ABOUT THE SPEAKER
Paul Tasner - Entrepreneur
TED Resident Paul Tasner is the co-founder and CEO of PulpWorks, Inc., designers and manufacturers of biodegradable packaging for consumer goods.

Why you should listen

PulpWorks, Inc. is the capstone in a 40-year career in supply chain management for Paul Tasner. He held leadership positions in procurement, manufacturing and logistics in ventures ranging from start-up to Fortune 100. Included among them are: The Clorox Company, California Closet Company, Method Products, Hepagen, OM2 and the Reclipse Group. 

In 2008, Tasner founded and continues to lead the San Francisco Bay Area Green Supply Chain Forum -- the first such assembly of supply chain executives anywhere. He has authored many papers and presentations on supply chain sustainability and currently lectures on this timely topic in the MBA Programs at San Francisco State University and Golden Gate University.

Tasner is an Industrial Engineering graduate of the New Jersey Institute of Technology and holds a PhD in Mathematics from Boston University.  

More profile about the speaker
Paul Tasner | Speaker | TED.com
TED Residency

Paul Tasner: How I became an entrepreneur at 66

Paul Tasner: Kako sam postao poduzetnik u 66. godini

Filmed:
2,185,984 views

Nikada nije kasno za promjenu. Primjer je Paul Tasner - nakon 40 godina neprestanog rada za druge, osnovao je vlastiti start-up u 66. godini, sjedinivši svoju poslovnu ideju s iskustvom i strašću. I nije u tome sam. Kao što iznosi u ovom kratkom, duhovitom i inspirativnom govoru, ljudi starije dobi sve se više prepuštaju svojim poduzetničkim instinktima - svjedočeći i velikim uspjesima.
- Entrepreneur
TED Resident Paul Tasner is the co-founder and CEO of PulpWorks, Inc., designers and manufacturers of biodegradable packaging for consumer goods. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'd like to take you back
about sevensedam yearsgodina in my life.
0
250
2910
Vratit ću vas sedam godina
mog života unatrag.
00:16
FridayPetak afternoonposlijepodne,
1
4050
1120
Petak popodne,
00:17
a fewnekoliko daysdana before ChristmasBožić 2009.
2
5170
3040
nekoliko dana prije Božića 2009. godine,
00:20
I was the directordirektor of operationsoperacije
3
8210
1910
bio sam direktor poslova
00:22
at a consumerpotrošač productsproizvodi companydruštvo
in SanSan FranciscoFrancisco,
4
10130
3110
u kompaniji za proizvode
široke potrošnje u San Franciscu
00:25
and I was calledzvao into a meetingsastanak
that was alreadyveć in progressnapredak.
5
13240
3770
i pozvali su me na sastanak
koji je već bio u tijeku.
00:29
That meetingsastanak turnedokrenut out
to be my exitIzlaz interviewintervju.
6
17150
2990
Ispalo je da je to bio
razgovor o mom odlasku.
00:32
I was firedotkaz, alonguz with severalnekoliko othersdrugi.
7
20150
3010
Otpušten sam, kao i još neki.
00:36
I was 64 yearsgodina oldstar at the time.
8
24090
2060
Imao sam tada 64 godine.
00:40
It wasn'tnije completelypotpuno unexpectedneočekivan.
9
28020
1270
Nije to bilo posve neočekivano.
00:42
I signedpotpisan a stackstog of papersnovine,
10
30010
2120
Potpisao sam hrpu papira,
00:44
gatheredokupilo my personalosobni effectsefekti,
11
32140
1930
pokupio svoje stvari
00:46
and left to joinpridružiti my wifežena
12
34070
1950
i otišao do svoje žene
00:48
who was waitingčekanje for me
at a nearbyu blizini restaurantrestoran,
13
36030
2180
koja me čekala u obližnjem restoranu,
00:50
completelypotpuno unawarenesvjestan.
14
38220
1810
posve zatečena.
00:53
Fast-forwardBrzo naprijed severalnekoliko hourssati,
15
41050
2160
Nekoliko sati kasnije,
00:55
we bothoba got really sillyglup drunkpijan.
16
43220
2000
oboje smo bili zaista pijani.
00:57
(LaughterSmijeh)
17
45230
2860
(Smijeh)
01:00
So, 40 plusplus yearsgodina of continuousstalan employmentzapošljavanje
18
48180
4870
Znači, 40 i nešto godina
stalnog zaposlenja
01:05
for a varietyraznolikost of companiestvrtke,
largeveliki and smallmali,
19
53060
2150
u raznim tvrtkama, velikim i malim,
01:07
was over.
20
55220
1800
za mene je završilo.
01:09
I had a good a networkmreža,
a good reputationugled --
21
57020
3010
Znao sam puno ljudi, imao dobar ugled,
01:12
I thought I'd be just fine.
22
60040
1130
mislio sam da će sve biti dobro.
01:14
I was an engineerinženjer
in manufacturingproizvodnja and packagingambalaža.
23
62180
4830
Bio sam inženjer
u proizvodnji i ambalaži.
01:19
I had a good backgroundpozadina.
24
67020
1140
Imao sam prijašnjeg iskustva.
01:21
RetirementOdlazak u mirovinu was, like for so manymnogi people,
25
69010
3090
Umirovljenje za mene,
kao i za mnoge druge,
01:24
simplyjednostavno not an optionopcija for me.
26
72110
1980
jednostavno nije dolazilo u obzir.
01:26
So I turnedokrenut to consultingsavjetodavni
for the nextSljedeći couplepar of yearsgodina
27
74100
2950
Stoga sam se sljedećih nekoliko godina
okrenuo savjetovanju
01:29
withoutbez any passionstrast whatsoevergod.
28
77060
2030
bez apsolutno ikakve strasti.
01:31
And then an ideaideja beganpočeo to take rootkorijen,
29
79240
3880
A tada se počela rađati ideja,
01:35
bornrođen from my concernbriga for our environmentokolina.
30
83130
3150
kao rezultat moje brige za okoliš.
01:39
I wanted to buildizgraditi my ownvlastiti businessPoslovni,
31
87170
2830
Htio sam izgraditi vlastiti posao,
01:42
designingprojektiranje and manufacturingproizvodnja
biodegradablebiorazgradiva packagingambalaža from wastegubljenje --
32
90010
4110
dizajnirajući i proizvodeći
biorazgradivu ambalažu od otpada -
01:46
paperpapir, agriculturalpoljoprivredni, even textiletekstil wastegubljenje --
33
94130
3000
papira, poljoprivrednog,
čak i tekstilnog otpada,
01:50
replacingzamjena the toxicotrovan,
disposableza jednokratnu upotrebu plasticplastika packagingambalaža
34
98130
3970
zamjenjujući toksičnu,
jednokratnu plastičnu ambalažu,
01:54
to whichkoji we'veimamo all becomepostati addictedovisan.
35
102110
2020
o kojoj smo svi postali ovisni.
01:56
This is calledzvao cleančist technologytehnologija,
36
104220
2000
To se zove čista tehnologija
01:58
and it feltosjećala really meaningfulznačajan to me.
37
106220
2010
i zaista mi je imala smisla.
02:01
A venturepothvat that could help to reducesmanjiti
the billionsmilijarde of poundsfunti
38
109050
4110
Pothvat koji je mogao
smanjiti milijune tona
02:05
of single-usejednokratni plasticplastika packagingambalaža
dumpedbačena eachsvaki yeargodina
39
113170
3900
jednokratne plastične ambalaže
koja se baci godišnje
02:09
and pollutingzagađuje our landzemljište,
our riversrijeka and our oceansoceani,
40
117080
3070
zagađujući naše tlo, rijeke i oceane,
02:12
and left for futurebudućnost
generationsgeneracije to resolveodlučnost --
41
120160
3040
ostavljene na brigu budućim naraštajima,
02:15
our grandchildrenunuci,
42
123210
1830
našim unucima,
02:17
my grandchildrenunuci.
43
125040
1090
mojim unucima.
02:19
And so now at the agedob of 66,
44
127020
3150
I tako sam u 66. godini života
02:22
with 40 yearsgodina of experienceiskustvo,
45
130170
2050
i 40-ogodišnjim iskustvom,
02:24
I becamepostao an entrepreneurpoduzetnik
for the very first time.
46
132220
2910
po prvi puta postao poduzetnik.
02:27
(CheersKlicati)
47
135140
1020
(Klicanje)
02:28
(ApplausePljesak)
48
136160
2890
(Pljesak)
02:31
Thank you.
49
139060
1050
Hvala vam.
02:34
But there's more.
50
142100
1050
Ima još.
02:35
(LaughterSmijeh)
51
143150
4050
(Smijeh)
02:39
Lots of issuespitanja to dealdogovor with:
52
147200
2870
Mnogo je tu stvari koje morate riješiti:
02:42
manufacturingproizvodnja, outsourcingOutsourcing, jobposao creationstvaranje,
53
150080
4030
proizvodnja, vanjski suradnici,
otvaranje radnih mjesta,
02:46
patentspatenti, partnershipspartnerstva, fundingfinanciranje --
54
154120
3980
patenti, partnerstva, financiranje,
02:50
these are all typicaltipičan
issuespitanja for a start-uppuštanje u pogon,
55
158100
2130
sve su to tipični izazovi za start-up,
02:52
but hardlyjedva typicaltipičan for me.
56
160230
1950
ali nikako tipični za mene.
02:55
And a wordriječ about fundingfinanciranje.
57
163030
1230
Par riječi i o financiranju.
02:57
I liveživjeti and work in SanSan FranciscoFrancisco.
58
165060
2150
Živim i radim u San Franciscu
02:59
And if you're looking for fundingfinanciranje,
59
167220
1920
i ako tražite izvore financiranja,
03:01
you are typicallytipično going to competekonkurirati
with some very youngmladi people
60
169150
3920
obično se natječete s vrlo mladim ljudima
03:05
from the high-techvisoka tehnologija industryindustrija,
61
173080
1950
iz tehnološke industrije,
03:07
and it can be very discouragingobeshrabrujući
and intimidatingzastrašivanje.
62
175040
3170
što može biti vrlo
obeshrabrujuće i zastrašujuće.
03:11
I have shoescipele olderstariji
than mostnajviše of these people.
63
179090
2110
Imam cipele koje su starije
od većine tih ljudi.
03:13
(LaughterSmijeh)
64
181210
5050
(Smijeh)
03:19
I do.
65
187150
1040
Zaista.
03:20
(LaughterSmijeh)
66
188200
1030
(Smijeh)
03:21
But fivepet yearsgodina laterkasnije,
67
189230
1940
No, pet godina kasnije,
03:23
I'm thrilledoduševljen and proudponos to sharePodjeli with you
68
191180
3040
ushićen sam i ponosan
što s vama mogu podijeliti
03:26
that our revenuesPrihodi have doubledudvostručio everysvaki yeargodina,
69
194220
2940
da se naši prihodi
udvostručuju svake godine,
03:29
we have no debtdug,
70
197170
1840
nemamo dugova,
03:31
we have severalnekoliko marqueepomični tekst clientsklijenti,
71
199020
2230
imamo uglednih klijenata,
03:33
our patentpatent was issuedizdaje,
72
201260
1810
naš patent je izdan,
03:35
I have a wonderfulpredivan partnerpartner
73
203070
1130
imam sjajnog partnera
03:36
who'stko je been with me
right from the beginningpočetak,
74
204200
2030
koji je sa mnom od samog početka
03:38
and we'veimamo wonwon more than 20 awardsnagrade
for the work that we'veimamo doneučinio.
75
206240
2980
i osvojili smo više od
20 nagrada za svoj rad.
03:41
But bestnajbolje of all,
76
209230
1770
No, najbolje od svega,
03:43
we'veimamo madenapravljen a smallmali dentDent --
77
211010
1270
ostavili smo mali trag,
03:44
a very smallmali dentDent --
78
212290
1750
vrlo maleni trag
03:46
in the worldwideširom svijeta plasticplastika pollutionzagađenje crisiskriza.
79
214050
2950
u rješavanju svjetske krize
zagađenja plastikom.
03:50
(ApplausePljesak)
80
218160
4030
(Pljesak)
03:55
And I am doing the mostnajviše rewardingnagrađivanje
and meaningfulznačajan work of my life right now.
81
223150
5890
I upravo sada radim najispunjeniji
i najsmisleniji posao svog života.
04:02
I can tell you there's lots of resourcesresursi
availabledostupno to entrepreneurspoduzetnici of all agesdobi,
82
230060
5000
Mnogo je dostupnih izvora
za poduzetnike svih dobi,
04:07
but what I really yearnedŽudio for
fivepet yearsgodina agoprije
83
235070
3060
no, za čime sam zaista čeznuo
prije pet godina,
04:10
was to find other first-timeprvi put entrepreneurspoduzetnici
84
238140
3070
bilo je naći i druge nove poduzetnike
04:13
who were my agedob.
85
241220
1050
moje dobi.
04:14
I wanted to connectSpojiti with them.
86
242280
1860
Htio sam se povezati s njima.
04:17
I had no roleuloga modelsmodeli, absolutelyapsolutno nonenijedan.
87
245230
2910
Nisam imao niti jedan jedini uzor.
04:20
That 20-something-nešto appapp developerrazvijač
from SiliconSilicij ValleyDolina
88
248150
3130
Onaj 20-ogodišnji programer aplikacija
iz Silicijske doline
04:23
was not my roleuloga modelmodel.
89
251290
1820
nije bio moj uzor.
04:25
(LaughterSmijeh)
90
253110
1000
(Smijeh)
04:26
I'm sure he was very cleverpametan --
91
254120
1130
Sigurno je jako pametan.
04:27
(LaughterSmijeh)
92
255260
1820
(Smijeh)
04:29
I want to do something about that,
93
257090
1190
Želim tu poduzeti nešto
04:30
and I want all of us
to do something about that.
94
258290
2770
i želim da svi poduzmemo nešto.
04:33
I want us to startpočetak talkingkoji govori more
95
261070
1160
Želim da više razgovaramo
04:34
about people who don't becomepostati
entrepreneurspoduzetnici untildo they are seniorsstarije osobe.
96
262240
4050
o ljudima koji postaju poduzetnici
tek u starijoj dobi.
04:39
TalkingPriča about these boldodvažan
menmuškarci and womenžene who are checkingprovjeravanje in
97
267100
2920
Pričati o tim hrabrim
muškarcima i ženama koji se uključuju,
04:42
when theirnjihov peersvršnjaka, in essencesuština,
are checkingprovjeravanje out.
98
270030
2240
dok se njihovi vršnjaci,
u biti, isključuju.
04:45
And then connectingspojni all these people
acrosspreko industriesindustrije, acrosspreko regionsregije,
99
273150
3960
A zatim povezivanje svih tih ljudi
kroz razne industrije, regije,
04:49
acrosspreko countrieszemlje --
100
277110
1890
države,
04:51
buildingzgrada a communityzajednica.
101
279010
1150
stvarajući zajednicu.
04:52
You know, the SmallMali BusinessPoslovni
AdministrationUprava tellsgovori us
102
280170
2840
Ljudi u administraciji
za male tvrtke govore nam
04:55
that 64 percentposto of newnovi jobsposlovi
createdstvorio in the privateprivatna sectorsektor in the USASJEDINJENE AMERIČKE DRŽAVE
103
283020
5070
da je 64% novih radnih mjesta
u privatnom sektoru SAD-a
05:00
are thanksHvala to smallmali businessespoduzeća like minerudnik.
104
288090
2970
stvoreno zahvaljujući
malim tvrtkama poput moje.
05:03
And who'stko je to say
that we'lldobro stayboravak foreverzauvijek smallmali?
105
291180
2860
A tko kaže da ćemo zauvijek i ostati mali?
05:06
We have an interestingzanimljiv cultureKultura
106
294170
1860
Imamo zanimljivu kulturu
koja zaista očekuje
da kada ste određene dobi,
05:08
that really expectsočekuje da će
when you reachdohvatiti a certainsiguran agedob,
107
296040
2090
05:10
you're going to be golfinggolf,
or playingigranje checkersDame,
108
298140
2080
samo igrate golf ili društvene igre,
05:12
or babysittingčuvanje djece the grandkidsunuke
all of the time.
109
300230
2830
ili čuvate unuke cijelo vrijeme.
05:15
And I adoreObožavam my grandchildrenunuci --
110
303260
2970
Ja obožavam svoje unuke...
05:18
(LaughterSmijeh)
111
306230
1050
(Smijeh)
05:20
and I'm alsotakođer passionatestrasan
112
308160
2030
ali isto tako obožavam
05:22
about doing something meaningfulznačajan
in the globalglobalno marketplacetržište.
113
310190
3820
raditi nešto što ima smisla
na globalnom tržištu.
05:27
And I'm going to have lots of companydruštvo.
114
315090
1950
I imat ću mnogo društva za druženje.
Ured za popis stanovništva kaže
da će do 2050. godine
05:29
The CensusPopis stanovništva BureauBiro sayskaže that by 2050,
115
317040
2130
05:31
there will be 84 millionmilijuna seniorsstarije osobe
in this countryzemlja.
116
319170
3100
u ovoj zemlji biti
84 milijuna ljudi starije dobi.
05:35
That's an amazingnevjerojatan numberbroj.
117
323180
2090
To je nevjerojatan broj.
05:37
That's almostskoro twicedvaput as manymnogi
as we have todaydanas.
118
325270
2870
To je gotovo dvostruko više nego danas.
05:40
Can you imaginezamisliti how manymnogi
first-timeprvi put entrepreneurspoduzetnici there will be
119
328140
3000
Možete li zamisliti
koliko će biti novih poduzetnika
05:43
amongmeđu 84 millionmilijuna people?
120
331150
2040
među tih 84 milijuna ljudi?
05:46
And they'lloni će all have
fourčetiri decadesdesetljeća of experienceiskustvo.
121
334030
2180
I svi će imati četiri desetljeća iskustva.
05:48
(LaughterSmijeh)
122
336220
1920
(Smijeh)
05:50
So when I say, "Let's startpočetak talkingkoji govori more
about these wonderfulpredivan entrepreneurspoduzetnici,"
123
338140
5130
I kada kažem da počnemo više govoriti
o tim predivnim poduzetnicima,
05:55
I mean, let's talk about theirnjihov venturesulaganja,
124
343270
3760
mislim da pričamo o njihovim poduhvatima,
05:59
just as we do the venturesulaganja
of theirnjihov much youngermlađi counterpartskolege.
125
347040
3180
kao što pričamo i o poduhvatima
onih mnogo mlađih od njih.
06:03
The olderstariji entrepreneurspoduzetnici in this countryzemlja
have a 70 percentposto successuspjeh ratestopa
126
351150
5990
Stariji poduzetnici u ovoj zemlji
imaju stopu uspjeha od 70%
06:09
startingpolazeći newnovi venturesulaganja.
127
357150
1130
u novom poslovnom poduhvatu.
06:10
70 percentposto successuspjeh ratestopa.
128
358280
1980
Stopa uspjeha od 70%.
06:13
We're like the GoldenZlatni StateDržava WarriorsRatnici
of entrepreneurspoduzetnici --
129
361120
3030
Pa mi smo poput Golden State Warriorsa
među poduzetnicima.
06:16
(LaughterSmijeh)
130
364160
1010
(Smijeh)
06:17
(ApplausePljesak)
131
365170
2860
(Pljesak)
06:20
And that numberbroj plummetsolova to 28 percentposto
for youngermlađi entrepreneurspoduzetnici.
132
368040
4250
A ova brojka pada na samo 28%
za mlade poduzetnike.
06:25
This is accordingpo to a UK-basedUK-temeljen
groupskupina calledzvao CMICMI.
133
373000
3190
Ovo je prema podacima
britanske grupacije CMI.
06:29
Aren'tNisu the accomplishmentspostignuća
of a 70-year-old-godinu star entrepreneurpoduzetnik
134
377000
2290
Jesu li postignuća
70-ogodišnjeg poduzetnika
06:31
everysvaki bitbit as meaningfulznačajan,
135
379290
1850
jednako značajna,
06:33
everysvaki bitbit as newsworthyObjavi,
136
381150
1110
jednako vrijedna objave,
06:34
as the accomplishmentspostignuća
of a 30-year-old-godinu star entrepreneurpoduzetnik?
137
382270
3740
kao postignuća nekog
30-ogodišnjeg poduzetnika?
06:38
Of coursenaravno they are.
138
386010
1120
Naravno da jesu.
06:39
That's why I'd like to make the phrasefraza
"70 over 70" just as --
139
387140
4930
Zato bih se izrazio, "70 iznad 70"
(Smijeh)
06:44
(LaughterSmijeh)
140
392070
1010
06:45
just as commonplaceuobičajena pojava
as the phrasefraza "30 underpod 30."
141
393090
3940
uobičajeno je kao i izraz "30 ispod 30".
06:49
(ApplausePljesak)
142
397040
1010
(Pljesak)
06:50
Thank you.
143
398060
1050
Hvala vam.
06:51
(CheersKlicati)
144
399110
1180
(Klicanje)
06:52
(ApplausePljesak)
145
400290
3910
(Pljesak)
Translated by Sanda L
Reviewed by Ivan Stamenkovic

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Paul Tasner - Entrepreneur
TED Resident Paul Tasner is the co-founder and CEO of PulpWorks, Inc., designers and manufacturers of biodegradable packaging for consumer goods.

Why you should listen

PulpWorks, Inc. is the capstone in a 40-year career in supply chain management for Paul Tasner. He held leadership positions in procurement, manufacturing and logistics in ventures ranging from start-up to Fortune 100. Included among them are: The Clorox Company, California Closet Company, Method Products, Hepagen, OM2 and the Reclipse Group. 

In 2008, Tasner founded and continues to lead the San Francisco Bay Area Green Supply Chain Forum -- the first such assembly of supply chain executives anywhere. He has authored many papers and presentations on supply chain sustainability and currently lectures on this timely topic in the MBA Programs at San Francisco State University and Golden Gate University.

Tasner is an Industrial Engineering graduate of the New Jersey Institute of Technology and holds a PhD in Mathematics from Boston University.  

More profile about the speaker
Paul Tasner | Speaker | TED.com