ABOUT THE SPEAKER
Paul Tasner - Entrepreneur
TED Resident Paul Tasner is the co-founder and CEO of PulpWorks, Inc., designers and manufacturers of biodegradable packaging for consumer goods.

Why you should listen

PulpWorks, Inc. is the capstone in a 40-year career in supply chain management for Paul Tasner. He held leadership positions in procurement, manufacturing and logistics in ventures ranging from start-up to Fortune 100. Included among them are: The Clorox Company, California Closet Company, Method Products, Hepagen, OM2 and the Reclipse Group. 

In 2008, Tasner founded and continues to lead the San Francisco Bay Area Green Supply Chain Forum -- the first such assembly of supply chain executives anywhere. He has authored many papers and presentations on supply chain sustainability and currently lectures on this timely topic in the MBA Programs at San Francisco State University and Golden Gate University.

Tasner is an Industrial Engineering graduate of the New Jersey Institute of Technology and holds a PhD in Mathematics from Boston University.  

More profile about the speaker
Paul Tasner | Speaker | TED.com
TED Residency

Paul Tasner: How I became an entrepreneur at 66

Pol Tazner (Paul Tasner): Kako sam postao preduzetnik sa 66 godina

Filmed:
2,185,984 views

Nikada nije previše kasno da se iznova pronađete. Uzmite primer Pola Taznera - posle 40 godina uzastopnog rada za druge ljude, sa svojih 66 godina pokreće svoj startap, spajajući svoju ideju za poslovanje sa svojim iskustvom i strašću. A on nije jedini. Dok deli ovu kratku, smešnu i inspiracionu priču, starije osobe se sve više prepuštaju svojim preduzetničkim instiktima i ostvaruju veliki uspeh.
- Entrepreneur
TED Resident Paul Tasner is the co-founder and CEO of PulpWorks, Inc., designers and manufacturers of biodegradable packaging for consumer goods. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'd like to take you back
about sevenседам yearsгодине in my life.
0
250
2910
Želeo bih da vas vratim
unazad sedam godina mog života.
00:16
FridayU petak afternoonпоподневни,
1
4050
1120
Petak poslepodne
00:17
a fewнеколико daysдана before ChristmasBožić 2009.
2
5170
3040
nekoliko dana pre Božića 2009. godine.
00:20
I was the directorдиректор of operationsоперације
3
8210
1910
Bio sam direktor operacija
00:22
at a consumerпотрошач productsпроизводи companyкомпанија
in SanSan FranciscoFranciska,
4
10130
3110
kompanije potrošačkih proizvoda
u San Francisku,
00:25
and I was calledпозвани into a meetingсастанак
that was alreadyвећ in progressнапредак.
5
13240
3770
i pozivaju me na sastanak koji je u toku.
00:29
That meetingсастанак turnedокренуо се out
to be my exitизлаз interviewинтервју.
6
17150
2990
Ispostavilo se da je taj sastanak
bio moj oproštajni intervju.
00:32
I was firedотпуштен, alongзаједно with severalнеколико othersдруги.
7
20150
3010
Bio sam otpušten
zajedno sa još nekoliko ljudi.
00:36
I was 64 yearsгодине oldстари at the time.
8
24090
2060
Tada sam imao 64 godine.
00:40
It wasn'tније completelyу потпуности unexpectedнеочекивано.
9
28020
1270
Nije bilo sasvim neočekivano.
00:42
I signedпотписан a stackстацк of papersновине,
10
30010
2120
Potpisao sam gomilu papira,
00:44
gatheredокупљено my personalлични effectsефекте,
11
32140
1930
skupio moje lične stvari,
00:46
and left to joinпридружити my wifeжена
12
34070
1950
i otišao da se pridružim svojoj ženi
00:48
who was waitingчекајући for me
at a nearbyу близини restaurantРесторан,
13
36030
2180
koja me je čekala u obližnjem restoranu,
00:50
completelyу потпуности unawarenesvesni.
14
38220
1810
potpuno nesvesna.
00:53
Fast-forwardPremotavanje severalнеколико hoursсати,
15
41050
2160
Nekoliko sati kasnije,
00:55
we bothи једно и друго got really sillyглупо drunkпијан.
16
43220
2000
oboje smo se baš dobro napili.
00:57
(LaughterSmeh)
17
45230
2860
(Smeh)
01:00
So, 40 plusплус yearsгодине of continuousконтинуирано employmentрадни однос
18
48180
4870
Pa, više od 40 godina
neprekinute zaposlenosti
01:05
for a varietyсорта of companiesкомпаније,
largeвелики and smallмали,
19
53060
2150
u raznim kompanijama, velikim i malim,
01:07
was over.
20
55220
1800
je bilo gotovo.
01:09
I had a good a networkмрежа,
a good reputationрепутацију --
21
57020
3010
Imao sam dobru mrežu, dobru reputaciju -
01:12
I thought I'd be just fine.
22
60040
1130
Mislio sam da ću biti dobro.
01:14
I was an engineerинжењер
in manufacturingпроизводња and packagingпаковање.
23
62180
4830
Bio sam inženjer
u proizvodnji i pakovanju.
Imao sam dosta iskustva.
01:19
I had a good backgroundбацкгроунд.
24
67020
1140
01:21
RetirementPenzija was, like for so manyмноги people,
25
69010
3090
Penzija, kao i za mnoge ljude,
01:24
simplyједноставно not an optionопција for me.
26
72110
1980
jednostavno nije bila opcija za mene.
01:26
So I turnedокренуо се to consultingКонсалтинг
for the nextследећи coupleпар of yearsгодине
27
74100
2950
Pa sam se okrenuo konsaltingu
narednih nekoliko godina,
01:29
withoutбез any passionстраст whatsoeverшта год.
28
77060
2030
bez ikakve strasti.
01:31
And then an ideaидеја beganпочела to take rootкорен,
29
79240
3880
I tad je jedna ideja počela da se pomalja,
01:35
bornрођен from my concernзабринутост for our environmentЖивотна средина.
30
83130
3150
rođena iz moje brige za okolinu.
01:39
I wanted to buildизградити my ownвластити businessбизнис,
31
87170
2830
Želeo sam da razvijem svoj posao,
01:42
designingдизајнирање and manufacturingпроизводња
biodegradableбиоразградив packagingпаковање from wasteгубљење --
32
90010
4110
dizajn i proizvodnju
biorazgradivog pakovanja od otpada -
01:46
paperпапир, agriculturalпољопривредни, even textileтекстил wasteгубљење --
33
94130
3000
papirnog, poljoprivrednog,
čak i tekstilnog otpada -
01:50
replacingзамењујући the toxicтоксично,
disposableza jednokratnu upotrebu plasticпластика packagingпаковање
34
98130
3970
koje bi zamenilo toksično,
jednokratno plastično pakovanje
01:54
to whichкоја we'veми смо all becomeпостати addictedзавистан.
35
102110
2020
od kojeg smo svi postali zavisni.
01:56
This is calledпозвани cleanчист technologyтехнологија,
36
104220
2000
Ovo se zove čista tehnologija,
01:58
and it feltосетио really meaningfulсмислено to me.
37
106220
2010
i za mene je imala veliki značaj.
02:01
A ventureподухват that could help to reduceсмањити
the billionsмилијарди of poundsкилограма
38
109050
4110
Poduhvat koji može da pomogne
u smanjenju količine milijardi kilograma
02:05
of single-usejednokratnu upotrebu plasticпластика packagingпаковање
dumpedдумпед eachсваки yearгодине
39
113170
3900
jednokratnog plastičnog pakovanja
koje se odbaci svake godine
02:09
and pollutingзагађујуће our landземљиште,
our riversреке and our oceansокеана,
40
117080
3070
i zagađuje našu zemlju, reke i okeane,
02:12
and left for futureбудућност
generationsгенерације to resolveрешити --
41
120160
3040
i ostaje za buduće generacije da reše -
02:15
our grandchildrenунуци,
42
123210
1830
naše praunuke,
02:17
my grandchildrenунуци.
43
125040
1090
moje praunuke.
02:19
And so now at the ageстарост of 66,
44
127020
3150
I tako sada, kad imam 66 godina,
02:22
with 40 yearsгодине of experienceискуство,
45
130170
2050
sa 40 godina iskustva,
02:24
I becameпостао an entrepreneurPREDUZETNIK
for the very first time.
46
132220
2910
postajem preduzetnik po prvi put.
02:27
(CheersU zdravlje)
47
135140
1020
(Ovacije)
02:28
(ApplauseAplauz)
48
136160
2890
(Aplauz)
02:31
Thank you.
49
139060
1050
Hvala vam.
02:34
But there's more.
50
142100
1050
Ali ima još toga.
02:35
(LaughterSmeh)
51
143150
4050
(Smeh)
02:39
Lots of issuesпитања to dealдоговор with:
52
147200
2870
Mnogo je problema
sa kojima se treba izboriti:
02:42
manufacturingпроизводња, outsourcingizmeštanja proizvodnih, jobпосао creationстварање,
53
150080
4030
proizvodnja, spoljna saradnja,
kreiranje poslova,
02:46
patentsпатенти, partnershipspartnerstva, fundingфинансирање --
54
154120
3980
patenti, partnerstva, finansiranje -
02:50
these are all typicalтипично
issuesпитања for a start-upStart-up,
55
158100
2130
sve su to tipični problemi
svakog startapa,
02:52
but hardlyтешко typicalтипично for me.
56
160230
1950
ali netipični za mene.
02:55
And a wordреч about fundingфинансирање.
57
163030
1230
I koja reč o finansiranju.
02:57
I liveживи and work in SanSan FranciscoFranciska.
58
165060
2150
Živim i radim u San Francisku,
02:59
And if you're looking for fundingфинансирање,
59
167220
1920
i ako tražite izvor finansiranja,
03:01
you are typicallyобично going to competeтакмичити се
with some very youngмлади people
60
169150
3920
uobičajeno su vam konkurencija
veoma mladi ljudi
03:05
from the high-techвисока технологија industryиндустрија,
61
173080
1950
iz visokotehnološke industrije,
03:07
and it can be very discouragingобесхрабрујуће
and intimidatingzastrašivanje.
62
175040
3170
i to može da bude
obeshrabrujuće i zastrašujuće.
03:11
I have shoesципеле olderстарији
than mostнајвише of these people.
63
179090
2110
Imam cipele starije od većine tih ljudi.
03:13
(LaughterSmeh)
64
181210
5050
(Smeh)
03:19
I do.
65
187150
1040
Zaista imam.
03:20
(LaughterSmeh)
66
188200
1030
(Smeh)
03:21
But fiveпет yearsгодине laterкасније,
67
189230
1940
Ali pet godina kasnije,
03:23
I'm thrilledузбуђени and proudпоносан to shareОбјави with you
68
191180
3040
uzbuđen sam i ponosan da podelim sa vama
03:26
that our revenuesprihodi have doubledудвостручен everyсваки yearгодине,
69
194220
2940
da su nam se prihodi
duplirali svake godine,
03:29
we have no debtдуг,
70
197170
1840
nemamo dug,
03:31
we have severalнеколико marqueepomičnog teksta clientsклијенти,
71
199020
2230
imamo nekoliko istaknutih klijenata,
03:33
our patentпатент was issuedиздата,
72
201260
1810
naš patent je priznat,
03:35
I have a wonderfulДивно partnerпартнер
73
203070
1130
imam odličnog partnera
03:36
who'sко је been with me
right from the beginningпочетак,
74
204200
2030
koji je bio sa mnom od početka,
03:38
and we'veми смо wonпобедио more than 20 awardsнаграде
for the work that we'veми смо doneГотово.
75
206240
2980
i dobili smo više od 20 nagrada
za posao koji smo odradili.
03:41
But bestнајбоље of all,
76
209230
1770
Ali, što je najbolje od svega,
napravili smo mali, veoma mali pomak,
03:43
we'veми смо madeмаде a smallмали dentDent --
77
211010
1270
03:44
a very smallмали dentDent --
78
212290
1750
03:46
in the worldwideширом света plasticпластика pollutionзагађење crisisкриза.
79
214050
2950
u krizi svetskog zagađenja plastikom.
03:50
(ApplauseAplauz)
80
218160
4030
(Aplauz)
03:55
And I am doing the mostнајвише rewardingnagrađivanju
and meaningfulсмислено work of my life right now.
81
223150
5890
I sada obavljam posao koji mi pruža
najviše zadovoljstva i smisla u životu.
04:02
I can tell you there's lots of resourcesресурса
availableдоступан to entrepreneursпредузетници of all agesгодине,
82
230060
5000
Mogu vam reći da ima puno resursa
dostupnih preduzetnicima svih godina,
04:07
but what I really yearnedЋudela for
fiveпет yearsгодине agoпре
83
235070
3060
ali ono za čime sam najviše
žudeo pre pet godina
04:10
was to find other first-timeprvi put entrepreneursпредузетници
84
238140
3070
je da nađem druge preduzetnike-početnike
04:13
who were my ageстарост.
85
241220
1050
koji su moji vršnjaci.
04:14
I wanted to connectцоннецт with them.
86
242280
1860
Želeo sam da se povežem sa njima.
04:17
I had no roleулога modelsмодели, absolutelyапсолутно noneниједан.
87
245230
2910
Nisam imao na koga da se ugledam,
absolutno nikog.
04:20
That 20-something-nešto appапликација developerдевелопер
from SiliconSilikon ValleyDolina
88
248150
3130
Onaj dvadesetogodišnji dizajner aplikacija
iz Silicijumske doline
04:23
was not my roleулога modelмодел.
89
251290
1820
nije bio moj uzor.
04:25
(LaughterSmeh)
90
253110
1000
(Smeh)
04:26
I'm sure he was very cleverпаметан --
91
254120
1130
Siguran sam da je pametan -
04:27
(LaughterSmeh)
92
255260
1820
(Smeh)
04:29
I want to do something about that,
93
257090
1190
Želim da učinim nešto
04:30
and I want all of us
to do something about that.
94
258290
2770
i da svi mi uradimo nešto povodom toga.
Želim da krenemo da pričamo više
04:33
I want us to startпочетак talkingпричају more
95
261070
1160
04:34
about people who don't becomeпостати
entrepreneursпредузетници untilсве док they are seniorsmaturanti.
96
262240
4050
o ljudima koji ne postanu preduzetnici
do njihovog starijeg uzrasta.
04:39
TalkingGovori about these boldодважан
menмушкарци and womenЖене who are checkingпровера in
97
267100
2920
Da pričamo o tim hrabrim muškarcima
i ženama koji se prijavljuju
04:42
when theirњихова peersvršnjacima, in essenceДуша,
are checkingпровера out.
98
270030
2240
kada se njihovi vršnjaci,
u suštini, odjavljuju.
04:45
And then connectingповезивање all these people
acrossпреко industriesиндустрије, acrossпреко regionsрегије,
99
273150
3960
I da tada povežemo sve te ljude
u okviru više industrija, regiona
04:49
acrossпреко countriesземље --
100
277110
1890
raznih država -
04:51
buildingзграде a communityзаједница.
101
279010
1150
izgrađujući zajednicu.
04:52
You know, the SmallMali BusinessPosao
AdministrationAdministracija tellsкаже us
102
280170
2840
Znate, Administracija za mala preduzeća
nam kaže da je 64 posto novih poslova
stvoreno u privatnom sektoru Amerike
04:55
that 64 percentпроценат of newново jobsпосао
createdстворено in the privateприватни sectorсектор in the USAUSA
103
283020
5070
05:00
are thanksХвала to smallмали businessesпредузећа like mineмој.
104
288090
2970
zahvaljujući malim firmama
kao što je moja.
05:03
And who'sко је to say
that we'llдобро stayостани foreverзаувек smallмали?
105
291180
2860
I ko može da kaže da
ćemo ostati zauvek mali?
05:06
We have an interestingзанимљиво cultureкултура
106
294170
1860
Imamo interesantnu kulturu
koja zaista očekuje da,
kada dostigneš određene godine,
05:08
that really expectsočekuje da će
when you reachдостигнути a certainизвестан ageстарост,
107
296040
2090
05:10
you're going to be golfingna golf,
or playingиграње checkersmice,
108
298140
2080
ideš na golf, ili da igraš dame,
05:12
or babysittingdadilja the grandkidsunuci
all of the time.
109
300230
2830
da čuvaš unuke sve vreme.
05:15
And I adoreobožavaju my grandchildrenунуци --
110
303260
2970
Ja obožavam svoje unuke -
05:18
(LaughterSmeh)
111
306230
1050
(Smeh)
05:20
and I'm alsoтакође passionateстраствено
112
308160
2030
a takođe sam vrlo zagrejan
05:22
about doing something meaningfulсмислено
in the globalглобално marketplaceтржиште.
113
310190
3820
da uradim nešto značajno
na globalnom tržištu.
05:27
And I'm going to have lots of companyкомпанија.
114
315090
1950
I imaću dosta društva.
Biro statistike kaže
da će do 2050. godine,
05:29
The CensusPopis BureauBiro saysкаже that by 2050,
115
317040
2130
05:31
there will be 84 millionмилиона seniorsmaturanti
in this countryземљу.
116
319170
3100
biti 84 miliona starih u ovoj državi.
05:35
That's an amazingНевероватно numberброј.
117
323180
2090
To je zapanjujuć broj.
05:37
That's almostскоро twiceдва пута as manyмноги
as we have todayданас.
118
325270
2870
To je skoro duplo više
nego što nas ima danas.
05:40
Can you imagineзамислити how manyмноги
first-timeprvi put entrepreneursпредузетници there will be
119
328140
3000
Možete li zamisliti koliko će biti
preduzetnika početnika
05:43
amongмеђу 84 millionмилиона people?
120
331150
2040
među 84 milion ljudi?
05:46
And they'llони ће all have
fourчетири decadesдеценија of experienceискуство.
121
334030
2180
I svi će imati četiri decenije iskustva.
05:48
(LaughterSmeh)
122
336220
1920
(Smeh)
05:50
So when I say, "Let's startпочетак talkingпричају more
about these wonderfulДивно entrepreneursпредузетници,"
123
338140
5130
Dakle, kad kažem: „Počnimo da više pričamo
o ovim divnim preduzetnicima“,
05:55
I mean, let's talk about theirњихова venturespoduhvata,
124
343270
3760
mislim, hajde da pričamo
o njihovim poduhvatima,
05:59
just as we do the venturespoduhvata
of theirњихова much youngerмлађи counterpartsколега.
125
347040
3180
kao što pričamo o njihovim
mnogo mlađim kolegama.
06:03
The olderстарији entrepreneursпредузетници in this countryземљу
have a 70 percentпроценат successуспех rateстопа
126
351150
5990
Stariji preduzetnici u ovoj zemlji
imaju procenat uspeha od 70 procenata
06:09
startingпочевши newново venturespoduhvata.
127
357150
1130
u pokretanju novih poduhvata.
06:10
70 percentпроценат successуспех rateстопа.
128
358280
1980
70 procenata uspešnosti.
06:13
We're like the GoldenZlatna StateDržava WarriorsRatnici
of entrepreneursпредузетници --
129
361120
3030
Mi smo kao Golden Stejt voriorsi
u svetu preduzetnika -
06:16
(LaughterSmeh)
130
364160
1010
(Smeh)
06:17
(ApplauseAplauz)
131
365170
2860
(Aplauz)
06:20
And that numberброј plummetsplummets to 28 percentпроценат
for youngerмлађи entrepreneursпредузетници.
132
368040
4250
I taj broj opada na 28 procenta
kod mlađih preduzetnika.
06:25
This is accordingу складу to a UK-basedBritanska
groupгрупа calledпозвани CMICMI.
133
373000
3190
To je po grupi po imenu CMI
baziranoj u UK.
06:29
Aren'tZar ne the accomplishmentsdostignuća
of a 70-year-old-година стар entrepreneurPREDUZETNIK
134
377000
2290
Zar nisu uspesi preduzetnika od 70 godina
06:31
everyсваки bitмало as meaningfulсмислено,
135
379290
1850
podjednako bitni,
06:33
everyсваки bitмало as newsworthydostojno vesti,
136
381150
1110
podjednako vredni objave,
06:34
as the accomplishmentsdostignuća
of a 30-year-old-година стар entrepreneurPREDUZETNIK?
137
382270
3740
kao i uspesi preduzetnika od 30 godina?
06:38
Of courseкурс they are.
138
386010
1120
Naravno da jesu.
06:39
That's why I'd like to make the phraseфраза
"70 over 70" just as --
139
387140
4930
Zato hoću da postignem
da fraza „70 iznad 70“ -
06:44
(LaughterSmeh)
140
392070
1010
(Smeh)
06:45
just as commonplaceuobičajeno
as the phraseфраза "30 underиспод 30."
141
393090
3940
bude ustaljena kao fraza „30 ispod 30“.
06:49
(ApplauseAplauz)
142
397040
1010
(Aplauz)
06:50
Thank you.
143
398060
1050
Hvala vam.
(Ovacije)
06:51
(CheersU zdravlje)
144
399110
1180
06:52
(ApplauseAplauz)
145
400290
3910
(Aplauz)
Translated by Milorad Sekulic
Reviewed by Ivana Krivokuća

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Paul Tasner - Entrepreneur
TED Resident Paul Tasner is the co-founder and CEO of PulpWorks, Inc., designers and manufacturers of biodegradable packaging for consumer goods.

Why you should listen

PulpWorks, Inc. is the capstone in a 40-year career in supply chain management for Paul Tasner. He held leadership positions in procurement, manufacturing and logistics in ventures ranging from start-up to Fortune 100. Included among them are: The Clorox Company, California Closet Company, Method Products, Hepagen, OM2 and the Reclipse Group. 

In 2008, Tasner founded and continues to lead the San Francisco Bay Area Green Supply Chain Forum -- the first such assembly of supply chain executives anywhere. He has authored many papers and presentations on supply chain sustainability and currently lectures on this timely topic in the MBA Programs at San Francisco State University and Golden Gate University.

Tasner is an Industrial Engineering graduate of the New Jersey Institute of Technology and holds a PhD in Mathematics from Boston University.  

More profile about the speaker
Paul Tasner | Speaker | TED.com