ABOUT THE SPEAKER
Julian Assange - Whistleblower
Internet activist Julian Assange serves as spokesperson for WikiLeaks, a controversial, volunteer-driven website that publishes and comments on leaked documents alleging government and corporate misconduct.

Why you should listen

You could say Australian-born Julian Assange has swapped his long-time interest in network security flaws for the far-more-suspect flaws of even bigger targets: governments and corporations. Since his early 20s, he has been using network technology to prod and probe the vulnerable edges of administrative systems, but though he was a computing hobbyist first (in 1991 he was the target of hacking charges after he accessed the computers of an Australian telecom), he's now taken off his "white hat" and launched a career as one of the world's most visible human-rights activists.

He calls himself "editor in chief." He travels the globe as its spokesperson. Yet Assange's part in WikiLeaks is clearly dicier than that: he's become the face of creature that, simply, many powerful organizations would rather see the world rid of. His Wikipedia entry says he is "constantly on the move," and some speculate that his role in publishing decrypted US military video has put him in personal danger. A controversial figure, pundits debate whether his work is reckless and does more harm than good. Amnesty International recognized him with an International Media Award in 2009.

Assange studied physics and mathematics at the University of Melbourne. He wrote Strobe, the first free and open-source port scanner, and contributed to the book Underground: Tales of Hacking, Madness and Obsession on the Electronic Frontier.

More profile about the speaker
Julian Assange | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2010

Julian Assange: Why the world needs WikiLeaks

Julian Assange: Zašto je svijetu potreban WikiLeaks?

Filmed:
2,716,210 views

Kontroverzna web stranica WikiLeaks sakuplja i objavljuje strogo povjerljive dokumente i video zapise. Osnivač Julian Assange, navodno tražen u svrhu ispitivanja od strane američkih vlasti, razgovara s TED-ovim Chrisom Andersonom o načinu na koji stranica funkcionira, njenim postignućima -- i njegovoj motivaciji. Razgovor sadrži snimke nedavnog američkog zračnog napada u Bagdadu.
- Whistleblower
Internet activist Julian Assange serves as spokesperson for WikiLeaks, a controversial, volunteer-driven website that publishes and comments on leaked documents alleging government and corporate misconduct. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
ChrisChris AndersonAnderson: JulianJulian, welcomeDobrodošli.
0
0
2000
Julian, dobrodošao.
00:17
It's been reportedizvijestio that WikiLeaksWikiLeaks, your babydijete,
1
2000
2000
Govori se da je WikiLeaks, tvoje djelo,
00:19
has, in the last fewnekoliko yearsgodina
2
4000
2000
u posljednjih nekoliko godina
00:21
has releasedoslobođen more classifiedklasificiran documentsdokumenti
3
6000
3000
objavilo više tajnih dokumenata
00:24
than the restodmor of the world'ssvijetu mediamedia combinedkombinirana.
4
9000
2000
nego ostatak svjetskih medija zajedno.
00:26
Can that possiblymožda be truepravi?
5
11000
2000
Zar je to zbilja moguće?
00:28
JulianJulian AssangeAssange: Yeah, can it possiblymožda be truepravi?
6
13000
2000
Julian Assagne: Da, zar je to zbilja moguće?
00:30
It's a worrybrinuti -- isn't it? -- that the restodmor of the world'ssvijetu mediamedia
7
15000
3000
Zabrinjavajuće, zar ne: da je ostatak svjetskih medija
00:33
is doing suchtakav a badloše jobposao
8
18000
2000
toliko loš u onome što radi
00:35
that a little groupskupina of activistsaktivisti
9
20000
2000
da je mala skupina aktivista
00:37
is ableu stanju to releasepuštanje more
10
22000
2000
sposobna objaviti više
00:39
of that typetip of informationinformacija
11
24000
2000
takve vrste informacija
00:41
than the restodmor of the worldsvijet presstisak combinedkombinirana.
12
26000
2000
nego ostatak svjetskih medija zajedno.
00:43
CACA: How does it work?
13
28000
2000
CA: Kako to funkcionira?
00:45
How do people releasepuštanje the documentsdokumenti?
14
30000
3000
Kako ljudi objavljuju dokumente?
00:48
And how do you secureosigurati theirnjihov privacyprivatnost?
15
33000
3000
I kako osiguravate tajnost njihovog identiteta?
00:51
JAJA: So these are -- as fardaleko as we can tell --
16
36000
2000
JA: Postoje, koliko smo upoznati,
00:53
classicalklasične whistleblowersZviždači,
17
38000
2000
klasični zviždači.
00:55
and we have a numberbroj of waysnačine for them
18
40000
2000
Posjedujemo određen broj načina na koji
00:57
to get informationinformacija to us.
19
42000
2000
nam proslijeđuju informacije.
00:59
So we use this state-of-the-artstanje-of-the-art encryptionšifriranje
20
44000
2000
Koristimo vrhunsko šifriranje
01:01
to bounceodskočiti stuffstvari around the InternetInternet, to hidesakriti trailsstaza,
21
46000
2000
za prebacivanje informacija na internetu, brisanje tragova,
01:03
passproći it throughkroz legalpravni jurisdictionsnadležnosti
22
48000
2000
prolazak kroz pravne nadležnosti,
01:05
like SwedenŠvedska and BelgiumBelgija
23
50000
3000
poput onih Švedske i Belgije,
01:08
to enactdonijeti those legalpravni protectionszaštite.
24
53000
3000
koje propisuju određene pravne zaštite.
01:12
We get informationinformacija in the mailpošta,
25
57000
2000
Dobivamo informacije kroz poštu,
01:14
the regularredovan postalPoštanski mailpošta,
26
59000
3000
običnu poštu,
01:17
encryptedšifriranje or not,
27
62000
2000
šifrirane i nešifrirane,
01:19
vetveterinar it like a regularredovan newsvijesti organizationorganizacija, formatformat it --
28
64000
3000
istražujemo ih poput svake obične medijske organizacije, oblikujemo ih...
01:22
whichkoji is sometimesponekad something that's quitedosta hardteško to do,
29
67000
3000
što je ponekad veoma težak posao,
01:25
when you're talkingkoji govori about
30
70000
2000
jer govorimo o
01:27
giantgigantski databasesbaza podataka of informationinformacija --
31
72000
2000
veoma velikim bazama podataka,
01:29
releasepuštanje it to the publicjavnost
32
74000
2000
objavljujemo ih u javnosti,
01:31
and then defendbraniti ourselvessebe
33
76000
2000
i onda se branimo
01:33
againstprotiv the inevitableneizbježan legalpravni and politicalpolitički attacksnapadi.
34
78000
3000
od neizbježnih pravnih i političkih napada.
01:36
CACA: So you make an effortnapor to ensureosigurati
35
81000
2000
CA: Dakle, ulažete napor da potvrdite da
01:38
the documentsdokumenti are legitimatelegitiman,
36
83000
2000
su dokumenti legitimni,
01:40
but you actuallyzapravo
37
85000
2000
ali zapravo
01:42
almostskoro never know who the identityidentitet of the sourceizvor is?
38
87000
3000
gotovo nikad ne znate identitet izvora.
01:45
JAJA: That's right, yeah. Very rarelyrijetko do we ever know,
39
90000
3000
JA: U pravu ste, da. Veoma rijetko znamo.
01:49
and if we find out at some stagefaza
40
94000
3000
Ako ikad i saznamo u određenom trenutku
01:52
then we destroyuništiti that informationinformacija as soonuskoro as possiblemoguće.
41
97000
3000
takvu vrstu informacija uništavamo što prije.
01:55
(PhoneTelefon ringprsten) God damnproklet it.
42
100000
2000
(Zvonjava telefona) K vragu.
01:57
(LaughterSmijeh)
43
102000
4000
(Smijeh)
02:01
CACA: I think that's the CIACIA-E askingtraži what the codekodirati is
44
106000
2000
CA: Mislim da to CIA-u zanima koji je kod
02:03
for a TEDTED membershipčlanstvo u.
45
108000
2000
za članstvo u TED-u.
02:05
(LaughterSmijeh)
46
110000
3000
(Smijeh)
02:08
So let's take [an] exampleprimjer, actuallyzapravo.
47
113000
2000
Uzmimo primjer.
02:10
This is something
48
115000
2000
Ovo je nešto
02:12
you leakedpukotina a fewnekoliko yearsgodina agoprije.
49
117000
2000
što je procurilo prije par godina.
02:14
If we can have this documentdokument up ...
50
119000
2000
Ako možete pokazati dokument...
02:16
So this was a storypriča in KenyaKenija a fewnekoliko yearsgodina agoprije.
51
121000
2000
Ovo je priča iz Kenije prije par godina.
02:18
Can you tell us what you leakedpukotina and what happeneddogodilo?
52
123000
3000
Možete li nam reći što ste objavili i što se dogodilo?
02:21
JAJA: So this is the KrollKroll ReportIzvješće.
53
126000
2000
JA: Ovo je izvještaj "Kroll".
02:23
This was a secrettajna intelligenceinteligencija reportizvješće
54
128000
3000
Ovo je bio izvještaj tajne obavještajne službe
02:26
commissionedNaručio by the KenyanKenijski governmentvlada
55
131000
2000
pod nadzorom kenijske vlade
02:28
after its electionizbor in 2004.
56
133000
3000
nakon njihovog izbora 2004. godine.
02:31
PriorPrije to 2004, KenyaKenija was ruledvladao
57
136000
2000
Do 2004. godine, Kenya je bila
02:33
by DanielDaniel arapArap MoiMoi
58
138000
2000
pod vlašću Daniel arap Moia.
02:35
for about 18 yearsgodina.
59
140000
2000
18 godina.
02:37
He was a softmekan dictatordiktator of KenyaKenija.
60
142000
3000
On je bio blagi kenijski diktator.
02:40
And when KibakiKibaki got into powervlast --
61
145000
2000
Kad je Kibaki došao na vlast,
02:42
throughkroz a coalitionkoalicija of forcessnaga that were tryingtežak
62
147000
2000
kroz koaliciju snaga koje su pokušavale
02:44
to cleančist up corruptionkorupcija in KenyaKenija --
63
149000
2000
očistiti Keniju od korupcije...
02:46
they commissionedNaručio this reportizvješće,
64
151000
2000
naručili su ovaj izvještaj,
02:48
spentpotrošen about two millionmilijuna poundsfunti
65
153000
2000
potrošili oko 2 milijuna funti
02:50
on this and an associatedpovezan reportizvješće.
66
155000
2000
na njega i s njim povezani izvještaj.
02:52
And then the governmentvlada satsat on it
67
157000
3000
I tad ga je vlada zataškala
02:55
and used it for politicalpolitički leveragemoć on MoiMoi,
68
160000
2000
i iskoristila ga kao političko oružje protiv Moia,
02:57
who was the richestnajbogatiji man --
69
162000
2000
koji je bilo najbogatiji čovjek,
02:59
still is the richestnajbogatiji man -- in KenyaKenija.
70
164000
3000
još uvijek jest najbogatiji čovjek u Keniji.
03:02
It's the HolySveti GrailGral of KenyanKenijski journalismnovinarstvo.
71
167000
3000
Ovo je Sveti Gral kenijskog novinarstva.
03:05
So I wentotišao there in 2007,
72
170000
3000
Otišao sam tamo 2007.,
03:08
and we managedupravlja to get holddržati of this
73
173000
2000
i uspjeli smo se dočepati dokumenta
03:10
just priorprije to the electionizbor --
74
175000
2000
netom prije općih izbora, 28. prosinca.
03:12
the nationalnacionalna electionizbor, DecemberProsinac 28.
75
177000
3000
netom prije općih izbora, 28. prosinca.
03:17
When we releasedoslobođen that reportizvješće,
76
182000
3000
Kad smo objavili izvješće,
03:20
we did so threetri daysdana after the newnovi presidentpredsjednik, KibakiKibaki,
77
185000
3000
učinili smo to 3 dana nakon nakon što se novoizabrani predsjednik, Kibaki,
03:23
had decidedodlučio to palprijatelju up with
78
188000
2000
odlučio udružiti sa čovjekom kojeg je planirao maknuti,
03:25
the man that he was going to cleančist out,
79
190000
2000
odlučio udružiti sa čovjekom kojeg je planirao maknuti,
03:27
DanielDaniel arapArap MoiMoi,
80
192000
2000
Danielom arap Moiem.
03:29
so this reportizvješće then
81
194000
3000
Ovaj izvještaj postao je
03:32
becamepostao a deadmrtav albatrossAlbatros
82
197000
2000
smrtni uteg oko vrata
03:34
around PresidentPredsjednik Kibaki'sKibaki neckvrat.
83
199000
3000
predsjednika Kibakija.
03:38
CACA: And -- I mean, to cutrez a long storypriča shortkratak --
84
203000
3000
CA: I, da skratimo priču,
03:41
wordriječ of the reportizvješće leakedpukotina into KenyaKenija,
85
206000
3000
priča o izvještaju procurila je u Keniji,
03:44
not from the officialslužbeno mediamedia, but indirectlyneizravno,
86
209000
3000
ne od strane službenih medija, već neizravno.
03:47
and in your opinionmišljenje, it actuallyzapravo shiftedpomaknut the electionizbor.
87
212000
3000
I po vašem mišljenju, promijenila je tijek izbora.
03:50
JAJA: Yeah. So this becamepostao frontispred pagestranica of the GuardianČuvar
88
215000
3000
JA. Da. Priča je došla na naslovnicu Guardiana
03:53
and was then printedtiskan in all the surroundingokolni countrieszemlje of KenyaKenija,
89
218000
3000
i nakon toga objavljena je u susjednim zemljama Kenije,
03:56
in TanzanianTanzanijski and SouthJug AfricanAfrička presstisak.
90
221000
3000
tanzanijskom i južnoafričkom tisku.
03:59
And so it camedošao in from the outsideizvan.
91
224000
2000
Tako je došla izvana.
04:01
And that, after a couplepar of daysdana,
92
226000
2000
To je, nakon nekoliko dana,
04:03
madenapravljen the KenyanKenijski presstisak feel safesef to talk about it.
93
228000
2000
učinilo kenijski tisak dovoljno sigurnim da raspravlja o tome.
04:05
And it ranran for 20 nightsnoću straightravno on KenyanKenijski TVTV,
94
230000
3000
20 dana zaredom priča se vrtila na kenijskoj televiziji,
04:08
shiftedpomaknut the voteglasanje by 10 percentposto,
95
233000
3000
promjenivši glasove za 10%,
04:11
accordingpo to a KenyanKenijski intelligenceinteligencija reportizvješće,
96
236000
2000
kako navodi kenijski obavještajni izvještaj,
04:13
whichkoji changedpromijenjen the resultproizlaziti of the electionizbor.
97
238000
2000
što je promjenilo krajnji rezultat izbora.
04:15
CACA: WowSjajna osoba, so your leakcurenje
98
240000
2000
CA: Wow, dakle vaše objavljivanje,
04:17
really substantiallybitno changedpromijenjen the worldsvijet?
99
242000
2000
je zaista značajno promjenilo svijet?
04:19
JAJA: YepDa.
100
244000
2000
JA: Da.
04:21
(ApplausePljesak)
101
246000
4000
(pljesak)
04:25
CACA: Here'sOvdje je -- We're going to just showpokazati
102
250000
2000
CA: Pokazat ćemo vam
04:27
a shortkratak clipspojnica from this
103
252000
3000
kratak isječak iz videozapisa
04:30
BaghdadBagdad airstrikezračni napad videovideo.
104
255000
2000
zračnog napada na Bagdad.
04:32
The videovideo itselfsebe is longerviše,
105
257000
2000
Sam videozapis je duži.
04:34
but here'sevo a shortkratak clipspojnica.
106
259000
2000
Ali ovo je kratak isječak.
04:36
This is -- this is intenseintenzivan materialmaterijal, I should warnupozoriti you.
107
261000
3000
Upozoravam vas, ovo je uznemirujući materijal.
04:39
RadioRadio: ... just fuckin'jebeno, oncejednom you get on 'em„em just openotvoren 'em„em up.
108
264000
3000
Radio: ... samo j**' te, jednom kad ih naciljaš, pali.
04:42
I see your elementelement, uh, got about fourčetiri HumveesVozila, uh, out alonguz ...
109
267000
4000
Vidim to, uh, imam oko 4 Humveesa, uh, tamo pored...
04:46
You're clearčisto. All right. FiringPlamena.
110
271000
3000
Čist si. U redu. Pucam.
04:49
Let me know when you've got them. Let's shootpucati.
111
274000
3000
Javi mi kad ih pogodite. Pucajmo.
04:52
LightSvjetlo 'em„em all up.
112
277000
2000
Raznesi ih sve.
04:54
C'monHajde, firevatra!
113
279000
2000
'Ajde, pucajte!
04:56
(MachineZa prodaju gunpuška firevatra)
114
281000
3000
(pucnjava)
04:59
Keep shootpucati 'n'N. Keep shootpucati 'n'N.
115
284000
3000
Nastavi pucati. Nastavi pucati.
05:02
(MachineZa prodaju gunpuška firevatra)
116
287000
3000
(pucnjava)
05:05
Keep shootpucati 'n'N.
117
290000
3000
Nastavi pucati.
05:08
HotelHotel ... BushmasterBushmaster Two-Six2-6, BushmasterBushmaster Two-Six2-6,
118
293000
2000
Hotel...Bushmaster 2-6, Bushmaster 2-6,
05:10
we need to movepotez, time now!
119
295000
2000
moramo otići, sad!
05:12
All right, we just engagedzauzet all eightosam individualspojedinci.
120
297000
3000
OK, upravo smo naciljali svih 8 osoba.
05:15
Yeah, we see two birdsptice [helicoptersHelikopteri], and we're still firingplamena.
121
300000
3000
Da, vidimo dvije ptice (helikopteri), i dalje pucamo.
05:18
RogerRoger. I got 'em„em.
122
303000
2000
Prijem. Imam ih.
05:20
Two-Six2-6, this is Two-Six2-6, we're mobilemobilni.
123
305000
2000
2-6, ovdje 2-6, krećemo.
05:22
OopsUps, I'm sorry. What was going on?
124
307000
2000
Oops, oprosti. Što se događalo?
05:24
God damnproklet it, KyleKyle. All right, hahahahahaha. I hithit 'em„em.
125
309000
2000
K vragu, Kyle. Ok, hahahah. Pogodio sam ih.
05:29
CACA: So, what was the impactudar of that?
126
314000
3000
CA: Dakle, kakav je bio utjecaj ove snimke?
05:32
JAJA: The impactudar on the people who workedradio on it
127
317000
3000
JA: Utjecaj na ljude koji su radili na ovome
05:35
was severeozbiljan.
128
320000
2000
je bio snažan.
05:37
We endedzavršeno up sendingslanje two people to BaghdadBagdad
129
322000
2000
Na kraju smo poslali dvoje ljudi u Bagdad
05:39
to furtherunaprijediti researchistraživanje that storypriča.
130
324000
2000
da detaljnije istraže tu priču.
05:41
So this is just the first of threetri attacksnapadi
131
326000
3000
Ovo je samo prvi od tri napada
05:44
that occurreddogodio in that scenescena.
132
329000
2000
koja su se dogodila u toj sceni.
05:46
CACA: So, I mean, 11 people diedumro in that attacknapad, right,
133
331000
2000
CA: Jedanaestero ljudi je poginulo u tom napadu,
05:48
includinguključujući two ReutersReuters employeeszaposlenici?
134
333000
2000
uključujući dvoje zaposlenika Reutersa, zar ne?
05:50
JAJA: Yeah. Two ReutersReuters employeeszaposlenici,
135
335000
2000
JA: Da. Dva zaposlenika Reutersa,
05:52
two youngmladi childrendjeca were woundedranjen.
136
337000
3000
dvoje male djece bilo je ozlijeđeno.
05:55
There were betweenizmeđu 18 and 26 people killedubijen all togetherzajedno.
137
340000
3000
Ukupno je ubijeno između 18 i 26 ljudi.
05:58
CACA: And releasingispuštanje this causedizazvan
138
343000
2000
CA: Ovo objavljivanje uzrokovalo je
06:00
widespreadrasprostranjen outrageuvreda.
139
345000
2000
masovan bijes.
06:02
What was the keyključ elementelement of this
140
347000
2000
Koji je, po vašem mišljenju, bio ključni element
06:04
that actuallyzapravo causedizazvan the outrageuvreda, do you think?
141
349000
3000
koji je uzrokovao bijes?
06:07
JAJA: I don't know. I guessnagađati people can see
142
352000
2000
JA: Ne znam, pretpostavljam da su ljudi vidjeli
06:09
the grossbruto disparitydisparitet in forcesila.
143
354000
3000
svo ogromno neslaganje u sili.
06:12
You have guys walkinghodanje in a relaxedopušteno way down the streetulica,
144
357000
2000
Imate ljude koji opušteno hodaju ulicom,
06:14
and then an ApacheApache helicopterhelikopter sittingsjedenje up at one kilometerkilometar
145
359000
3000
i američki helikopter jedan kilometar izad njih
06:17
firingplamena 30-millimeter-mm cannonTop shellsškoljke
146
362000
2000
koji ispaljuje 30-milimetarske metke
06:19
on everyonesvatko --
147
364000
2000
na sve...
06:21
looking for any excuseizgovor to do so --
148
366000
3000
samo gledajući razlog da to napravi...
06:24
and killingubijanje people rescuingspašavanje the woundedranjen.
149
369000
2000
i ubijajući ljude koji spašavaju ranjene.
06:26
And there was two journalistsnovinari involvedumiješan that clearlyjasno weren'tnisu insurgentsPobunjenici
150
371000
3000
Tamo su bila dva novinara koji očito nisu bili pobunjenici,
06:29
because that's theirnjihov full-timepuno vrijeme jobposao.
151
374000
2000
jer su radili svoj posao.
06:33
CACA: I mean, there's been this U.S. intelligenceinteligencija analystanalitičar,
152
378000
3000
CA: Uhićen je jedan američki obavještajni analitičar,
06:36
BradleyBradley ManningPopunu, arresteduhićen,
153
381000
2000
Bradley Manning.
06:38
and it's allegedNavodno that he confessedpriznao in a chatrazgovor roomsoba
154
383000
3000
Navodno je priznao u chat sobi,
06:41
to have leakedpukotina this videovideo to you,
155
386000
3000
da je predao ovaj video isječak vama,
06:44
alonguz with 280,000
156
389000
2000
skupa sa 280 000
06:46
classifiedklasificiran U.S. embassyveleposlanstvo cableskabeli.
157
391000
2000
povjerljivih američkih telegrama.
06:48
I mean, did he?
158
393000
3000
Je li?
06:51
JAJA: We have deniedodbijen receivingprimanje those cableskabeli.
159
396000
2000
JA: Mi smo demantirali primitak tih telegrama.
06:53
He has been chargedoptužen,
160
398000
2000
Osuđen je,
06:55
about fivepet daysdana agoprije,
161
400000
2000
prije otprilike 5 dana,
06:57
with obtainingdobivanje 150,000 cableskabeli
162
402000
3000
zbog pribavljanja 150 000 telegrama,
07:00
and releasingispuštanje 50.
163
405000
2000
i objavljivanja njih 50.
07:02
Now, we had releasedoslobođen,
164
407000
3000
Sad, mi smo objavili
07:05
earlyrano in the yeargodina,
165
410000
2000
ranije ove godine
07:07
a cablekabel from the ReykjavikReykjavik U.S. embassyveleposlanstvo,
166
412000
3000
telegram američke ambasade u Reykjaviku.
07:11
but this is not necessarilyobavezno connectedpovezan.
167
416000
2000
No, to nije nužno povezano.
07:13
I mean, I was a knownznan visitorposjetilac of that embassyveleposlanstvo.
168
418000
2000
Bio sam poznati posjetitelj te ambasade.
07:15
CACA: I mean, if you did receivedobiti thousandstisuća
169
420000
2000
CA:Mislim, da ste primili tisuće
07:17
of U.S. embassyveleposlanstvo diplomaticDiplomatski cableskabeli ...
170
422000
3000
diplomatskih telegrama američke ambasade...
07:20
JAJA: We would have releasedoslobođen them. (CACA: You would?)
171
425000
2000
JA: Objavili bi ih. (CA: Biste?)
07:22
JAJA: Yeah. (CACA: Because?)
172
427000
3000
JA: Da. (CA: Jer...?)
07:25
JAJA: Well, because these sortvrsta of things
173
430000
2000
JA: Jer, takva vrsta stvari,
07:27
revealotkriti what the truepravi statedržava
174
432000
3000
otkriva stvarno stanje
07:30
of, say,
175
435000
2000
recimo
07:32
ArabArapski governmentsvlade are like,
176
437000
2000
arapskih vlada;
07:34
the truepravi human-rightsljudska prava abuseszloupotrebe in those governmentsvlade.
177
439000
3000
pravu zloupotrebu ljudskih prava u tim vladama.
07:37
If you look at declassifieddeklasifikovala cableskabeli,
178
442000
2000
Ako pogledate telegrame koji su otkriveni,
07:39
that's the sortvrsta of materialmaterijal that's there.
179
444000
2000
takva vrsta materijala je u njima.
07:41
CACA: So let's talk a little more broadlyširoko about this.
180
446000
2000
CA: Hajdemo razgovarati malo općenitije o ovome.
07:43
I mean, in generalgeneral, what's your philosophyfilozofija?
181
448000
2000
Općenito, koja je Vaša filozofija?
07:45
Why is it right
182
450000
2000
Zašto je ispravno
07:47
to encourageohrabriti leakingcuri of secrettajna informationinformacija?
183
452000
3000
poticati curenje tajnih informacija?
07:51
JAJA: Well, there's a questionpitanje as to what sortvrsta of informationinformacija is importantvažno in the worldsvijet,
184
456000
3000
JA: Pitanje je kakva je vrsta informacija bitna za svijet,
07:54
what sortvrsta of informationinformacija
185
459000
2000
kakva vrsta informacija
07:56
can achievepostići reformreforme.
186
461000
2000
može dovesti do promjena.
07:58
And there's a lot of informationinformacija.
187
463000
2000
Mnogo je informacija.
08:00
So informationinformacija that organizationsorganizacija
188
465000
2000
Informacije za koje organizacije
08:02
are spendingtrošenje economicekonomski effortnapor into concealingprikrivanje,
189
467000
3000
troše novčana sredstva da ih zataškaju;
08:05
that's a really good signalsignal
190
470000
2000
to je dobar znak
08:07
that when the informationinformacija getsdobiva out,
191
472000
2000
da kad informacija ugleda svjetlo dana,
08:09
there's a hopenada of it doing some good --
192
474000
2000
postoji nada da će nešto dobro proizaći iz nje.
08:11
because the organizationsorganizacija that know it bestnajbolje,
193
476000
2000
Organizacije koje ih najbolje znaju,
08:13
that know it from the insideiznutra out,
194
478000
2000
koje ih znaju od početka do kraja,
08:15
are spendingtrošenje work to concealsakriti it.
195
480000
3000
troše vrijeme da ih zataškaju
08:18
And that's what we'veimamo foundpronađeno in practicepraksa,
196
483000
2000
To je ono na što smo naišli u praksi.
08:20
and that's what the historypovijest of journalismnovinarstvo is.
197
485000
3000
I to je povijest novinarstva.
08:23
CACA: But are there risksrizici with that,
198
488000
3000
CA: Ali, postoje li rizici,
08:26
eitherili to the individualspojedinci concernedzabrinut
199
491000
3000
za umješane ljude,
08:29
or indeeddoista to societydruštvo at largeveliki,
200
494000
2000
ili društvo u cjelini
08:31
where leakingcuri can actuallyzapravo have
201
496000
2000
da curenje informacija zapravo može imati
08:33
an unintendedneplanirane consequenceposljedica?
202
498000
2000
nenamjerne posljedice?
08:35
JAJA: Not that we have seenvidio with anything we have releasedoslobođen.
203
500000
2000
JA: Ne, koliko smo mi vidjeli s onim što smo objavili.
08:37
I mean, we have a harmšteta immunizationImunizacija policypolitika.
204
502000
2000
Mislim, mi imamo politiku prevencije štete.
08:39
We have a way of dealingbavljenje with informationinformacija
205
504000
2000
Imamo način na koji se odnosimo prema informacijama
08:41
that has sortvrsta of personalosobni --
206
506000
2000
koje imaju određenu vrstu osobne...
08:43
personallylično identifyingidentificiranje informationinformacija in it.
207
508000
2000
...osobnih informacija u sebi.
08:46
But there are legitimatelegitiman secretstajne --
208
511000
3000
No, postoje legitimne tajne...
08:49
you know, your recordsploče with your doctorliječnik;
209
514000
3000
vaši liječnički karton;
08:52
that's a legitimatelegitiman secrettajna --
210
517000
2000
to je pravna tajna.
08:54
but we dealdogovor with whistleblowersZviždači that are comingdolazak forwardnaprijed
211
519000
2000
Mi radimo sa zviždačima koji nam prilaze,
08:56
that are really sortvrsta of well-motivatedDobro motivirani.
212
521000
3000
i koji su veoma dobro motivirani.
08:59
CACA: So they are well-motivatedDobro motivirani.
213
524000
2000
CA: Dakle dobro su motivirani.
09:01
And what would you say to, for exampleprimjer,
214
526000
2000
Što bi rekli, na primjer,
09:03
the, you know, the parentroditelj of someonenetko
215
528000
3000
roditelju nekoga-
09:06
whosečije sonsin is out servingservirati the U.S. militaryvojni,
216
531000
3000
čiji sin služi američkoj vojsci,
09:09
and he sayskaže, "You know what,
217
534000
2000
i kaže: "Znate,
09:11
you've put up something that someonenetko had an incentivepoticaj to put out.
218
536000
2000
objavili ste nešto za što je netko imao poticaj da se objavi.
09:13
It showspokazuje a U.S. soldiervojnik laughingsmijanje
219
538000
2000
Prikazuje američkog vojnika kako se smije
09:15
at people dyingumiranje.
220
540000
2000
ljudima koji umiru.
09:17
That givesdaje the impressionutisak, has givendan the impressionutisak,
221
542000
2000
To daje dojam - dalo je dojam
09:19
to millionsmilijuni of people around the worldsvijet
222
544000
2000
milijunima ljudi diljem svijeta
09:21
that U.S. soldiersvojnici are inhumannečovječno people.
223
546000
2000
da su američki vojnici nehumani.
09:23
ActuallyZapravo, they're not. My sonsin isn't. How dareusuditi se you?"
224
548000
2000
Zapravo, nisu. Moj sin nije. Kako se usuđujete?"
09:25
What would you say to that?
225
550000
2000
Što biste rekli na to?
09:27
JAJA: Yeah, we do get a lot of that.
226
552000
2000
JA: Da, dobivamo mnogo takvih reakcija.
09:29
But rememberzapamtiti, the people in BaghdadBagdad,
227
554000
2000
No, sjetite se, ljudi u Bagadu,
09:31
the people in IraqIrak, the people in AfghanistanAfganistan --
228
556000
3000
ljudi u Iraku, ljudi u Afganistanu...
09:34
they don't need to see the videovideo;
229
559000
2000
oni ne trebaju vidjeti tu snimku;
09:36
they see it everysvaki day.
230
561000
2000
oni to gledaju svaki dan.
09:38
So it's not going to changepromijeniti theirnjihov opinionmišljenje. It's not going to changepromijeniti theirnjihov perceptionpercepcija.
231
563000
3000
To neće promijeniti njihovo mišljenje. Neće promijeniti njihovo shvaćanje.
09:41
That's what they see everysvaki day.
232
566000
2000
To je ono što oni vide svaki dan.
09:43
It will changepromijeniti the perceptionpercepcija and opinionmišljenje
233
568000
3000
Promijenit će shvaćanje i mišljenje ljudi
09:46
of the people who are payingplaćati for it all,
234
571000
2000
koji za sve to plaćaju.
09:48
and that's our hopenada.
235
573000
3000
Tu leži naša nada.
09:51
CACA: So you foundpronađeno a way to shinesjaj lightsvjetlo
236
576000
3000
CA: Dakle našli ste način da osvijetlite
09:54
into what you see
237
579000
3000
ono što smatrate
09:57
as these sortvrsta of darkmrak secretstajne in companiestvrtke and in governmentvlada.
238
582000
3000
tamnim tajnama tvrtki i vlada.
10:01
LightSvjetlo is good.
239
586000
2000
Svjetlo je dobro.
10:03
But do you see any ironyironija in the factčinjenica that,
240
588000
2000
Ali ne vidite li ironiju u činjenici da,
10:05
in ordernarudžba for you to shinesjaj that lightsvjetlo,
241
590000
2000
da biste osvjetlili s tim svjetlom,
10:07
you have to, yourselfsami,
242
592000
2000
sami morate
10:09
createstvoriti secrecytajnost around your sourcesizvori?
243
594000
3000
tajiti svoje izvore?
10:12
JAJA: Not really. I mean, we don't have
244
597000
3000
JA: Ne baš. Mislim, još uvijek nemamo
10:15
any WikiLeaksWikiLeaks dissidentsdisidenti yetjoš.
245
600000
3000
WikiLeaks odmetnike.
10:19
We don't have sourcesizvori who are dissidentsdisidenti on other sourcesizvori.
246
604000
3000
Nemamo izvore koji se ne slažu s drugim izvorima.
10:23
Should they come forwardnaprijed, that would be a trickylukav situationsituacija for us,
247
608000
3000
Kad bi oni istupili, to bi bila škakljiva situacija za nas.
10:26
but we're presumablyvjerojatno actinggluma in suchtakav a way
248
611000
3000
Ali mi po svoj prilici djelujemo na način
10:29
that people feel
249
614000
2000
da se ljudi osjećaju
10:31
morallymoralno compelledprimoran
250
616000
2000
moralno primorani
10:33
to continuenastaviti our missionmisija, not to screwvijak it up.
251
618000
3000
nastaviti našu misiju, ne zaj*.
10:37
CACA: I'd actuallyzapravo be interestedzainteresiran, just basedzasnovan on what we'veimamo heardčuo so fardaleko --
252
622000
3000
CA: Zapravo me zanima, samo na temelju ovoga što smo čuli do sad...
10:40
I'm curiousznatiželjan as to the opinionmišljenje in the TEDTED audiencepublika.
253
625000
3000
zanima me mišljenje TED publike.
10:45
You know, there mightmoć be a couplepar of viewspregleda
254
630000
2000
Znate, možda postoji nekoliko gledišta na
10:47
of WikiLeaksWikiLeaks and of JulianJulian.
255
632000
2000
WikiLeaks i Juliana.
10:49
You know, herojunak -- people'snarodno herojunak --
256
634000
3000
Heroj, heroj ljudi,
10:52
bringingdonošenje this importantvažno lightsvjetlo.
257
637000
3000
nosioc važnog svjetla.
10:55
DangerousOpasno troublemakerizvor problema.
258
640000
2000
Opasni smutljivac.
10:58
Who'sKoji je got the herojunak viewpogled?
259
643000
3000
Tko misli da je heroj?
11:02
Who'sKoji je got the dangerousopasno troublemakerizvor problema viewpogled?
260
647000
3000
Tko misli da je opasni smutljivac?
11:06
JAJA: Oh, come on. There mustmora be some.
261
651000
2000
JA: Ma, hajde. Mora postojati netko.
11:09
CACA: It's a softmekan crowdgužva, JulianJulian, a softmekan crowdgužva.
262
654000
2000
CA: Ovo je blaga publika, Julian, blaga publika.
11:11
We have to try better. Let's showpokazati them anotherjoš exampleprimjer.
263
656000
2000
Moramo se više potruditi. Pokažimo im još jedan primjer.
11:13
Now here'sevo something that you haven'tnisu yetjoš leakedpukotina,
264
658000
3000
Ovo je nešto što još niste objavili,
11:16
but I think for TEDTED you are.
265
661000
3000
ali objavit ćete za TED.
11:19
I mean it's an intriguingintrigantna storypriča that's just happeneddogodilo, right?
266
664000
2000
Ovo je intrigantna priča koja se tek dogodila, zar ne?
11:21
What is this?
267
666000
2000
O čemu se radi?
11:23
JAJA: So this is a sampleuzorak of what we do
268
668000
2000
JA: Ovo je primjer onoga što radimo
11:25
sortvrsta of everysvaki day.
269
670000
2000
svaki dan.
11:27
So latekasno last yeargodina -- in NovemberStudeni last yeargodina --
270
672000
3000
Kasno prošle godine - u studenom prošle godine -
11:30
there was a seriesniz of well blowoutseksplozija
271
675000
2000
dogodio se niz eksplozija bušotina
11:32
in AlbaniaAlbanija,
272
677000
2000
u Albaniji
11:34
like the well blowoutpukla guma in the GulfZaljev of MexicoMeksiko,
273
679000
3000
poput one u Meksičkom zaljevu,
11:37
but not quitedosta as bigvelika.
274
682000
2000
no ne tolikih razmjera.
11:39
And we got a reportizvješće --
275
684000
3000
Imamo izvještaj -
11:42
a sortvrsta of engineeringinženjering analysisanaliza into what happeneddogodilo --
276
687000
3000
neku vrstu inžinjerske analize onoga što se dogodilo...
11:45
sayingizreka that, in factčinjenica, securitysigurnosti guardsČuvari
277
690000
3000
koja govori da su, u stvari, zaštitari
11:48
from some rivalrival, variousraznovrstan competingnatječu oilulje firmstvrtke
278
693000
3000
nekog od suparnika, različitih suparničkih naftnih tvrtki,
11:51
had, in factčinjenica, parkedparkirao truckskamioni there and blownotpuhan them up.
279
696000
3000
parkirali kamione tamo i raznijeli ih.
11:55
And partdio of the Albanianalbanski governmentvlada was in this, etcitd., etcitd.
280
700000
3000
Dio albanske vlade je bio umješan itd., itd.
11:59
And the engineeringinženjering reportizvješće
281
704000
1000
Ovaj inženjerski izvještaj
12:00
had nothing on the topvrh of it,
282
705000
2000
nema nikakvo uzglavlje.
12:02
so it was an extremelykrajnje difficulttežak documentdokument for us.
283
707000
2000
Bio je to veoma težak dokument za nas.
12:04
We couldn'tne mogu verifyprovjeriti it because we didn't know
284
709000
2000
Nismo mogli provjeriti njegovu autentičnost jer nismo znali
12:06
who wrotenapisao it and knewznao what it was about.
285
711000
2000
tko ga je napisao, a znali smo o čemu je.
12:08
So we were kindljubazan of skepticalskeptičan that maybe it was
286
713000
2000
Bili smo sumnjičavi ne poigrava li se
12:10
a competingnatječu oilulje firmfirma just sortvrsta of playingigranje the issueizdanje up.
287
715000
2000
suparnička naftna tvrtka s tim.
12:12
So underpod that basisosnova, we put it out and said,
288
717000
2000
Uzimajući to u obzir, objavili smo to i rekli,
12:14
"Look, we're skepticalskeptičan about this thing.
289
719000
2000
"Gle, mi smo sumnjičavi oko ovoga.
12:16
We don't know, but what can we do?
290
721000
2000
Ne znamo, ali što možemo napraviti oko toga?
12:18
The materialmaterijal looksizgled good, it feelsosjeća right,
291
723000
2000
Materijal izgleda dobro, imamo osjećaj da je ispravan,
12:20
but we just can't verifyprovjeriti it."
292
725000
2000
ali jednostavno ne možemo provjeriti njegovu autentičnost."
12:22
And we then got a letterpismo
293
727000
3000
Dobili smo pismo
12:25
just this weektjedan
294
730000
3000
baš ovaj tjedan
12:28
from the companydruštvo who wrotenapisao it,
295
733000
3000
od tvrtke koja ga je napisala,
12:31
wantingu nedostatku to trackstaza down the sourceizvor --
296
736000
3000
koja želi ući u trag izvoru -
12:34
(LaughterSmijeh)
297
739000
3000
(smijeh)
12:38
sayingizreka, "Hey, we want to trackstaza down the sourceizvor."
298
743000
3000
i koja govori, "Hej, želimo pronaći izvor."
12:41
And we were like, "Oh, tell us more.
299
746000
2000
Na što smo mi odgovorili, "Oh, recite nam više.
12:43
What documentdokument is it, preciselyprecizno, you're talkingkoji govori about?
300
748000
3000
O kojem točno dokumentu govorite?
12:46
Can you showpokazati that you had legalpravni authorityvlast over that documentdokument?
301
751000
3000
Možete li nam pokazati da imate pravnu moć nad tim dokumentom?
12:49
Is it really yourstvoj?"
302
754000
2000
Da li je zbilja Vaš?"
12:51
So they sentposlao us this screenzaslon shotšut
303
756000
3000
Tako su nam poslali ovaj snimak ekrana
12:54
with the authorAutor
304
759000
2000
sa autorom
12:56
in the MicrosoftMicrosoft WordRiječ IDID.
305
761000
3000
na osobnoj karti u Microsoft Wordu..
13:01
Yeah.
306
766000
2000
Da.
13:03
(ApplausePljesak)
307
768000
5000
(pljesak)
13:08
That's happeneddogodilo quitedosta a lot thoughiako.
308
773000
2000
Ovo se, međutim, dogodilo poprilično mnogo puta.
13:10
This is like one of our methodsmetode
309
775000
2000
Ovo je jedna od naših metoda
13:12
of identifyingidentificiranje, of verifyingprovjera, what a materialmaterijal is,
310
777000
3000
identificiranja - provjeravanja materijala
13:15
is to try and get these guys to writepisati lettersslova.
311
780000
2000
- pokušati natjerati ove dečke da napišu pisma.
13:17
CACA: Yeah. Have you had informationinformacija
312
782000
3000
CA: Da. Jeste imali informacije
13:20
from insideiznutra BPBP?
313
785000
2000
unutar BP-a?
13:22
JAJA: Yeah, we have a lot, but I mean, at the momenttrenutak,
314
787000
3000
JA: Da, imamo mnogo, ali, u ovom trenutku,
13:25
we are undergoingprolazi kroz a sortvrsta of seriousozbiljan fundraisingprikupljanje sredstava and engineeringinženjering effortnapor.
315
790000
3000
prolazimo kroz ozbiljne inženjerske pokušaje i pokušaje sakupljanja novčanih sredstava.
13:28
So our publicationobjavljivanje ratestopa
316
793000
2000
Naša stopa objavljivanja
13:30
over the pastprošlost fewnekoliko monthsmjeseci
317
795000
2000
u zadnjih nekoliko mjeseci
13:32
has been sortvrsta of minimizedminimiziran
318
797000
2000
je minimalizirana
13:34
while we're re-engineeringreinženjering our back systemssustavi
319
799000
3000
dok prepravljamo naše pričuvne sisteme
13:37
for the phenomenalfenomenalan publicjavnost interestinteres that we have.
320
802000
3000
za izvanredni javni interes koji imamo.
13:40
That's a problemproblem.
321
805000
2000
To je problem.
13:42
I mean, like any sortvrsta of growingrastući startuppokretanje organizationorganizacija,
322
807000
3000
Kao svaka rastuća organizacija u svojim početcima,
13:45
we are sortvrsta of overwhelmedosvaja
323
810000
2000
na neki način smo preplavljeni
13:47
by our growthrast,
324
812000
2000
sa vlastitim rastom.
13:49
and that meanssredstva we're gettinguzimajući enormousogroman quantitykoličina
325
814000
2000
To znači da dobivamo ogromnu količinu
13:51
of whistleblowerzviždača disclosuresobjavljivanja
326
816000
2000
informacija od strane zviždača
13:53
of a very highvisok caliberkalibar
327
818000
2000
veoma visokog kalibra,
13:55
but don't have enoughdovoljno people to actuallyzapravo
328
820000
2000
ali nemamo dovoljno ljudi da zapravo
13:57
processpostupak and vetveterinar this informationinformacija.
329
822000
2000
istraže sve te informacije.
13:59
CACA: So that's the keyključ bottleneckusko grlo,
330
824000
2000
CA: To je zapravo ključni limitirajući faktor,
14:01
basicallyu osnovi journalisticnovinarski volunteersvolonteri
331
826000
2000
novinari volonteri
14:03
and/or the fundingfinanciranje of journalisticnovinarski salariesplaće?
332
828000
3000
i/ili financiranje plaća novinarima?
14:06
JAJA: YepDa. Yeah, and trustedpouzdana people.
333
831000
2000
JA: Da. Da, i ljudi kojima možemo vjerovati.
14:08
I mean, we're an organizationorganizacija
334
833000
2000
Mi smo organizacija
14:10
that is hardteško to growrasti very quicklybrzo
335
835000
2000
kojoj je teško rasti jako brzo
14:12
because of the sortvrsta of materialmaterijal we dealdogovor with,
336
837000
2000
zbog vrste materijala s kojom se bavimo.
14:14
so we have to restructurerestrukturiranje
337
839000
3000
Moramo se restrukturirati
14:17
in ordernarudžba to have people
338
842000
2000
da bi imali ljude
14:19
who will dealdogovor with the highestnajviši nationalnacionalna securitysigurnosti stuffstvari,
339
844000
3000
koji će se baviti sa stvarima najviše nacionalne sigurnosti,
14:22
and then lowerdonji securitysigurnosti casesslučajevi.
340
847000
2000
a onda sa manjim slučajevima.
14:24
CACA: So help us understandrazumjeti a bitbit about you personallylično
341
849000
3000
CA: Pomozi nam shvatiti tebe osobno
14:27
and how you camedošao to do this.
342
852000
2000
i kako si došao do toga da radiš ovo.
14:29
And I think I readčitati that as a kiddijete
343
854000
2000
Mislim da sam pročitao da si kao dijete
14:31
you wentotišao to 37 differentdrugačiji schoolsškola.
344
856000
3000
išao u 37 različitih škola.
14:34
Can that be right?
345
859000
2000
Zar je to točno?
14:36
JAJA: Well, my parentsroditelji were in the moviefilm businessPoslovni
346
861000
3000
JA: Da, moji roditelji su bili u filmskoj industriji
14:39
and then on the runtrčanje from a cultkult,
347
864000
2000
i onda u bijegu od kulta,
14:41
so the combinationkombinacija betweenizmeđu the two ...
348
866000
2000
tako da kombinacija između to dvoje...
14:43
(LaughterSmijeh)
349
868000
4000
(smijeh)
14:47
CACA: I mean, a psychologistpsiholog mightmoć say
350
872000
2000
CA: Mislim, psiholog bi mogao reći
14:49
that's a reciperecept for breedingrasplod paranoiaparanoja.
351
874000
3000
da je to recept za nastanak paranoje.
14:52
JAJA: What, the moviefilm businessPoslovni?
352
877000
2000
JA: Što, filmska industrija?
14:54
(LaughterSmijeh)
353
879000
3000
(smijeh)
14:57
(ApplausePljesak)
354
882000
3000
(pljesak)
15:00
CACA: And you were alsotakođer -- I mean,
355
885000
2000
CA: Bio si također -
15:02
you were alsotakođer a hackerhaker at an earlyrano agedob
356
887000
2000
bio si također haker u veoma ranoj dobi
15:04
and ranran into the authoritiesvlasti earlyrano on.
357
889000
3000
i susreo se s vlastima veoma rano.
15:07
JAJA: Well, I was a journalistnovinar.
358
892000
3000
JA: Pa, bio sam novinar.
15:10
You know, I was a very youngmladi journalistnovinar activistaktivista at an earlyrano agedob.
359
895000
2000
Znate, bio sam veoma mlad novinar aktivist u veoma ranoj dobi.
15:12
I wrotenapisao a magazinečasopis,
360
897000
2000
Uređivao sam časopis,
15:14
was prosecutedkazneni progon for it when I was a teenagertinejdžer.
361
899000
3000
bio osuđivan zbog njega kao adolescent.
15:17
So you have to be carefulpažljiv with hackerhaker.
362
902000
2000
Morate biti oprezni s hakiranjem.
15:19
I mean there's like -- there's a methodnačin
363
904000
2000
Mislim, postoji... postoji metoda
15:21
that can be deployedrazmještene for variousraznovrstan things.
364
906000
2000
koja može biti upotrebljena za različite stvari.
15:23
UnfortunatelyNažalost, at the momenttrenutak,
365
908000
2000
Na žalost, trenutno,
15:25
it's mostlyuglavnom deployedrazmještene by the Russianruski mafiamafija
366
910000
2000
najviše je korištena od strane ruske mafije
15:27
in ordernarudžba to stealukrasti your grandmother'sBaka je bankbanka accountsračuni.
367
912000
2000
kako bi se ukrali bankovni računi Vaše bake.
15:29
So this phrasefraza is not,
368
914000
3000
Tako da taj izraz nije...
15:32
not as nicelijepo as it used to be.
369
917000
2000
nije lijep kao što je nekad bio.
15:34
CACA: Yeah, well, I certainlysigurno don't think
370
919000
2000
CA: Da, pa, zasigurno ne mislim
15:36
you're stealingkrađa anyone'sbilo tko je grandmother'sBaka je bankbanka accountračun,
371
921000
3000
da kradeš bankovne račune ičijih baka.
15:39
but what about
372
924000
2000
Ali što je s
15:41
your coresrž valuesvrijednosti?
373
926000
2000
tvojim osnovnim vrijednostima?
15:43
Can you give us a senseosjećaj of what they are
374
928000
3000
Možeš li nam objasniti što su one
15:46
and maybe some incidentincident in your life
375
931000
2000
i možda navesti događaj u svom životu
15:48
that helpedpomogao determineodrediti them?
376
933000
3000
koji ih je pomogao oblikovati?
15:53
JAJA: I'm not sure about the incidentincident.
377
938000
2000
JA: Nisam siguran o događaju.
15:55
But the coresrž valuesvrijednosti:
378
940000
3000
Ali osnovne vrijednosti:
15:58
well, capablesposoban, generousvelikodušan menmuškarci
379
943000
3000
dobri, sposobni, velikodušni ljudi
16:01
do not createstvoriti victimsžrtve;
380
946000
2000
ne stvaraju žrtve;
16:03
they nurturenjegovanje victimsžrtve.
381
948000
2000
oni njeguju žrtve.
16:05
And that's something from my fatherotac
382
950000
2000
I to je nešto što sam naučio od oca
16:07
and something from other capablesposoban, generousvelikodušan menmuškarci
383
952000
3000
i ostalih sposobnih, velikodušnih ljudi
16:10
that have been in my life.
384
955000
3000
u mom životu.
16:13
CACA: CapableSposoban, generousvelikodušan menmuškarci do not createstvoriti victimsžrtve;
385
958000
2000
CA: Sposobni, velikodušni ljudi ne stvaraju žrtve;
16:15
they nurturenjegovanje victimsžrtve?
386
960000
2000
oni njeguju žrtve?
16:17
JAJA: Yeah. And you know,
387
962000
2000
JA: Da. I, znate,
16:19
I'm a combativeratoboran personosoba,
388
964000
4000
ja sam ratoborna osoba,
16:23
so I'm not actuallyzapravo so bigvelika on the nurturenjegovanje,
389
968000
2000
tako da nisam pretjerano dobar u njegovanju.
16:25
but some way --
390
970000
3000
Ali -
16:28
there is anotherjoš way of nurturingnjegovanje victimsžrtve,
391
973000
3000
postoji drugi način njegovanja žrtvi,
16:31
whichkoji is to policepolicija perpetratorspočinitelji
392
976000
3000
a taj je kontroliranje počinitelja
16:34
of crimekriminal.
393
979000
2000
zločina.
16:36
And so that is something
394
981000
2000
I to je nešto
16:38
that has been in my characterlik
395
983000
2000
što je u mojoj osobnosti
16:40
for a long time.
396
985000
2000
jako dugo vremena.
16:42
CACA: So just tell us, very quicklybrzo in the last minuteminuta, the storypriča:
397
987000
3000
CA: Reci nam, jako brzo u zadnjoj minuti, priču:
16:45
what happeneddogodilo in IcelandIsland?
398
990000
3000
što se dogodilo na Islandu?
16:48
You basicallyu osnovi publishedObjavljeno something there,
399
993000
3000
Zapravo ste objavili nešto tamo,
16:51
ranran into troublenevolja with a bankbanka,
400
996000
3000
naišli na probleme s bankom,
16:54
then the newsvijesti serviceservis there
401
999000
2000
nakon čega je novinskoj agenciji tamo
16:56
was injunctedinjuncted from runningtrčanje the storypriča.
402
1001000
3000
zabranjena objava priče.
16:59
InsteadUmjesto toga, they publicizedobjavljen your sidestrana.
403
1004000
2000
Umjesto toga, objavili su vašu stranu priče.
17:01
That madenapravljen you very high-profilevisoka in IcelandIsland. What happeneddogodilo nextSljedeći?
404
1006000
3000
To vas je učinilo veoma utjecajnim na Islandu. Što se dogodilo nakon toga?
17:04
JAJA: Yeah, this is a great casespis, you know.
405
1009000
2000
JA: Da, znate, ovo je velik slučaj.
17:06
IcelandIsland wentotišao throughkroz this financialfinancijska crisiskriza.
406
1011000
2000
Island je prošao kroz financijsku krizu.
17:08
It was the hardestnajteži hithit of any countryzemlja in the worldsvijet.
407
1013000
2000
Bio je to najveći udarac na bilo koju zemlju u svijetu.
17:10
Its bankingbankarstvo sectorsektor was 10 timesputa the GDPBDP-A
408
1015000
2000
Bankarski sektor je bio 10 puta BDP-a veći
17:12
of the restodmor of the economyEkonomija.
409
1017000
2000
od ostatka ekonomije.
17:14
AnywayU svakom slučaju, so we releasepuštanje this reportizvješće
410
1019000
3000
U svakom slučaju, objavili smo ovaj izvještaj
17:17
in JulySrpanj last yeargodina.
411
1022000
3000
u srpnju prošle godine.
17:20
And the nationalnacionalna TVTV stationstanica was injunctedinjuncted
412
1025000
2000
Nacionalnoj televiziji bilo je zabranjeno prikazivanje
17:22
fivepet minutesminuta before it wentotišao on airzrak,
413
1027000
2000
5 minuta prije nego što je prilog trebao biti emitiran.
17:24
like out of a moviefilm: injunctionsudska zabrana landedsletio on the newsvijesti deskstol,
414
1029000
2000
Kao u filmu, zabrana se našla na stolu,
17:26
and the newsvijesti readerčitač was like,
415
1031000
2000
i voditelj je bio,
17:28
"This has never happeneddogodilo before. What do we do?"
416
1033000
2000
"Ovo se nikad prije nije dogodilo. Što da radimo?"
17:30
Well, we just showpokazati the websiteweb stranica insteadumjesto,
417
1035000
2000
Pa smo umjesto toga prikazali web stranicu,
17:32
for all that time, as a fillerpunila,
418
1037000
3000
cijelo to vrijeme, kao zamjenu.
17:35
and we becamepostao very famouspoznat in IcelandIsland,
419
1040000
2000
Postali smo veoma poznati na Islandu,
17:37
wentotišao to IcelandIsland and spokegovorio about this issueizdanje.
420
1042000
3000
otišli smo tamo i pričali o ovoj temi.
17:40
And there was a feelingosjećaj in the communityzajednica
421
1045000
2000
Mišljenje je u zajednici
17:42
that that should never happendogoditi se again,
422
1047000
2000
da se nešto tako ne smije više dogoditi.
17:44
and as a resultproizlaziti,
423
1049000
2000
Kao rezultat
17:46
workingrad with Icelandicislandski politicianspolitičari
424
1051000
2000
rada sa nekima od islandskih političara
17:48
and some other internationalmeđunarodna legalpravni expertsstručnjaci,
425
1053000
2000
i drugim međunarodnim pravnim stručnjacima,
17:50
we put togetherzajedno a newnovi sortvrsta of
426
1055000
2000
sastavili smo neku vrstu novog
17:52
packagepaket of legislationzakonodavstvo for IcelandIsland
427
1057000
3000
paketa zakona za Island
17:55
to sortvrsta of becomepostati an offshoreoff-shore havenutočište
428
1060000
3000
da postane "offshore" raj
17:58
for the freebesplatno presstisak,
429
1063000
3000
za slobodni tisak,
18:01
with the strongestnajjači journalisticnovinarski protectionszaštite in the worldsvijet,
430
1066000
3000
sa najjačim zaštitama novinara na svijetu,
18:04
with a newnovi NobelNobelovu PrizeNagrada
431
1069000
2000
sa novom Nobelovom nagradom
18:06
for freedomsloboda of speechgovor.
432
1071000
2000
za slobodu govora.
18:08
Iceland'sIsland je a NordicNordijske countryzemlja,
433
1073000
2000
Island je nordijska zemlja
18:10
so, like NorwayNorveška, it's ableu stanju to tapslavina into the systemsistem.
434
1075000
3000
pa je, poput Norveške, sposobna unijeti to u svoj sistem.
18:13
And just a monthmjesec agoprije,
435
1078000
2000
Baš prije mjesec dana,
18:15
this was passedprošao by the Icelandicislandski parliamentparlament unanimouslyjednoglasno.
436
1080000
3000
ovo je jednoglasno prošlo u islandskom parlamentu.
18:18
CACA: WowSjajna osoba.
437
1083000
2000
CA: Wow.
18:20
(ApplausePljesak)
438
1085000
6000
(pljesak)
18:26
Last questionpitanje, JulianJulian.
439
1091000
2000
Posljednje pitanje, Julian.
18:28
When you think of the futurebudućnost then,
440
1093000
2000
Kad razmišljaš o budućnosti,
18:30
do you think it's more likelyVjerojatno to be
441
1095000
2000
misliš li da je vjerojatnije da će
18:32
BigVeliki BrotherBrat exertingvrši more controlkontrolirati,
442
1097000
2000
Big Brother preuzeti više količinu kontrole,
18:34
more secrecytajnost,
443
1099000
2000
više privatnosti,
18:36
or us watchinggledanje
444
1101000
2000
ili ćemo mi gledati
18:38
BigVeliki BrotherBrat,
445
1103000
2000
Big Brothera,
18:40
or it's just all to be playedigrao for eitherili way?
446
1105000
3000
ili će se to tek odigrati?
18:43
JAJA: I'm not sure whichkoji way it's going to go.
447
1108000
2000
JA: Nisam siguran u kojem će smjeru krenuti.
18:45
I mean, there's enormousogroman pressurespritisci
448
1110000
2000
Mislim, postoje ogromni pritisci
18:47
to harmonizeuskladiti freedomsloboda of speechgovor legislationzakonodavstvo
449
1112000
3000
da se izjednače zakoni o slobodi govora
18:50
and transparencyprozirnost legislationzakonodavstvo around the worldsvijet --
450
1115000
3000
i transparentnosti diljem svijeta -
18:53
withinunutar the E.U.,
451
1118000
2000
unutar EU,
18:55
betweenizmeđu ChinaKina and the UnitedUjedinjeni StatesDržava.
452
1120000
2000
između Kine i SAD-a.
18:57
WhichKoji way is it going to go? It's hardteško to see.
453
1122000
3000
Kojim će putem krenuti? Teško je vidjeti.
19:00
That's why it's a very interestingzanimljiv time to be in --
454
1125000
2000
Zato je veoma zanimljivo biti u ovom vremenu,
19:02
because with just a little bitbit of effortnapor,
455
1127000
2000
jer sa samo malo truda
19:04
we can shiftsmjena it one way or the other.
456
1129000
3000
možemo pomaknuti ravnotežu na jednu ili drugu stranu.
19:07
CACA: Well, it looksizgled like I'm reflectingodražavajući the audience'spublike opinionmišljenje
457
1132000
3000
CA: Pa, mislim da govorim u ime publike kad kažem
19:10
to say, JulianJulian, be carefulpažljiv,
458
1135000
2000
Julian, budi oprezan
19:12
and all powervlast to you.
459
1137000
2000
i samo naprijed.
19:14
JAJA: Thank you, ChrisChris. (CACA: Thank you.)
460
1139000
2000
JA: Hvala, Chris. (CA: Hvala tebi.)
19:16
(ApplausePljesak)
461
1141000
10000
(pljesak)
Translated by Antonija Burcul
Reviewed by Dunja Vucenovic

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Julian Assange - Whistleblower
Internet activist Julian Assange serves as spokesperson for WikiLeaks, a controversial, volunteer-driven website that publishes and comments on leaked documents alleging government and corporate misconduct.

Why you should listen

You could say Australian-born Julian Assange has swapped his long-time interest in network security flaws for the far-more-suspect flaws of even bigger targets: governments and corporations. Since his early 20s, he has been using network technology to prod and probe the vulnerable edges of administrative systems, but though he was a computing hobbyist first (in 1991 he was the target of hacking charges after he accessed the computers of an Australian telecom), he's now taken off his "white hat" and launched a career as one of the world's most visible human-rights activists.

He calls himself "editor in chief." He travels the globe as its spokesperson. Yet Assange's part in WikiLeaks is clearly dicier than that: he's become the face of creature that, simply, many powerful organizations would rather see the world rid of. His Wikipedia entry says he is "constantly on the move," and some speculate that his role in publishing decrypted US military video has put him in personal danger. A controversial figure, pundits debate whether his work is reckless and does more harm than good. Amnesty International recognized him with an International Media Award in 2009.

Assange studied physics and mathematics at the University of Melbourne. He wrote Strobe, the first free and open-source port scanner, and contributed to the book Underground: Tales of Hacking, Madness and Obsession on the Electronic Frontier.

More profile about the speaker
Julian Assange | Speaker | TED.com