ABOUT THE SPEAKER
Julian Assange - Whistleblower
Internet activist Julian Assange serves as spokesperson for WikiLeaks, a controversial, volunteer-driven website that publishes and comments on leaked documents alleging government and corporate misconduct.

Why you should listen

You could say Australian-born Julian Assange has swapped his long-time interest in network security flaws for the far-more-suspect flaws of even bigger targets: governments and corporations. Since his early 20s, he has been using network technology to prod and probe the vulnerable edges of administrative systems, but though he was a computing hobbyist first (in 1991 he was the target of hacking charges after he accessed the computers of an Australian telecom), he's now taken off his "white hat" and launched a career as one of the world's most visible human-rights activists.

He calls himself "editor in chief." He travels the globe as its spokesperson. Yet Assange's part in WikiLeaks is clearly dicier than that: he's become the face of creature that, simply, many powerful organizations would rather see the world rid of. His Wikipedia entry says he is "constantly on the move," and some speculate that his role in publishing decrypted US military video has put him in personal danger. A controversial figure, pundits debate whether his work is reckless and does more harm than good. Amnesty International recognized him with an International Media Award in 2009.

Assange studied physics and mathematics at the University of Melbourne. He wrote Strobe, the first free and open-source port scanner, and contributed to the book Underground: Tales of Hacking, Madness and Obsession on the Electronic Frontier.

More profile about the speaker
Julian Assange | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2010

Julian Assange: Why the world needs WikiLeaks

Julian Asanž: Zašto svijetu treba VikiLiks

Filmed:
2,716,210 views

Kontroverzna internetska stranica VikiLiks sakuplja i objavljuje visoko povjerljive dokumente i video snimke. Osnivač Julian Asanž, kojeg navodno traži Američka vlada zbog ispitivanja, razgovara sa TED-ovim Krisom Andersonom o tome kako stranica funkcioniše, šta je sve postignuto, i o tome šta ga pokreće. Intervju sadrži video snimke nedavnog Američkog vazdušnog napada u Bagdadu.
- Whistleblower
Internet activist Julian Assange serves as spokesperson for WikiLeaks, a controversial, volunteer-driven website that publishes and comments on leaked documents alleging government and corporate misconduct. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
ChrisChris AndersonAnderson: JulianJulian, welcomedobrodošli.
0
0
2000
Kris Anderson: Julian, dobrodošao.
00:17
It's been reportedprijavili that WikiLeaksWikiLeaks, your babybeba,
1
2000
2000
Došli smo do saznanja da je VikiLiks, vaše djelo,
00:19
has, in the last fewnekoliko yearsgodine
2
4000
2000
u zadnjih nekoliko godina
00:21
has releasedpušten more classifiedklasificiran documentsdokumente
3
6000
3000
objavio više povjerljivih dokumenata
00:24
than the restodmor of the world'ssvetske mediamediji combinedkombinovano.
4
9000
2000
nego ostatak svijetskih medija zajedno.
00:26
Can that possiblymoguće be trueistinito?
5
11000
2000
Da li je to zaista moguće ?
00:28
JulianJulian AssangeAssange: Yeah, can it possiblymoguće be trueistinito?
6
13000
2000
Julian Asanž: Da, da li je to zaista moguće ?
00:30
It's a worrybrinite -- isn't it? -- that the restodmor of the world'ssvetske mediamediji
7
15000
3000
To je zabrinjavajuće -- zar ne ? -- da ostatak svjetskih medija
00:33
is doing suchtakve a badloše jobposao
8
18000
2000
radi tako loš posao
00:35
that a little groupgrupa of activistsaktivisti
9
20000
2000
da mala grupa aktivista
00:37
is ablesposoban to releasepustiti more
10
22000
2000
je u mogućnosti da objavi više
00:39
of that typetip of informationinformacije
11
24000
2000
te vrste informacija
00:41
than the restodmor of the worldsvet presspritisnite combinedkombinovano.
12
26000
2000
nego ostatak svijetske štampe zajedno.
00:43
CACA: How does it work?
13
28000
2000
KA: Kako to funkcioniše ?
00:45
How do people releasepustiti the documentsdokumente?
14
30000
3000
Kako ljudi objavljuju te dokumente ?
00:48
And how do you secureosigurati theirnjihova privacyprivatnost?
15
33000
3000
I na koji način čuvate njihovu privatnost ?
00:51
JAJA: So these are -- as fardaleko as we can tell --
16
36000
2000
JA: Postoje -- onoliko koliko mi možemo reći --
00:53
classicalklasične whistleblowerszviždači,
17
38000
2000
klasični zviždači.
00:55
and we have a numberbroj of waysnačina for them
18
40000
2000
A mi posjedujemo više načina dostupnim njima
00:57
to get informationinformacije to us.
19
42000
2000
za dostavljanje informacija.
00:59
So we use this state-of-the-artnajsavremenija encryptionšifriranje
20
44000
2000
Tako što koristimo najusavršenije šifrovanje
01:01
to bounceodskočiti stuffstvari around the InternetInternet, to hidesakriti trailsStaza,
21
46000
2000
da prebacimo stvari preko interneta, da sakrijemo tragove,
01:03
passprolaz it throughkroz legallegalno jurisdictionsporezne uprave
22
48000
2000
provučemo ih kroz pravne nadležnosti
01:05
like SwedenŠvedska and BelgiumBelgija
23
50000
3000
kao Švedska i Belgija
01:08
to enactdonijeti those legallegalno protectionszaštite.
24
53000
3000
da sprovedemo te pravne zaštite.
01:12
We get informationinformacije in the mailmail,
25
57000
2000
Mi te informacije dobivamo poštom,
01:14
the regularregularan postalpoštanski mailmail,
26
59000
3000
običnom poštom,
01:17
encryptedšifriranje or not,
27
62000
2000
šifrovane ili ne,
01:19
vetVeterinar it like a regularregularan newsvijesti organizationorganizacija, formatformatu it --
28
64000
3000
pregledamo ih kao obična novinarska kuća, presložimo --
01:22
whichšto is sometimesponekad something that's quitesasvim hardteško to do,
29
67000
3000
što je ponekad to nešto što je teško za uraditi,
01:25
when you're talkingpričaju about
30
70000
2000
kada govorite o
01:27
giantgigant databasesBaza podataka of informationinformacije --
31
72000
2000
ogromnim bazama informacija --
01:29
releasepustiti it to the publicjavno
32
74000
2000
objavimo to u javnosti
01:31
and then defendbraniti ourselvessami
33
76000
2000
i onda se branimo
01:33
againstprotiv the inevitableneizbežno legallegalno and politicalpolitički attacksnapadi.
34
78000
3000
od neizbježnih pravnih i političkih napada.
01:36
CACA: So you make an effortnapor to ensureosigurati
35
81000
2000
KA: Znači vi se trudite da osigurate
01:38
the documentsdokumente are legitimatelegitimno,
36
83000
2000
da su dokumenti legitimni.
01:40
but you actuallyzapravo
37
85000
2000
Ali vi ustvari
01:42
almostgotovo never know who the identityidentitet of the sourceizvor is?
38
87000
3000
skoro nikad ne znate pravi identitet izvora informacija.
01:45
JAJA: That's right, yeah. Very rarelyrijetko do we ever know,
39
90000
3000
JA: To je tačno, da. Vrlo rijetko mi ikad saznamo.
01:49
and if we find out at some stagestage
40
94000
3000
I onda kada saznamo u tom trenutku
01:52
then we destroyuništiti that informationinformacije as soonuskoro as possiblemoguće.
41
97000
3000
mi uništimo tu informaciju što je prije moguće.
01:55
(PhoneTelefon ringprsten) God damnProkletstvo it.
42
100000
2000
( Telefon zvoni ) Do vraga.
01:57
(LaughterSmijeh)
43
102000
4000
( Smijeh )
02:01
CACA: I think that's the CIACIA-E askingpitajući what the codekod is
44
106000
2000
KA: Ja mislim da to CIA želi znati koja je šifra
02:03
for a TEDTED membershipčlanstvo u.
45
108000
2000
za TED članstvo.
02:05
(LaughterSmijeh)
46
110000
3000
( Smijeh )
02:08
So let's take [an] exampleprimer, actuallyzapravo.
47
113000
2000
Hajmo uzeti za primjer, ustvari.
02:10
This is something
48
115000
2000
To je nešto
02:12
you leakedpropušteno a fewnekoliko yearsgodine agopre.
49
117000
2000
što ste objavili prije nekoliko godina.
02:14
If we can have this documentdokument up ...
50
119000
2000
Ako možete prikazati ovaj dokumenat ...
02:16
So this was a storypriča in KenyaKenija a fewnekoliko yearsgodine agopre.
51
121000
2000
Znači ovo je bila priča u Keniji prije nekoliko godina.
02:18
Can you tell us what you leakedpropušteno and what happeneddogodilo se?
52
123000
3000
Možete li reći šta ste to objavili i šta se desilo ?
02:21
JAJA: So this is the KrollKroll ReportIzvješće.
53
126000
2000
JA: To je ustvari Krolski izvještaj.
02:23
This was a secrettajna intelligenceinteligencija reportizveštaj
54
128000
3000
To je bio izvještaj tajne obavještajne službe
02:26
commissionednaručila by the KenyanKENIJSKI governmentvlada
55
131000
2000
naručen od strane Kenijske vlade
02:28
after its electionizbor in 2004.
56
133000
3000
nakon izbora 2004.
02:31
PriorPrethodnog to 2004, KenyaKenija was ruledvladao
57
136000
2000
Prije 2004, Kenijom je upravljao
02:33
by DanielDaniel arapArap MoiMoi
58
138000
2000
Danijel arap Moi
02:35
for about 18 yearsgodine.
59
140000
2000
oko 18 godina.
02:37
He was a softmeko dictatordiktator of KenyaKenija.
60
142000
3000
On je bio blagi diktator u Keniji.
02:40
And when KibakiKibaki got into powermoć --
61
145000
2000
I onda kada je Kibaki došao na vlast --
02:42
throughkroz a coalitionkoalicija of forcessnage that were tryingpokušavajući
62
147000
2000
kroz koaliciju snaga koje su pokušavale
02:44
to cleančist up corruptionkorupcija in KenyaKenija --
63
149000
2000
da počiste korupciju u Keniji --
02:46
they commissionednaručila this reportizveštaj,
64
151000
2000
naručili su ovaj izvještaj,
02:48
spentpotrošeno about two millionmiliona poundskilograma
65
153000
2000
potrošili su oko dva miliona funti
02:50
on this and an associatedpovezani reportizveštaj.
66
155000
2000
na ovaj i još jedan izvještaj.
02:52
And then the governmentvlada satsat on it
67
157000
3000
A onda je vlada to skrivala
02:55
and used it for politicalpolitički leverageleverage on MoiMoi,
68
160000
2000
i iskoristila to kao političku prednost nad Moiem,
02:57
who was the richestnajbogatiji man --
69
162000
2000
koji je bio najbogatiji čovjek --
02:59
still is the richestnajbogatiji man -- in KenyaKenija.
70
164000
3000
i još uvijek je najbogatiji čovjek -- u Keniji.
03:02
It's the HolySveti GrailGral of KenyanKENIJSKI journalismnovinarstvo.
71
167000
3000
To je Sveti Gral Kenijskog novinarstva.
03:05
So I wentotišao there in 2007,
72
170000
3000
Otišao sam tamo 2007 godine,
03:08
and we managedupravlja to get holddržite of this
73
173000
2000
i uspjeli smo doći do ovoga
03:10
just priorranije to the electionizbor --
74
175000
2000
pred same izbore --
03:12
the nationalnacionalno electionizbor, DecemberProsinac 28.
75
177000
3000
nacionalne izbore, 28. Decembra.
03:17
When we releasedpušten that reportizveštaj,
76
182000
3000
Kada smo objavili taj izvještaj,
03:20
we did so threetri daysdana after the newnovo presidentpredsjednik, KibakiKibaki,
77
185000
3000
učinili smo to tri dana nakon što je novi predsjednik, Kibaki,
03:23
had decidedodlučio to palprijatelju up with
78
188000
2000
odlučio da se udruži sa
03:25
the man that he was going to cleančist out,
79
190000
2000
čovjekom kojeg je želio da se riješi,
03:27
DanielDaniel arapArap MoiMoi,
80
192000
2000
Danijelom arap Moiem.
03:29
so this reportizveštaj then
81
194000
3000
Tako je ovaj izvještaj
03:32
becamepostao a deadsmrt albatrossalbatros
82
197000
2000
postao kamen
03:34
around PresidentPredsjednik Kibaki'sKibaki neckvrat.
83
199000
3000
oko predsjednikovog vrata.
03:38
CACA: And -- I mean, to cutcut a long storypriča shortkratko --
84
203000
3000
KA: I -- da skratimo ovu priču --
03:41
wordriječ of the reportizveštaj leakedpropušteno into KenyaKenija,
85
206000
3000
došlo je do saznanja o izvještaju u Keniji,
03:44
not from the officialslužbeno mediamediji, but indirectlyindirektno,
86
209000
3000
ne od službenih medija, već neposredno.
03:47
and in your opinionmišljenje, it actuallyzapravo shiftedpremešteno the electionizbor.
87
212000
3000
I po vašem mišljenju, to je promjenilo izbore.
03:50
JAJA: Yeah. So this becamepostao frontfront pagestranica of the GuardianČuvar
88
215000
3000
JA: Da. To je postala naslovna strana Gardijana
03:53
and was then printedštampani in all the surroundingokolo countrieszemlje of KenyaKenija,
89
218000
3000
i tada je odštampano u svim susjednim zemljama Kenije,
03:56
in TanzanianTANZANIJSKI and SouthJug AfricanAfrički presspritisnite.
90
221000
3000
u Tanzanijskoj i Južno Afričkoj štampi.
03:59
And so it camedošao in from the outsidespolja.
91
224000
2000
A došlo je izvana.
04:01
And that, after a couplepar of daysdana,
92
226000
2000
I to je, nakon nekoliko dana,
04:03
madenapravljen the KenyanKENIJSKI presspritisnite feel safesigurno to talk about it.
93
228000
2000
učinilo da se Kenijsko novinarstvo osjeća slobodno da priča o tome.
04:05
And it rantrčao for 20 nightsnoći straightravno on KenyanKENIJSKI TVTV,
94
230000
3000
A prikazivalo se ravno 20 noći na Kenijskoj Televiziji,
04:08
shiftedpremešteno the voteglasati by 10 percentprocenta,
95
233000
3000
što je promjenilo izbore za 10 procenata,
04:11
accordingprema to a KenyanKENIJSKI intelligenceinteligencija reportizveštaj,
96
236000
2000
prema izvještaju Kenijske obavještajne službe,
04:13
whichšto changedpromijenjeno the resultrezultat of the electionizbor.
97
238000
2000
što je potpuno promjenilo rezultate izbora.
04:15
CACA: WowSjajna osoba, so your leakcurenje
98
240000
2000
KA: Opa, znači vaše objavljivanje
04:17
really substantiallyznatno changedpromijenjeno the worldsvet?
99
242000
2000
je zaista uveliko promjenilo svijet ?
04:19
JAJA: YepYep.
100
244000
2000
JA: Da.
04:21
(ApplausePljesak)
101
246000
4000
( Aplauz )
04:25
CACA: Here'sOvdje je -- We're going to just showshow
102
250000
2000
KA: Ovdje -- Mi ćemo da pokazemo
04:27
a shortkratko clipklip from this
103
252000
3000
kratki isječak iz ovog
04:30
BaghdadBagdad airstrikezračni napad videovideo.
104
255000
2000
snimka vazdušnog napada u Bagdadu.
04:32
The videovideo itselfsam is longerduže,
105
257000
2000
Čitav snimak je duži.
04:34
but here'sevo a shortkratko clipklip.
106
259000
2000
ali ovo je kratki isječak.
04:36
This is -- this is intenseintenzivno materialmaterijal, I should warnupozoriti you.
107
261000
3000
Ovo je -- osjetljiv materijal, da vas upozorim.
04:39
RadioRadija: ... just fuckin'jebeno, oncejednom you get on 'em'em just openotvoren 'em'em up.
108
264000
3000
Radio: ... samo jebeno, kad ih naciljaš otvori vatru.
04:42
I see your elementelement, uh, got about fourčetiri HumveesVozila, uh, out alongzajedno ...
109
267000
4000
Vidim vaš element, uh imam oko četiri Humvija, uh tamo pored ...
04:46
You're clearjasno. All right. FiringPlamena.
110
271000
3000
Čisto je. U redu. Pucam.
04:49
Let me know when you've got them. Let's shootpucaj.
111
274000
3000
Javite mi kad ih pogodite. Pucajmo.
04:52
LightSvjetlo 'em'em all up.
112
277000
2000
Zapalite ih sviju.
04:54
C'monC'mon, firevatra!
113
279000
2000
Hajde, otvori vatru!
04:56
(MachineStroj gunpištolj firevatra)
114
281000
3000
( pucnjava iz oružja )
04:59
Keep shootpucaj 'n'n. Keep shootpucaj 'n'n.
115
284000
3000
Nastavite da pucate. Nastavite da pucate.
05:02
(MachineStroj gunpištolj firevatra)
116
287000
3000
( pucnjava iz oružja )
05:05
Keep shootpucaj 'n'n.
117
290000
3000
Nastavite da pucate.
05:08
HotelHotel ... BushmasterBushmaster Two-Six2-6, BushmasterBushmaster Two-Six2-6,
118
293000
2000
Hotel... Bušmaster 2-6, Bušmaster 2-6,
05:10
we need to movekretati se, time now!
119
295000
2000
moramo da se pokrenemo, sada!
05:12
All right, we just engagedangažovana all eightosam individualspojedinci.
120
297000
3000
Uredu je, sada smo naciljali svih osam osoba.
05:15
Yeah, we see two birdsptice [helicoptersHelikopteri], and we're still firingplamena.
121
300000
3000
Da, vidimo dvije ptice ( helikopteri ), i još uvijek pucamo.
05:18
RogerRoger. I got 'em'em.
122
303000
2000
Prijem. Imam ih.
05:20
Two-Six2-6, this is Two-Six2-6, we're mobilemobilni.
123
305000
2000
2 - 6, ovo je 2 - 6, mi smo u pokretu.
05:22
OopsUps, I'm sorry. What was going on?
124
307000
2000
Ups, izvinjavam se. Šta se dešavalo tamo ?
05:24
God damnProkletstvo it, KyleKyle. All right, hahahahahaha. I hitudario 'em'em.
125
309000
2000
Do vraga, Kajl. U redu, hahaha. Pogodio sam ih.
05:29
CACA: So, what was the impactuticaj of that?
126
314000
3000
KA: Onda, kakav je bio uticaj toga ?
05:32
JAJA: The impactuticaj on the people who workedradio je on it
127
317000
3000
JA: Uticaj na ljude koji su radili na tome
05:35
was severeozbiljna.
128
320000
2000
bio je ogroman.
05:37
We endedzavršio up sendingslanje two people to BaghdadBagdad
129
322000
2000
Mi smo onda poslali dvoje ljudi u Bagdad
05:39
to furtherdalje researchistraživanje that storypriča.
130
324000
2000
da detaljnije istraže tu priču.
05:41
So this is just the first of threetri attacksnapadi
131
326000
3000
To je samo prvi od tri napada
05:44
that occurreddogodilo se in that scenescene.
132
329000
2000
koji se desio u toj sceni.
05:46
CACA: So, I mean, 11 people diedumro in that attacknapad, right,
133
331000
2000
KA: Znači li to da je 11 ljudi poginulo u tom napadu,
05:48
includinguključujući two ReutersReuters employeeszaposleni?
134
333000
2000
uključujući dva Rojtersova radnika ?
05:50
JAJA: Yeah. Two ReutersReuters employeeszaposleni,
135
335000
2000
JA: Da. Dva Rojtersova radnika,
05:52
two youngmladi childrendjeca were woundedranjen.
136
337000
3000
i dva mala dijeteta su bila ranjena.
05:55
There were betweenizmeđu 18 and 26 people killedubijen all togetherzajedno.
137
340000
3000
Tamo je ukupno poginulo izmedju 18 i 26 ljudi.
05:58
CACA: And releasingispuštanje this causedizazvano
138
343000
2000
KA: I objavljivanje ovoga je prouzrokovalo
06:00
widespreadširoko rasprostranjena outrageljutnja.
139
345000
2000
ogroman bijes posvuda.
06:02
What was the keyključ elementelement of this
140
347000
2000
Koji je bio ključni faktor svega ovoga
06:04
that actuallyzapravo causedizazvano the outrageljutnja, do you think?
141
349000
3000
što je ustvari prouzrokovalo sav taj bijes, šta vi mislite ?
06:07
JAJA: I don't know. I guesspretpostavite people can see
142
352000
2000
JA: Neznam, pretpostavljam da ljudi mogu vidjeti
06:09
the grossbruto disparitydisparitet in forcesila.
143
354000
3000
ogromno neslaganje u sili.
06:12
You have guys walkinghodanje in a relaxedOpušteno way down the streetulica,
144
357000
2000
Imate ljude koji opušteno hodaju ulicom,
06:14
and then an ApacheApache helicopterhelikopter sittingsedenje up at one kilometerkilometar
145
359000
3000
a onda Apač helikopter udaljen jedan kilometar
06:17
firingplamena 30-millimeter-Mm cannontop shellsškoljke
146
362000
2000
ispaljuje 30-milimetarske rakete
06:19
on everyonesvi --
147
364000
2000
po svima --
06:21
looking for any excuseizgovor to do so --
148
366000
3000
tražeći bilo kakav izgovor za to --
06:24
and killingubistvo people rescuingspašavanje the woundedranjen.
149
369000
2000
i ubija ljude koji spašavaju ranjene.
06:26
And there was two journalistsnovinari involveduključeni that clearlyjasno weren'tnisu insurgentsustanika
150
371000
3000
I tu su bila upletena dva novinara koji očigledno nisu bili pobunjenici
06:29
because that's theirnjihova full-timepuno vrijeme jobposao.
151
374000
2000
jer to je njihov svakodnevni posao.
06:33
CACA: I mean, there's been this U.S. intelligenceinteligencija analystanalitičar,
152
378000
3000
KA: Postoji, jedan analitičar Američke obavještajne službe,
06:36
BradleyBradley ManningPopunu, arrestedUhapšen,
153
381000
2000
Bradli Maning, koji je uhapšen.
06:38
and it's allegednavodni that he confessedpriznao in a chatchat roomsoba
154
383000
3000
I on je navodno priznao u " chat " sobi
06:41
to have leakedpropušteno this videovideo to you,
155
386000
3000
da vam je dostavio ovaj snimak,
06:44
alongzajedno with 280,000
156
389000
2000
zajedno sa 280 000
06:46
classifiedklasificiran U.S. embassyveleposlanstvo cableskabeli.
157
391000
2000
povjerljivih telegrama Američke ambasade.
06:48
I mean, did he?
158
393000
3000
Mislim, da li je ?
06:51
JAJA: We have deniednegiran receivingprijem those cableskabeli.
159
396000
2000
JA: Pa zapravo, mi smo porekli primanje tih telegrama.
06:53
He has been chargednaplaćeno,
160
398000
2000
On je optužen,
06:55
about fivepet daysdana agopre,
161
400000
2000
prije nekih pet dana,
06:57
with obtainingPribavljanje 150,000 cableskabeli
162
402000
3000
za posjedovanje 150 000 telegrama
07:00
and releasingispuštanje 50.
163
405000
2000
i objavljivanje 50.
07:02
Now, we had releasedpušten,
164
407000
3000
Mi smo objavili
07:05
earlyrano in the yeargodina,
165
410000
2000
početkom ove godine
07:07
a cablekabel from the ReykjavikReykjavik U.S. embassyveleposlanstvo,
166
412000
3000
telegram iz Američke ambasade u Reykjaviku.
07:11
but this is not necessarilynužno connectedpovezan.
167
416000
2000
Ali to ne mora biti povezano.
07:13
I mean, I was a knownpoznato visitorposjetitelj of that embassyveleposlanstvo.
168
418000
2000
Ja sam bio poznat posjetilac te ambasade.
07:15
CACA: I mean, if you did receiveprimiti thousandshiljade
169
420000
2000
KA: Mislim, ako ste primili na hiljade
07:17
of U.S. embassyveleposlanstvo diplomaticdiplomatski cableskabeli ...
170
422000
3000
diplomatskih telegrama Američke ambasade...
07:20
JAJA: We would have releasedpušten them. (CACA: You would?)
171
425000
2000
JA: Mi bismo ih objavili. ( KA: Biste ? )
07:22
JAJA: Yeah. (CACA: Because?)
172
427000
3000
JA: Da. ( KA: Zašto ? )
07:25
JAJA: Well, because these sortsortiraj of things
173
430000
2000
JA: Zbog toga što takve stvari
07:27
revealotkrivaju what the trueistinito statestanje
174
432000
3000
otkriju pravu istinu
07:30
of, say,
175
435000
2000
recimo,
07:32
ArabArapski governmentsvlade are like,
176
437000
2000
o Arapskim vladama,
07:34
the trueistinito human-rightsljudska prava abuseszloupotrebe in those governmentsvlade.
177
439000
3000
istinske povrede ljudskih prava u tim vladama.
07:37
If you look at declassifieddeklasifikovala cableskabeli,
178
442000
2000
Ako pogledate telegrame koji su otkriveni,
07:39
that's the sortsortiraj of materialmaterijal that's there.
179
444000
2000
to je taj materijal koji se tamo nalazi.
07:41
CACA: So let's talk a little more broadlyširoko about this.
180
446000
2000
KA: Hajde da pričamo malo opširnije o tome.
07:43
I mean, in generalgeneralno, what's your philosophyfilozofija?
181
448000
2000
Uopšteno, kakva je vaša filozofija ?
07:45
Why is it right
182
450000
2000
Zašto je u redu
07:47
to encourageohrabri leakingcuri of secrettajna informationinformacije?
183
452000
3000
ohrabrivanje objave tajnih informacija ?
07:51
JAJA: Well, there's a questionpitanje as to what sortsortiraj of informationinformacije is importantbitan in the worldsvet,
184
456000
3000
JA: Pa, postoji pitanje koja vrsta informacija je važna u svijetu,
07:54
what sortsortiraj of informationinformacije
185
459000
2000
i koja vrsta informacija
07:56
can achievepostići reformreforma.
186
461000
2000
može donijeti promjenu.
07:58
And there's a lot of informationinformacije.
187
463000
2000
A postoji mnogo informacija.
08:00
So informationinformacije that organizationsorganizacije
188
465000
2000
Znači informacije za koje organizacije
08:02
are spendingtrošenje economicekonomski effortnapor into concealingprikrivanje,
189
467000
3000
troše ekonomske napore da ih sakriju,
08:05
that's a really good signalsignal
190
470000
2000
su vrlo dobar znak
08:07
that when the informationinformacije getsdobiva out,
191
472000
2000
da kada te informacije procure,
08:09
there's a hopenadam se of it doing some good --
192
474000
2000
postoji nada da se napravi nešto dobro.
08:11
because the organizationsorganizacije that know it bestnajbolje,
193
476000
2000
Jer organizacije koje ih poznaju najbolje,
08:13
that know it from the insideunutra out,
194
478000
2000
a poznaju ih izvana i iznutra,
08:15
are spendingtrošenje work to concealsakriti it.
195
480000
3000
troše trud da ih sakriju.
08:18
And that's what we'vemi smo foundpronađeno in practicepraksa,
196
483000
2000
A to je ono što smo vidjeli u praksi.
08:20
and that's what the historyistorija of journalismnovinarstvo is.
197
485000
3000
I to je historija novinarstva.
08:23
CACA: But are there risksrizike with that,
198
488000
3000
KA: Dali postoje rizici s time,
08:26
eitherbilo to to the individualspojedinci concernedzabrinuti
199
491000
3000
bilo za pojedince koji su umiješani u to
08:29
or indeedzaista to societydruštvo at largeveliko,
200
494000
2000
ili za društvo u cijelini,
08:31
where leakingcuri can actuallyzapravo have
201
496000
2000
gdje objavljivanje zapravo može imati
08:33
an unintendedneplanirane consequenceposledica?
202
498000
2000
nenamjerne posljedice ?
08:35
JAJA: Not that we have seenviđeni with anything we have releasedpušten.
203
500000
2000
JA: Mi to nismo primjetili u vezi sa bilo čim što smo objavili.
08:37
I mean, we have a harmšteta immunizationimunizacija policypolitika.
204
502000
2000
Pošto mi imamo politiku imunizacije štete.
08:39
We have a way of dealingbavljenje with informationinformacije
205
504000
2000
Imamo način na koji radimo sa informacijama
08:41
that has sortsortiraj of personallični --
206
506000
2000
koje posjeduju neku vrstu ličnih
08:43
personallylično identifyingidentificiranje informationinformacije in it.
207
508000
2000
identifikacionih informacija u sebi.
08:46
But there are legitimatelegitimno secretstajne --
208
511000
3000
Ali postoje legitimne tajne --
08:49
you know, your recordszapisi with your doctordoktor;
209
514000
3000
znate, vaš zdravstveni karton:
08:52
that's a legitimatelegitimno secrettajna --
210
517000
2000
to je legitimna tajna.
08:54
but we dealdogovoriti with whistleblowerszviždači that are comingdolaze forwardnapred
211
519000
2000
Ali mi se susrećemo sa zviždačima koji nam dolaze
08:56
that are really sortsortiraj of well-motivatedDobro motivirani.
212
521000
3000
a koji su vrlo dobro motivisani.
08:59
CACA: So they are well-motivatedDobro motivirani.
213
524000
2000
KA: Znači oni jesu dobro motivisani.
09:01
And what would you say to, for exampleprimer,
214
526000
2000
A šta biste rekli, na primjer,
09:03
the, you know, the parentroditelj of someoneneko
215
528000
3000
roditelju nekoga --
09:06
whosečije sonsin is out servingsluži the U.S. militaryvojska,
216
531000
3000
čiji sin služi Američku vojsku,
09:09
and he sayskaže, "You know what,
217
534000
2000
i on vam kaže, " Znate šta,
09:11
you've put up something that someoneneko had an incentivepodsticaj to put out.
218
536000
2000
objavili ste nešto za šta je neko imao inicijativu da to objavi.
09:13
It showspokazuje a U.S. soldiervojnik laughingsmeje se
219
538000
2000
To pokazuje američkog vojnika kako se smije
09:15
at people dyingumiranje.
220
540000
2000
ljudima koji umiru.
09:17
That givesdaje the impressionutisak, has givendat the impressionutisak,
221
542000
2000
To daje utisak -- upravo je dalo utisak
09:19
to millionsmiliona of people around the worldsvet
222
544000
2000
milionima ljudi u svijetu
09:21
that U.S. soldiersvojnici are inhumannečovječno people.
223
546000
2000
da su američki vojnici nehumani.
09:23
ActuallyZapravo, they're not. My sonsin isn't. How daresmijeh you?"
224
548000
2000
Ustvari, oni to nisu. Moj sin nije. Kako se usudjujete ?"
09:25
What would you say to that?
225
550000
2000
Šta biste vi rekli na to ?
09:27
JAJA: Yeah, we do get a lot of that.
226
552000
2000
JA: Da, imamo dosta i toga.
09:29
But rememberzapamtite, the people in BaghdadBagdad,
227
554000
2000
Ali znajte, ljudi u Bagdadu,
09:31
the people in IraqIrak, the people in AfghanistanAfganistan --
228
556000
3000
ljudi u Iraku, ljudi u Afganistanu --
09:34
they don't need to see the videovideo;
229
559000
2000
oni ne trebaju da vide taj snimak:
09:36
they see it everysvaki day.
230
561000
2000
oni to vide svaki dan.
09:38
So it's not going to changepromjena theirnjihova opinionmišljenje. It's not going to changepromjena theirnjihova perceptionpercepcija.
231
563000
3000
Znači to neće promjeniti njihovo mišljenje. To neće promjeniti njihovu percepciju.
09:41
That's what they see everysvaki day.
232
566000
2000
To je ono što oni vide svaki dan.
09:43
It will changepromjena the perceptionpercepcija and opinionmišljenje
233
568000
3000
To će promjeniti percepciju i mišljenje
09:46
of the people who are payingplaćanje for it all,
234
571000
2000
ljudi koji za sve to plaćaju.
09:48
and that's our hopenadam se.
235
573000
3000
I tome se mi nadamo.
09:51
CACA: So you foundpronađeno a way to shinesijati lightsvetlo
236
576000
3000
KA: Znači pronašli ste način da osvijetlite
09:54
into what you see
237
579000
3000
ono što vidite
09:57
as these sortsortiraj of darktamno secretstajne in companieskompanije and in governmentvlada.
238
582000
3000
kao vrstu mračnih tajni u kompanijama i vladama.
10:01
LightSvjetlo is good.
239
586000
2000
Svijetlo je dobro.
10:03
But do you see any ironyironija in the factčinjenica that,
240
588000
2000
Ali da li vi vidite ironiju u činjenici da,
10:05
in ordernaruči for you to shinesijati that lightsvetlo,
241
590000
2000
da biste osvijetlili s tim svijetlom,
10:07
you have to, yourselfsami,
242
592000
2000
sami morate
10:09
createstvoriti secrecytajnost around your sourcesizvori?
243
594000
3000
stvoriti tajnovitost vaših izvora ?
10:12
JAJA: Not really. I mean, we don't have
244
597000
3000
JA: Ne sasvim. Mi nemamo
10:15
any WikiLeaksWikiLeaks dissidentsdisidenti yetjoš uvek.
245
600000
3000
još uvijek bilo kakve " dizidente" VikiLiksa.
10:19
We don't have sourcesizvori who are dissidentsdisidenti on other sourcesizvori.
246
604000
3000
Mi nemamo izvore koji se ne slažu s drugim izvorima.
10:23
Should they come forwardnapred, that would be a trickyneobično situationsituacija for us,
247
608000
3000
Ako bi oni istupili, bila bi to nezgodna situacija za nas.
10:26
but we're presumablyverovatno actingglumi in suchtakve a way
248
611000
3000
Ali mi po svoj prilici radimo na takav način
10:29
that people feel
249
614000
2000
da se ljudi osjećaju
10:31
morallymoralno compelledprisiljeno
250
616000
2000
moralno primoranim
10:33
to continueNastavite our missionmisija, not to screwvijak it up.
251
618000
3000
da nastave našu misiju, a ne da je zafrknu.
10:37
CACA: I'd actuallyzapravo be interestedzainteresovan, just basedbazirana on what we'vemi smo heardčuo so fardaleko --
252
622000
3000
KA: Interesuje me, na osnovu svega što smo čuli do sada --
10:40
I'm curiousradoznao as to the opinionmišljenje in the TEDTED audiencepublika.
253
625000
3000
zanima me mišljenje TED publike.
10:45
You know, there mightMožda be a couplepar of viewspregledi
254
630000
2000
Pošto znate, možda postoji par mišljenja
10:47
of WikiLeaksWikiLeaks and of JulianJulian.
255
632000
2000
o VikiLiks-u i o Julijanu.
10:49
You know, heroheroj -- people'sljudi heroheroj --
256
634000
3000
Znate već, heroj -- narodni heroj --
10:52
bringingdonoseći this importantbitan lightsvetlo.
257
637000
3000
unosi ovo vazno svijetlo.
10:55
DangerousOpasno troublemakerizvor problema.
258
640000
2000
Opasni smutljivac.
10:58
Who'sKoji je got the heroheroj viewpogled?
259
643000
3000
Ko misli da je heroj ?
11:02
Who'sKoji je got the dangerousopasno troublemakerizvor problema viewpogled?
260
647000
3000
Ko misli da je opasni smutljivac ?
11:06
JAJA: Oh, come on. There mustmora be some.
261
651000
2000
JA: Ma hajde. Mora biti neko.
11:09
CACA: It's a softmeko crowdgomilu, JulianJulian, a softmeko crowdgomilu.
262
654000
2000
KA: To je blaga publika, Julijane, blaga publika.
11:11
We have to try better. Let's showshow them anotherdrugi exampleprimer.
263
656000
2000
Moramo pokušati bolje. Hajde da im pokažemo drugi primjer.
11:13
Now here'sevo something that you haven'tnije yetjoš uvek leakedpropušteno,
264
658000
3000
Ovdje je nešto što još niste objavili,
11:16
but I think for TEDTED you are.
265
661000
3000
ali objavljujete za TED.
11:19
I mean it's an intriguingintrigantno storypriča that's just happeneddogodilo se, right?
266
664000
2000
Mislim to je intrigantna priča koja se upravo desila, tačno ?
11:21
What is this?
267
666000
2000
O čemu se radi ?
11:23
JAJA: So this is a sampleuzorak of what we do
268
668000
2000
JA: Ovo je primjer onoga što mi radimo
11:25
sortsortiraj of everysvaki day.
269
670000
2000
skoro svaki dan.
11:27
So latekasno last yeargodina -- in NovemberStudeni last yeargodina --
270
672000
3000
Znači pred kraj prošle godine -- u novembru prošle godine --
11:30
there was a seriesserije of well blowoutseksplozija
271
675000
2000
desilo se niz eksplozija na bušotinama
11:32
in AlbaniaAlbanija,
272
677000
2000
u Albaniji
11:34
like the well blowoutpukla guma in the GulfZaljev of MexicoMeksiko,
273
679000
3000
kao ona u Meksičkom zaljevu,
11:37
but not quitesasvim as bigveliki.
274
682000
2000
ali ne tako velike.
11:39
And we got a reportizveštaj --
275
684000
3000
I dobili smo izvještaj --
11:42
a sortsortiraj of engineeringinženjering analysisanaliza into what happeneddogodilo se --
276
687000
3000
vrstu inženjerske analize o tome šta se desilo --
11:45
sayinggovoreći that, in factčinjenica, securitysigurnost guardsčuvari
277
690000
3000
koji govori da su pripadnici obezbjedjenja
11:48
from some rivalrival, variousrazni competingtakmičenje oilulje firmsfirme
278
693000
3000
nekih suparničkih naftnih kompanija
11:51
had, in factčinjenica, parkedparkirano truckskamioni there and blownraznesen them up.
279
696000
3000
ustvari parkirali kamione tamo i onda ih digli u zrak.
11:55
And partdeo of the Albanianalbanski governmentvlada was in this, etcitd., etcitd.
280
700000
3000
I dio albanske vlade je bio umješan, itd., itd.
11:59
And the engineeringinženjering reportizveštaj
281
704000
1000
A inženjerski izvještaj
12:00
had nothing on the topvrh of it,
282
705000
2000
nema nikakvo uzglavlje.
12:02
so it was an extremelyekstremno difficultteško documentdokument for us.
283
707000
2000
Tako da je to bio jako težak dokument za nas.
12:04
We couldn'tnije mogao verifyverifikuj it because we didn't know
284
709000
2000
Nismo mogli da ga verifikujemo jer nismo znali
12:06
who wrotenapisao je it and knewznao je what it was about.
285
711000
2000
ko ga je napisao a znali smo o čemu je.
12:08
So we were kindkind of skepticalskeptičan that maybe it was
286
713000
2000
Tako da smo bili skeptični misleći da se to
12:10
a competingtakmičenje oilulje firmčvrsto just sortsortiraj of playingigranje the issueproblem up.
287
715000
2000
neka suparnička naftna kompanija poigrava sa tim problemom.
12:12
So underispod that basisosnova, we put it out and said,
288
717000
2000
Pod tim okolnostima, objavili smo to i rekli,
12:14
"Look, we're skepticalskeptičan about this thing.
289
719000
2000
" Gledajte, mi smo skeptični u vezi ovoga.
12:16
We don't know, but what can we do?
290
721000
2000
Ne znamo, ali šta možemo ?
12:18
The materialmaterijal looksizgleda good, it feelsoseća se right,
291
723000
2000
Materijal izgleda dobro, osjećaj je dobar,
12:20
but we just can't verifyverifikuj it."
292
725000
2000
ali mi jednostavno ne možemo to provjeriti. "
12:22
And we then got a letterpismo
293
727000
3000
A onda smo primili pismo
12:25
just this weeksedmicu
294
730000
3000
baš ove sedmice
12:28
from the companykompanija who wrotenapisao je it,
295
733000
3000
od kompanije koja ga je napisala,
12:31
wantingželim to trackstaza down the sourceizvor --
296
736000
3000
želeći da otkrije izvor --
12:34
(LaughterSmijeh)
297
739000
3000
( Smijeh )
12:38
sayinggovoreći, "Hey, we want to trackstaza down the sourceizvor."
298
743000
3000
u kojem piše, " Hej, mi želimo da otkrijemo izvor. "
12:41
And we were like, "Oh, tell us more.
299
746000
2000
A mi smo rekli, " O recite nam nešto više.
12:43
What documentdokument is it, preciselyprecizno, you're talkingpričaju about?
300
748000
3000
O kakvom dokumentu vi govorite tačno ?
12:46
Can you showshow that you had legallegalno authorityautoritet over that documentdokument?
301
751000
3000
Možete li dokazati da vi posjedujete taj dokumenat ?
12:49
Is it really yourstvoje?"
302
754000
2000
Da li je on stvarno vaš ?"
12:51
So they sentposlat us this screenekran shotubijen
303
756000
3000
Oni su nam onda poslali ovaj snimak ekrana
12:54
with the authorautor
304
759000
2000
sa autorom
12:56
in the MicrosoftMicrosoft WordRiječ IDID.
305
761000
3000
u formatu " Microsoft Word-a "
13:01
Yeah.
306
766000
2000
Da.
13:03
(ApplausePljesak)
307
768000
5000
( Aplauz )
13:08
That's happeneddogodilo se quitesasvim a lot thoughipak.
308
773000
2000
To se dešavalo mnogo puta.
13:10
This is like one of our methodsmetode
309
775000
2000
To je jedna od naših metoda
13:12
of identifyingidentificiranje, of verifyingProvjeravanje, what a materialmaterijal is,
310
777000
3000
identifikovanja -- provjeravanja materijala,
13:15
is to try and get these guys to writepisati lettersslova.
311
780000
2000
to što pokušavamo da nagovorimo te ljude da pišu pisma.
13:17
CACA: Yeah. Have you had informationinformacije
312
782000
3000
KA: Da. Da li ste imali informacije
13:20
from insideunutra BPBP?
313
785000
2000
unutar BP-a ?
13:22
JAJA: Yeah, we have a lot, but I mean, at the momentmomenat,
314
787000
3000
JA: Da, imamo mnogo, ali mislim, u ovom trenutku,
13:25
we are undergoingprolazi kroz a sortsortiraj of seriousozbiljan fundraisingprikupljanje sredstava and engineeringinženjering effortnapor.
315
790000
3000
ulažemo velik trud u sakupljanju novčanih sredstava i u izgradnju.
13:28
So our publicationpublikacija ratestopa
316
793000
2000
Tako da je stepen našeg objavljivanja
13:30
over the pastprošlost fewnekoliko monthsmjeseci
317
795000
2000
u zadnjih nekoliko mjeseci
13:32
has been sortsortiraj of minimizedminimiziran
318
797000
2000
sveden na minimum
13:34
while we're re-engineeringreinženjering our back systemssistema
319
799000
3000
dok mi preuredjujemo naše pozadinske sisteme
13:37
for the phenomenalfenomenalno publicjavno interestinteresovanje that we have.
320
802000
3000
za izvanredno zanimanje javnosti koje mi imamo.
13:40
That's a problemproblem.
321
805000
2000
To je problem.
13:42
I mean, like any sortsortiraj of growingraste startupstartup organizationorganizacija,
322
807000
3000
Kao svaka početna organizacija koja raste,
13:45
we are sortsortiraj of overwhelmedpreplavljen
323
810000
2000
mi smo oduševljeni
13:47
by our growthrast,
324
812000
2000
našim rastom.
13:49
and that meansznači we're gettingdobivanje enormousogromno quantitykoličina
325
814000
2000
A to znači da dobivamo ogomnu količinu
13:51
of whistleblowerzviždača disclosuresobjavljivanja
326
816000
2000
informacija od strane zviždača
13:53
of a very highvisoka caliberkalibar
327
818000
2000
vrlo visokog kalibra,
13:55
but don't have enoughdosta people to actuallyzapravo
328
820000
2000
ali nemamo dovoljno ljudi da ustvari
13:57
processproces and vetVeterinar this informationinformacije.
329
822000
2000
procesiramo i pregledamo te informacije.
13:59
CACA: So that's the keyključ bottleneckusko grlo,
330
824000
2000
KA: Znači to je glavni problem,
14:01
basicallyu suštini journalisticnovinarski volunteersvolonteri
331
826000
2000
uglavnom novinari volonteri
14:03
and/or the fundingfinansiranje of journalisticnovinarski salariesplate?
332
828000
3000
i/ili finansiranje novinarskih plaća ?
14:06
JAJA: YepYep. Yeah, and trustedpouzdan people.
333
831000
2000
JA: Da. Tako je, i ljudi kojima vjerujemo.
14:08
I mean, we're an organizationorganizacija
334
833000
2000
Pa mislim, mi smo organizacija
14:10
that is hardteško to growraste very quicklybrzo
335
835000
2000
kojoj je teško rasti vrlo brzo
14:12
because of the sortsortiraj of materialmaterijal we dealdogovoriti with,
336
837000
2000
zbog vrste materijala sa kojim radimo.
14:14
so we have to restructurerestrukturirati
337
839000
3000
Moramo se restruktuirati
14:17
in ordernaruči to have people
338
842000
2000
da bi smo imali ljude
14:19
who will dealdogovoriti with the highestnajviše nationalnacionalno securitysigurnost stuffstvari,
339
844000
3000
koji će raditi sa stvarima najviše državne bezbjednosti,
14:22
and then lowerniže securitysigurnost casespredmeti.
340
847000
2000
a onda sa slučajevima niže bezbjednosti.
14:24
CACA: So help us understandrazumijete a bitbit about you personallylično
341
849000
3000
KA: Pomozite nam da vas bolje upoznamo
14:27
and how you camedošao to do this.
342
852000
2000
i kako ste otpočeli ovaj posao.
14:29
And I think I readpročitajte that as a kidklinac
343
854000
2000
Mislim da sam pročitao da ste kao dijete
14:31
you wentotišao to 37 differentdrugačiji schoolsškole.
344
856000
3000
išli u 37 različitih škola.
14:34
Can that be right?
345
859000
2000
Da li je to tačno ?
14:36
JAJA: Well, my parentsroditelji were in the moviefilm businessposlovanje
346
861000
3000
JA: Pa dobro, moji roditelji su bili u filmskoj industriji
14:39
and then on the runtrči from a cultkult,
347
864000
2000
a onda u bijegu od kulta,
14:41
so the combinationkombinacija betweenizmeđu the two ...
348
866000
2000
tako da kombinacija izmedju to dvoje ...
14:43
(LaughterSmijeh)
349
868000
4000
( Smijeh )
14:47
CACA: I mean, a psychologistpsiholog mightMožda say
350
872000
2000
KA: Mislim, psiholog bi mogao reći
14:49
that's a reciperecept for breedinguzgoj paranoiaparanoja.
351
874000
3000
da je to recpat za razvijanje paranoje.
14:52
JAJA: What, the moviefilm businessposlovanje?
352
877000
2000
JA: Šta, filmska industrija ?
14:54
(LaughterSmijeh)
353
879000
3000
( Smijeh )
14:57
(ApplausePljesak)
354
882000
3000
( Aplauz )
15:00
CACA: And you were alsotakođe -- I mean,
355
885000
2000
KA: Također ste bili -- mislim,
15:02
you were alsotakođe a hackerhaker at an earlyrano agestarost
356
887000
2000
bili ste haker u mlađoj životnoj dobi
15:04
and rantrčao into the authoritiesvlasti earlyrano on.
357
889000
3000
i susreli ste se s vlastima prilično rano.
15:07
JAJA: Well, I was a journalistnovinar.
358
892000
3000
JA: Pa dobro, bio sam novinar.
15:10
You know, I was a very youngmladi journalistnovinar activistaktivistkinja at an earlyrano agestarost.
359
895000
2000
Znate, bio sam vrlo mlad novinar aktivist u ranoj životnoj dobi.
15:12
I wrotenapisao je a magazinečasopis,
360
897000
2000
Pisao sam časopis,
15:14
was prosecutedKazneni progon for it when I was a teenagertinejdžer.
361
899000
3000
bio osudjivan zbog toga kao tinejdžer.
15:17
So you have to be carefulpažljiv with hackerhaker.
362
902000
2000
Tako da morate biti oprezni sa hakiranjem.
15:19
I mean there's like -- there's a methodmetoda
363
904000
2000
Mislim postoji kao -- postoji metod
15:21
that can be deployedraspoređeni for variousrazni things.
364
906000
2000
koji se može upotrijebiti za različite stvari.
15:23
UnfortunatelyNa žalost, at the momentmomenat,
365
908000
2000
Nažalost trenutno,
15:25
it's mostlyuglavnom deployedraspoređeni by the Russianruski mafiamafija
366
910000
2000
najviše je upotrebljavan od strane ruske mafije
15:27
in ordernaruči to stealukradi your grandmother'sbake bankbanka accountsračune.
367
912000
2000
da bi se kralo sa računa vaših baka
15:29
So this phrasefraza is not,
368
914000
3000
Tako da ta fraza nije --
15:32
not as nicelepo as it used to be.
369
917000
2000
tako lijepa kao što je prije bila.
15:34
CACA: Yeah, well, I certainlysvakako don't think
370
919000
2000
KA: Da, ja zasigurno ne mislim
15:36
you're stealingKrađa anyone'sničija grandmother'sbake bankbanka accountračun,
371
921000
3000
da vi kradete sa računa bilo čije bake.
15:39
but what about
372
924000
2000
Ali šta je sa
15:41
your corecore valuesvrijednosti?
373
926000
2000
vašim osnovnim vrijednostima ?
15:43
Can you give us a sensesmisao of what they are
374
928000
3000
Možete li nam objasniti koje su to
15:46
and maybe some incidentincident in your life
375
931000
2000
i možda navesti poneki incident iz vašeg života
15:48
that helpedpomogao determineodrediti them?
376
933000
3000
koji je pomogao da ih odredi ?
15:53
JAJA: I'm not sure about the incidentincident.
377
938000
2000
JA: Nisam siguran u vezi incidenta.
15:55
But the corecore valuesvrijednosti:
378
940000
3000
Ali osnovne vrijednosti:
15:58
well, capablesposoban, generousvelikodušan menmuškarci
379
943000
3000
pa, sposobni, velikodušni ljudi
16:01
do not createstvoriti victimsžrtve;
380
946000
2000
ne stvaraju žrtve:
16:03
they nurturenegovati victimsžrtve.
381
948000
2000
oni njeguju žrtve.
16:05
And that's something from my fatherotac
382
950000
2000
A to je nešto što je poteklo od mog oca
16:07
and something from other capablesposoban, generousvelikodušan menmuškarci
383
952000
3000
i nešto od drugih sposobnih, velikodušnih ljudi
16:10
that have been in my life.
384
955000
3000
koji su bili u mome životu.
16:13
CACA: CapableSposoban, generousvelikodušan menmuškarci do not createstvoriti victimsžrtve;
385
958000
2000
KA: Sposobni, velikodušni ljudi ne stvaraju žrtve:
16:15
they nurturenegovati victimsžrtve?
386
960000
2000
oni njeguju žrtve ?
16:17
JAJA: Yeah. And you know,
387
962000
2000
JA: Da. I znate,
16:19
I'm a combativeratoboran personosoba,
388
964000
4000
ja sam ratoborna osoba,
16:23
so I'm not actuallyzapravo so bigveliki on the nurturenegovati,
389
968000
2000
tako da nisam pretjerano dobar u njegovanju.
16:25
but some way --
390
970000
3000
Ali na neki način --
16:28
there is anotherdrugi way of nurturingnegovanje victimsžrtve,
391
973000
3000
Postoji drugi način njegovanja žrtava,
16:31
whichšto is to policepolicija perpetratorspočinitelja
392
976000
3000
a to je hvatanje počinioca
16:34
of crimekriminal.
393
979000
2000
krivičnih djela.
16:36
And so that is something
394
981000
2000
A to je nešto
16:38
that has been in my characterkarakter
395
983000
2000
što je dio mog karaktera
16:40
for a long time.
396
985000
2000
veoma dugo.
16:42
CACA: So just tell us, very quicklybrzo in the last minuteminut, the storypriča:
397
987000
3000
KA: Recite nam, na brzinu, u posljednoj minuti, priču:
16:45
what happeneddogodilo se in IcelandIsland?
398
990000
3000
šta se desilo na Islandu ?
16:48
You basicallyu suštini publishedobjavljen something there,
399
993000
3000
Ustvari ste objavili nešto tamo,
16:51
rantrčao into troublenevolja with a bankbanka,
400
996000
3000
susreli se sa problemom s bankom,
16:54
then the newsvijesti serviceusluga there
401
999000
2000
a onda je novinarskoj agenciji tamo
16:56
was injunctedinjuncted from runningtrčanje the storypriča.
402
1001000
3000
zabranjeno da objave tu priču.
16:59
InsteadUmjesto toga, they publicizedobjavljen your sidestrana.
403
1004000
2000
Umjesto toga, oni su objavili vašu stranu priče.
17:01
That madenapravljen you very high-profilevisokog profila in IcelandIsland. What happeneddogodilo se nextsledeći?
404
1006000
3000
To vas je učinilo važnom osobom na Islandu. Šta se zatim desilo ?
17:04
JAJA: Yeah, this is a great caseslučaj, you know.
405
1009000
2000
JA: Da, to je velik slučaj, znate.
17:06
IcelandIsland wentotišao throughkroz this financialfinansijski crisiskriza.
406
1011000
2000
Island je prošao kroz finansijsku krizu.
17:08
It was the hardestnajteže hitudario of any countryzemlju in the worldsvet.
407
1013000
2000
Bio je to najjači udarac na neku zemlju u svijetu.
17:10
Its bankingbankarstvo sectorsektor was 10 timesputa the GDPBDP-A
408
1015000
2000
Njihov bankarski sektor je bio 10 puta BDP-a veći
17:12
of the restodmor of the economyekonomija.
409
1017000
2000
od ostatka ekonomije.
17:14
AnywayU svakom slučaju, so we releasepustiti this reportizveštaj
410
1019000
3000
U svakom slučaju, objavili smo taj izvještaj
17:17
in JulySrpanj last yeargodina.
411
1022000
3000
u julu prošle godine.
17:20
And the nationalnacionalno TVTV stationstanica was injunctedinjuncted
412
1025000
2000
Državna televizija našla se pod zabranom emitovanja
17:22
fivepet minutesminuta before it wentotišao on airzrak,
413
1027000
2000
pet minuta prije samog emitovanja.
17:24
like out of a moviefilm: injunctionSudska zabrana landedsleteo on the newsvijesti deskstol,
414
1029000
2000
Kao iz filma, zabrana se našla na novinarskom stolu,
17:26
and the newsvijesti readerčitač was like,
415
1031000
2000
i voditelj je rekao,
17:28
"This has never happeneddogodilo se before. What do we do?"
416
1033000
2000
" Ovo se nikad prije nije desilo. Šta da radimo ?"
17:30
Well, we just showshow the websiteweb stranica insteadumjesto toga,
417
1035000
2000
Stoga smo prikazivali samo internet-stranicu,
17:32
for all that time, as a fillerpunila,
418
1037000
3000
čitavo vrijeme, kao pokriće.
17:35
and we becamepostao very famouspoznat in IcelandIsland,
419
1040000
2000
I postali smo vrlo poznati na Islandu,
17:37
wentotišao to IcelandIsland and spokegovorio about this issueproblem.
420
1042000
3000
otišli smo tamo i govorili o ovom problemu.
17:40
And there was a feelingosećanje in the communityzajednica
421
1045000
2000
Pojavio se osjećaj u zajednici
17:42
that that should never happenda se desi again,
422
1047000
2000
da se to nikad ne smije ponoviti.
17:44
and as a resultrezultat,
423
1049000
2000
Kao rezultat,
17:46
workingraditi with Icelandicislandski politicianspolitičari
424
1051000
2000
kroz rad sa nekim islandskim političarima
17:48
and some other internationalmeđunarodni legallegalno expertsstručnjaci,
425
1053000
2000
i nekim drugim međunarodnim pravnim stručnjacima,
17:50
we put togetherzajedno a newnovo sortsortiraj of
426
1055000
2000
došli smo do nekog novog
17:52
packagepaket of legislationzakonodavstvo for IcelandIsland
427
1057000
3000
paketa propisa za Island
17:55
to sortsortiraj of becomepostati an offshoreoff-Shore havenutočište
428
1060000
3000
da bi na neki način postalo spoljašnje utočište
17:58
for the freebesplatno presspritisnite,
429
1063000
3000
za slobodno novinarstvo,
18:01
with the strongestnajjači journalisticnovinarski protectionszaštite in the worldsvet,
430
1066000
3000
sa najjačom zaštitom novinara u svijetu,
18:04
with a newnovo NobelNobel PrizeNagradu
431
1069000
2000
sa novom Nobelovom nagradom
18:06
for freedomsloboda of speechgovor.
432
1071000
2000
za slobodu govora.
18:08
Iceland'sIsland je a NordicNordijski countryzemlju,
433
1073000
2000
Island je nordijska zemlja
18:10
so, like NorwayNorveška, it's ablesposoban to taptapnite into the systemsistem.
434
1075000
3000
pa je poput Norveške, u stanju da to unese u sistem.
18:13
And just a monthmesec agopre,
435
1078000
2000
Baš prije mjesec dana,
18:15
this was passedprošao by the Icelandicislandski parliamentparlament unanimouslyjednoglasno.
436
1080000
3000
ovo je prošlo jednoglasno od strane islandskog parlamenta.
18:18
CACA: WowSjajna osoba.
437
1083000
2000
KA: Opa.
18:20
(ApplausePljesak)
438
1085000
6000
( Aplauz )
18:26
Last questionpitanje, JulianJulian.
439
1091000
2000
Zadnje pitanje za vas, Julijan.
18:28
When you think of the futurebudućnost then,
440
1093000
2000
Kada razmišljate o budućnosti,
18:30
do you think it's more likelyvjerovatno to be
441
1095000
2000
da li mislite da će vjerovatno
18:32
BigVeliki BrotherBrat exertingvrše more controlkontrola,
442
1097000
2000
Veliki Brat imati više kontrole,
18:34
more secrecytajnost,
443
1099000
2000
više tajnovitosti,
18:36
or us watchinggleda
444
1101000
2000
ili mi koji gledamo
18:38
BigVeliki BrotherBrat,
445
1103000
2000
Velikog Brata,
18:40
or it's just all to be playedigrao for eitherbilo to way?
446
1105000
3000
ili će se sve to odigrati na bilo koji način ?
18:43
JAJA: I'm not sure whichšto way it's going to go.
447
1108000
2000
JA: Nisam baš siguran u kojem pravcu to ide.
18:45
I mean, there's enormousogromno pressurespritisaka
448
1110000
2000
Mislim, postoje ogromni pritisci
18:47
to harmonizeuskladiti freedomsloboda of speechgovor legislationzakonodavstvo
449
1112000
3000
da se izjednače propisi slobode govora
18:50
and transparencytransparentnost legislationzakonodavstvo around the worldsvet --
450
1115000
3000
i propisi o transparentnosti širom svijeta --
18:53
withinunutar the E.U.,
451
1118000
2000
unutar Evropske Unije,
18:55
betweenizmeđu ChinaKina and the UnitedUjedinjeni StatesDržava.
452
1120000
2000
između Kine i SAD-a.
18:57
WhichKoji way is it going to go? It's hardteško to see.
453
1122000
3000
Kojim putem će to krenuti ? Teško je predvidjeti.
19:00
That's why it's a very interestingzanimljivo time to be in --
454
1125000
2000
Zato je vrlo interesantno biti u ovom vremenu.
19:02
because with just a little bitbit of effortnapor,
455
1127000
2000
Jer uz samo manji napor
19:04
we can shiftsmjena it one way or the other.
456
1129000
3000
mozemo usmjeriti tok na bilo koju stranu.
19:07
CACA: Well, it looksizgleda like I'm reflectingreflektujući the audience'spublike opinionmišljenje
457
1132000
3000
KA: Pa mislim, izgleda kao da odražavam mišljenje publike
19:10
to say, JulianJulian, be carefulpažljiv,
458
1135000
2000
kad kažem, Julijane, budite oprezni
19:12
and all powermoć to you.
459
1137000
2000
i neka je snaga na vašoj strani.
19:14
JAJA: Thank you, ChrisChris. (CACA: Thank you.)
460
1139000
2000
JA: Hvala vam, Kris. ( KA: Hvala vama.)
19:16
(ApplausePljesak)
461
1141000
10000
( Aplauz )
Translated by Senada Maksumic
Reviewed by Ena Mehić

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Julian Assange - Whistleblower
Internet activist Julian Assange serves as spokesperson for WikiLeaks, a controversial, volunteer-driven website that publishes and comments on leaked documents alleging government and corporate misconduct.

Why you should listen

You could say Australian-born Julian Assange has swapped his long-time interest in network security flaws for the far-more-suspect flaws of even bigger targets: governments and corporations. Since his early 20s, he has been using network technology to prod and probe the vulnerable edges of administrative systems, but though he was a computing hobbyist first (in 1991 he was the target of hacking charges after he accessed the computers of an Australian telecom), he's now taken off his "white hat" and launched a career as one of the world's most visible human-rights activists.

He calls himself "editor in chief." He travels the globe as its spokesperson. Yet Assange's part in WikiLeaks is clearly dicier than that: he's become the face of creature that, simply, many powerful organizations would rather see the world rid of. His Wikipedia entry says he is "constantly on the move," and some speculate that his role in publishing decrypted US military video has put him in personal danger. A controversial figure, pundits debate whether his work is reckless and does more harm than good. Amnesty International recognized him with an International Media Award in 2009.

Assange studied physics and mathematics at the University of Melbourne. He wrote Strobe, the first free and open-source port scanner, and contributed to the book Underground: Tales of Hacking, Madness and Obsession on the Electronic Frontier.

More profile about the speaker
Julian Assange | Speaker | TED.com