ABOUT THE SPEAKERS
Reed Hastings - Entrepreneur, philanthropist
As co-founder and CEO of Netflix, Reed Hastings is revolutionizing the world of entertainment.

Why you should listen

Reed Hastings co-founded Netflix in 1997. Today the company develops, licenses and delivers entertainment across a wide variety of genres and languages to hundreds of millions of people in 190 countries. In 1991, he founded Pure Software, which made tools for software developers. After a 1995 IPO and several acquisitions, Pure was acquired by Rational Software in 1997.

Hastings is an active educational philanthropist and served on the California State Board of Education from 2000 to 2004. He is on the board of several educational organizations including DreamBox Learning, KIPP and Pahara. He's also a board member of Facebook and was on the board of Microsoft from 2007 to 2012. He received a BA from Bowdoin College in 1983 and an MSCS in artificial intelligence from Stanford University in 1988. Between Bowdoin and Stanford, he served in the Peace Corps as a high school math teacher in Swaziland. 

More profile about the speaker
Reed Hastings | Speaker | TED.com
Chris Anderson - TED Curator
After a long career in journalism and publishing, Chris Anderson became the curator of the TED Conference in 2002 and has developed it as a platform for identifying and disseminating ideas worth spreading.

Why you should listen

Chris Anderson is the Curator of TED, a nonprofit devoted to sharing valuable ideas, primarily through the medium of 'TED Talks' -- short talks that are offered free online to a global audience.

Chris was born in a remote village in Pakistan in 1957. He spent his early years in India, Pakistan and Afghanistan, where his parents worked as medical missionaries, and he attended an American school in the Himalayas for his early education. After boarding school in Bath, England, he went on to Oxford University, graduating in 1978 with a degree in philosophy, politics and economics.

Chris then trained as a journalist, working in newspapers and radio, including two years producing a world news service in the Seychelles Islands.

Back in the UK in 1984, Chris was captivated by the personal computer revolution and became an editor at one of the UK's early computer magazines. A year later he founded Future Publishing with a $25,000 bank loan. The new company initially focused on specialist computer publications but eventually expanded into other areas such as cycling, music, video games, technology and design, doubling in size every year for seven years. In 1994, Chris moved to the United States where he built Imagine Media, publisher of Business 2.0 magazine and creator of the popular video game users website IGN. Chris eventually merged Imagine and Future, taking the combined entity public in London in 1999, under the Future name. At its peak, it published 150 magazines and websites and employed 2,000 people.

This success allowed Chris to create a private nonprofit organization, the Sapling Foundation, with the hope of finding new ways to tackle tough global issues through media, technology, entrepreneurship and, most of all, ideas. In 2001, the foundation acquired the TED Conference, then an annual meeting of luminaries in the fields of Technology, Entertainment and Design held in Monterey, California, and Chris left Future to work full time on TED.

He expanded the conference's remit to cover all topics, including science, business and key global issues, while adding a Fellows program, which now has some 300 alumni, and the TED Prize, which grants its recipients "one wish to change the world." The TED stage has become a place for thinkers and doers from all fields to share their ideas and their work, capturing imaginations, sparking conversation and encouraging discovery along the way.

In 2006, TED experimented with posting some of its talks on the Internet. Their viral success encouraged Chris to begin positioning the organization as a global media initiative devoted to 'ideas worth spreading,' part of a new era of information dissemination using the power of online video. In June 2015, the organization posted its 2,000th talk online. The talks are free to view, and they have been translated into more than 100 languages with the help of volunteers from around the world. Viewership has grown to approximately one billion views per year.

Continuing a strategy of 'radical openness,' in 2009 Chris introduced the TEDx initiative, allowing free licenses to local organizers who wished to organize their own TED-like events. More than 8,000 such events have been held, generating an archive of 60,000 TEDx talks. And three years later, the TED-Ed program was launched, offering free educational videos and tools to students and teachers.

More profile about the speaker
Chris Anderson | Speaker | TED.com
TED2018

Reed Hastings: How Netflix changed entertainment -- and where it's headed

Reed Hastings: Hogyan változtatta meg a Netflix a szórakoztatóipart, és hova vezetett ez?

Filmed:
1,975,627 views

A Netflix megváltoztatta a szórakoztatás világát – először DVD-k postázásával, majd a média közvetítésével, továbbá olyan szenzációs saját műsorokkal, mint az Orange Is the New Black és a Stranger Things. De nem minden kockázat nélkül. A TED kurátorával, Chris Andersonnal beszélget a Netflix társalapítója és egyben vezérigazgatója, Reed Hastings, a cég belső működéséről, az ajánlásokat működtető algoritmusról, a műsorokba fektetett idei nyolcmilliárd dolláros tartalomról, illetve filantróp tevékenységéről, amellyel többek között az innovatív oktatást támogatja.
- Entrepreneur, philanthropist
As co-founder and CEO of Netflix, Reed Hastings is revolutionizing the world of entertainment. Full bio - TED Curator
After a long career in journalism and publishing, Chris Anderson became the curator of the TED Conference in 2002 and has developed it as a platform for identifying and disseminating ideas worth spreading. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
ChrisChris AndersonAnderson: I have been long
so fascinatedelbűvölt and amazedmeghökkent
0
849
3144
Chris Anderson: Már hosszú ideje
lenyűgöz és ámulatba ejt
00:16
by so manysok aspectsszempontok of NetflixNetflix.
1
4017
1839
több szempontból is a Netflix.
00:17
You're fullteljes of surprisesmeglepetés, if I maylehet say so.
2
5880
2272
Tele vagy meglepetésekkel.
00:20
One of those surprisesmeglepetés happenedtörtént,
I think about sixhat yearsévek agoezelőtt.
3
8595
3555
Az egyik meglepetésre hat éve került sor.
00:24
So, the companyvállalat back then
was doing really well,
4
12650
3936
A cégnek akkoriban igen jól ment,
00:28
but you were basicallyalapvetően a streamingfolyó serviceszolgáltatás
5
16610
2059
tulajdonképpen más cégek filmjeit
00:30
for other people'semberek filmsfilmek and TVTV contenttartalom.
6
18693
3805
és TV-műsorait közvetítettétek.
00:34
You'dÖn is persuadedrábeszélte WallFal StreetUtca
that you were right
7
22522
2286
Meggyőzted a Wall Streetet,
hogy igazad volt,
00:36
to make the kindkedves of radicalradikális shiftváltás
away from just sendingelküldés people DVDsDVD-k,
8
24832
4057
mikor meghoztad a radikális döntést,
miszerint DVD-k küldözgetése helyett
00:40
so you were doing it by streamingfolyó.
9
28913
1638
a tartalmat ti közvetítitsétek.
00:42
And you were growingnövekvő like a weedgyom --
10
30575
1673
Hihetetlen mértékben növekedtetek,
00:44
you had more than sixhat millionmillió subscriberselőfizetőknek
and healthyegészséges growthnövekedés ratesárak,
11
32272
3200
több mint hatmillió követőtök,
jó növekedési rátátok volt,
00:47
and yetmég, you choseválasztotta that momentpillanat
12
35496
2240
és mégis, abban a pillanatban
00:49
to kindkedves of make a giantóriás --
really, a bet-the-companyfogadás a társaság decisiondöntés.
13
37760
5357
óriási, igazán kockázatos döntést hoztál.
00:55
What was that decisiondöntés,
and what motivatedmotivált it?
14
43141
3301
Mi volt ez a döntés, és mi motiválta?
00:58
ReedNád HastingsHastings: Well,
cablekábel networkshálózatok from all time
15
46466
2913
Reed Hastings: A kábelhálózatok mindig is
01:01
have startedindult on other people'semberek contenttartalom
16
49403
2119
mások tartalmait közvetítették,
01:03
and then grownfelnőtt into doing
theirazok ownsaját originalseredetik.
17
51546
2809
ezután tudtak kiteljesedni
és saját tartalmat gyártani.
01:06
So we knewtudta of the generalTábornok ideaötlet
for quiteegészen a while.
18
54379
3496
Egy ideje már tisztában voltunk azzal,
hogyan is működik ez.
01:10
And we had actuallytulajdonképpen triedmegpróbálta to get into
originaleredeti contenttartalom back in 2005,
19
58545
4286
2005-ben próbálkoztunk
már egyedi tartalommal,
01:14
when we were on DVDDVD only
and buyingvásárlás filmsfilmek at SundanceSundance --
20
62855
3603
mikor még DVD-kel és a Sundance
filmjeinek vásárlásával foglalkoztunk.
01:18
MaggieMaggie GyllenhaalGyllenhaal, "SherrybabySherrybaby,"
we publishedközzétett on DVDDVD --
21
66482
2836
Kiadtuk DVD-n Maggie Gyllenhaal
Sherrybabyjét.
01:21
we were a minimini studiostúdió.
22
69342
1465
Kis stúdió voltunk.
01:22
And it didn't work out,
because we were subscalealskála.
23
70831
2659
Nem működött, mert túl kicsik voltunk.
01:25
And then, as you said, in 2011,
24
73514
3173
Akkor pedig – ahogy említetted – 2011-ben
01:28
TedTed SarandosSarandos, my partnerpartner at NetflixNetflix
who runsfut contenttartalom,
25
76711
4263
a tartalomért felelős partneremet
a Netflixnél, Ted Sarandost
01:32
got very excitedizgatott about "HouseHáz of CardsKártyák."
26
80998
2016
nagyon felizgatta a Kártyavár.
01:35
And at that time,
it was 100 millionmillió dollarsdollár,
27
83038
2920
Abban az időben az 100 millió dollárt érő
01:37
it was a fantasticfantasztikus investmentberuházás,
28
85982
3833
fantasztikus beruházás volt.
01:41
and it was in competitionverseny with HBOHBO.
29
89839
2381
Az HBO-val versenyeztünk.
01:44
And that was really the breakthrougháttörés,
that he pickedválogatott right upfrontelőre.
30
92244
3190
Igazi áttörés volt, hogy ő
azonnal befektetett.
01:47
CACA: But that was a significantjelentős percentageszázalék
of the revenuejövedelem of the companyvállalat
31
95458
3429
CA: A cég akkori jövedelmének
01:50
at that time.
32
98911
1674
jelentős hányada volt ez.
01:52
But how could you get confidentmagabiztos
that that was actuallytulajdonképpen worthérdemes doing?
33
100958
4008
Hogyan lehettél ennyire
biztos abban, hogy érdemes?
01:56
If you got that wrongrossz,
34
104990
1167
Tönkre is tehette volna a céget,
01:58
it mightesetleg have been really
devastatingpusztító for the companyvállalat.
35
106181
2761
ha balul üt ki.
02:00
RHRH: Yeah, we weren'tnem voltak confidentmagabiztos.
I mean, that's the wholeegész tensionfeszültség of it.
36
108966
3714
RH: Igen, nem voltunk biztosak.
Úgy értem, nagy volt a nyomás.
02:04
We were like, "HolySzent ...!" --
I can't say that.
37
112704
2478
Azt mondtuk: "Szent ...!"
Nem mondhatom ki.
02:08
Yeah, it was scaryijedős.
38
116775
1150
Igen, rémisztő volt.
02:10
(LaughterNevetés)
39
118891
2183
(Nevetés)
02:13
CACA: And with that, it wasn'tnem volt just
producingtermelő newúj contenttartalom.
40
121098
3976
CA: Nem csak új tartalom
készítéséről volt szó.
02:17
You alsois, prettyszép much with that,
if I understandmegért right,
41
125098
2613
Így ezzel bevezettétek
a binge-viewing, a maraton-nézés fogalmát.
02:19
introducedbemutatott this ideaötlet of binge-viewingmértéktelen-megtekintés.
42
127735
2024
02:21
It wasn'tnem volt, "We're going to do
these episodesepizódok and buildépít excitementizgalom" --
43
129783
3259
Nem úgy volt, hogy "több részen
át építjük fel a feszültséget",
02:25
boombumm! -- all at one time.
44
133066
1991
aztán bumm!, és egyszerre megnézik.
02:27
And that consumerfogyasztó modemód
hadn'tnem volt really been testedkipróbált.
45
135450
2296
Az effajta felhasználói módot
még nem tesztelték.
02:29
Why did you riskkockázat that?
46
137770
1466
Miért kockáztattatok?
02:31
RHRH: Well, you know,
we had grownfelnőtt up shippingszállítás DVDsDVD-k.
47
139600
2384
RH: Tudod, DVD-k szállításával
nőttünk nagyra.
02:34
And then there were seriessorozat,
boxdoboz setskészletek, on DVDDVD.
48
142008
2490
Jöttek a sorozatok, díszdobozban, DVD-n.
02:36
And all of us had that experiencetapasztalat
watchingnézni some of the great HBOHBO contenttartalom
49
144522
5013
Mindannyiunk nézett korábban
HBO-s sikersorozatokat.
02:41
you know, with the DVDDVD --
nextkövetkező episodeepizód, nextkövetkező episodeepizód.
50
149559
3295
A DVD-kkel lehetőség volt
egymás után megnézni a részeket.
02:44
And so that was the triggerravasz
to make us think,
51
152878
2266
Ez volt a kiváltó ok,
ami elgondolkodtatott:
02:47
wowAzta, you know, with episodicepizodikus contenttartalom,
especiallykülönösen serializedszerializált,
52
155168
3909
hogy ha a különböző epizódok,
főleg ha sorozatról van szó,
02:51
it's so powerfulerős to have
all the episodesepizódok at onceegyszer.
53
159101
3188
mind egyszerre érhetők el,
annak óriási ereje van.
02:54
And it's something
that linearlineáris TVTV can't do.
54
162313
2469
Ez a tv-közvetítésből hiányzik.
02:57
And so bothmindkét of those
madekészült it really positivepozitív.
55
165100
2888
E két dolog miatt nagyon pozitívnak tűnt.
03:01
CACA: And so, did it work out on the mathmatematikai
prettyszép much straightegyenes away,
56
169179
3755
CA: Azonnal kimatekoztátok,
03:04
that an houróra spentköltött watchingnézni
"HouseHáz of CardsKártyák," say,
57
172958
3710
hogy egy órányi Kártyavár nézése
03:08
was more profitablejövedelmező to you
58
176692
1973
jövedelmezőbb számotokra,
03:10
than an houróra spentköltött watchingnézni
someonevalaki else'smásét licensedengedélyezett contenttartalom?
59
178689
3728
mint valaki más jogvédett
tartalmának egy órányi nézése.
03:14
RHRH: You know, because we're subscriptionelőfizetés,
we don't have to tracknyomon követni it at that levelszint.
60
182879
4332
RH: Mivel előfizetőink vannak,
nem szükséges ezt ennyire követnünk.
03:19
And so it's really about
makinggyártás the brandmárka strongererősebb,
61
187235
2636
Inkább a márkaerősítés a cél,
03:21
so that more people want to joincsatlakozik.
62
189895
1848
hogy minél több ügyfelünk legyen.
03:23
And "HouseHáz of CardsKártyák" absolutelyteljesen did that,
63
191767
1962
A Kártyavár meghozta ezt a hatást,
03:25
because then manysok people
would talk about it
64
193753
2284
ugyanis sokan beszéltek róla,
03:28
and associatetársult that brandmárka with us,
65
196061
2335
a márkát velünk azonosították,
03:30
whereasmivel "MadŐrült MenFérfiak" we carriedvégrehajtott --
great showelőadás, AMCAMC showelőadás --
66
198728
3460
míg a Mad Men közvetítését –
az AMC nagyszerű műsoráét –
03:34
but they didn't associatetársult it with NetflixNetflix,
67
202212
2016
nem azonosították a Netflixszel,
03:36
even if they watchedfigyelte it on NetflixNetflix.
68
204252
1785
még akkor sem, ha a Netflixen nézték.
03:38
CACA: And so you addedhozzáadott
all these other remarkablefigyelemre méltó seriessorozat,
69
206061
3788
CA: Ezért több jelentős
sorozattal bővültetek:
03:42
"NarcosNarcos," "JessicaJessica JonesJones,"
"OrangeNarancs is the NewÚj BlackFekete," "The CrownKorona,"
70
210593
4579
Narcos, Jessica Jones,
Orange is the New Black, A korona,
03:47
"BlackFekete MirrorTükör" -- personalszemélyes favoritekedvenc --
71
215196
3048
Fekete Tükör – személyes kedvencem –,
03:50
"StrangerIdegen Things" and so on.
72
218268
1365
Stranger Things stb.
03:51
And so, this comingeljövetel yearév,
73
219657
2327
A következő évben
03:54
the levelszint of investmentberuházás you're planningtervezés
to make in newúj contenttartalom
74
222008
3466
az új tartalmakba tervezett
befektetés mértéke
03:57
is not 100 millionmillió.
75
225498
1505
már nem 100 millió.
03:59
It's what?
76
227027
1256
Hanem?
04:00
RHRH: It's about eightnyolc billionmilliárd, ezermillió dollarsdollár
around the worldvilág.
77
228307
2754
RH: Kb. nyolcmilliárd dollár világszerte.
04:03
And it's not enoughelég.
78
231966
2182
És még mindig nem elég.
04:06
There are so manysok great showsműsorok
on other networkshálózatok.
79
234855
3313
Annyi nagyszerű műsor van más csatornákon.
04:10
And so we have a long way to go.
80
238192
1933
Így hát messze még a vég.
04:12
CACA: But eightnyolc billionmilliárd, ezermillió --
81
240149
2587
CA: De a nyolcmilliárd jóval több,
04:14
that's prettyszép much highermagasabb than any other
contenttartalom commissionerbiztos at this pointpont?
82
242760
4865
mint bármely másik
tartalomközvetítő esetében?
04:19
RHRH: No, DisneyDisney is in that realmbirodalom,
83
247649
1754
RH: Nem, a Disney ekörül mozog,
04:21
and if they're ableképes to acquireszerez FoxFox,
they're even biggernagyobb.
84
249427
3401
és ha sikerül a Foxot megszerezniük,
akkor még több.
04:26
And then, really, that's spreadterjedését globallyglobálisan,
85
254299
3119
Ráadásul az összeg eloszlik a világban,
04:29
so it's not as much as it soundshangok.
86
257442
2467
ezért nem olyan sok, amennyinek hangzik.
04:32
(LaughterNevetés)
87
260560
2295
(Nevetés)
04:34
CACA: But clearlytisztán, from the BarryBarry DillersDillers
and othersmások in the mediamédia businessüzleti,
88
262879
3435
CA: A Berry Diller-féle
média-üzletembereknek úgy tűnik,
04:38
it feelsérzi like from nowheremost itt,
89
266324
1783
mintha a cég a semmiből jött volna,
04:40
this companyvállalat has come and has
really revolutionizedforradalmasította the businessüzleti.
90
268131
3099
és forradalmasította volna a szakmát.
04:43
It's like, as if BlockbusterEgész háztömböt leromboló bomba one day said,
91
271254
2315
Mintha a Blockbuster egy nap azt mondaná:
04:45
"We're going to make BlockbusterEgész háztömböt leromboló bomba videosvideók,"
92
273593
2079
"Blockbuster-videókat fogunk készíteni",
04:47
and then, sixhat yearsévek latera későbbiekben,
was as bignagy as DisneyDisney.
93
275696
3266
és hat évvel később olyan naggyá
válnának, mint a Disney.
04:51
I mean, that storysztori would never
have happenedtörtént, and yetmég it did.
94
279275
4556
Ez soha nem történhetett volna meg,
de mégis megtörtént.
04:55
RHRH: That's the bitchszuka about the internetInternet --
it movesmozog fastgyors, you know?
95
283855
3476
RH: Ez a rossz az internetben:
gyorsan változik.
05:00
Everything around us movesmozog really quickgyors.
96
288037
2079
Körülöttünk minden nagyon gyorsan mozog.
05:02
CACA: I mean, there mustkell be something
unusualszokatlan about Netflix'sNetflix culturekultúra
97
290474
4733
CA: Valami szokatlannak kell lennie
a Netflix-kultúrában,
05:07
that allowedengedélyezett you to take suchilyen
boldbátor -- I won'tszokás say "recklessvakmerő" --
98
295231
5277
amely lehetővé tett számotokra ilyen
merész – nem állítom, hogy "vakmerő" –,
05:12
boldbátor, well thought-throughátgondolt decisionsdöntések.
99
300532
1918
merész, jól átgondolt döntéseket.
05:14
RHRH: Yeah, absolutelyteljesen.
100
302474
1175
RH: Igen, így van.
05:15
We did have one advantageelőny,
whichmelyik is we were bornszületett on DVDDVD,
101
303673
2714
Egy előnyünk volt: DVD-kkel kezdtük,
05:18
and we knewtudta that that
was going to be temporaryideiglenes.
102
306411
2245
tudtuk, hogy az ideiglenes lesz.
05:20
No one thought we'dHázasodik be
mailinglevelező discslemezek for 100 yearsévek.
103
308680
2405
Nem hittük, hogy 100 évig
lemezeket fogunk postázni.
05:23
So then you have a lot of paranoiaparanoia
about what's comingeljövetel nextkövetkező,
104
311109
3635
Így hát elég sok fejtörést okozott,
mi lesz a folytatás.
05:26
and that's partrész of the foundingalapító ethosETHOS,
105
314768
2793
Ez alapító elveink része,
05:29
is really worryingaggasztó
about what's comingeljövetel nextkövetkező.
106
317585
2302
törődni a folytatással is.
05:32
So that's an advantageelőny.
107
320561
1151
Ez tehát előny.
05:33
And then in termsfeltételek of the culturekultúra,
108
321736
1597
A kultúra pedig
05:35
it's very bignagy on freedomszabadság
and responsibilityfelelősség.
109
323357
2095
igen nagy szabadság és felelősség.
05:37
I pridebüszkeség myselfmagamat on makinggyártás as fewkevés decisionsdöntések
as possiblelehetséges in a quarternegyed.
110
325476
3442
Büszke vagyok, hogy negyedévente
a lehető legkevesebb döntést hozom meg.
05:41
And we're gettingszerzés better
and better at that.
111
329717
2192
Egyre jobbak és jobbak vagyunk ebben.
05:43
There are some timesalkalommal
I can go a wholeegész quarternegyed
112
331933
2116
Néha egy egész negyedév eltelik
05:46
withoutnélkül makinggyártás any decisionsdöntések.
113
334073
1413
egyetlen döntés nélkül.
05:47
(LaughterNevetés)
114
335851
1256
(Nevetés)
05:49
(ApplauseTaps)
115
337131
2818
(Taps)
05:51
CACA: But there are some really
surprisingmeglepő things about your people.
116
339973
3620
CA: Viszont van néhány nagyon meglepő tény
az embereiddel kapcsolatban.
05:55
For examplepélda, I lookednézett at one surveyfelmérés.
117
343617
2333
Pl. olvastam egy kutatást.
05:58
It looksúgy néz ki, like NetflixNetflix employeesalkalmazottak,
comparedahhoz képest to your peers'többiek,
118
346315
4618
Úgy tűnik, a Netflix-dolgozók
összehasonlítva más hasonló cégekkel -
06:02
are basicallyalapvetően the highestlegmagasabb paidfizetett
for equivalentegyenértékű jobsmunkahelyek.
119
350957
2645
a legjobban fizetettek
az azonos munkát végzők közt.
06:05
And the leastlegkevésbé likelyvalószínűleg to want to leaveszabadság.
120
353626
2917
Ráadásul ők azok, akik a legkevésbé
szeretnének felmondani.
06:08
And if you GoogleGoogle
the NetflixNetflix culturekultúra deckfedélzet,
121
356863
5230
Ha a Google-ben megnézed a
"Netflix culture deck"-et,
06:14
you see this listlista of quiteegészen surprisingmeglepő
admonitionsfigyelmeztetések to your employeesalkalmazottak.
122
362117
4484
a dolgozókat érintő, igen meglepő
intelmek listája jelenik meg.
06:18
Talk about a fewkevés of them.
123
366625
1452
Mesélj néhányról.
06:20
RHRH: Well, you know, my first companyvállalat --
we were very processfolyamat obsessedmegszállott.
124
368665
4156
RH: Az első cégemben eléggé
folyamatorientáltak voltunk.
06:24
This was in the 1990s.
125
372845
1641
Ez az 1990-es években volt.
06:26
And everyminden time someonevalaki madekészült a mistakehiba,
126
374510
1906
Mikor valaki hibázott,
06:28
we triedmegpróbálta to put a processfolyamat in placehely
127
376440
1644
mindig eljárást dolgoztunk ki rá,
06:30
to make sure that mistakehiba
didn't happentörténik again --
128
378108
2334
hogy a hiba többé ne forduljon elő:
06:32
so, very semiconductor-yieldfélvezető-hozam orientationtájékozódás.
129
380466
3162
szóval nagyon egyirányú volt.
06:36
And the problemprobléma is, we were tryingmegpróbálja
to dummy-proofDummy-próba the systemrendszer.
130
384173
3063
A gond az volt, hogy hülyebiztossá
akartuk tenni a rendszert.
06:39
And then, eventuallyvégül is,
only dummiesbábuk wanted to work there.
131
387260
2764
Így végül csak hülyék
szerettek ott dolgozni.
06:43
Then, of coursetanfolyam, the marketpiac shiftedeltolódott --
in that caseügy, it was C++ to JavaJava.
132
391404
4014
Ezután a piac megváltozott,
a C++ programnyelvet Javára cserélték.
06:47
But you know, there's always some shiftváltás.
133
395442
1928
Mindig van változás.
06:49
And the companyvállalat was unableképtelen to adaptalkalmazkodni,
134
397394
1977
A cég képtelen volt hozzá alkalmazkodni,
06:51
and it got acquiredszerzett
by our largestlegnagyobb competitorversenytárs.
135
399395
2682
és a legnagyobb versenytársunk
megszerezte.
06:54
And so with NetflixNetflix, I was superszuper focusedösszpontosított
on how to runfuss with no processfolyamat
136
402561
5508
A Netflixszel arra törekedtem,
hogy eljárások nélkül dolgozzunk,
07:00
but not have chaoskáosz.
137
408093
1267
de ne is uralkodjon káosz.
07:01
And so then we'vevoltunk developedfejlett
all these mechanismsmechanizmusok,
138
409862
2414
Ezért kifejlesztettük e mechanizmusokat:
07:04
superszuper high-talentednagy tehetséges people, alignmentigazítás,
139
412300
3166
kiváló, tehetséges emberek,
összehangoltság,
07:07
talkingbeszél openlynyíltan, sharingmegosztás informationinformáció --
140
415490
2341
nyílt beszéd, információmegosztás –
07:09
internallybelsőleg, people are stunneddöbbenten
at how much informationinformáció --
141
417855
2770
belül az embereket megdöbbenti
az információ mennyisége –,
07:12
all the coremag strategiesstratégiák, etcstb..
142
420649
2079
alapvető stratégiák stb.
07:14
We're like the "anti-AppleAnti-Alma" --
you know how they compartmentalizekompartmentalizálni?
143
422752
3158
Mi vagyunk az anti-Apple;
tudod, mennyire túlszervezettek?
07:17
We do the oppositeszemben, whichmelyik is:
everybodymindenki getsjelentkeznek all the informationinformáció.
144
425934
3746
Mi az ellenkezője vagyunk:
mindenki minden információt megkap.
07:21
So what we're tryingmegpróbálja to do is buildépít
a senseérzék of responsibilityfelelősség in people
145
429704
3594
Mi a felelősségtudatot és tettrekészséget
igyekszünk kialakítani mindenkiben.
07:25
and the abilityképesség to do things.
146
433322
1652
07:26
I find out about bignagy decisionsdöntések now
that are madekészült all the time,
147
434998
3254
Folyamatosan meghozott,
fontos döntések derülnek ki számomra,
07:30
I've never even heardhallott about it,
whichmelyik is great.
148
438276
2392
amelyekről még nem is hallottam,
és ez nagyszerű.
07:32
And mostlytöbbnyire, they go well.
149
440692
1548
Többségük beválik.
07:35
CACA: So you just wakeébred up
and readolvas them on the internetInternet.
150
443166
2546
CA: Te csak felkelsz,
és elolvasod őket a neten.
07:37
RHRH: SometimesNéha.
151
445736
1152
RH: Néha.
07:38
CACA: "Oh, we just enteredlépett ChinaKína!"
152
446912
1641
CA: "Ó, most léptünk be Kínába!"
07:40
RHRH: Yeah, well that would be a bignagy one.
153
448577
1904
RH: Igen, az nagy dobás lenne.
07:43
CACA: But you allowlehetővé teszi employeesalkalmazottak to setkészlet
theirazok ownsaját vacationnyaralás time, and ...
154
451354
5399
CA: Azért megengeded a dolgozóidnak,
hogy maguk osszák be szabadságukat, és...
07:48
There's just --
155
456777
1703
Csak...
07:50
RHRH: Sure, that's a bignagy
symbolicszimbolikus one, vacationnyaralás,
156
458504
2431
RH: De ez nagy és szimbolikus szabadság,
07:53
because mosta legtöbb people, in practicegyakorlat,
do that, anywayakárhogyan is.
157
461512
3077
mivel a legtöbbjüknek
gyakorlatban is van lehetősége rá.
07:56
But yeah, there's a wholeegész lot
of that freedomszabadság.
158
464934
3654
De valóban, igen nagy a szabadság.
08:01
CACA: And couragebátorság, you askkérdez for
as a fundamentalalapvető valueérték.
159
469736
4158
CA: A bátorság pedig alapvető érték,
amelyet megkövetelsz.
08:07
RHRH: Yeah, we want people
to speakbeszél the truthigazság.
160
475040
2246
RH: Igen, szeretnénk,
ha igazat mondanának.
08:09
And we say, "To disagreenem ért egyet
silentlynémán is disloyala hűtlen."
161
477310
3662
Azt valljuk: "Csendben ellentmondani
hűtlenség."
08:13
It's not OK to let some decisiondöntés
go throughkeresztül withoutnélkül sayingmondás your piecedarab,
162
481896
4873
Az nincs rendjén, hogy egy döntést
a véleményük nélkül fogadjunk el,
08:18
and typicallyjellemzően, writingírás it down.
163
486793
1714
általában anélkül, hogy leírnák.
08:20
And so we're very focusedösszpontosított
on tryingmegpróbálja to get to good decisionsdöntések
164
488531
3207
Jó döntésekre törekszünk,
08:23
throughkeresztül the debatevita that always happensmegtörténik.
165
491762
3266
de előtte mindig megvitatjuk őket.
08:27
And we try not to make it intenseerős,
like yellingkiabálás at eachminden egyes other --
166
495052
3201
Igyekszünk kiabálás nélkül, nem élesen.
08:30
nothing like that.
167
498277
1171
Semmi ilyesmi.
08:31
You know, it's really curiositykíváncsiság
drawingrajz people out.
168
499472
2691
Nagyon izgalmas kifaggatni másokat.
08:35
CACA: You've got this other
secrettitok weaponfegyver at NetflixNetflix, it seemsÚgy tűnik,,
169
503252
2937
CA: Másik titkos fegyvered a Netflixnél
08:38
whichmelyik is this vasthatalmas trovejogtalan eltulajdonítás of dataadat,
170
506213
2423
az adatok hatalmas gyűjteménye,
08:40
a wordszó we'vevoltunk heardhallott
a certainbizonyos amountösszeg about this weekhét.
171
508660
2877
amelyről már hallottunk a héten.
08:43
You've oftengyakran takentett
really surprisingmeglepő stancesnyek
172
511561
4005
Gyakran meglepő a hozzáállásotok
08:47
towardsfelé buildingépület smartOkos
algorithmsalgoritmusok at NetflixNetflix.
173
515590
2670
a Netflixnél a jól működő algoritmusokhoz.
08:50
Back in the day, you openednyitott up
your algorithmalgoritmus to the worldvilág
174
518284
3940
Akkoriban feltártad
az algoritmust a világnak,
08:54
and said, "Hey, can anyonebárki do better
than this recommendationajánlást we'vevoltunk got?
175
522248
3420
és azt mondtad: "Tud valaki
jobbat a mi ajánlásunknál?
08:57
If so, we'lljól payfizetés you a millionmillió dollarsdollár."
176
525692
1914
Ha igen, adok neki egymillió dollárt."
08:59
You paidfizetett someonevalaki a millionmillió dollarsdollár,
177
527630
1687
Kifizettél valakinek egymilliót,
09:01
because it was like 10 percentszázalék
better than yoursa tiéd.
178
529341
2304
ui. kb. 10%-uk jobb volt, mint a tietek.
09:03
RHRH: That's right.
179
531669
1151
RH: Így igaz.
09:04
CACA: Was that a good decisiondöntés?
Would you do that again?
180
532844
2533
CA: Jó döntés volt? Újra megtennéd?
09:07
RHRH: Yeah, it was superszuper excitingizgalmas
at the time; this was about 2007.
181
535401
3120
RH: Igen, rendkívül izgalmas volt
akkoriban; 2007 körül történt.
09:10
But you know, we haven'tnincs doneKész it again.
182
538545
1992
De tudod, még nem próbáltuk ki újra,
09:12
So clearlytisztán, it's a very specializedspecializált tooleszköz.
183
540561
2611
így nyilvánvalóan, ez nagyon
specializált eszköz.
09:15
And so think of that as
a luckyszerencsés breakszünet of good timingidőzítés,
184
543728
3301
Tekintsd ezt jól időzített lehetőségnek,
09:19
ratherInkább than a generalTábornok frameworkkeretrendszer.
185
547053
1868
inkább, mint tudatos tervnek.
09:21
So what we'vevoltunk doneKész is investbefektet a lot
on the algorithmsalgoritmusok,
186
549903
4484
Ezért sokat fektettünk az algoritmusokba,
így a megfelelő tartalmat
a megfelelő embereknek ajánljuk fel,
09:26
so that we featurefunkció the right contenttartalom
to the right people
187
554411
2834
09:29
and try to make it funmóka
and easykönnyen to exploreFedezd fel.
188
557269
2472
szórakoztatóvá és könnyűvé
téve a böngészést.
09:32
CACA: And you madekészült this, what seemsÚgy tűnik,
like a really interestingérdekes shiftváltás,
189
560330
3337
CA: Erre az izgalmas változtatásra
09:35
a fewkevés yearsévek agoezelőtt.
190
563691
1155
néhány éve került sor.
09:36
You used to askkérdez people,
"Here are 10 moviesfilmek. What do you think?
191
564870
4930
Megkérdeztétek az embereket:
"Itt van 10 film, mit gondolsz róluk?
09:41
WhichAmely onesazok of these
are your bestlegjobb moviesfilmek?"
192
569824
2975
Közülük melyik a legjobb?"
09:44
And then triedmegpróbálta to matchmérkőzés those moviesfilmek
with recommendationsajánlások for what was comingeljövetel.
193
572823
4833
Majd megpróbáltátok ezeket a soron
következő filmajánlással párosítani.
09:49
And then you changedmegváltozott away from that.
194
577680
2127
Később eltértetek ettől.
09:51
Talk about that.
195
579831
1151
Mesélj róla.
RH: Persze.
09:53
RHRH: Sure.
196
581006
1150
Mindenki öt csilagot adna
a Schindler listájára,
09:54
EveryoneMindenki would ratearány
"Schindler'sSchindler ListLista" fiveöt starscsillagok,
197
582180
2448
09:56
and then they'dők azt ratearány AdamAdam SandlerSandler,
"The Do-OverDo-Over" threehárom starscsillagok.
198
584652
4528
Adam Sandler "The Do-Over"
c. filmjére pedig hármat.
10:01
But, in facttény, when you lookednézett
at what they watchedfigyelte,
199
589204
2395
De valójában, mikor megfigyeled,
mit néztek,
10:03
it was almostmajdnem always AdamAdam SandlerSandler.
200
591623
2510
majdnem mindig Adam Sandlert.
10:06
And so what happensmegtörténik is, when we ratearány
and we're metacognitivemetakognitív about qualityminőség,
201
594157
4826
Az értékelésnél metakognitívak
vagyunk a minőséget illetően,
10:11
that's sortfajta of our aspirationalszándék selfmaga.
202
599007
2252
ez egyfajta elvárt én.
10:14
And it worksművek out much better
to please people
203
602133
2349
Sokkal jobban működik az,
10:16
to look at the actualtényleges choicesválasztás
that they make,
204
604506
2452
ha tényleges választásaikat figyeljük meg:
10:18
theirazok revealedkiderült preferencesbeállítások
by how much they enjoyélvez simpleegyszerű pleasuresörömök.
205
606982
4763
az, hogy mennyire élvezik az egyszerű
örömöket, felfedi preferenciáikat.
10:24
CACA: OK, I want to talk
for a couplepárosít of minutespercek about this,
206
612493
2774
CA: Pár percig beszéljünk erről,
10:27
because this strikessztrájkok me as a hugehatalmas dealüzlet,
not just for NetflixNetflix,
207
615291
2893
mivel ez nem csak a Netflixnek,
de az internet egészének hatalmas dolog:
10:30
for the internetInternet as a wholeegész.
208
618208
1377
10:31
The differencekülönbség betweenközött aspirationalszándék valuesértékeket
209
619609
2714
az aspirációs és a felfedett értékek
10:34
and revealedkiderült valuesértékeket.
210
622347
2261
közötti különbség.
10:36
You, brilliantlyragyogóan, didn't payfizetés too much
attentionFigyelem to what people said,
211
624632
3505
Nemigen vetted figyelembe,
mit mondtak az emberek,
10:40
you watchedfigyelte what they did,
and then foundtalál the stuffdolog that,
212
628161
3424
azt nézted, mit csináltak,
majd rájöttél effélékre:
10:43
"Oh my God, I never knewtudta I would like
a showelőadás about makinggyártás horribleszörnyű recipesreceptek,
213
631609
4593
"Uramisten, sosem gondoltam volna,
hogy egy rossz receptekről szóló műsor,
10:48
calledhívott 'Nailed"Szegezve It!'"
214
636226
1407
a 'Nailed It!'" tetszene.
10:49
RHRH: CalledAz úgynevezett "NailedSzegezve It!" Right.
215
637657
1481
RH: A"Nailed It!", pontosan.
10:51
CACA: It's hilariousvicces. I would never
have even thought of that.
216
639162
2899
CA: Zseniális. Nem is gondoltam volna rá.
10:54
But aren'tnem there riskskockázatok with this,
217
642085
1619
Nincs abban kockázat,
10:55
if this go-only-with-revealed-valuesMenj csak-a-kiderült-értékek
approachmegközelítés is takentett too farmessze?
218
643728
5206
ha e felfedett értékek
túl messzire visznek?
11:01
RHRH: Well, we get a lot of joyöröm
from makinggyártás people happyboldog,
219
649434
3024
RH: Örömünkre szolgál,
ha az embereket boldoggá tesszük.
11:04
SometimesNéha you just want to relaxRelax
and watch a showelőadás like "NailedSzegezve It!"
220
652482
3599
Néha csak lazítani szeretnénk,
"Nailed It!"-féle műsorra vágyunk.
11:08
And it's funmóka, and it's not stressfulstresszes.
221
656736
2520
Szórakoztatóra és nem stresszesre.
11:11
Other timesalkalommal, people want
to watch very intensiveintenzív filmfilm.
222
659280
3162
Máskor mélyrehatóbb filmekre vágyunk.
11:14
"MudboundMudbound" was Oscar-nominatedOscar-díjra jelölt,
223
662466
2879
A Mudboundot Oscar-díjra jelölték,
11:17
it's a great, very intensiveintenzív filmfilm.
224
665369
2129
nagyszerű, szívbemarkoló film.
11:19
And you know, we'vevoltunk had over
20 millionmillió hoursórák of viewingmegtekintés on "MudboundMudbound,"
225
667522
4743
Több mint 20 millió órányi nézettsége
volt a Mudboundnak,
11:24
whichmelyik is dramaticallydrámaian biggernagyobb
than it would have been in the theatersszínházak
226
672289
3256
ami sokkal nagyobb, mintha mozik
vagy más forgalmazó vetítette volna.
11:27
or any other distributionterjesztés.
227
675569
1246
11:28
And so, we have some candycukorka, too,
but we have lots of broccolibrokkoli.
228
676839
4373
Így hát van egy kevés édességünk is,
viszont van egy csomó zöldségünk.
11:33
And you know, if you have the good mixkeverd össze,
you get to a healthyegészséges dietdiéta.
229
681236
4622
Ha jó az arány, egészséges az étrend.
11:37
CACA: But -- yes, indeedvalóban.
230
685882
1624
CA: De az algoritmusok szerinti tendencia
11:39
But isn't it the caseügy that algorithmsalgoritmusok
tendhajlamosak to pointpont you away from the broccolibrokkoli
231
687530
5089
zöldségek helyett
az édességek felé mutat,
11:44
and towardsfelé the candycukorka,
232
692643
1151
11:45
if you're not carefulóvatos?
233
693818
1151
ha nem vagy elég óvatos?
11:46
We just had a talk about how,
on YouTubeYouTube-on, somehowvalahogy algorithmsalgoritmusok
234
694993
2854
Épp most volt egy előadás:
az algoritmusok
a YouTube-on egyre okosabbak,
11:49
tendhajlamosak to, just by actuallytulajdonképpen beinglény smarterintelligensebb,
235
697871
3508
így hajlamosak az embereket radikálisabb
vagy jellemzőbb tartalom felé terelni.
11:53
tendhajlamosak to drivehajtás people towardsfelé
more radicalradikális or specifickülönleges contenttartalom.
236
701403
4238
11:57
It'dLenne be easykönnyen to imagineKépzeld el
that NetflixNetflix algorithmsalgoritmusok,
237
705665
3150
Könnyű elképzelni, a Netflix-algoritmusok
12:00
just going on revealedkiderült valuesértékeket,
would graduallyfokozatosan --
238
708839
3944
csak a felfedett értékekből fokozatosan...
12:04
RHRH: Right, get too basebázis --
239
712807
1596
RH: Igen, eléggé alapvető...
12:06
CACA: We'dMi lenne all be watchingnézni
violenterőszakos pornographypornográfia or something.
240
714427
3325
CA: Mindegyikünk erőszakos pornográf
vagy egyéb tartalmakat fog nézni.
12:09
Or some people would, you know.
241
717776
1593
Vagy néhányan.
12:11
But, how --
242
719393
1152
De hogyan...
12:12
(LaughterNevetés)
243
720569
2310
(Nevetés)
12:14
Not me!
244
722903
1150
Nem én!
12:16
I'm the childgyermek of a missionarymisszionárius,
I don't even think about these things.
245
724728
3254
Misszionárius gyermeke vagyok,
nem is gondolok ilyesmikre.
12:20
But --
246
728006
1158
De...
12:21
(LaughterNevetés)
247
729188
1238
(Nevetés)
12:22
But I mean, it's possiblelehetséges, right?
248
730450
1739
De ez lehetséges, ugye?
12:25
RHRH: In practicegyakorlat, you're right
that you can't just relytámaszkodni on algorithmsalgoritmusok.
249
733037
3319
RH: A gyakorlatban igazad van, nem
támaszkodhatsz csak algoritmusokra.
12:28
It's a mixkeverd össze of judgmentítélet and what we carryvisz,
250
736380
2126
Ez a megítélés és a tartalmaink elegye,
12:30
and we're a curatedkurátor: serviceszolgáltatás
251
738530
1357
válogatott szolgáltatás –
12:31
versusellen a platformemelvény
like FacebookFacebook and YouTubeYouTube-on,
252
739911
2293
a Facebook vagy a YouTube
felületétől eltérően –
12:34
so we have an easierkönnyebb setkészlet of issueskérdések,
253
742228
3189
ezért sokkal egyszerűbb az ügy:
12:37
whichmelyik is: What are these great
filmsfilmek and seriessorozat that we acquireszerez?
254
745441
4235
Melyik nagyszerű filmeket
és sorozatokat szerezzük be?
12:42
But then withinbelül that,
the algorithmalgoritmus is a tooleszköz.
255
750379
2482
De ebben az algoritmus
csak az egyik eszköz.
12:45
CACA: But how -- JohnJohn DoerrDoerr just talkedbeszélt
about measuringmérő what mattersügyek.
256
753958
4732
CA: John Doerr éppen most
beszélt a lényeges dolgok méréséről.
12:51
As a businessüzleti, what mattersügyek, I presumefeltételezik,
257
759148
2582
Egy üzletnek szerintem alapvetően
12:53
is fundamentallyalapvetően just growingnövekvő subscriberselőfizetőknek.
258
761754
2621
az előfizetők növekvő száma a fontos.
12:56
I mean, that's your uniqueegyedi advantageelőny.
259
764399
4099
Ez a kivételes előnyötök.
13:00
Are subscriberselőfizetőknek grownfelnőtt only by
the more time they spendtölt watchingnézni NetflixNetflix,
260
768522
6976
Az előfizetők csupán a Netflixen
töltött idő függvényében növekszenek,
13:07
that is what will make them re-subscribeújra feliratkozni?
261
775522
1960
és emiatt iratkoznak fel újra?
13:09
Or is it even more about havingamelynek showsműsorok
262
777506
4729
Vagy inkább a rövidebb,
13:14
that mightesetleg not have been so much time
263
782259
1978
kevésbé időigényes műsorok miatt,
13:16
as watchingnézni the wholeegész seasonévad
of "NailedSzegezve It!" or whatevertök mindegy?
264
784261
2688
mint pl. a "Nailed It!" egy teljes évada?
13:18
But just get into them more;
they just think,
265
786973
2171
Elmélyülve bennük azt gondolják:
13:21
"That was nourishingtápláló,
that was extraordinaryrendkívüli,
266
789168
2623
"Tartalmas és különleges volt,
13:23
I'm so gladboldog I watchedfigyelte
that with my familycsalád."
267
791815
2214
olyan boldog vagyok,
hogy a családdal néztem."
13:26
Isn't there a versionváltozat
of the businessüzleti modelmodell
268
794053
2834
Létezik üzleti modell,
13:28
that would be lessKevésbé contenttartalom
but more awesomefantasztikus contenttartalom,
269
796911
2563
amelyben kevesebb a tartalom,
viszont sokkal jobb,
13:31
possiblyesetleg even more upliftingfelemelő contenttartalom?
270
799498
2730
lehetőleg még felemelőbb?
13:34
RHRH: And people chooseválaszt
that upliftingfelemelő contenttartalom.
271
802625
2112
RH: Az emberek pedig ezt választják.
13:36
I think you're right, whichmelyik is,
when people talk about NetflixNetflix,
272
804761
3022
Igazad van; ha az emberek
a Netflixről szólva
13:39
they talk about the showsműsorok that movemozog them:
273
807807
2008
az őket megindító műsorokról beszélgetnek:
13:41
"13 ReasonsOkok miatt Why" or "The CrownKorona."
274
809839
2809
13 Reasons Why vagy A korona.
13:44
And that is way disproportionatearánytalan
and positivepozitív impacthatás,
275
812672
3484
Nagyon aránytalan és pozitív hatása van
13:48
even for the subscriberelőfizető growthnövekedés
that you talkedbeszélt about
276
816180
2484
még az előfizetők gyarapodására is
13:50
is those couplepárosít bignagy, memorableemlékezetes showsműsorok.
277
818688
2317
annak a néhány nagy, emlékezetes műsornak.
13:53
But what we want to do is offerajánlat a varietyfajta.
278
821029
2063
Viszont mi változatosságot szeretnénk.
13:55
You don't want to watch the sameazonos thing
everyminden night, as much as you like it;
279
823116
3529
Nem akarjuk minden este ugyanazt
nézni, bármennyire is kedveljük;
13:58
you want to try differentkülönböző things.
280
826669
1654
különböző dolgokat szeretnénk.
14:00
And what we haven'tnincs seenlátott is this, say,
281
828347
2134
Mi még nem tapasztaltuk meg
14:02
raceverseny to the bottomalsó of your
violenterőszakos pornographypornográfia kindkedves of examplespéldák.
282
830505
3580
az erőszakos pornográfia-féle példákat.
14:06
InsteadEhelyett, we'vevoltunk seenlátott great viewingmegtekintés
acrossát a wholeegész rangehatótávolság --
283
834474
2969
Ehelyett nagy nézettségű a Fekete Tükör,
14:09
"BlackFekete MirrorTükör" --
we're filminga forgatás seasonévad fiveöt now.
284
837467
3846
már az ötödik évadját forgatjuk.
14:13
And that was a strugglingküzdő showelőadás
when it was only in the BBCBBC.
285
841649
3754
Ez a sorozat a BBC-n nagyon küszködött.
14:17
And with the distributionterjesztés of on-demandigény szerint,
286
845427
2403
Az igény szerinti forgalmazással
14:19
you can make these much biggernagyobb showsműsorok.
287
847854
3151
ezek a műsorok sokkal népszerűbbé válnak.
14:23
CACA: You're tellingsokatmondó me
humansemberek can get addictedrabja
288
851442
2143
CA: Azt állítod, hogy saját
démonaink vagy angyalaink is
14:25
by theirazok angelsangyalok as well as theirazok demonsdémonok.
289
853609
2058
függővé tehetnek.
14:28
RHRH: Yeah, and again, we try
not to think about it in addictionfüggőség termsfeltételek,
290
856481
3572
RH: Igen, de nem függőségnek vesszük,
14:32
we think about it as, you know:
291
860077
1571
hanem inkább:
14:33
What are you going to do
with your time and when you want to relaxRelax?
292
861672
4024
Mit csinálsz majd pihenésképp?
14:37
You can watch linearlineáris TVTV, you can do
videovideó- gamesjátékok, you can do YouTubeYouTube-on,
293
865720
3881
Nézhetik a kábeltévét, játszhatnak
videójátékokkal, YouTube-ozhatnak
14:41
or you can watch NetflixNetflix.
294
869625
1357
vagy nézhetik a Netflixet.
14:43
And if we're as great as we can be,
and we have a varietyfajta of moodshangulatok,
295
871006
4158
Ha mindent kihozunk magunkból
különböző hangulatú műsorokkal,
14:47
then more oftengyakran, people will chooseválaszt us.
296
875188
2222
majd minket választanak gyakrabban.
14:49
CACA: But you have people
in the organizationszervezet
297
877434
3538
CA: A szervezetben többen
azzal foglalkoznak,
14:52
who are looking regularlyrendszeresen
at the actualtényleges impactshatások
298
880996
5341
hogy időről-időre
a briliáns algoritmusaid
aktuális hatásait vizsgálják.
14:58
of these brilliantragyogó algorithmsalgoritmusok
that you've createdkészítette.
299
886361
2391
15:00
Just for realityvalóság checkjelölje be, just,
300
888776
1511
Csupán tesztként:
15:02
"Are we sure that this
is the directionirány we want to go?"
301
890311
2887
"Biztos, hogy ebbe az irányba
szeretnénk menni?"
15:05
RHRH: You know, I think we learntanul.
302
893951
1557
RH: Tanulunk.
15:07
And you have to be humblealázatos and sortfajta of say,
"Look, there's no perfecttökéletes tooleszköz."
303
895532
3800
Alázatosnak kell lenni és elismerni:
"Nincsen tökéletes eszköz."
15:11
The algorithmalgoritmus’s one partrész,
the way we commissionjutalék the contenttartalom,
304
899356
3785
Az algoritmus csak az egyik dolog,
fontos a tartalom közvetítése
és kapcsolatunk a társadalmakkal is.
15:15
our relationshipskapcsolatok with societiestársadalmak.
305
903165
2200
15:17
So there's a lot of waysmódokon
that we have to look at it.
306
905934
2483
Nagyon sokféleképpen nézhetjük a dolgot.
15:20
So if you get too stuckmegragadt in
"Let's just increasenövekedés viewingmegtekintés"
307
908441
3524
Ha megrekedünk a
"Csak emeljük a nézettséget"
vagy "Gyarapítsuk
az előfizetőket" jelszónál,
15:23
or "Just increasenövekedés subscriberselőfizetőknek,"
308
911989
1490
15:25
you're unlikelyvalószínűtlen to be ableképes to grow
and be the great companyvállalat you want to be.
309
913503
4487
valószínűtlen a növekedés
és az óhajtott menő cég kiépítése.
15:30
So think of it as this
multipletöbbszörös measuresintézkedések of successsiker.
310
918014
2864
Úgy vedd, hogy ez mind
a siker egy-egy mércéje.
15:33
CACA: So, speakingbeszélő of algorithmsalgoritmusok
that have raisedemelt questionskérdések:
311
921196
3111
CA: Az algoritmusokról szólva
felmerül a következő:
15:36
You were on the boardtábla of FacebookFacebook,
312
924331
1905
a Facebook vezetőségében voltál,
15:38
and I think MarkMark ZuckerbergZuckerberg --
you've doneKész some mentoringmentorálás for him.
313
926260
4075
úgy gondolom, Mark Zuckerbergnek
valamiféle mentorálást is tartottál.
15:42
What should we know about MarkMark ZuckerbergZuckerberg
that people don't know?
314
930950
5336
Mit érdemes tudni róla,
amit még nem tudunk?
15:49
RHRH: Well, manysok of you know him
or have seenlátott him.
315
937268
2347
RH: Sokatok ismeri vagy láthatta őt.
15:51
I mean, he's a fantasticfantasztikus humanemberi beinglény.
316
939639
2414
Ő fantasztikus ember.
15:54
Really first-classelső osztályú.
317
942077
1476
lgazán elsőosztályú.
15:56
And socialtársadalmi -- these platformsállványok,
whetherakár that's YouTubeYouTube-on or FacebookFacebook,
318
944323
5341
E közösségi felületek, mindegy,
hogy YouTube vagy Facebook,
16:01
are clearlytisztán tryingmegpróbálja to grow up quicklygyorsan.
319
949688
2929
nyilván igyekeznek gyorsan növekedni.
16:04
And we see that with all newúj technologiestechnológiák.
320
952641
2150
Láttuk ezt az új technológiákon keresztül.
16:06
I mean, yesterdaytegnap we were talkingbeszél
about printednyomtatott DNADNS,
321
954815
2953
Tegnap a nyomtatott DNS-ről beszéltünk,
16:09
and it's like: could be fantasticfantasztikus
or could be horrificrettenetes.
322
957792
3757
az pedig fantasztikus
vagy rettenetes is lehet.
16:14
And you know, all newúj technologiestechnológiák --
323
962315
2016
Minden új technológia...
16:16
when televisiontelevízió was first popularnépszerű
in the 1960s in the US,
324
964355
3127
mikor a televízió elterjedt
az 1960-as évek USA-jában,
16:19
it was calledhívott a "vasthatalmas wastelandWasteland,"
325
967506
2095
csak úgy hívták: a "hatalmas sivárság,"
16:21
and that televisiontelevízió was going to rotrothadás
the mindselmék of everybodymindenki.
326
969625
3262
és azt mondták, hogy a televízió
mindenki elméjét leépíti.
16:24
It turnsmenetek out everybody'smindenkié mindselmék were fine.
327
972911
2349
Kiderült, hogy mindenki elméje
rendben volt.
16:27
And there were some adjustmentskiigazítások,
328
975284
2079
Volt néhány szabályozás,
16:29
but think of it as --
or, I think of it as --
329
977387
2502
gondolj rá úgy, vagyis én gondolok rá úgy,
16:31
all newúj technologiestechnológiák have prosprofik and consCons.
330
979913
2447
hogy minden új technológiának
van előnye, hátránya.
16:34
And in socialtársadalmi,
we're just figuringösszeadás that out.
331
982670
2452
A közösségi médiában
most jövünk rá, melyek ezek.
16:37
CACA: How much of a prioritykiemelten fontos
is it for the boardtábla of FacebookFacebook
332
985146
2899
CA: Milyen prioritással bír
a Facebook vezetőségében,
16:40
to really addresscím some of the issueskérdések?
333
988069
2270
hogy komolyabban foglalkozzanak
néhány üggyel?
16:42
Or is the beliefhit that, actuallytulajdonképpen,
334
990363
1575
Vagy úgy hiszik,
16:43
the companyvállalat has been completelyteljesen
unfairlyigazságtalanul criticizedbírálta?
335
991962
3250
a céget teljesen igaztalanul vádolták meg?
16:47
RHRH: Oh, it's not completelyteljesen unfairlyigazságtalanul.
336
995236
1794
RH: Ó, nem teljesen igaztalanul.
16:49
And Mark'sMárk leadingvezető the chargedíj
on fixingrögzítő FacebookFacebook.
337
997054
3396
És Mark nagyon keményen
dolgozik a Facebook javításán.
16:52
And he's very passionateszenvedélyes about that.
338
1000474
2400
Nagyon elkötelezett eziránt.
16:56
CACA: ReedNád, I want to look
at anotheregy másik passionszenvedély of yoursa tiéd.
339
1004839
2611
CA: Reed, szeretnék egy másik
szenvedélyedről beszélni.
16:59
I mean, you've doneKész incrediblyhihetetlenül well
with NetflixNetflix, you're a billionairemilliárdos,
340
1007474
4658
Hihetetlenül jó munkát végeztél
a Netflixszel, milliárdos vagy,
17:04
and you spendtölt a lot of time
and indeedvalóban, moneypénz, on educationoktatás.
341
1012156
5111
oktatásra nagyon sok időt
és pénzt fordítasz .
17:09
RHRH: YepJa.
342
1017291
1151
RH: Igen.
17:10
CACA: Why is this a passionszenvedély,
and what are you doing about it?
343
1018466
2841
CA: Honnan ez a szenvedély,
és mit teszel érte?
17:13
RHRH: Sure. Right out of collegefőiskola,
I was a highmagas schooliskola mathmatematikai teachertanár.
344
1021331
3286
RH: A főiskola után középiskolai
matektanár voltam.
17:16
So when I latera későbbiekben wentment into businessüzleti
and becamelett a philanthropistemberbarát,
345
1024641
3920
Később, mikor az üzleti szférába
kerültem, és filantróp lettem,
17:20
I think I gravitatedhajlott towardsfelé educationoktatás
346
1028585
2600
vonzott az oktatás,
17:23
and tryingmegpróbálja to make a differencekülönbség there.
347
1031871
2206
és próbáltam változást hozni.
17:26
And the mainfő- thing I noticedészrevette is, you know,
348
1034101
2288
A legfőbb dolog, amit észrevettem,
17:28
educatorspedagógusok want to work
with other great educatorspedagógusok
349
1036413
2783
hogy a pedagógusok nagyszerű
pedagógusokkal akarnak dolgozni,
17:31
and to createteremt manysok
uniqueegyedi environmentskörnyezetek for kidsgyerekek.
350
1039220
3214
és szeretnének egyedi légkört
teremteni a gyerekeknek.
17:34
And we need a lot more
varietyfajta in the systemrendszer
351
1042458
2740
Sokkal nagyobb változatosságra van szükség
17:37
than we have,
352
1045222
1151
a mostaninál,
17:38
and a lot more
educator-centrictanár-központú organizationsszervezetek.
353
1046397
3237
és több pedagógusközpontú szervezetre.
17:41
And so the trickyfurfangos thing is,
right now in the US,
354
1049658
2570
Ma az USA-ban az a gond,
17:44
mosta legtöbb schoolsiskolákban are runfuss
by a localhelyi schooliskola boardtábla.
355
1052252
3476
hogy a legtöbb iskola helyi igazgatású.
17:48
And it has to meettalálkozik all needsigények
in the communityközösség,
356
1056141
3023
A közösség összes igényét
ki kell elégíteniük,
17:51
and, in facttény, what we need
is a lot more varietyfajta.
357
1059188
2675
és nagyobb változatosságra lenne szükség.
17:53
So in the US there's a formforma
of publicnyilvános schooliskola
358
1061887
2950
Az USA-ban van egyfajta állami iskola,
17:56
calledhívott charterCharta publicnyilvános schoolsiskolákban,
that are runfuss by nonprofitsnonprofit szervezetek.
359
1064861
2999
a nonprofit szervezetek
irányította alapítványi iskolák.
17:59
And that's the bignagy emphasishangsúly for me,
360
1067884
1820
Nagy hangsúlyú számomra az,
18:01
is if you can have schoolsiskolákban
runfuss by nonprofitsnonprofit szervezetek,
361
1069728
2639
hogy ha nonprofit szervezetek
irányítanak iskolákat,
18:04
they are more mission-focusedküldetés-fókuszált,
they supporttámogatás the educatorspedagógusok well.
362
1072391
3877
sokkal nagyobb küldetéstudatuk van,
jobban támogatják a pedagógusokat is.
18:08
I'm on the boardtábla of KIPPKIPP charterCharta schoolsiskolákban,
363
1076292
2223
Tagja vagyok a KIPP-iskolák vezetésének,
18:10
whichmelyik is one of the largernagyobb networkshálózatok.
364
1078539
1959
amely az egyik legnagyobb hálózat.
18:12
And, you know, it's 30,000 kidsgyerekek a yearév
gettingszerzés very stimulatingstimuláló educationoktatás.
365
1080522
5103
30 000 gyermek kap
igen ösztönző oktatást évente.
18:17
CACA: PaintFesték me a picturekép of what
a schooliskola should look like.
366
1085649
3884
CA: Írd le, milyennek
kéne lennie egy iskolának.
18:22
RHRH: It dependsattól függ on the kidkölyök.
367
1090029
1242
RH: Ez gyermektől függ.
18:23
Think about it as: with multipletöbbszörös
kidsgyerekek, there's all differentkülönböző needsigények
368
1091295
3105
Gondolj bele: sok gyermek,
sok, különböző igénnyel,
18:26
that need to be mettalálkozott,
369
1094424
1151
18:27
so there's not any one modelmodell.
370
1095599
1388
szóval nincs egyetlen modell.
18:29
And you want to be ableképes to chooseválaszt,
371
1097011
1635
A gyermeked igényeitől függően
18:30
dependingattól on your kidkölyök
and what you think they need.
372
1098670
2397
szeretnél dönteni.
18:33
But they should be very educator-centrictanár-központú
and curiouskíváncsi and stimulatingstimuláló
373
1101091
3708
Viszont nagyon oktatásközpontúnak,
kíváncsinak és ösztönzőnek kell lenniük,
18:36
and all of those things.
374
1104823
1302
egyebek mellett.
18:38
And this wholeegész ideaötlet
of 30 kidsgyerekek in fifthötödik gradefokozat,
375
1106149
2716
Az elv, hogy az ötödikben 30 gyerek
18:40
all learningtanulás the sameazonos thing
at the sameazonos time,
376
1108889
2442
ugyanazt tanulja ugyanabban az időben,
18:43
you know, is clearlytisztán
an industrialipari throwbackprimitivizmus.
377
1111355
2645
az nyilvánvaló visszalépés
az iparosítás időszakába.
18:46
But changingváltozó that, givenadott
the currentjelenlegi governmentkormány structureszerkezet,
378
1114489
3660
Ezt megváltoztatni a jelenlegi
kormányzati struktúrával
18:50
is superszuper hardkemény.
379
1118173
1166
pokoli nehéz.
18:51
But what these innovativeújító, nonprofitnonprofit
schoolsiskolákban are doing is pushingnyomja the boundshatárokat,
380
1119363
5237
De az innovatív, nonprofit iskolák
feszegetik a határokat,
18:56
lettingbérbeadása kidsgyerekek try newúj things.
381
1124624
2905
a gyerekek új dolgokat próbálhatnak ki.
18:59
And so think of it as
the governancekormányzás reformreform,
382
1127553
3556
Olyan, mint az irányítási reform,
19:03
that is, the nonprofitnonprofit,
383
1131133
1333
ez a nonprofit lényege,
19:04
to allowlehetővé teszi the educationalnevelési changesváltoztatások.
384
1132490
2903
hogy az oktatásban
lehetővé teszi a változásokat.
19:07
CACA: And sometimesnéha the criticismkritika is put
that charterCharta schoolsiskolákban,
385
1135718
4677
CA: Néha kritika éri
az alapítványi iskolát,
19:12
intentionallyszándékosan or unintentionallyvéletlenül,
386
1140419
1589
hogy akarva-akaratlanul is
19:14
suckszív resourceserőforrások away
from the publicnyilvános schooliskola systemrendszer.
387
1142032
2569
forrásokat von el
az állami iskolarendszertől.
19:16
Should we be concernedaz érintett about that?
388
1144625
2056
Aggódnunk kéne efelől?
19:18
RHRH: Well, they are publicnyilvános schoolsiskolákban.
389
1146705
1722
RH: Ezek is állami iskolák.
19:20
I mean, there's these multipletöbbszörös typestípusok
of publicnyilvános schoolsiskolákban.
390
1148451
2794
Többfajta állami iskola létezik.
19:23
And if you look at chartersCharters as a wholeegész,
391
1151760
2405
Ha az alapítványiakra egyként tekintünk,
19:26
they serveszolgál low-incomealacsony jövedelmű kidsgyerekek.
392
1154189
1800
szegényebb gyerekeket segítenek.
19:28
Because if high-incomemagas jövedelmű kidsgyerekek
get in troublebaj,
393
1156442
2175
Ha tehetősebbek gyerekei bajba keverednek,
19:30
the parentsszülők will sendelküld them
to a privatemagán schooliskola
394
1158641
2167
a szülők átíratják őket magániskolába,
19:32
or they movemozog neighborhoodsvárosrészek.
395
1160832
1403
vagy máshová költöznek.
19:34
And low-incomealacsony jövedelmű familiescsaládok generallyáltalában
don't have those choicesválasztás.
396
1162259
2849
Az alacsonyabb jövedelmű családoknak
erre nincs lehetőségük.
19:37
Like KIPPKIPP -- it's 80 percentszázalék
low-incomealacsony jövedelmű kidsgyerekek, freeingyenes and reducedcsökkent lunchebéd.
397
1165517
4600
A KIPP-hez hasonlóan a gyermekek 80%-a
ingyenes vagy kedvezményes ebédet kap.
19:42
And the collegefőiskola admissionsfelvételi
for KIPPKIPP is fantasticfantasztikus.
398
1170141
2733
És a KIPP főiskolai
felvételijei fantasztikusak.
19:45
CACA: ReedNád, you signedaláírt
the GivingÍgy PledgeZálogjog a fewkevés yearsévek agoezelőtt,
399
1173530
2822
CA: Reed, néhány éve csatlakoztál
The Giving Pledge-hez,
19:48
you're committedelkötelezett to givingígy away
more than halffél of your fortuneszerencse
400
1176376
2956
elkötelezted magad,
hogy vagyonod több mint felét
19:51
duringalatt your lifetimeélettartam.
401
1179356
1380
elajándékozod életed során.
19:52
Can I cheekilypimaszul askkérdez how much
you've investedbefektetett in educationoktatás
402
1180760
3078
Szemtelenül megkérdezhetem,
mennyit fektettél az oktatásba
19:55
in the last fewkevés yearsévek?
403
1183862
1230
az elmúlt néhány évben?
19:57
RHRH: It's a couplepárosít hundredszáz millionmillió,
I don't know exactlypontosan how manysok hundredsszáz,
404
1185116
3561
RH: Néhány milliárdot,
nem tudom pontosan, mennyit,
20:00
but we're continuingfolyamatos to investbefektet and --
405
1188701
2196
de folyamatosan befektetünk, és...
20:02
(ApplauseTaps)
406
1190921
1151
(Taps)
köszönöm mindenkinek...
20:04
thank you all --
407
1192096
1150
(Taps)
20:05
(ApplauseTaps)
408
1193270
1410
20:06
You know, honestlyőszintén, for a little while
I triedmegpróbálta to do politicspolitika full-timeteljes idő,
409
1194704
4826
Őszintén, egy ideig próbáltam
főállásban politizálni,
20:11
workingdolgozó for JohnJohn DoerrDoerr.
410
1199554
1349
John Doerrnek dolgoztam.
20:13
And while I lovedszeretett workingdolgozó for JohnJohn,
I just didn't thrivegyarapszik on politicspolitika.
411
1201462
3960
Hiába szerettem Johnnak dolgozni,
nem élveztem a politikát.
20:17
I love businessüzleti, I love competingversengő.
412
1205446
2369
A vállalkozást, a versenyt szeretem.
20:19
I love going up againstellen DisneyDisney and HBOHBO.
413
1207839
2800
Szeretek versenybe szállni
a Disney vagy az HBO ellen.
20:22
(LaughterNevetés)
414
1210663
1049
(Nevetés)
20:23
That's what getsjelentkeznek me going.
415
1211736
1260
Ez izgat.
20:25
And now I do that to really
increasenövekedés Netflix'sNetflix valueérték,
416
1213020
3685
Pontosan ezt teszem,
hogy a Netflix értékesebbé váljon,
20:28
whichmelyik allowslehetővé tesz me to writeír
more checksellenőrzések to schoolsiskolákban.
417
1216729
2914
így több csekket írhassak az iskoláknak.
20:32
And so for now, it's the perfecttökéletes life.
418
1220364
2600
Egyelőre ez a tökéletes élet.
20:35
CACA: ReedNád, you're a remarkablefigyelemre méltó personszemély,
you've changedmegváltozott all of our liveséletét
419
1223651
3293
CA: Reed, nagyszerű ember vagy,
mindannyiunk és megannyi
gyermek életét megváltoztattad.
20:38
and the liveséletét of manysok kidsgyerekek.
420
1226968
1548
20:40
Thank you so much for comingeljövetel to TEDTED.
421
1228540
2404
Köszönöm, hogy eljöttél a TED-be.
20:42
(ApplauseTaps)
422
1230968
4856
(Taps)
Translated by Adrienn Bencze
Reviewed by Peter Pallós

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKERS
Reed Hastings - Entrepreneur, philanthropist
As co-founder and CEO of Netflix, Reed Hastings is revolutionizing the world of entertainment.

Why you should listen

Reed Hastings co-founded Netflix in 1997. Today the company develops, licenses and delivers entertainment across a wide variety of genres and languages to hundreds of millions of people in 190 countries. In 1991, he founded Pure Software, which made tools for software developers. After a 1995 IPO and several acquisitions, Pure was acquired by Rational Software in 1997.

Hastings is an active educational philanthropist and served on the California State Board of Education from 2000 to 2004. He is on the board of several educational organizations including DreamBox Learning, KIPP and Pahara. He's also a board member of Facebook and was on the board of Microsoft from 2007 to 2012. He received a BA from Bowdoin College in 1983 and an MSCS in artificial intelligence from Stanford University in 1988. Between Bowdoin and Stanford, he served in the Peace Corps as a high school math teacher in Swaziland. 

More profile about the speaker
Reed Hastings | Speaker | TED.com
Chris Anderson - TED Curator
After a long career in journalism and publishing, Chris Anderson became the curator of the TED Conference in 2002 and has developed it as a platform for identifying and disseminating ideas worth spreading.

Why you should listen

Chris Anderson is the Curator of TED, a nonprofit devoted to sharing valuable ideas, primarily through the medium of 'TED Talks' -- short talks that are offered free online to a global audience.

Chris was born in a remote village in Pakistan in 1957. He spent his early years in India, Pakistan and Afghanistan, where his parents worked as medical missionaries, and he attended an American school in the Himalayas for his early education. After boarding school in Bath, England, he went on to Oxford University, graduating in 1978 with a degree in philosophy, politics and economics.

Chris then trained as a journalist, working in newspapers and radio, including two years producing a world news service in the Seychelles Islands.

Back in the UK in 1984, Chris was captivated by the personal computer revolution and became an editor at one of the UK's early computer magazines. A year later he founded Future Publishing with a $25,000 bank loan. The new company initially focused on specialist computer publications but eventually expanded into other areas such as cycling, music, video games, technology and design, doubling in size every year for seven years. In 1994, Chris moved to the United States where he built Imagine Media, publisher of Business 2.0 magazine and creator of the popular video game users website IGN. Chris eventually merged Imagine and Future, taking the combined entity public in London in 1999, under the Future name. At its peak, it published 150 magazines and websites and employed 2,000 people.

This success allowed Chris to create a private nonprofit organization, the Sapling Foundation, with the hope of finding new ways to tackle tough global issues through media, technology, entrepreneurship and, most of all, ideas. In 2001, the foundation acquired the TED Conference, then an annual meeting of luminaries in the fields of Technology, Entertainment and Design held in Monterey, California, and Chris left Future to work full time on TED.

He expanded the conference's remit to cover all topics, including science, business and key global issues, while adding a Fellows program, which now has some 300 alumni, and the TED Prize, which grants its recipients "one wish to change the world." The TED stage has become a place for thinkers and doers from all fields to share their ideas and their work, capturing imaginations, sparking conversation and encouraging discovery along the way.

In 2006, TED experimented with posting some of its talks on the Internet. Their viral success encouraged Chris to begin positioning the organization as a global media initiative devoted to 'ideas worth spreading,' part of a new era of information dissemination using the power of online video. In June 2015, the organization posted its 2,000th talk online. The talks are free to view, and they have been translated into more than 100 languages with the help of volunteers from around the world. Viewership has grown to approximately one billion views per year.

Continuing a strategy of 'radical openness,' in 2009 Chris introduced the TEDx initiative, allowing free licenses to local organizers who wished to organize their own TED-like events. More than 8,000 such events have been held, generating an archive of 60,000 TEDx talks. And three years later, the TED-Ed program was launched, offering free educational videos and tools to students and teachers.

More profile about the speaker
Chris Anderson | Speaker | TED.com