ABOUT THE SPEAKER
Dame Stephanie Shirley - Entrepreneur and philanthropist
In 1962, Dame Stephanie "Steve" Shirley founded Freelance Programmers, a software firm with innovative work practices -- and (mainly) women employees.

Why you should listen

In the austerity of post-World War II England, jobs were few, and opportunities for women to earn a wage were even fewer. So, on her dining room table, Stephanie Shirley founded the kind of company she'd like to work for -- one that posed challenging, rewarding tasks, built around flexible work rules that made it possible to have a real life. Her software company, Freelance Programmers made her one of the richest women in England (and one of the few to have earned her own money). Initially employing only women -- Shirley often bid for contracts as "Steve" to compete in the male-dominated industry -- the company was eventually valued at $3 billion, while 70 of the staff became millionaires when it floated on the stock market.

But money wasn't Shirley's object. "A lot of people go into business to make money," she told the Guardian. "I really didn't; I went in with a mission for women. Conversely, I was determined never, ever to be poor again." Freelance Programmers became the FI Group became Xansa; it was acquired by Steria in 2007.

Shirley retired in 1993, but she hasn't stopped pushing for progress in the fields she loves. For instance, she works tirelessly to push forward research into autism spectrum disorders, as well as to study and improve the IT industry and the role of the internet in society. She told the Guardian, "I do get committed, and I don't just give my money; I try to give of myself."

More profile about the speaker
Dame Stephanie Shirley | Speaker | TED.com
TED2015

Dame Stephanie Shirley: Why do ambitious women have flat heads?

Dame Stephanie Shirley: Miért lapos a törekvő nők feje?

Filmed:
2,164,868 views

Dame Stephanie Shirley egyike a legsikeresebb műszaki vállalkozóknak, de még csak nem is hallottunk róla. Az 1960-as években az Egyesült Királyságban megalapított egy kizárólag nőket foglalkoztató szoftverfejlesztő céget, amelyet 3 milliárd dollárra értékelnek; 70 munkatársát milliomossá tette. Őszinte és gyakran mulatságos előadásában elmondja, hogyan lett belőle “Steve”, hogyan felelt meg a korszak elvárásainak, és azt is, miről ismerhetjük föl csalhatatlanul a törekvő nőket...
- Entrepreneur and philanthropist
In 1962, Dame Stephanie "Steve" Shirley founded Freelance Programmers, a software firm with innovative work practices -- and (mainly) women employees. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
When I wroteírt my memoirmemoár,
0
988
1901
Amikor az emlékirataimat megírtam,
00:14
the publisherskiadók were really confusedzavaros.
1
2889
3677
a könyvkiadók értetlenül fogadták.
00:18
Was it about me as a childgyermek refugeemenekült,
2
6566
4234
Rólam mint menekült gyermekről szól,
00:22
or as a woman who setkészlet up a high-techcsúcstechnológia
softwareszoftver companyvállalat back in the 1960s,
3
10800
5504
vagy egy 1960-ban high-tech
szoftverfejlesztő céget alapító nőről,
00:28
one that wentment publicnyilvános
4
16304
2076
amelyet tőzsdére vitt,
00:30
and eventuallyvégül is employedmunkavállaló over 8,500 people?
5
18380
4583
és végül több mint
8500 embert alkalmazott?
00:34
Or was it as a motheranya
of an autisticautisztikus childgyermek?
6
22963
4507
Vagy egy autista gyerek anyjáról írok?
00:39
Or as a philanthropistemberbarát that's
now givenadott away serioussúlyos moneypénz?
7
27470
4455
Vagy talán egy bőkezűen
adakozó emberbarátról?
00:43
Well, it turnsmenetek out, I'm all of these.
8
31925
2644
Nos, kiderült, hogy mindegyik én volnék.
00:46
So let me tell you my storysztori.
9
34569
2900
Hadd meséljem el a történetem.
00:51
All that I am stemsszár from when
I got onto-ra a trainvonat in ViennaVienna,
10
39779
6667
Életem úgy kezdődött, hogy Bécsben
felkerültem egy vonatra,
00:58
partrész of the KindertransportKindertransport that savedmentett
nearlyközel 10,000 JewishZsidó childrengyermekek
11
46446
5037
részeként a Kindertransportnak, amely
közel 10 000 zsidó gyermeket mentett ki
01:03
from NaziNáci EuropeEurópa.
12
51483
2368
a náci Európából.
01:05
I was fiveöt yearsévek oldrégi, clutchingszorongatta the handkéz
of my nine-year-oldkilenc-év-régi sisterlánytestvér
13
53851
4009
Ötévesen, a kilencéves
nővérem kezét szorongatva
01:09
and had very little ideaötlet as to
what was going on.
14
57860
3953
keveset értettem a köröttem
történtekből.
01:13
"What is EnglandAnglia and
why am I going there?"
15
61813
4691
"Mi az az Anglia, és miért megyek oda?"
01:18
I'm only aliveélő because so long agoezelőtt,
I was helpedsegített by generousnagylelkű strangersidegenek.
16
66504
6737
Életemet a nagylelkű idegeneknek
köszönhetem, akik akkor segítettek rajtam.
01:26
I was luckyszerencsés, and doublykétszeresen luckyszerencsés
to be latera későbbiekben reunitedújra
17
74911
3535
Szerencsés voltam, kétszeresen is,
hogy később újra
01:30
with my birthszületés parentsszülők.
18
78446
2439
együtt lehettem a vér szerinti
családommal.
01:32
But, sadlySajnos, I never bondedragasztott
with them again.
19
80885
7032
De sajnos, többé nem alakult ki köztünk
mély érzelmi kötelék.
01:39
But I've doneKész more in the sevenhét decadesévtizedekben
sincemivel that miserablenyomorult day
20
87917
3310
A 70 évvel ezelőtti szomorú nap óta,
amikor édesanyám felrakott
01:43
when my motheranya put me on the trainvonat
21
91227
1776
a vonatra, sokkal többet elértem,
01:45
than I would ever have dreamedálmodott possiblelehetséges.
22
93003
3287
mint amennyit valaha is képzeltem.
01:48
And I love EnglandAnglia, my adoptedfogadott countryország,
23
96290
3108
Szeretem Angliát, befogadó hazámat,
olyan szenvedélyesen,
01:51
with a passionszenvedély that perhapstalán only someonevalaki
who has lostelveszett theirazok humanemberi rightsjogok can feel.
24
99398
5071
ahogy csak az szeretheti,
aki elveszítette emberi jogait.
01:57
I decidedhatározott to make mineenyém a life
that was worthérdemes savingmegtakarítás.
25
105831
6357
Eldöntöttem: olyan életet fogok élni,
amit érdemes volt megmenteni.
02:04
And then, I just got on with it.
26
112188
2261
És aztán nekigyürkőztem.
02:07
(LaughterNevetés)
27
115709
2815
(Nevetés)
02:11
Let me take you back to the earlykorai 1960s.
28
119264
4201
Ugorjunk vissza a korai 1960-as évekbe.
02:15
To get pastmúlt the gendernem issueskérdések of the time,
29
123465
4488
A nemek kérdésére fittyet hányva,
02:19
I setkészlet up my ownsaját softwareszoftver houseház at one
of the first suchilyen startupsinduló in BritainNagy-Britannia.
30
127953
6490
Angliában az elsők között létrehoztam
a saját szoftvercégem.
02:26
But it was alsois a companyvállalat of womennők,
a companyvállalat for womennők,
31
134443
5858
Teljesen nőkből álló cég volt,
és nők számára alapítottam,
02:32
an earlykorai socialtársadalmi businessüzleti.
32
140301
3024
egy korai társadalomtudatos vállalkozás.
02:35
And people laughednevetett at the very ideaötlet
because softwareszoftver, at that time,
33
143325
3676
Az emberek kinevették az ötletet,
mert abban az időben
02:39
was givenadott away freeingyenes with hardwarehardver.
34
147001
2073
a hardverhez a szoftver ingyen járt.
02:41
NobodySenki sem would buyVásárol softwareszoftver,
certainlybiztosan not from a woman.
35
149074
4734
Senki nem vásárolt szoftvert,
főleg nem egy nőtől.
02:45
AlthoughBár womennők were then comingeljövetel out
of the universitiesegyetemek with decenttisztességes degreesfok,
36
153808
5937
Bár nőknek is volt egyetemi diplomájuk,
02:51
there was a glassüveg ceilingmennyezet to our progressHaladás.
37
159745
3554
az a bizonyos üvegplafon a
fejlődésünket akadályozta.
02:56
And I'd hittalálat that glassüveg ceilingmennyezet too oftengyakran,
38
164309
4676
Túl gyakran ütköztem bele,
03:00
and I wanted opportunitieslehetőségek for womennők.
39
168985
3565
de lehetőséget akartam nyújtani a nőknek.
03:04
I recruitedfelvett professionallyszakmailag qualifiedminősített womennők
who'daki azt left the industryipar on marriageházasság,
40
172550
4492
Diplomás nőket toboroztam, akik
a házasságuk miatt otthagyták az ipart,
03:09
or when theirazok first childgyermek was expectedvárt
41
177042
2251
vagy akik első gyereküket várták,
03:11
and structuredszerkesztett them into a
home-workingotthoni munka organizationszervezet.
42
179293
5191
és egy otthon dolgozó szervezetbe
illesztettem őket.
03:16
We pioneeredúttörő the conceptkoncepció of womennők
going back into the workforcemunkaerő
43
184484
4585
Úttörők voltunk abban,
hogy a nők folytassák karrierjüket,
03:21
after a careerkarrier breakszünet.
44
189069
2542
és térjenek vissza a munkaerőpiacra.
03:23
We pioneeredúttörő all sortsfajta of
newúj, flexiblerugalmas work methodsmód:
45
191611
3783
Elsőként alakítottunk ki új,
rugalmas munkamódszereket:
03:27
jobmunka sharesmegoszt, profit-sharingnyereségrészesedés,
and eventuallyvégül is, co-ownershipmagukénak
46
195394
5252
dolgozói részvények, nyereségrészesedés
és végül, a közös tulajdon,
03:32
when I tookvett a quarternegyed of the companyvállalat
into the handskezek of the staffszemélyzet
47
200646
3446
amikor a cég negyedét az alkalmazottaknak
03:36
at no costköltség to anyonebárki but me.
48
204092
3820
teljesen az én költségemre átadtam.
03:41
For yearsévek, I was the first woman this,
or the only woman that.
49
209582
6191
Évekig én voltam az első nő ebben,
vagy az egyedüli nő másban.
03:47
And in those daysnapok, I couldn'tnem tudott work
on the stockKészlet exchangecsere,
50
215773
3766
Abban az időben nem dolgozhattam
tőzsdén,
03:51
I couldn'tnem tudott drivehajtás a busbusz or flylégy an airplanerepülőgép.
51
219539
3761
nem vezethettem autóbuszt, vagy repülőt.
03:55
IndeedValóban, I couldn'tnem tudott opennyisd ki a bankbank accountszámla
withoutnélkül my husband'sférj permissionengedély.
52
223300
5893
Sőt, férjem engedélye nélkül
bankszámlát sem nyithattam.
04:01
My generationgeneráció of womennők foughtharcolt
the battlescsaták for the right to work
53
229193
4522
Az én nemzedékem a munkához való jogért
04:05
and the right for equalegyenlő payfizetés.
54
233715
4492
és az egyenlő bérezésért küzdött.
04:10
NobodySenki sem really expectedvárt much
from people at work or in societytársadalom
55
238207
3861
Senki sem várt el sokat az emberektől
sem a munkában, sem a társadalomban,
04:14
because all the expectationselvárások then
56
242068
2498
mert akkoriban minden elvárás
04:16
were about home and
familycsalád responsibilitiesfelelősség.
57
244566
3895
az otthonra és a családi
teendőkre korlátozódott.
04:20
And I couldn'tnem tudott really facearc that,
58
248461
2837
Ez egyáltalán nem volt ínyemre,
04:23
so I startedindult to challengekihívás
the conventionsegyezmények of the time,
59
251298
5989
és kezdtem szembeszállni az akkori
idők szokásaival,
04:29
even to the extentmértékben of changingváltozó my namenév
from "StephanieStephanie" to "SteveSteve"
60
257287
5855
s még a nevemet is "Stephanie"-ról
"Steve"-re változtattam
04:35
in my businessüzleti developmentfejlődés lettersbetűk,
61
263142
1749
az üzleti levelezésemben,
04:36
so as to get throughkeresztül the doorajtó
before anyonebárki realizedrealizált
62
264891
2478
hogy átjuthassak ajtókon, mielőtt
rájöttek volna,
04:39
that he was a she.
63
267369
1381
hogy nő vagyok.
04:40
(LaughterNevetés)
64
268750
3304
(Nevetés)
04:44
My companyvállalat, calledhívott FreelanceSzabadúszó ProgrammersProgramozók,
and that's preciselypontosan what it was,
65
272054
7160
Cégem neve, a Freelance Programmers,
tükrözte a tevékenységünket,
04:51
couldn'tnem tudott have startedindult smallerkisebb:
on the diningétkező roomszoba tableasztal,
66
279214
5073
amit majdnem a semmiből indítottam:
az étkezőasztalon,
04:56
and financedfinanszírozott by the equivalentegyenértékű
of 100 dollarsdollár in today'sa mai termsfeltételek,
67
284287
5394
és mai pénzben kifejezve, 100 dollárnyi
összegből,
05:01
and financedfinanszírozott by my labormunkaerő and
by borrowinghitelfelvétel againstellen the houseház.
68
289681
7297
és a munkámból és a házamra fölvett
hitelből finanszíroztam.
05:08
My interestsérdekek were scientifictudományos,
the marketpiac was commercialkereskedelmi --
69
296978
5637
A tudomány érdekelt,
a piac pedig kereskedelemről szólt —,
05:14
things suchilyen as payrollBérszámfejtés,
whichmelyik I foundtalál ratherInkább boringunalmas.
70
302615
4025
olyan dolgokról, mint a bérszámfejtés,
amit elég unalmasnak tartottam.
05:18
So I had to compromisekompromisszum with
operationaloperatív researchkutatás work,
71
306640
5112
Kompromisszumot kellett kötnöm
az operatív kutatómunkával,
05:23
whichmelyik had the intellectualszellemi challengekihívás
that interestedérdekelt me
72
311752
3431
amelynek része volt
az engem érdeklő szellemi kihívás,
05:27
and the commercialkereskedelmi valueérték
that was valuedértékes by the clientsügyfelek:
73
315183
7667
és kereskedelmi értékű is volt,
amelyet az ügyfelek értékeltek:
05:34
things like schedulingütemezés freightáruszállítás trainsvonatok,
74
322850
5258
például tehervonatok ütemezése,
05:40
time-tablingidőbeosztása busesbuszok, stockKészlet controlellenőrzés,
lots and lots of stockKészlet controlellenőrzés.
75
328108
6189
buszok időbeosztása, készletgazdálkodás,
sok-sok készletgazdálkodás.
05:46
And eventuallyvégül is, the work camejött in.
76
334297
4248
És végül az üzlet megindult.
05:50
We disguisedrejtett the domesticbelföldi and
part-timerészidő naturetermészet of the staffszemélyzet
77
338545
3755
Munkatársaink honi és részmunkaidős voltát
05:54
by offeringajánlat fixedrögzített pricesárak,
one of the very first to do so.
78
342300
5140
fix árakkal palástoltuk;
ebben az elsők között voltunk.
05:59
And who would have guessedkitalálta
that the programmingprogramozás
79
347440
3315
És ki föltételezte volna,
06:02
of the blackfekete boxdoboz flightrepülési recorderjegyző
of SupersonicSzuperszonikus ConcordConcord
80
350755
3944
hogy a szuperszonikus Concord
fekete dobozát
06:06
would have been doneKész by a bunchcsokor
of womennők workingdolgozó in theirazok ownsaját homesotthonok.
81
354699
5209
otthon dolgozó nők csoportja programozta.
06:11
(ApplauseTaps)
82
359908
6774
(Taps)
06:19
All we used was a simpleegyszerű
"trustbizalom the staffszemélyzet" approachmegközelítés
83
367392
4931
Mindehhez elegendő volt a "bízz
a munkatársakban" szemlélet
06:24
and a simpleegyszerű telephonetelefon.
84
372323
2181
és egy közönséges telefon.
06:26
We even used to askkérdez jobmunka applicantspályázók,
"Do you have accesshozzáférés to a telephonetelefon?"
85
374504
5721
Az állásra jelentkezőktől megkérdeztük:
"Van telefonod?"
06:34
An earlykorai projectprogram was to developfejleszt
softwareszoftver standardsszabványok
86
382175
3019
Egyik első megbízásunk lényege
06:37
on managementvezetés controlellenőrzés protocolsprotokollok.
87
385194
2240
irányítási protokollok kifejlesztése volt.
06:39
And softwareszoftver was and still is a
maddeninglyõrjítõen hard-to-controlkemény--hoz-irányít activitytevékenység,
88
387434
6202
A szoftverfejlesztés mindig is őrjítően
nehezen irányítható tevékenység volt,
06:45
so that was enormouslyóriási valuableértékes.
89
393636
2111
így az irányelvek roppant értékesek
voltak.
06:47
We used the standardsszabványok ourselvesminket,
90
395747
2224
Mi magunk is ezeket használtuk,
06:49
we were even paidfizetett to updatefrissítés
them over the yearsévek,
91
397971
3018
s korszerűsítésükért még fizettek is
az évek során.
06:52
and eventuallyvégül is, they were adoptedfogadott by NATOA NATO.
92
400989
4264
Végül a NATO is ezeket alkalmazta.
06:58
Our programmersprogramozók -- rememberemlékezik, only womennők,
93
406323
4127
Programozóink — ne feledjük: csakis nők,
07:02
includingbeleértve gayhomoszexuális and transgendertransznemű --
94
410450
3446
beleértve leszbikusokat
és transzneműeket —,
07:05
workeddolgozott with pencilceruza and paperpapír
to developfejleszt flowchartsfolyamatábrák
95
413896
5043
ceruzával és papírral dolgoztak,
07:10
definingmeghatározó eachminden egyes taskfeladat to be doneKész.
96
418939
3657
hogy minden feladatra
folyamatábrákat készítsenek.
07:14
And they then wroteírt codekód,
usuallyáltalában machinegép codekód,
97
422596
3913
Kódokat írtak, általában gépi kódokat,
07:18
sometimesnéha binarykétkomponensű codekód,
98
426509
2267
néha bináris kódokat,
07:20
whichmelyik was then sentküldött
by maillevél to a dataadat centerközpont
99
428776
4730
amelyeket azután levélben
küldtünk át az adatközpontba,
07:25
to be punchedlyukasztott onto-ra
paperpapír tapeszalag or cardkártya
100
433506
4218
hogy papírszalagra vagy kártyára
lyukasszák,
07:29
and then re-punchedújra perforált,
in ordersorrend to verifyellenőrizze it.
101
437724
4327
és azután még egyszer lyukasztották,
hogy ellenőrizzék a folyamatot.
07:34
All this, before it ever got
nearközel a computerszámítógép.
102
442051
3336
Ekkor még híre sem volt a számítógépnek.
07:37
That was programmingprogramozás in the earlykorai 1960s.
103
445387
4659
Így programoztunk a 60-as évek elején.
07:43
In 1975, 13 yearsévek from startupüzembe helyezés,
104
451566
5135
1975-ben, 13 évvel a cég indulása után,
07:48
equalegyenlő opportunitylehetőség legislationtörvényhozás
camejött in in BritainNagy-Britannia
105
456701
3211
Nagy-Britanniában elfogadták
az esélyegyenlőségi törvényt,
07:51
and that madekészült it illegalillegális to have
our pro-femalePro női policiespolitikák.
106
459912
6912
amely tiltja a nők előnyben részesítését.
07:58
And as an examplepélda of
unintendednem szándékolt consequenceskövetkezményei,
107
466824
3576
És így váratlan következményként női cégem
08:02
my femalenői companyvállalat had to let the menférfiak in.
108
470400
3672
kénytelen volt férfiakat is fölvenni.
08:06
(LaughterNevetés)
109
474072
4942
(Nevetés)
08:11
When I startedindult my companyvállalat of womennők,
110
479014
2404
Amikor nőkből álló cégemet megalapítottam,
08:13
the menférfiak said, "How interestingérdekes, because
it only worksművek because it's smallkicsi."
111
481418
6899
a férfiak azt mondták: "Érdekes, mert ez
csak azért működik, mert kisvállalat."
08:20
And latera későbbiekben, as it becamelett sizablejókora,
they acceptedelfogadott, "Yes, it is sizablejókora now,
112
488317
5819
És később, amikor megnőttünk, elismerték:
"Igen, most már jókora,
08:26
but of no strategicstratégiai interestérdeklődés."
113
494136
3219
de nincs stratégiai jelentősége."
08:30
And latera későbbiekben, when it was a companyvállalat
valuedértékes at over threehárom billionmilliárd, ezermillió dollarsdollár,
114
498125
7149
Később, amikor a cég több mint
hárommilliárd dollárt ért,
08:37
and I'd madekészült 70 of the staffszemélyzet
into millionairesmilliomosok,
115
505274
4603
és 70 munkatársamat milliomossá tettem,
08:41
they sortfajta of said, "Well doneKész, SteveSteve!"
116
509877
3520
valami ilyesmit mondtak:
"Remek munka volt, Steve!"
08:45
(LaughterNevetés)
117
513397
4286
(Nevetés)
08:49
(ApplauseTaps)
118
517683
4286
(Taps)
08:53
You can always tell ambitiousambiciózus womennők
by the shapealak of our headsfejek:
119
521969
4286
A törekvő nők könnyen fölismerhetők
a fejformájukról:
08:58
They're flatlakás on topfelső for beinglény
pattedmegveregette a patronizinglypatronizingly.
120
526255
3325
A fejtetőjük lapos
a sok leereszkedő veregetéstől.
09:01
(LaughterNevetés) (ApplauseTaps)
121
529580
5941
(Nevetés) (Taps)
09:07
And we have largernagyobb feetláb to standállvány
away from the kitchenkonyha sinkmosogató.
122
535521
4563
És azért nagyobb a lábunk,
hogy messzebb állhassunk a mosogatótól.
09:12
(LaughterNevetés)
123
540084
1653
(Nevetés)
09:13
Let me shareOssza meg with you
two secretstitkok of successsiker:
124
541737
3825
Hadd áruljam el a siker két titkát:
09:17
SurroundSurround yourselfsaját magad with first-classelső osztályú people
and people that you like;
125
545562
6219
A legkiválóbb emberekkel vegyük körbe
magunkat és olyanokkal, akiket szeretünk;
09:23
and chooseválaszt your partnerpartner
very, very carefullygondosan.
126
551781
6284
és nagyon-nagyon gondosan válasszuk
meg partnerünket.
09:30
Because the other day when I said,
"My husband'sférj an angelangyal,"
127
558065
3213
Mert a múltkor, amikor azt mondtam:
"A férjem egy angyal",
09:33
a woman complainedpanaszkodott --
"You're luckyszerencsés," she said,
128
561278
2486
egy nő így panaszkodott:
"Szerencsés vagy — mondta,
09:35
"mine'senyém barátait still aliveélő."
129
563764
2026
mert az enyém még életben van."
09:37
(LaughterNevetés)
130
565790
3017
(Nevetés)
09:45
If successsiker were easykönnyen,
we'dHázasodik all be millionairesmilliomosok.
131
573117
5057
Ha a siker könnyű lenne,
mind milliomosok lennénk.
09:51
But in my caseügy, it camejött in the midstközépen
of familycsalád traumatrauma and indeedvalóban, crisisválság.
132
579054
6994
De nálunk egy családi szerencsétlenség,
jobban mondva, válság közepette érkezett.
10:01
Our latekéső sonfiú, GilesGiles, was an only childgyermek,
a beautifulszép, contentedelégedett babybaba.
133
589258
8274
Néhai fiunk, Giles, egyke volt,
gyönyörű, elégedett csecsemő.
10:09
And then, at two and a halffél,
134
597532
3933
Majd két és féléves korában,
10:13
like a changelingElcserélt életek in a fairytündér storysztori,
135
601465
3273
mint egy elcserélt gyerek a tündérmesében,
10:16
he lostelveszett the little speechbeszéd that he had
136
604738
3432
elvesztette csekély beszédkészségét,
10:20
and turnedfordult into a wildvad,
unmanageablekezelhetetlen toddlerkisgyermek.
137
608170
5272
és vad, zabolátlan kisgyerekké vált.
10:25
Not the terribleszörnyű twoskettes;
138
613442
2082
Nem a kétévesek szörnyű dackorszaka volt.
10:27
he was profoundlymélységesen autisticautisztikus
and he never spokebeszéltem again.
139
615524
5933
Teljes mértékben autista volt,
és soha többet nem szólalt meg.
10:36
GilesGiles was the first residentlakó in the first
houseház of the first charityadomány that I setkészlet up
140
624387
5347
Giles lett az első jótékonysági szervezet
első lakója,
10:41
to pioneerPioneer servicesszolgáltatások for autismautizmus.
141
629734
3570
amelyet autisták gondozására
úttörőként hoztam létre.
10:45
And then there's been
a groundbreakingúttörő Prior'sPrior CourtBíróság schooliskola
142
633304
3000
És aztán következett a nagy horderejű
Prior's Court iskola
10:48
for pupilsa diákok with autismautizmus
143
636304
2420
autizmussal élő gyerekeknek,
10:50
and a medicalorvosi researchkutatás charityadomány,
again, all for autismautizmus.
144
638724
4120
aztán autizmust kutató
orvosi jótékonysági szervezet.
10:54
Because wheneverbármikor I foundtalál a gaprés
in servicesszolgáltatások, I triedmegpróbálta to help.
145
642844
4979
Mert amikor a szolgáltatásokban
hiányosságot találtam, próbáltam segíteni.
11:01
I like doing newúj things
and makinggyártás newúj things happentörténik.
146
649313
5270
Szeretek új dolgokat csinálni, létrehozni.
11:06
And I've just startedindult a three-yearhárom év
think tanktartály for autismautizmus.
147
654583
6576
Most indítottam egy hároméves
autizmuskutató-központot.
11:13
And so that some of my wealthjólét does go back
to the industryipar from whichmelyik it stemsszár,
148
661159
5275
S hogy a vagyonom egy része visszakerüljön
oda, ahonnan ered,
11:18
I've alsois foundedalapított
the OxfordOxford InternetInternet InstituteIntézet
149
666434
3583
létrehoztam az Oxford Internet Intézetet
11:22
and other IT venturesvállalatok.
150
670017
2493
és más IT-vállalkozásokat is.
11:24
The OxfordOxford InternetInternet InstituteIntézet
focusesösszpontosít not on the technologytechnológia,
151
672510
4285
Az Oxford Internet Intézet nem csak a
technológiára összpontosít,
11:28
but on the socialtársadalmi, economicgazdasági, legaljogi
and ethicaletikai issueskérdések of the InternetInternet.
152
676795
4812
hanem az Internet társadalmi, gazdasági,
jogi és etikai problémáira is.
11:35
GilesGiles diedmeghalt unexpectedlyváratlanul 17 yearsévek agoezelőtt now.
153
683887
7022
Giles 17 éve, váratlanul hunyt el.
11:42
And I have learnedtanult to liveélő withoutnélkül him,
154
690909
3780
Megtanultam nélküle élni,
11:46
and I have learnedtanult to liveélő
withoutnélkül his need of me.
155
694689
4780
és megtanultam élni anélkül,
hogy szüksége lenne rám.
11:51
PhilanthropyJótékonyság is all that I do now.
156
699469
3360
Ma már csak jótékonysággal foglalkozom.
11:54
I need never worryaggodalom about gettingszerzés lostelveszett
157
702829
2359
Soha nem tartok attól, hogy eltévedek,
11:57
because severalszámos charitiesjótékonysági
would quicklygyorsan come and find me.
158
705188
3509
mert több jótékonysági szervezet gyorsan
a keresésemre indulna.
12:00
(LaughterNevetés)
159
708697
3970
(Nevetés)
12:12
It's one thing to have an ideaötlet
for an enterprisevállalati,
160
720807
4078
Egy dolog, ha van ötleted
egy vállalkozás indításához,
12:16
but as manysok people in this roomszoba will know,
161
724885
2227
de ahogy sok ember ebben a teremben tudja,
12:19
makinggyártás it happentörténik is a very difficultnehéz thing
162
727112
2913
az ötlet valóra váltása
igen bonyolult dolog,
12:22
and it demandsigények extraordinaryrendkívüli energyenergia,
self-beliefsaját meggyőződés and determinationmeghatározás,
163
730025
8092
rendkívül nagy energiát, önbizalmat
és elszántságot igényel,
12:30
the couragebátorság to riskkockázat familycsalád and home,
164
738117
4205
bátorságot, hogy kockáztassuk családunkat
és otthonunkat, továbbá elszántságot,
12:34
and a 24/7 commitmentelkötelezettség
that bordershatárok on the obsessivemegszállott.
165
742322
5169
hogy egész héten éjjel-nappal talpon
legyünk, ami a megszállottsággal határos.
12:39
So it's just as well
that I'm a workaholicmunkamániás.
166
747491
3984
Tehát mondhatjuk, hogy munkamániás vagyok.
12:43
I believe in the beautyszépség of work when we
do it properlymegfelelően and in humilityalázatosság.
167
751475
5231
Hiszem, hogy a munka akkor szép,
ha rendesen és alázattal végezzük.
12:50
Work is not just something I do
when I'd ratherInkább be doing something elsemás.
168
758153
5369
A munka nem csak olyasvalami,
amit inkább más helyett csinálnék.
12:57
We liveélő our liveséletét forwardelőre.
169
765612
2144
Éljük tovább az életünket.
12:59
So what has all that taughttanított me?
170
767756
3234
Tehát mit tanultam mindebből?
13:04
I learnedtanult that tomorrow'sholnap
never going to be like todayMa,
171
772210
3636
Megtanultam, hogy a holnap sosem lesz
olyan, mint a ma,
13:07
and certainlybiztosan nothing like yesterdaytegnap.
172
775846
3053
és bizonyára nem olyan, mint a tegnap.
13:10
And that madekészült me ableképes to copemegbirkózik with changeváltozás,
173
778899
3407
Ez lehetővé tette, hogy lépést tartsak
a változásokkal,
13:14
indeedvalóban, eventuallyvégül is to welcomeÜdvözöljük changeváltozás,
174
782306
4328
sőt, hogy még örüljek is a változásnak,
13:18
thoughbár I'm told I'm still very difficultnehéz.
175
786634
5032
még akkor is, ha sokan azt mondják, hogy
bonyolult vagyok.
13:23
Thank you very much.
176
791666
2135
Nagyon szépen köszönöm.
13:25
(ApplauseTaps)
177
793801
7280
(Taps)
Translated by Peter Pallós
Reviewed by Orsolya Kiss

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Dame Stephanie Shirley - Entrepreneur and philanthropist
In 1962, Dame Stephanie "Steve" Shirley founded Freelance Programmers, a software firm with innovative work practices -- and (mainly) women employees.

Why you should listen

In the austerity of post-World War II England, jobs were few, and opportunities for women to earn a wage were even fewer. So, on her dining room table, Stephanie Shirley founded the kind of company she'd like to work for -- one that posed challenging, rewarding tasks, built around flexible work rules that made it possible to have a real life. Her software company, Freelance Programmers made her one of the richest women in England (and one of the few to have earned her own money). Initially employing only women -- Shirley often bid for contracts as "Steve" to compete in the male-dominated industry -- the company was eventually valued at $3 billion, while 70 of the staff became millionaires when it floated on the stock market.

But money wasn't Shirley's object. "A lot of people go into business to make money," she told the Guardian. "I really didn't; I went in with a mission for women. Conversely, I was determined never, ever to be poor again." Freelance Programmers became the FI Group became Xansa; it was acquired by Steria in 2007.

Shirley retired in 1993, but she hasn't stopped pushing for progress in the fields she loves. For instance, she works tirelessly to push forward research into autism spectrum disorders, as well as to study and improve the IT industry and the role of the internet in society. She told the Guardian, "I do get committed, and I don't just give my money; I try to give of myself."

More profile about the speaker
Dame Stephanie Shirley | Speaker | TED.com