ABOUT THE SPEAKER
Caroline Casey - Inclusivity activist
Caroline Casey works relentlessly to bring out a global shift in business inclusion, and ensure that everyone can live their life without limit or labels.

Why you should listen

Caroline Casey is an award-winning social entrepreneur, Ashoka Fellow and Young Global Leader of the World Economic Forum. Since taking the life-changing decision at 28 to leave her career in management consulting, Caroline has committted to creating inclusion for all.

In 2000, she rode 1,000 kilometers across India on an elephant to raise funds for Sight Savers. Then, as founding CEO of Kanchi, in Dublin, she developed a set of best practices for businesses, to help them see "disabled" workers as an asset, as opposed to a liability. Hundreds of companies have adopted these standards, changing their policies and attitudes. In 2004, Casey started the Ability Awards, sponsored by 02, to recognize Irish businesses for their inclusion of people with disabilities, as employees, suppliers, customers and members of the community. The initiative received great international praise and, in 2010, a parallel program was launched in Spain, backed by Telefónica.

In 2015 Casey founded business inclusion company Binc which, in August 2017, launched #valuable – a worldwide ‘call to action’ for business to recognise the value and potential of the 1 billion people living with a disability and position disability equally on the global business agenda. To start the conversation and build momentum, Casey, who is registered blind, embarked on a 1,000km horse adventure through Colombia, ending with a keynote address at ‘One Young World Summit 2017’ in Bogota, Colombia.

Join the conversation @valuabletribe

More profile about the speaker
Caroline Casey | Speaker | TED.com
TEDWomen 2010

Caroline Casey: Looking past limits

Caroline Casey: Guardare oltre i limiti

Filmed:
2,344,099 views

L'attivista Caroline Casey racconta la storia della sua vita straordinaria, che inizia con una rivelazione (niente anticipazioni). In un discorso che sfida le percezioni, Casey chiede a tutti noi di andare oltre i limiti che pensiamo di avere.
- Inclusivity activist
Caroline Casey works relentlessly to bring out a global shift in business inclusion, and ensure that everyone can live their life without limit or labels. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Can any of you
0
0
2000
Qualcuno di voi riesce a
00:17
rememberricorda what you wanted to be
1
2000
2000
ricordare cosa voleva essere
00:19
when you were 17?
2
4000
2000
a 17 anni?
00:21
Do you know what I wanted to be?
3
6000
2000
Sapevate cosa volevate essere?
00:23
I wanted to be a bikermotociclista chickpulcino.
4
8000
2000
Io volevo essere una motociclista.
00:25
(LaughterRisate)
5
10000
2000
(Risate)
00:27
I wanted to racegara carsautomobili,
6
12000
2000
Volevo fare le corse automobilistiche,
00:29
and I wanted to be a cowgirlamazzone,
7
14000
3000
e volevo essere una cowgirl,
00:32
and I wanted to be MowgliMowgli from "The JungleJungle BookLibro."
8
17000
3000
e volevo essere Mowgli del "Libro della giungla."
00:35
Because they were all about beingessere freegratuito,
9
20000
4000
Perché tutte queste cose riguardavano l'essere liberi --
00:39
the windvento in your haircapelli -- just to be freegratuito.
10
24000
3000
il vento nei capelli -- solo per essere liberi.
00:42
And on my seventeenthXVII birthdaycompleanno,
11
27000
2000
Il mio diciassettesimo compleanno
00:44
my parentsgenitori, knowingsapendo how much I lovedamato speedvelocità,
12
29000
3000
i miei genitori, che sapevano quanto amavo la velocità,
00:47
gaveha dato me one drivingguida lessonlezione
13
32000
2000
mi regalarono una lezione di guida
00:49
for my seventeenthXVII birthdaycompleanno.
14
34000
2000
per il mio diciassettesimo compleanno.
00:51
Not that we could have affordedofferta I driveguidare,
15
36000
2000
Non potevano permettersi di farmi guidare,
00:53
but to give me the dreamsognare of drivingguida.
16
38000
3000
ma volevano darmi il sogno di guidare.
00:57
And on my seventeenthXVII birthdaycompleanno,
17
42000
2000
Il mio diciassettesimo compleanno,
00:59
I accompaniedaccompagnato my little sistersorella
18
44000
2000
accompagnai la mia sorellina
01:01
in completecompletare innocenceinnocenza,
19
46000
2000
in totale innocenza,
01:03
as I always had all my life --
20
48000
3000
come avevo fatto per tutta la vita --
01:06
my visuallyvisivamente impairedalterata sistersorella --
21
51000
2000
mia sorella ipovedente --
01:08
to go to see an eyeocchio specialistspecialista.
22
53000
2000
da un oculista.
01:10
Because biggrande sisterssorelle
23
55000
2000
Perché si ritiene che le sorelle maggiori
01:12
are always supposedipotetico to supportsupporto theirloro little sisterssorelle.
24
57000
3000
sostengano sempre le loro sorelline.
01:15
And my little sistersorella wanted to be a pilotpilota --
25
60000
2000
La mia sorellina voleva fare il pilota --
01:17
God help her.
26
62000
2000
Dio l'aiuti.
01:19
So I used to get my eyesocchi testedtestato
27
64000
2000
Così ero abituata a farmi controllare la vista
01:21
just for fundivertimento.
28
66000
2000
per divertimento.
01:23
And on my seventeenthXVII birthdaycompleanno,
29
68000
2000
Il mio diciassettesimo compleanno
01:25
after my fakefalso eyeocchio examesame,
30
70000
3000
dopo il mio finto esame della vista,
01:28
the eyeocchio specialistspecialista just noticedsi accorse it happenedè accaduto to be my birthdaycompleanno.
31
73000
3000
il dottore notò che era il mio compleanno.
01:31
And he said, "So what are you going to do to celebratecelebrare?"
32
76000
4000
E chiese: "Come festeggerai?"
01:35
And I tookha preso that drivingguida lessonlezione,
33
80000
2000
Dissi: "Con una lezione di guida.
01:37
and I said, "I'm going to learnimparare how to driveguidare."
34
82000
4000
Imparerò a guidare".
01:43
And then there was a silencesilenzio --
35
88000
3000
Allora ci fu un silenzio --
01:46
one of those awfulterribile silencessilenzi
36
91000
2000
uno di quei silenzi orribili
01:48
when you know something'sc'è qualcosa che non wrongsbagliato.
37
93000
2000
quando sai che qualcosa non va.
01:50
And he turnedtrasformato to my mothermadre,
38
95000
2000
Si girò verso mia madre
01:52
and he said, "You haven'tnon hanno told her yetancora?"
39
97000
4000
e disse: "Non gliel'avete ancora detto?"
01:58
On my seventeenthXVII birthdaycompleanno,
40
103000
3000
Il mio diciassettesimo compleanno,
02:01
as JanisJanis IanIan would bestmigliore say,
41
106000
3000
come direbbe Janis Ian,
02:04
I learnedimparato the truthverità at 17.
42
109000
3000
imparai la verità a diciassette anni:
02:07
I am, and have been sinceda birthnascita,
43
112000
4000
sono, e sono stata fin dalla nascita,
02:11
legallylegalmente blindcieco.
44
116000
3000
ipovedente.
02:14
And you know,
45
119000
2000
Direte,
02:16
how on earthterra did I get to 17
46
121000
2000
come ho potuto arrivare a 17 anni
02:18
and not know that?
47
123000
2000
senza saperlo?
02:20
Well, if anybodynessuno saysdice countrynazione musicmusica isn't powerfulpotente,
48
125000
3000
Beh, se qualcuno dice che la musica country non è forte,
02:23
let me tell you this:
49
128000
3000
lasciate che vi dica questo:
02:26
I got there
50
131000
2000
ci sono arrivata
02:28
because my father'sIl padre di passionpassione for JohnnyJohnny CashContanti
51
133000
3000
grazie alla passione di mio padre per Johnny Cash
02:31
and a songcanzone, "A BoyRagazzo NamedDenominato SueCitare in giudizio."
52
136000
3000
e per una canzone intitolata "Un ragazzo di nome Sue".
02:35
I'm the eldestmaggiore of threetre. I was bornNato in 1971.
53
140000
3000
Sono la più vecchia di tre figli. Sono nata nel 1971.
02:38
And very shortlypoco after my birthnascita,
54
143000
2000
Poco dopo la mia nascita,
02:40
my parentsgenitori foundtrovato out I had a conditioncondizione calledchiamato ocularoculare albinismalbinismo.
55
145000
3000
i miei genitori scoprirono che avevo una malattia chiamata albinismo oculare.
02:43
And what the hellinferno does that mean to you?
56
148000
2000
Cosa vuol dire?
02:45
So let me just tell you, the great partparte of all of this?
57
150000
2000
Lasciate che vi spieghi. In sostanza --
02:47
I can't see this clockorologio and I can't see the timingsincronizzazione,
58
152000
3000
Non vedo questo orologio e non vedo che ore segna,
02:50
so holySanto God, woohooWoohoo! (LaughterRisate)
59
155000
2000
quindi, Santo Dio, woohoo!
02:52
I mightpotrebbe buyacquistare some more time.
60
157000
2000
potrei prendermi del tempo in più.
02:54
But more importantlyimportante, let me tell you --
61
159000
3000
Ma, cosa più importante, lasciate che vi dica..
02:57
I'm going to come up really closevicino here. Don't freakmostro out, PatPat.
62
162000
3000
ci sto andando davvero vicino. Non dare di matto, Pat.
03:00
Hey.
63
165000
2000
Ehi.
03:02
See this handmano?
64
167000
2000
Vedete questa mano?
03:04
BeyondDi là this handmano is a worldmondo of VaselineVaselina.
65
169000
3000
Oltre questa mano c'è un mondo di vaselina.
03:07
EveryOgni man in this roomcamera, even you, SteveSteve,
66
172000
3000
Ogni uomo in questa stanza, perfino tu, Steve.
03:10
is GeorgeGeorge ClooneyClooney.
67
175000
2000
è George Clooney.
03:12
(LaughterRisate)
68
177000
2000
(Risate)
03:14
And everyogni womandonna, you are so beautifulbellissimo.
69
179000
3000
E ogni donna è bellissima.
03:17
And when I want to look beautifulbellissimo, I steppasso threetre feetpiedi away from the mirrorspecchio,
70
182000
3000
E quando voglio sembrare bellissima, mi allontano di tre passi dallo specchio
03:20
and I don't have to see these linesLinee etchedacidato in my faceviso
71
185000
2000
e non vedo le linee incise sul mio viso
03:22
from all the squintingstrabismo I've donefatto all my life
72
187000
2000
a causa di tutte le volte che ho strizzato gli occhi
03:24
from all the darkbuio lightsluci.
73
189000
3000
a causa delle luci basse.
03:27
The really strangestrano partparte is
74
192000
2000
La parte davvero strana è
03:29
that, at threetre and a halfmetà, just before I was going to schoolscuola,
75
194000
3000
che, quando avevo tre anni e mezzo, poco prima che iniziassi la scuola,
03:32
my parentsgenitori madefatto a bizarrebizzarro, unusualinsolito
76
197000
2000
i miei genitori presero una decisione bizzarra, inusuale
03:34
and incrediblyincredibilmente bravecoraggioso decisiondecisione.
77
199000
4000
e incredibilmente coraggiosa.
03:38
No specialspeciale needsesigenze schoolsscuole.
78
203000
3000
Niente scuole speciali.
03:41
No labelsetichette.
79
206000
2000
Niente etichette.
03:43
No limitationslimitazioni.
80
208000
3000
Niente limiti.
03:46
My abilitycapacità and my potentialpotenziale.
81
211000
2000
La mia abilità e il mio potenziale.
03:48
And they decideddeciso to tell me
82
213000
3000
Decisero di dirmi
03:51
that I could see.
83
216000
2000
che ci vedevo.
03:54
So just like JohnnyJohnny Cash'sDi contanti SueCitare in giudizio,
84
219000
4000
Così, proprio come Sue di Johnny Cash,
03:58
a boyragazzo givendato a girl'sdella ragazza namenome,
85
223000
3000
un ragazzo con il nome di una ragazza,
04:01
I would growcrescere up and learnimparare from experienceEsperienza
86
226000
3000
sarei cresciuta e avrei imparato dall'esperienza
04:04
how to be toughdifficile and how to survivesopravvivere,
87
229000
3000
a essere tosta e a sopravvivere
04:07
when they were no longerpiù a lungo there to protectproteggere me,
88
232000
2000
quando loro non sarebbero più stati lì per proteggermi,
04:09
or just take it all away.
89
234000
2000
o semplicemente per portare via tutto.
04:11
But more significantlyin modo significativo,
90
236000
2000
Ma soprattutto,
04:13
they gaveha dato me the abilitycapacità
91
238000
2000
mi diedero la capacità
04:15
to believe,
92
240000
2000
per credere,
04:17
totallytotalmente, to believe that I could.
93
242000
3000
credere davvero che potevo.
04:20
And so when I heardsentito that eyeocchio specialistspecialista
94
245000
2000
Così, quando sentii quell'oculista
04:22
tell me all the things, a biggrande fatGrasso "no,"
95
247000
4000
che mi diceva tutte quelle cose, un enorme "no",
04:26
everybodytutti imaginesImmagina I was devastateddevastato.
96
251000
2000
chiunque può immaginare che ero distrutta.
04:28
And don't get me wrongsbagliato, because when I first heardsentito it --
97
253000
3000
Non fraintendetemi, perché quando lo sentii per la prima volta --
04:31
asidea parte from the factfatto that I thought he was insanefolle --
98
256000
2000
a parte che pensai che fosse pazzo --
04:33
I got that thumptonfo in my chestil petto,
99
258000
2000
ricevetti un colpo nel petto.
04:35
just that "huh?"
100
260000
3000
Huh.
04:38
But very quicklyvelocemente I recoveredrecuperati. It was like that.
101
263000
3000
Ma mi ripresi in fretta. Era così.
04:41
The first thing I thought about was my mommamma,
102
266000
2000
La prima cosa a cui pensai fu mia mamma
04:43
who was cryingpiangere over besideaccanto me.
103
268000
2000
che piangeva accanto a me.
04:45
And I sweargiurare to God, I walkedcamminava out of his officeufficio,
104
270000
2000
Giurai a Dio, mentre uscivo dallo studio,
04:47
"I will driveguidare. I will driveguidare.
105
272000
3000
'Io guiderò. Io guiderò.
04:50
You're madpazzo. I'll driveguidare. I know I can driveguidare."
106
275000
3000
Siete pazzi. Io guiderò. So che posso farlo'.
04:53
And with the samestesso doggedperseguitato determinationdeterminazione
107
278000
2000
Con la stessa determinazione ostinata
04:55
that my fatherpadre had bredallevati into me sinceda I was suchcome a childbambino --
108
280000
3000
che mio padre mi aveva inculcato fin da bambina..
04:58
he taughtinsegnato me how to sailvela,
109
283000
2000
mi aveva insegnato a navigare,
05:00
knowingsapendo I could never see where I was going, I could never see the shoreRiva,
110
285000
3000
anche se sapeva che non vedevo dove andavamo, non vedevo la spiaggia,
05:03
and I couldn'tnon poteva see the sailsvele, and I couldn'tnon poteva see the destinationdestinazione.
111
288000
3000
non vedevo le vele e non vedevo la meta.
05:06
But he told me to believe
112
291000
3000
Ma mi spiegò come credere
05:09
and feel the windvento in my faceviso.
113
294000
2000
e sentire il vento sul viso.
05:11
And that windvento in my faceviso madefatto me believe
114
296000
3000
Quel vento sul viso mi fece credere
05:14
that he was madpazzo and I would driveguidare.
115
299000
2000
che era pazzo e che avrei guidato.
05:16
And for the nextIl prossimo 11 yearsanni,
116
301000
2000
Per gli 11 anni che seguirono,
05:18
I sworegiurato nobodynessuno would ever find out that I couldn'tnon poteva see,
117
303000
2000
giurai che nessuno avrebbe mai scoperto che non ci vedevo,
05:20
because I didn't want to be a failurefallimento,
118
305000
2000
perché non volevo essere un fallimento
05:22
and I didn't want to be weakdebole.
119
307000
2000
e non volevo essere debole.
05:24
And I believedcreduto I could do it.
120
309000
2000
Credevo di poterlo fare.
05:26
So I rammedsperonato throughattraverso life as only a CaseyCasey can do.
121
311000
3000
Così urtai contro la vita come solo un Casey riesce a fare.
05:29
And I was an archeologistarcheologo, and then I brokerotto things.
122
314000
3000
Feci l'archeologa, e rompevo le cose.
05:32
And then I managedgestito a restaurantristorante, and then I slippedscivolato on things.
123
317000
2000
Poi diressi un ristorante, e scivolavo sugli oggetti.
05:34
And then I was a masseusemassaggiatrice. And then I was a landscapepaesaggio gardenergiardiniere.
124
319000
2000
Poi feci la massaggiatrice. E dopo progettai giardini.
05:36
And then I wentandato to businessattività commerciale schoolscuola.
125
321000
2000
Dopo studiai Economia e Commercio.
05:38
And you know, disabledDisabilitato people are hugelyenormemente educatededucato.
126
323000
2000
I disabili sono molto colti.
05:40
And then I wentandato in and I got a globalglobale consultingconsulenza joblavoro with AccentureAccenture.
127
325000
3000
Ottenni un lavoro di consulenza globale da Accenture.
05:43
And they didn't even know.
128
328000
3000
E non sapevano.
05:46
And it's extraordinarystraordinario
129
331000
2000
E' straordinario
05:48
how farlontano beliefcredenza can take you.
130
333000
3000
quanto la convinzione possa portarti lontano.
05:51
In 1999,
131
336000
2000
Nel 1999,
05:53
two and a halfmetà yearsanni into that joblavoro,
132
338000
3000
dopo due anni e mezzo che lavoravo lì,
05:56
something happenedè accaduto.
133
341000
2000
successe qualcosa --
05:58
WonderfullyMeravigliosamente, my eyesocchi decideddeciso, enoughabbastanza.
134
343000
3000
in modo splendido, i miei occhi decisero: basta.
06:02
And temporarilytemporaneamente,
135
347000
2000
Temporaneamente,
06:04
very unexpectedlyinaspettatamente,
136
349000
2000
in modo inaspettato,
06:06
they droppedcaduto.
137
351000
2000
mi abbandonarono.
06:08
And I'm in one of the mostmaggior parte competitivecompetitivo environmentsambienti in the worldmondo,
138
353000
3000
Sono in uno degli ambienti più competitivi del mondo,
06:11
where you work harddifficile, playgiocare harddifficile, you gottadevo be the bestmigliore, you gottadevo be the bestmigliore.
139
356000
3000
dove lavori duro, devi essere il migliore, devi essere il migliore.
06:14
And two yearsanni in,
140
359000
2000
Dopo due anni,
06:16
I really could see very little.
141
361000
3000
vedevo davvero pochissimo.
06:19
And I foundtrovato myselfme stessa in frontdavanti of an HRHR managermanager
142
364000
3000
Mi ritrovai davanti a un manager delle Risorse Umane
06:22
in 1999,
143
367000
2000
nel 1999
06:24
sayingdetto something I never imaginedimmaginato that I would say.
144
369000
3000
e gli dissi una cosa che non avrei mai immaginato di dire.
06:27
I was 28 yearsanni oldvecchio.
145
372000
2000
Ho 28 anni.
06:29
I had builtcostruito a personapersonaggio all around what I could and couldn'tnon poteva do.
146
374000
4000
Avevo costruito un personaggio intorno a quello che potevo e non potevo fare.
06:33
And I simplysemplicemente said,
147
378000
3000
Dissi semplicemente,
06:36
"I'm sorry.
148
381000
3000
"Mi dispiace.
06:39
I can't see, and I need help."
149
384000
4000
Non ci vedo, ho bisogno di aiuto".
06:44
AskingChiedendo for help can be incrediblyincredibilmente difficultdifficile.
150
389000
3000
Chiedere aiuto può essere incredibilmente difficile.
06:47
And you all know what it is. You don't need to have a disabilitydisabilità to know that.
151
392000
3000
Lo sapete tutti; non è necessario essere disabili per saperlo.
06:50
We all know how harddifficile it is
152
395000
2000
Sappiamo tutti quanto è dura
06:52
to admitammettere weaknessdebolezza and failurefallimento.
153
397000
2000
ammettere la debolezza e il fallimento.
06:54
And it's frighteningspaventoso, isn't it?
154
399000
2000
Fa paura, no?
06:56
But all that beliefcredenza had fueledalimentato me so long.
155
401000
2000
Ma tutta quella convinzione che mi aveva sostenuto così a lungo.
06:58
And can I tell you, operatingoperativo in the sightedavvistato worldmondo when you can't see,
156
403000
4000
Credetemi, lavorare in un mondo in cui gli altri vedono e voi no
07:02
it's kindgenere of difficultdifficile -- it really is.
157
407000
3000
è molto difficile -- è davvero difficile.
07:05
Can I tell you, airportsaeroporti are a disasterdisastro.
158
410000
2000
Ve lo dico io, gli aeroporti sono un disastro.
07:07
Oh, for the love of God.
159
412000
2000
Oh, per l'amor di Dio.
07:09
And please, any designersprogettisti out there?
160
414000
2000
Per favore, tutti i designer là fuori.
07:11
OK, designersprogettisti, please put up your handsmani, even thoughanche se I can't even see you.
161
416000
3000
Designer, per favore, alzate la mano, anche se non vi vedo.
07:14
I always endfine up in the gents'uomo' toiletsservizi igienici.
162
419000
3000
Mi ritrovo sempre nel bagno degli uomini.
07:17
And there's nothing wrongsbagliato with my sensesenso of smellodore.
163
422000
2000
Il mio olfatto funziona.
07:19
But can I just tell you,
164
424000
2000
Ma, se posso dirvelo,
07:21
the little signsegno for a gents'uomo' toiletgabinetto or a ladies'Ladies' toiletgabinetto
165
426000
3000
il piccolo simbolo del bagno degli uomini o delle donne
07:24
is determineddeterminato by a triangletriangolo.
166
429000
2000
è determinato da un triangolo.
07:26
Have you ever triedprovato to see that
167
431000
2000
Avete mai provato a vederlo
07:28
if you have VaselineVaselina in frontdavanti of your eyesocchi?
168
433000
4000
con della vaselina davanti agli occhi?
07:32
It's suchcome a smallpiccolo thing, right?
169
437000
3000
E' così piccolo.
07:35
And you know how exhaustingestenuante it can be
170
440000
2000
Sapete quanto può essere massacrante
07:37
to try to be perfectperfezionare when you're not,
171
442000
2000
cercare di essere perfetto quando non lo sei,
07:39
or to be somebodyqualcuno that you aren'tnon sono?
172
444000
2000
o cercare di essere qualcuno che non sei?
07:41
And so after admittingammettendo I couldn'tnon poteva see to HRHR,
173
446000
2000
Dopo aver ammesso con le Risorse Umane che non ci vedevo,
07:43
they sentinviato me off to an eyeocchio specialistspecialista.
174
448000
2000
mi mandarono da un oculista.
07:45
And I had no ideaidea that this man was going to changemodificare my life.
175
450000
3000
Non sapevo che quest'uomo avrebbe cambiato la mia vita.
07:48
But before I got to him, I was so lostperduto.
176
453000
3000
Prima di andare da lui, mi sentivo persa.
07:51
I had no ideaidea who I was anymorepiù.
177
456000
2000
Non sapevo più chi ero.
07:53
And that eyeocchio specialistspecialista, he didn't botherperdete tempo testinganalisi my eyesocchi.
178
458000
2000
L'oculista non si prese la briga di visitarmi.
07:55
God no, it was therapyterapia.
179
460000
2000
Dio no, era una terapia.
07:57
And he askedchiesto me severalparecchi questionsle domande,
180
462000
2000
Mi fece tante domande,
07:59
of whichquale manymolti were, "Why?
181
464000
2000
molte delle quali erano "Perché?"
08:01
Why are you fightingcombattente so harddifficile
182
466000
3000
Perché stai lottando in questo modo
08:04
not to be yourselfte stesso?
183
469000
2000
per non essere te stessa?
08:06
And do you love what you do, CarolineCaroline?"
184
471000
3000
Ami quello che fai, Caroline?"
08:09
And you know, when you go to a globalglobale consultingconsulenza firmazienda,
185
474000
2000
Sapete, quando lavori per un'azienda di consulenza globale
08:11
they put a chippatata fritta in your headcapo, and you're like,
186
476000
2000
ti mettono un chip in testa e diventi una roba tipo
08:13
"I love AccentureAccenture. I love AccentureAccenture. I love my joblavoro. I love AccentureAccenture.
187
478000
2000
'Amo Accenture. Amo Accenture. Amo il mio lavoro. Amo Accenture.
08:15
I love AccentureAccenture. I love AccentureAccenture. I love my joblavoro. I love AccentureAccenture." (LaughterRisate)
188
480000
3000
Amo Accenture. Amo il mio lavoro. Amo Accenture."
08:18
To leavepartire would be failurefallimento.
189
483000
2000
Lasciare sarebbe stato un fallimento.
08:20
And he said, "Do you love it?"
190
485000
2000
Mi chiese: "Ti piace?"
08:22
I couldn'tnon poteva even speakparlare I was so chokedsoffocato up.
191
487000
2000
Mi sentivo così soffocare che non riuscivo a parlare.
08:24
I just was so -- how do I tell him?
192
489000
3000
Ero così -- come glielo dico?
08:27
And then he said to me, "What did you want to be when you were little?"
193
492000
3000
Allora mi chiese: "Cosa volevi fare da bambina?"
08:30
Now listen, I wasn'tnon era going to say to him, "Well, I wanted to racegara carsautomobili and motorbikesmoto."
194
495000
3000
Non volevo dirgli: "Volevo guidare le auto e le moto".
08:33
HardlyDifficilmente appropriateadeguata at this momentmomento in time.
195
498000
2000
Non era il momento migliore.
08:35
He thought I was madpazzo enoughabbastanza anywaycomunque.
196
500000
2000
Pensava già che fossi pazza.
08:37
And as I left his officeufficio,
197
502000
2000
Quando uscii dallo studio,
08:39
he calledchiamato me back
198
504000
2000
mi richiamò
08:41
and he said, "I think it's time.
199
506000
3000
e disse: "Penso che sia ora.
08:44
I think it's time
200
509000
2000
Penso che sia ora
08:46
to stop fightingcombattente and do something differentdiverso."
201
511000
2000
di smettere di lottare e di fare qualcosa di diverso".
08:48
And that doorporta closedchiuso.
202
513000
2000
La porta si chiuse.
08:50
And that silencesilenzio just outsideal di fuori a doctor'sIl medico di officeufficio,
203
515000
2000
Quel silenzio fuori dallo studio di un medico,
08:52
that manymolti of us know.
204
517000
3000
molti di noi lo conoscono.
08:55
And my chestil petto achedballato.
205
520000
2000
Il petto mi faceva male.
08:57
And I had no ideaidea where I was going. I had no ideaidea.
206
522000
2000
Non avevo idea di dove andare. Non ne avevo idea.
08:59
But I did know the gamegioco was up.
207
524000
2000
Ma sapevo che ero in ballo.
09:01
And I wentandato home, and, because the paindolore in my chestil petto achedballato so much,
208
526000
2000
Andai a casa, e, dato che mi faceva così male il petto,
09:03
I thought, "I'll go out for a runcorrere."
209
528000
2000
pensai, "Vado a correre".
09:05
Really not a very sensiblesensibile thing to do.
210
530000
2000
Non era una cosa di grande buonsenso.
09:07
And I wentandato on a runcorrere that I know so well.
211
532000
2000
Andai su un percorso che conosco molto bene.
09:09
I know this runcorrere so well, by the back of my handmano.
212
534000
3000
Lo conosco benissimo, come il palmo della mia mano.
09:12
I always runcorrere it perfectlyperfettamente fine.
213
537000
2000
Lo faccio sempre benissimo.
09:14
I countcontare the stepspassaggi and the lamppostslampioni and all those things
214
539000
2000
Conto gli scalini e i lampioni e tutte quelle cose
09:16
that visuallyvisivamente impairedalterata people have a tendencytendenza to have a lot of meetingsincontri with.
215
541000
3000
con cui spesso le persone ipovedenti si incontrano.
09:19
And there was a rockroccia that I always missedperse.
216
544000
2000
C'era una roccia in cui non ero mai inciampata.
09:21
And I'd never fallencaduto on it, never.
217
546000
2000
Non ci ero mai caduta, mai.
09:23
And there I was cryingpiangere away,
218
548000
2000
Quella volta piangevo
09:25
and smashSmash, bashbash on my rockroccia.
219
550000
2000
e bam, sbatto contro la roccia.
09:27
BrokenRotto, fallencaduto over
220
552000
3000
Distrutta, caduta
09:30
on this rockroccia
221
555000
2000
sulla roccia.
09:32
in the middlein mezzo of MarchMarzo in 2000,
222
557000
2000
a metà marzo del 2000 --
09:34
typicaltipico IrishIrlandese weathertempo metereologico on a WednesdayMercoledì --
223
559000
2000
con il tipico clima di un mercoledì irlandese --
09:36
graygrigio, snotmoccio, tearslacrime everywhereovunque,
224
561000
2000
grigio, moccio, lacrime ovunque --
09:38
ridiculouslyridicolmente self-pityingauto-pitying.
225
563000
2000
mi autocommiseravo in modo ridicolo.
09:40
And I was flooredcon pavimenti, and I was brokenrotto,
226
565000
2000
Ero a terra, ero distrutta
09:42
and I was angryarrabbiato.
227
567000
2000
ed ero arrabbiata.
09:44
And I didn't know what to do.
228
569000
2000
Non sapevo cosa fare.
09:46
And I satsat there for quiteabbastanza some time going,
229
571000
2000
Rimasi lì seduta per un po'.
09:48
"How am I going to get off this rockroccia and go home?
230
573000
2000
"Come faccio a rialzarmi da questa roccia e a andare a casa?
09:50
Because who am I going to be?
231
575000
2000
Perché chi diventerò?
09:52
What am I going to be?"
232
577000
2000
Cosa diventerò?
09:54
And I thought about my dadpapà,
233
579000
2000
Pensai a mio padre
09:56
and I thought, "Good God, I'm so not SueCitare in giudizio now."
234
581000
3000
e pensai, "Buon Dio, sono così poco Sue adesso."
09:59
And I kepttenere thinkingpensiero over and over in my mindmente,
235
584000
2000
Continuai a pensare,
10:01
what had happenedè accaduto? Where did it go wrongsbagliato? Why didn't I understandcapire?
236
586000
3000
cos'era successo? Dove era andata male? Perché non capivo?
10:04
And you know, the extraordinarystraordinario partparte of it
237
589000
2000
Sapete qual è la cosa incredibile?
10:06
is I just simplysemplicemente had no answersrisposte.
238
591000
2000
Non avevo nessuna risposta.
10:08
I had lostperduto my beliefcredenza.
239
593000
2000
Avevo perso la convinzione.
10:10
Look where my beliefcredenza had broughtportato me to.
240
595000
2000
Guardate dove mi aveva portato la convinzione.
10:12
And now I had lostperduto it. And now I really couldn'tnon poteva see.
241
597000
2000
E ora l'avevo persa. Davvero on ci vedevo.
10:14
I was crumpledspiegazzato.
242
599000
2000
Ero demoralizzata.
10:16
And then I rememberricorda thinkingpensiero about that eyeocchio specialistspecialista
243
601000
3000
Ricordo di aver pensato all'oculista
10:19
askingchiede me, "What do you want to be? What do you want to be?
244
604000
3000
che mi chiedeva: "Cosa vuoi essere? Cosa vuoi essere?
10:22
What did you want to be when you were little? Do you love what you do?
245
607000
2000
Cosa volevi fare da bambina? Ami quello che fai?
10:24
Do something differentdiverso. What do you want to be?
246
609000
2000
Fai qualcosa di diverso. Cosa vuoi essere?
10:26
Do something differentdiverso. What do you want to be?"
247
611000
3000
Fai qualcosa di diverso. Cosa vuoi essere?"
10:29
And really slowlylentamente, slowlylentamente, slowlylentamente,
248
614000
3000
E molto, molto, lentamente
10:32
it happenedè accaduto.
249
617000
2000
accadde.
10:34
And it did happenaccadere this way.
250
619000
3000
Accadde in questo modo.
10:37
And then the minuteminuto it cameè venuto,
251
622000
2000
Quando successe
10:39
it blewsoffiò up in my headcapo
252
624000
2000
esplose nella mia testa
10:41
and bashedsfondato in my heartcuore --
253
626000
2000
e mi colpì al cuore,
10:43
something differentdiverso.
254
628000
3000
qualcosa di diverso,
10:46
"Well, how about MowgliMowgli from 'The' Il JungleJungle Book'Libro '?
255
631000
4000
"Cosa ne dici di Mowgli del 'Libro della giungla'?
10:50
You don't get more differentdiverso than that."
256
635000
3000
Non c'è niente di più diverso."
10:53
And the momentmomento, and I mean the momentmomento,
257
638000
2000
In quel momento, il momento
10:55
the momentmomento that hitcolpire me,
258
640000
2000
in cui mi venne quell'idea.
10:57
I sweargiurare to God,
259
642000
2000
giuro su Dio,
10:59
it was like wooWoo hooHoo! You know -- something to believe in.
260
644000
3000
fu come -- woohoo! Sapete -- qualcosa in cui credere.
11:02
And nobodynessuno can tell me no.
261
647000
2000
Nessuno può dirmi di no.
11:04
Yes, you can say I can't be an archeologistarcheologo.
262
649000
2000
Certo, potete dire che non diventerò un'archeologa.
11:06
But you can't tell me, no, I can't be MowgliMowgli, because guessindovina what?
263
651000
2000
Ma non potete dirmi che non posso essere Mowgli, e sapete perché?
11:08
Nobody'sDi nessuno ever donefatto it before, so I'm going to go do it.
264
653000
2000
Nessuno l'ha mai fatto, lo farò io.
11:10
And it doesn't matterimporta whetherse I'm a boyragazzo or a girlragazza, I'm just going to scootScoot.
265
655000
3000
Non importa se sono un ragazzo o una ragazza, lo farò e basta.
11:13
And so I got off that rockroccia, and, oh my God, did I runcorrere home.
266
658000
2000
Così mi alzai dalla roccia e, mio Dio, corsi a casa.
11:15
And I sprintedvolata home, and I didn't fallautunno, and I didn't crashschianto.
267
660000
3000
Scattai verso casa, senza cadere né sbattere contro qualcosa.
11:18
And I rancorse up the stairsscale, and there was one of my favoritefavorito bookslibri of all time,
268
663000
3000
Salii le scale, e lì c'era uno dei miei libri preferiti di sempre,
11:21
"TravelsViaggi on My ElephantElefante" by MarkMark ShandShand -- I don't know if any of you know it.
269
666000
3000
"Viaggio in India in groppa al mio elefante" di Mark Shand -- non so se lo conoscete.
11:24
And I grabbedafferrato this booklibro off, and I'm sittingseduta on the couchdivano
270
669000
2000
Lo presi e mi sedetti sul divano
11:26
going, "I know what I'm going to do.
271
671000
2000
pensando "So cosa farò.
11:28
I know how to be MowgliMowgli.
272
673000
2000
So come diventare Mowgli.
11:30
I'm going to go acrossattraverso IndiaIndia
273
675000
2000
Girerò l'India
11:32
on the back of an elephantelefante.
274
677000
2000
su un elefante.
11:34
I'm going to be an elephantelefante handlergestore."
275
679000
3000
Diventerò una addestratrice di elefanti."
11:38
And I had no ideaidea
276
683000
2000
Non avevo idea
11:40
how I was going to be an elephantelefante handlergestore.
277
685000
3000
di come sarei diventata una addestratrice di elefanti.
11:43
From globalglobale managementgestione consultantconsulente to elephantelefante handlergestore.
278
688000
3000
Da consulente a addestratrice di elefanti.
11:46
I had no ideaidea how. I had no ideaidea how you hireassumere an elephantelefante, get an elephantelefante.
279
691000
3000
Non ne avevo idea. Non sapevo come si noleggia o si compra un elefante.
11:49
I didn't speakparlare HindiHindi. I'd never been to IndiaIndia. Hadn'tNon aveva a cluetraccia.
280
694000
3000
Non conoscevo l'Hindi. Non ero mai stata in India -- non ne avevo la minima idea.
11:52
But I knewconosceva I would.
281
697000
2000
Ma sapevo che l'avrei fatto.
11:54
Because, when you make a decisiondecisione at the right time and the right placeposto,
282
699000
3000
Perché quando prendi una decisione al momento giusto e nel luogo giusto,
11:57
God, that universeuniverso makesfa it happenaccadere for you.
283
702000
2000
Dio, l'universo la realizza al posto tuo.
11:59
NineNove monthsmesi laterdopo, after that day on snotmoccio rockroccia,
284
704000
3000
Nove mesi dopo quel giorno del moccio e della roccia,
12:02
I had the only blindcieco dateData in my life
285
707000
2000
andai all'unico appuntamento al buio della mia vita
12:04
with a sevenSette and a halfmetà footpiede elephantelefante calledchiamato KanchiKanchi.
286
709000
4000
con un elefante alto due metri e trenta di nome Kanchi.
12:08
And togetherinsieme we would trekTrek a thousandmille kilometerschilometri
287
713000
2000
Insieme avremmo attraversato l'India
12:10
acrossattraverso IndiaIndia.
288
715000
2000
per mille chilometri.
12:12
(ApplauseApplausi)
289
717000
2000
(Applausi)
12:14
The mostmaggior parte powerfulpotente thing of all,
290
719000
2000
La cosa più forte
12:16
it's not that I didn't achieveraggiungere before then. Oh my God, I did.
291
721000
2000
non è il fatto che prima non avessi raggiunto dei risultati -- Dio, l'avevo fatto.
12:18
But you know, I was believingcredendo in the wrongsbagliato thing.
292
723000
3000
Ma sapete, credevo nella cosa sbagliata.
12:21
Because I wasn'tnon era believingcredendo in me,
293
726000
2000
Perché non credevo in me --
12:23
really me, all the bitsbit of me --
294
728000
2000
la vera me stessa, tutti i miei lati --
12:25
all the bitsbit of all of us.
295
730000
2000
tutti i lati di tutti noi.
12:27
Do you know how much of us all pretendfar finta to be somebodyqualcuno we're not?
296
732000
3000
Sapete quanti di noi fingono di essere qualcuno che non sono?
12:30
And you know what, when you really believe in yourselfte stesso and everything about you,
297
735000
3000
Sapete, quando credete davvero in voi stessi e in tutto quello che fate,
12:33
it's extraordinarystraordinario what happensaccade.
298
738000
2000
è fantastico quando succede.
12:35
And you know what, that tripviaggio, that thousandmille kilometerschilometri,
299
740000
2000
Durante quel viaggio di mille chilometri
12:37
it raisedsollevato enoughabbastanza moneyi soldi for 6,000 cataractcataratta eyeocchio operationsoperazioni.
300
742000
3000
ho raccolto abbastanza denaro per seimila interventi alla cataratta.
12:40
SixSei thousandmille people got to see because of that.
301
745000
2000
Grazie a questo seimila persone hanno ottenuto la vista.
12:42
When I cameè venuto home off that elephantelefante,
302
747000
2000
Quando sono scesa dall'elefante,
12:44
do you know what the mostmaggior parte amazingStupefacente partparte was?
303
749000
2000
sapete qual è stata la cosa più incredibile?
12:46
I chuckedcadeste dentro in my joblavoro at AccentureAccenture.
304
751000
2000
Ho mollato il lavoro da Accenture.
12:48
I left, and I becamedivenne a socialsociale entrepreneurimprenditore,
305
753000
2000
Sono andata via e sono diventata un'imprenditrice sociale,
12:50
and I setimpostato up an organizationorganizzazione with MarkMark ShandShand calledchiamato ElephantElefante FamilyFamiglia,
306
755000
3000
e insieme a Mark Shand ho creato un'organizzazione chiamata Elephant Family,
12:53
whichquale dealsofferte with AsianAsiatiche elephantelefante conservationconservazione.
307
758000
2000
che si occupa della protezione degli elefanti asiatici.
12:55
And I setimpostato up KanchiKanchi,
308
760000
2000
Ho creato Kanchi
12:57
because my organizationorganizzazione was always going to be nameddi nome after my elephantelefante,
309
762000
3000
perché la mia organizzazione avesse il nome del mio elefante,
13:00
because disabilitydisabilità is like the elephantelefante in the roomcamera.
310
765000
2000
perché la disabilità è come "l'elefante nella stanza".
13:02
And I wanted to make you see it in a positivepositivo way --
311
767000
3000
Volevo farvela vedere in modo positivo --
13:05
no charitycarità, no pitypeccato.
312
770000
2000
niente carità, niente pietà.
13:07
But I wanted to work only and trulyveramente
313
772000
2000
Ma volevo lavorare solo ed esclusivamente
13:09
with businessattività commerciale and mediamedia leadershipcomando
314
774000
2000
con le imprese e con i media più importanti
13:11
to totallytotalmente reframeREFRAME disabilitydisabilità
315
776000
2000
per cambiare la disabilità
13:13
in a way that was excitingemozionante and possiblepossibile.
316
778000
3000
in modo emozionante e possibile.
13:16
It was extraordinarystraordinario.
317
781000
3000
Era straordinario.
13:19
That's what I wanted to do.
318
784000
2000
Era quello che volevo fare.
13:21
And I never thought about noesnoes anymorepiù, or not seeingvedendo,
319
786000
2000
Non ho mai più pensato ai no, o al non vedere,
13:23
or any of that kindgenere of nothing.
320
788000
2000
o a niente di simile.
13:25
It just seemedsembrava that it was possiblepossibile.
321
790000
3000
Sembrava proprio che fosse possibile.
13:28
And you know, the oddestpiù strana partparte is,
322
793000
3000
La cosa più strana è che,
13:31
when I was on my way travelingviaggiante here to TEDTED,
323
796000
2000
mentre venivo qui,
13:33
I'll be honestonesto, I was petrifiedimpietrito.
324
798000
3000
ero davvero spaventata.
13:36
And I speakparlare,
325
801000
2000
Parlo,
13:38
but this is an amazingStupefacente audiencepubblico,
326
803000
2000
ma questo è un pubblico meraviglioso,
13:40
and what am I doing here?
327
805000
3000
cosa ci faccio qui?
13:43
But as I was travelingviaggiante here,
328
808000
2000
Ma mentre venivo qui,
13:45
you'llpotrai be very happycontento to know,
329
810000
2000
sarete molto felici di sapere
13:47
I did use my whitebianca symbolsimbolo stickbastone canecanna,
330
812000
2000
che ho usato il mio adesivo a forma di bastone bianco,
13:49
because it's really good to skipSalta queuesCode in the airportaeroporto.
331
814000
2000
perché è davvero utile per saltare le code all'aeroporto.
13:51
And I got my way here
332
816000
2000
Sono arrivata qui
13:53
beingessere happilyfelicemente proudorgoglioso that I couldn'tnon poteva see.
333
818000
3000
sentendomi felice e orgogliosa del fatto che non ci vedo.
13:56
And the one thing is that a really good friendamico of mineil mio,
334
821000
2000
Un mio carissimo amico,
13:58
he textedha mandato un messaggio me on the way over, knowingsapendo I was scaredimpaurito.
335
823000
3000
che sapeva che ero spaventata, durante il viaggio mi ha mandato un messaggio.
14:01
Even thoughanche se I presentpresente confidentfiducioso, I was scaredimpaurito.
336
826000
2000
Anche se sembro sicura di me, ero spaventata.
14:03
He said, "Be you."
337
828000
3000
Mi ha scritto: "Sii te stessa".
14:06
And so here I am.
338
831000
2000
Ed eccomi qui.
14:08
This is me, all of me.
339
833000
3000
Questa sono io, tutta me stessa.
14:11
(ApplauseApplausi)
340
836000
8000
(Applausi)
14:19
And I have learnedimparato, you know what,
341
844000
2000
Sapete cosa ho imparato?
14:21
carsautomobili and motorbikesmoto and elephantselefanti,
342
846000
3000
Che le auto, le moto e gli elefanti
14:24
that's not freedomla libertà.
343
849000
2000
non sono la libertà.
14:26
BeingEssendo absolutelyassolutamente truevero to yourselfte stesso is freedomla libertà.
344
851000
3000
Essere davvero fedeli a se stessi, è la libertà.
14:29
And I never needednecessaria eyesocchi to see -- never.
345
854000
3000
Non avevo mai avuto bisogno degli occhi per vederlo -- mai.
14:32
I simplysemplicemente needednecessaria visionvisione and beliefcredenza.
346
857000
2000
Avevo semplicemente bisogno dell'intuito e della convinzione.
14:34
And if you trulyveramente believe --
347
859000
2000
Se credete davvero --
14:36
and I mean believe from the bottomparte inferiore of your heartcuore --
348
861000
2000
intendo dal profondo del cuore --
14:38
you can make changemodificare happenaccadere.
349
863000
2000
potete realizzare il cambiamento.
14:40
And we need to make it happenaccadere,
350
865000
2000
Abbiamo bisogno di realizzarlo,
14:42
because everyogni singlesingolo one of us --
351
867000
2000
perché ognuno di noi --
14:44
womandonna, man, gaygay, straightdritto,
352
869000
3000
uomo, donna, omosessuale, eterosessuale --
14:47
disabledDisabilitato, perfectperfezionare,
353
872000
2000
disabile, perfetto,
14:49
normalnormale, whateverqualunque cosa --
354
874000
2000
normale, qualunque cosa --
14:51
everyonetutti of us
355
876000
2000
ognuno di noi
14:53
mustdovere be the very bestmigliore of ourselvesnoi stessi.
356
878000
3000
deve essere al meglio delle proprie possibilità.
14:56
I no longerpiù a lungo want anybodynessuno to be invisibleinvisibile.
357
881000
3000
Non voglio più che qualcuno sia invisibile.
14:59
We all have to be includedincluso.
358
884000
2000
Tutti dobbiamo essere considerati.
15:01
And stop with the labelsetichette, the limitinglimitativo.
359
886000
2000
Basta con le etichette, le limitazioni --
15:03
LosingPerdere of labelsetichette,
360
888000
2000
la perdita delle etichette.
15:05
because we are not jammarmellata jarsvasetti.
361
890000
2000
Perché non siamo barattoli di marmellata;
15:07
We are extraordinarystraordinario, differentdiverso, wonderfulmeraviglioso people.
362
892000
3000
siamo persone straordinarie, diverse, bellissime.
15:10
Thank you.
363
895000
2000
Grazie.
15:12
(ApplauseApplausi)
364
897000
15000
(Applausi)
Translated by Ilaria Bernardini
Reviewed by Els De Keyser

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Caroline Casey - Inclusivity activist
Caroline Casey works relentlessly to bring out a global shift in business inclusion, and ensure that everyone can live their life without limit or labels.

Why you should listen

Caroline Casey is an award-winning social entrepreneur, Ashoka Fellow and Young Global Leader of the World Economic Forum. Since taking the life-changing decision at 28 to leave her career in management consulting, Caroline has committted to creating inclusion for all.

In 2000, she rode 1,000 kilometers across India on an elephant to raise funds for Sight Savers. Then, as founding CEO of Kanchi, in Dublin, she developed a set of best practices for businesses, to help them see "disabled" workers as an asset, as opposed to a liability. Hundreds of companies have adopted these standards, changing their policies and attitudes. In 2004, Casey started the Ability Awards, sponsored by 02, to recognize Irish businesses for their inclusion of people with disabilities, as employees, suppliers, customers and members of the community. The initiative received great international praise and, in 2010, a parallel program was launched in Spain, backed by Telefónica.

In 2015 Casey founded business inclusion company Binc which, in August 2017, launched #valuable – a worldwide ‘call to action’ for business to recognise the value and potential of the 1 billion people living with a disability and position disability equally on the global business agenda. To start the conversation and build momentum, Casey, who is registered blind, embarked on a 1,000km horse adventure through Colombia, ending with a keynote address at ‘One Young World Summit 2017’ in Bogota, Colombia.

Join the conversation @valuabletribe

More profile about the speaker
Caroline Casey | Speaker | TED.com