ABOUT THE SPEAKER
Caroline Casey - Inclusivity activist
Caroline Casey works relentlessly to bring out a global shift in business inclusion, and ensure that everyone can live their life without limit or labels.

Why you should listen

Caroline Casey is an award-winning social entrepreneur, Ashoka Fellow and Young Global Leader of the World Economic Forum. Since taking the life-changing decision at 28 to leave her career in management consulting, Caroline has committted to creating inclusion for all.

In 2000, she rode 1,000 kilometers across India on an elephant to raise funds for Sight Savers. Then, as founding CEO of Kanchi, in Dublin, she developed a set of best practices for businesses, to help them see "disabled" workers as an asset, as opposed to a liability. Hundreds of companies have adopted these standards, changing their policies and attitudes. In 2004, Casey started the Ability Awards, sponsored by 02, to recognize Irish businesses for their inclusion of people with disabilities, as employees, suppliers, customers and members of the community. The initiative received great international praise and, in 2010, a parallel program was launched in Spain, backed by Telefónica.

In 2015 Casey founded business inclusion company Binc which, in August 2017, launched #valuable – a worldwide ‘call to action’ for business to recognise the value and potential of the 1 billion people living with a disability and position disability equally on the global business agenda. To start the conversation and build momentum, Casey, who is registered blind, embarked on a 1,000km horse adventure through Colombia, ending with a keynote address at ‘One Young World Summit 2017’ in Bogota, Colombia.

Join the conversation @valuabletribe

More profile about the speaker
Caroline Casey | Speaker | TED.com
TEDWomen 2010

Caroline Casey: Looking past limits

Caroline Casey: Pozerať sa za hranice

Filmed:
2,344,099 views

Aktivistka Caroline Casey rozpráva príbeh jej výnimočného života, začínajúci odhalením (bez prezrádzania). Vo vystúpení, ktoré apeluje na vnímanie, nás Casey žiada, aby sme sa pohli za hranice, o ktorých si možno myslíme, že ich máme.
- Inclusivity activist
Caroline Casey works relentlessly to bring out a global shift in business inclusion, and ensure that everyone can live their life without limit or labels. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Can any of you
0
0
2000
Vie si niekto z vás
00:17
rememberpamätať what you wanted to be
1
2000
2000
spomenúť, čím chcel byť
00:19
when you were 17?
2
4000
2000
keď mal 17?
00:21
Do you know what I wanted to be?
3
6000
2000
Viete, čím som chcela byť ja?
00:23
I wanted to be a bikermotorkár chickkuriatko.
4
8000
2000
Chcela som byť bikerkou.
00:25
(LaughterSmiech)
5
10000
2000
(Smiech)
00:27
I wanted to racepreteky carscars,
6
12000
2000
Chcela som pretekať na autách,
00:29
and I wanted to be a cowgirlžena krotící kone,
7
14000
3000
chcela som byť kovbojkou
00:32
and I wanted to be MowgliMauglí from "The JungleJungle BookKniha."
8
17000
3000
a chcela som byť Mauglí z Knihy džunglí.
00:35
Because they were all about beingbytia freezadarmo,
9
20000
4000
Pretože to všetko bolo o voľnosti --
00:39
the windvietor in your hairvlasy -- just to be freezadarmo.
10
24000
3000
vietor vo vlasoch -- jednoducho byť voľná.
00:42
And on my seventeenthsedemnásty birthdaynarodeniny,
11
27000
2000
A na moje 17. narodeniny
00:44
my parentsrodičia, knowingvedomím how much I lovedMiloval speedrýchlosť,
12
29000
3000
mi moji rodičia, ktorí vedeli ako milujem rýchlosť,
00:47
gavedal me one drivingvodičský lessonlekcie
13
32000
2000
darovali jednu lekciu šoférovania,
00:49
for my seventeenthsedemnásty birthdaynarodeniny.
14
34000
2000
na moje 17. narodeniny.
00:51
Not that we could have affordedsa získa I drivepohon,
15
36000
2000
Nie že by sme si mohli dovoliť, aby som jazdila,
00:53
but to give me the dreamsnívať of drivingvodičský.
16
38000
3000
ale len aby mi dali sen jazdy.
00:57
And on my seventeenthsedemnásty birthdaynarodeniny,
17
42000
2000
A na moje 17. narodeniny
00:59
I accompaniedspolu my little sistersestra
18
44000
2000
som sprevádzala svoju malú sestru,
01:01
in completekompletné innocencenevinnosť,
19
46000
2000
v absolútnej nevinnosti,
01:03
as I always had all my life --
20
48000
3000
ako v svojom živote dovtedy zakaždým --
01:06
my visuallyvizuálne impairedzhoršenú sistersestra --
21
51000
2000
moju zrakovo postihnutú sestru --
01:08
to go to see an eyeočné specialistšpecialista.
22
53000
2000
na návštevu k očnému lekárovi.
01:10
Because bigveľký sisterssestry
23
55000
2000
Pretože všetky veľké sestry
01:12
are always supposedpredpokladaný to supportpodpora theirich little sisterssestry.
24
57000
3000
by mali vždy podporovať svoje malé sestry.
01:15
And my little sistersestra wanted to be a pilotpilot --
25
60000
2000
A moja malá sestra chcela byť pilotkou --
01:17
God help her.
26
62000
2000
Boh jej pomáhaj.
01:19
So I used to get my eyesoči testedtestovaný
27
64000
2000
Zvykla som si nechať otestovať svoje oči,
01:21
just for funzábava.
28
66000
2000
len tak pre zábavu.
01:23
And on my seventeenthsedemnásty birthdaynarodeniny,
29
68000
2000
A na moje 17. narodeniny,
01:25
after my fakefalzifikát eyeočné examskúška,
30
70000
3000
po mojom falošnom vyšetrení,
01:28
the eyeočné specialistšpecialista just noticedvšimol it happenedStalo to be my birthdaynarodeniny.
31
73000
3000
si očný lekár všimol, že mám akurát narodeniny.
01:31
And he said, "So what are you going to do to celebrateoslavovať?"
32
76000
4000
A povedal: "Tak ako to osláviš?"
01:35
And I tookzobral that drivingvodičský lessonlekcie,
33
80000
2000
A ja som zobrala tú lekciu šoférovania
01:37
and I said, "I'm going to learnučiť sa how to drivepohon."
34
82000
4000
a povedala: "Idem sa naučiť jazdiť."
01:43
And then there was a silenceticho --
35
88000
3000
A potom bolo ticho --
01:46
one of those awfulděsný silencesticha
36
91000
2000
jedna z tých hrozných chvíľ,
01:48
when you know something'sniečo wrongzle.
37
93000
2000
keď viete, že je niečo zle.
01:50
And he turnedobrátil to my mothermatka,
38
95000
2000
A on sa otočil k mojej mame
01:52
and he said, "You haven'tnemajú told her yetešte?"
39
97000
4000
a opýtal sa: "Vy ste jej to nepovedali?"
01:58
On my seventeenthsedemnásty birthdaynarodeniny,
40
103000
3000
Na moje 17. narodeniny,
02:01
as JanisJanis IanIan would bestnajlepší say,
41
106000
3000
akoby povedala Janice Ian,
02:04
I learnedučený the truthpravda at 17.
42
109000
3000
dozvedela som sa pravdu v sedemnástich:
02:07
I am, and have been sinceod tej doby birthpôrod,
43
112000
4000
Som, a od narodenia som bola,
02:11
legallyprávne blindslepý.
44
116000
3000
právoplatne slepá.
02:14
And you know,
45
119000
2000
A viete,
02:16
how on earthkrajiny did I get to 17
46
121000
2000
ako som preboha mohla dôjsť až do 17
02:18
and not know that?
47
123000
2000
a nevedieť to?
02:20
Well, if anybodyniekto sayshovorí countrykrajina musichudba isn't powerfulmocný,
48
125000
3000
Nuž, ak niekto hovorí, že country hudba nie je silná,
02:23
let me tell you this:
49
128000
3000
dovoľte mi povedať vám:
02:26
I got there
50
131000
2000
Dostala som sa sem
02:28
because my father'sotca passionvášeň for JohnnyJohnny CashHotovosť
51
133000
3000
vďaka vášni môjho otca pre Johnnyho Casha
02:31
and a songpieseň, "A Boychlapec NamedS názvom SueSue."
52
136000
3000
a pesničke s názvom "A Boy Named Sue."
02:35
I'm the eldestnajstarší of threetri. I was bornnarodený in 1971.
53
140000
3000
Som najstaršia z troch. Narodila som sa roku 1971.
02:38
And very shortlykrátko after my birthpôrod,
54
143000
2000
A veľmi krátko po mojom narodení
02:40
my parentsrodičia foundnájdených out I had a conditionpodmienka calledvolal ocularočné albinismalbinizmus.
55
145000
3000
moji rodičia zistili, že mám takzvaný očný albinizmus.
02:43
And what the hellpeklo does that mean to you?
56
148000
2000
Čo to dopekla znamená?
02:45
So let me just tell you, the great partčasť of all of this?
57
150000
2000
Tak mi dovoľte povedať vám najlepšiu časť tohto celého?
02:47
I can't see this clockhodiny and I can't see the timingnačasovanie,
58
152000
3000
Nevidím tieto hodiny a nevidím ako mi beží čas,
02:50
so holySvätý God, woohooWoohoo! (LaughterSmiech)
59
155000
2000
takže svätý Bože, woohoo!,
02:52
I mightsila buykúpiť some more time.
60
157000
2000
mohla by som získať nejaký čas.
02:54
But more importantlydôležitejšie, let me tell you --
61
159000
3000
Ale čo je dôležitejšie, dovoľte mi povedať --
02:57
I'm going to come up really closeZavrieť here. Don't freakčudák out, PatPat.
62
162000
3000
prídem sem celkom blízko. Nevzrušuj sa, Pat.
03:00
Hey.
63
165000
2000
Hej.
03:02
See this handručné?
64
167000
2000
Vidíte túto ruku?
03:04
BeyondNad rámec this handručné is a worldsvet of VaselineVazelína.
65
169000
3000
Za touto rukou, je svet Vazelíny.
03:07
EveryKaždý man in this roomizba, even you, SteveSteve,
66
172000
3000
Každý muž v tejto miestnosti, dokonca aj ty, Steve,
03:10
is GeorgeGeorge ClooneyClooney.
67
175000
2000
je George Clooney.
03:12
(LaughterSmiech)
68
177000
2000
(Smiech)
03:14
And everykaždý womanžena, you are so beautifulkrásny.
69
179000
3000
A každá žena -- ste tak krásne.
03:17
And when I want to look beautifulkrásny, I stepkrok threetri feetchodidlá away from the mirrorzrkadlo,
70
182000
3000
A keď chcem vyzerať krásne, odstúpim meter od zrkadla,
03:20
and I don't have to see these linesčiary etchedleptané in my facetvár
71
185000
2000
a nemusím vidieť tieto čiary vyryté do mojej tváre
03:22
from all the squintingšilhající I've donehotový all my life
72
187000
2000
zo všetkého toho žmúrenia, čo som v mojom živote robila,
03:24
from all the darktmavá lightssvetla.
73
189000
3000
zo všetkých tých tmavých svetiel.
03:27
The really strangezvláštny partčasť is
74
192000
2000
Tá naozaj zvláštna vec je,
03:29
that, at threetri and a halfpolovičná, just before I was going to schoolškolské,
75
194000
3000
že keď som mala tri a pol, rovno pred nástupom do školy,
03:32
my parentsrodičia madevyrobený a bizarrebizarné, unusualneobvyklý
76
197000
2000
moji rodičia urobili bizarné, neobvyklé
03:34
and incrediblyneuveriteľne bravestatočný decisionrozhodnutie.
77
199000
4000
a neskutočne odvážne rozhodnutie.
03:38
No specialšpeciálna needspotreby schoolsškoly.
78
203000
3000
Žiadna špeciálna škola.
03:41
No labelsmenovky.
79
206000
2000
Žiadne škatuľkovanie.
03:43
No limitationsobmedzenia.
80
208000
3000
Žiadne obmedzenia.
03:46
My abilityschopnosť and my potentialpotenciál.
81
211000
2000
Moje schopnosti a môj potenciál.
03:48
And they decidedrozhodol to tell me
82
213000
3000
A rozhodli sa mi povedať,
03:51
that I could see.
83
216000
2000
že môžem vidieť.
03:54
So just like JohnnyJohnny Cash'sCash SueSue,
84
219000
4000
Takže presne ako Sue Jhonnyho Casha,
03:58
a boychlapec givendaný a girl'sdievčenské namenázov,
85
223000
3000
chlapec, ktorému dali dievčenské meno,
04:01
I would growrásť, pestovať up and learnučiť sa from experienceskúsenosť
86
226000
3000
mala som vyrásť a učiť sa zo skúseností,
04:04
how to be toughhúževnatý and how to surviveprežiť,
87
229000
3000
ako byť húževnatá a ako prežiť,
04:07
when they were no longerdlhšie there to protectchrániť me,
88
232000
2000
keď tam už nebudú, aby ma ochránili
04:09
or just take it all away.
89
234000
2000
alebo to všetko zobrali preč.
04:11
But more significantlyvýznamne,
90
236000
2000
Ale čo je podstatnejšie,
04:13
they gavedal me the abilityschopnosť
91
238000
2000
dali mi schopnosť
04:15
to believe,
92
240000
2000
veriť,
04:17
totallynaprosto, to believe that I could.
93
242000
3000
úplne veriť, že to dokážem.
04:20
And so when I heardpočul that eyeočné specialistšpecialista
94
245000
2000
Takže keď som počula očného
04:22
tell me all the things, a bigveľký fattuk "no,"
95
247000
4000
ako mi hovorí všetky tie veci, veľké tučné "nie",
04:26
everybodyvšetci imaginespredstavuje I was devastatedzdevastovanej.
96
251000
2000
všetci si predstavia, že som bola zničená.
04:28
And don't get me wrongzle, because when I first heardpočul it --
97
253000
3000
A nechápte ma zle, pretože keď som to prvýkrát počula --
04:31
asidestranou from the factskutočnosť that I thought he was insanešialený --
98
256000
2000
okrem toho, že som si myslela, že je šialený --
04:33
I got that thumpranu in my chesthruď,
99
258000
2000
dostala som to búšenie v hrudi --
04:35
just that "huh?"
100
260000
3000
to "huh".
04:38
But very quicklyrýchlo I recoveredobnoviť. It was like that.
101
263000
3000
Ale veľmi rýchlo som sa zotavila. Tak to bolo.
04:41
The first thing I thought about was my mommamička,
102
266000
2000
Prvá vec, na ktorú som pomyslela bola moja mama,
04:43
who was cryingplač over besidevedľa me.
103
268000
2000
ktorá plakala vedľa mňa.
04:45
And I swearprisahať to God, I walkedpristúpil out of his officekancelária,
104
270000
2000
A prisahám Bohu, vyšla som z jeho ordinácie,
04:47
"I will drivepohon. I will drivepohon.
105
272000
3000
"Budem jazdiť. Budem jazdiť.
04:50
You're madšialený. I'll drivepohon. I know I can drivepohon."
106
275000
3000
Si blázon. Ja budem jazdiť. Viem, že dokážem jazdiť."
04:53
And with the samerovnaký doggedprenasledovaný determinationrozhodnosť
107
278000
2000
A s tým istým zaťatým odhodlaním,
04:55
that my fatherotec had bredchované into me sinceod tej doby I was suchtaký a childdieťa --
108
280000
3000
s akým ma môj otec od detstva vychovával --
04:58
he taughtučil me how to sailplachta,
109
283000
2000
naučil ma plaviť sa,
05:00
knowingvedomím I could never see where I was going, I could never see the shoreShore,
110
285000
3000
aj keď vedel, že nikdy nebudem môcť vidieť kam idem, nikdy neuvidím breh,
05:03
and I couldn'tnemohol see the sailsplachty, and I couldn'tnemohol see the destinationdestinácia.
111
288000
3000
neuvidím plachty, a neuvidím cieľ.
05:06
But he told me to believe
112
291000
3000
Ale povedal mi, aby som verila
05:09
and feel the windvietor in my facetvár.
113
294000
2000
a cítila vietor na mojej tvári.
05:11
And that windvietor in my facetvár madevyrobený me believe
114
296000
3000
A ten vietor na mojej tvári ma doviedol k tomu, aby som verila,
05:14
that he was madšialený and I would drivepohon.
115
299000
2000
že on bol blázon a ja budem jazdiť.
05:16
And for the nextĎalšie 11 yearsleta,
116
301000
2000
A na ďalších 11 rokov
05:18
I sworeprisahal nobodynikto would ever find out that I couldn'tnemohol see,
117
303000
2000
som prisahala, že nikto nezistí, že nemôžem vidieť,
05:20
because I didn't want to be a failurezlyhanie,
118
305000
2000
pretože som nechcela byť nepodarok,
05:22
and I didn't want to be weakslabý.
119
307000
2000
a nechcela som byť slabá.
05:24
And I believedpredpokladá I could do it.
120
309000
2000
A verila som, že to dokážem.
05:26
So I rammedvrazil throughskrz life as only a CaseyCasey can do.
121
311000
3000
Tak som sa prebíjala životom, ako to dokáže len Casey.
05:29
And I was an archeologistarcheológ, and then I brokezlomil things.
122
314000
3000
A bola som archeologička, a rozbíjala som veci.
05:32
And then I managedorganizovaný a restaurantreštaurácia, and then I slippedpošmykol on things.
123
317000
2000
A potom som manažovala reštauráciu a šmýkala som sa na veciach.
05:34
And then I was a masseusemasérka. And then I was a landscapekrajina gardenerzáhradník.
124
319000
2000
A potom som bola masérka. A potom záhradníčka.
05:36
And then I wentšiel to businessobchodné schoolškolské.
125
321000
2000
A potom som šla na obchodnú školu.
05:38
And you know, disabledinvalidný people are hugelyobrovsky educatedvzdelaný.
126
323000
2000
Postihnutí ľudia sú enormne vzdelávaní.
05:40
And then I wentšiel in and I got a globalglobálnej consultingconsulting jobzamestnania with AccentureAccenture.
127
325000
3000
A potom som šla a dostala prácu ako konzultantka v Accenture.
05:43
And they didn't even know.
128
328000
3000
A dokonca ani oni nevedeli.
05:46
And it's extraordinaryneobyčajný
129
331000
2000
Je mimoriadne
05:48
how farďaleko beliefviera can take you.
130
333000
3000
ako ďaleko vás viera môže dostať.
05:51
In 1999,
131
336000
2000
V roku 1999,
05:53
two and a halfpolovičná yearsleta into that jobzamestnania,
132
338000
3000
dva a pol roka v tej práci,
05:56
something happenedStalo.
133
341000
2000
sa niečo stalo --
05:58
WonderfullyNádherne, my eyesoči decidedrozhodol, enoughdosť.
134
343000
3000
moje oči sa zázračne rozhodli -- dosť.
06:02
And temporarilydočasne,
135
347000
2000
A dočasne,
06:04
very unexpectedlynečakane,
136
349000
2000
veľmi neočakávane,
06:06
they droppedklesol.
137
351000
2000
prestali.
06:08
And I'm in one of the mostväčšina competitivekonkurencieschopný environmentsprostredie in the worldsvet,
138
353000
3000
Som v jednom z najsúťaživejších prostredí na svete,
06:11
where you work hardusilovne, playhrať hardusilovne, you gottamusí be the bestnajlepší, you gottamusí be the bestnajlepší.
139
356000
3000
kde musíte tvrdo pracovať, hrať tvrdo, musíte byť najlepší, musíte byť najlepší.
06:14
And two yearsleta in,
140
359000
2000
A dva roky
06:16
I really could see very little.
141
361000
3000
som naozaj mohla máličko vidieť.
06:19
And I foundnájdených myselfja sám in frontpredné of an HRHR managermanažér
142
364000
3000
A ocitla som sa pred personálnym manažérom,
06:22
in 1999,
143
367000
2000
v roku 1999,
06:24
sayingpríslovie something I never imaginedpredstavoval that I would say.
144
369000
3000
hovoriac niečo, čo som nikdy neverila, že poviem.
06:27
I was 28 yearsleta oldstarý.
145
372000
2000
Mala som 28 rokov.
06:29
I had builtpostavený a personaosoba all around what I could and couldn'tnemohol do.
146
374000
4000
Postavila som si osobnosť okolo toho, čo dokážem a čo nedokážem.
06:33
And I simplyjednoducho said,
147
378000
3000
A jednoducho som povedala:
06:36
"I'm sorry.
148
381000
3000
"Prepáčte,"
06:39
I can't see, and I need help."
149
384000
4000
ja nevidím a potrebujem pomoc.
06:44
AskingSo žiadosťou for help can be incrediblyneuveriteľne difficultnáročný.
150
389000
3000
Požiadať o pomoc môže byť neskutočne ťažké.
06:47
And you all know what it is. You don't need to have a disabilityzdravotné postihnutie to know that.
151
392000
3000
A všetci viete, čo to je: nepotrebujete postihnutie na to, aby ste to vedeli.
06:50
We all know how hardusilovne it is
152
395000
2000
Všetci vieme aké je to ťažké,
06:52
to admitpripustiť weaknessslabosť and failurezlyhanie.
153
397000
2000
priznať si slabosť alebo zlyhanie.
06:54
And it's frighteningdesivý, isn't it?
154
399000
2000
A je to desivé, nie?
06:56
But all that beliefviera had fueledpoháňaný me so long.
155
401000
2000
No všetka táto viera ma poháňala tak dlho.
06:58
And can I tell you, operatingprevádzkové in the sightedvidiaci worldsvet when you can't see,
156
403000
4000
A môžem vám povedať, pôsobiť vo svete vidiacich, keď nevidíte,
07:02
it's kinddruh of difficultnáročný -- it really is.
157
407000
3000
je trochu zložité -- naozaj je.
07:05
Can I tell you, airportsletiská are a disasterkatastrofa.
158
410000
2000
Môžem vám povedať, letiská sú hotová pohroma.
07:07
Oh, for the love of God.
159
412000
2000
Oh, pre lásku Božiu.
07:09
And please, any designerskonštruktéri out there?
160
414000
2000
A prosím, dizajnéri, čo tu ste.
07:11
OK, designerskonštruktéri, please put up your handsruky, even thoughhoci I can't even see you.
161
416000
3000
Dizajnéri, prosím zdvihnite ruky, aj keď ich nemôžem vidieť.
07:14
I always endkoniec up in the gents'páni' toiletstoalety.
162
419000
3000
Vždy skončím na pánskych záchodoch.
07:17
And there's nothing wrongzle with my sensezmysel of smellvôňa.
163
422000
2000
A s čuchom nemám nič.
07:19
But can I just tell you,
164
424000
2000
Ale môžem vám len povedať,
07:21
the little signznačka for a gents'páni' toilettoaleta, WC or a ladies'dámy' toilettoaleta, WC
165
426000
3000
ten malý znak pre pánske a dámske toalety
07:24
is determinedstanovené by a triangletrojuholník.
166
429000
2000
určuje trojuholník.
07:26
Have you ever triedskúšal to see that
167
431000
2000
Skúšali ste to niekedy vidieť,
07:28
if you have VaselineVazelína in frontpredné of your eyesoči?
168
433000
4000
keď máte pred očami vazelínu?
07:32
It's suchtaký a smallmalý thing, right?
169
437000
3000
Je to taká malá vec, však?
07:35
And you know how exhaustingvyčerpávajúci it can be
170
440000
2000
A viete aké vyčerpávajúce môže byť
07:37
to try to be perfectperfektný when you're not,
171
442000
2000
snaha byť prefektný, keď nie ste
07:39
or to be somebodyniekto that you aren'tnie sú?
172
444000
2000
alebo byť niekým, kým nie ste?
07:41
And so after admittingprijímanie I couldn'tnemohol see to HRHR,
173
446000
2000
A tak, po tom ako som priznala personálnemu manažérovi, že nevidím,
07:43
they sentodoslané me off to an eyeočné specialistšpecialista.
174
448000
2000
ma poslali k očnému lekárovi.
07:45
And I had no ideanápad that this man was going to changezmena my life.
175
450000
3000
A vôbec som netušila, že tento muž zmení môj život.
07:48
But before I got to him, I was so loststratený.
176
453000
3000
Ale než som sa k nemu dostala, bola som úplne stratená.
07:51
I had no ideanápad who I was anymore.
177
456000
2000
Nemala som potuchy kto vlastne som.
07:53
And that eyeočné specialistšpecialista, he didn't botherobťažovať testingtestovanie my eyesoči.
178
458000
2000
A ten očný lekár sa ani neobťažoval testovať moje oči.
07:55
God no, it was therapyterapia.
179
460000
2000
Nie preboha, bola to terapia.
07:57
And he askedspýtal me severalniekoľko questionsotázky,
180
462000
2000
Pýtal sa ma niekoľko otázok,
07:59
of whichktorý manyveľa were, "Why?
181
464000
2000
z ktorých bolo veľa: "Prečo?"
08:01
Why are you fightingbojovanie so hardusilovne
182
466000
3000
Prečo tak hrozne bojuješ,
08:04
not to be yourselfsám?
183
469000
2000
proti tomu aká si?
08:06
And do you love what you do, CarolineCaroline?"
184
471000
3000
A miluješ to, čo robíš, Caroline?
08:09
And you know, when you go to a globalglobálnej consultingconsulting firmfirma,
185
474000
2000
Viete, keď idete do globálnej poradenskej firmy,
08:11
they put a chipčip in your headhlava, and you're like,
186
476000
2000
dajú vám do hlavy čip, a vy ste potom ako:
08:13
"I love AccentureAccenture. I love AccentureAccenture. I love my jobzamestnania. I love AccentureAccenture.
187
478000
2000
"Milujem Accenture. Milujem Accenture. Milujem svoju prácu. Milujem Accenture.
08:15
I love AccentureAccenture. I love AccentureAccenture. I love my jobzamestnania. I love AccentureAccenture." (LaughterSmiech)
188
480000
3000
Milujem Accenture. Milujem svoju prácu. Milujem Accenture."
08:18
To leavezanechať would be failurezlyhanie.
189
483000
2000
Odísť by bolo zlyhanie.
08:20
And he said, "Do you love it?"
190
485000
2000
A on povedal: "Miluješ to?"
08:22
I couldn'tnemohol even speakhovoriť I was so chokeddusil up.
191
487000
2000
Pridusilo ma to že som až nemohla rozprávať.
08:24
I just was so -- how do I tell him?
192
489000
3000
Bola som len -- ako som mu to mala povedať?
08:27
And then he said to me, "What did you want to be when you were little?"
193
492000
3000
A potom mi povedal: "Čo si chcela byť, keď si bola malá?"
08:30
Now listen, I wasn'tnebol going to say to him, "Well, I wanted to racepreteky carscars and motorbikesmotorky."
194
495000
3000
Počujte, nechystala som sa mu povedať: "No, chcela som pretekať na autách a motorkách."
08:33
HardlySotva appropriateprimeraný at this momentmoment in time.
195
498000
2000
Neveľmi vhodné v tej chvíli.
08:35
He thought I was madšialený enoughdosť anywayv každom prípade.
196
500000
2000
Aj tak si už myslel, že som bola dostatočne bláznivá.
08:37
And as I left his officekancelária,
197
502000
2000
A ako som opúšťala jeho ordináciu,
08:39
he calledvolal me back
198
504000
2000
zavolal ma naspäť,
08:41
and he said, "I think it's time.
199
506000
3000
a povedal: "Myslím, že je čas.
08:44
I think it's time
200
509000
2000
Myslím, že je čas
08:46
to stop fightingbojovanie and do something differentrozdielny."
201
511000
2000
prestať bojovať a robiť niečo iné."
08:48
And that doordvere closedZATVORENÉ.
202
513000
2000
A tie dvere sa zavreli.
08:50
And that silenceticho just outsidezvonka a doctor'slekára officekancelária,
203
515000
2000
To ticho hneď za dverami ordinácie,
08:52
that manyveľa of us know.
204
517000
3000
mnohí z vás ho poznajú.
08:55
And my chesthruď achedboleli.
205
520000
2000
Bolelo ma v hrudi.
08:57
And I had no ideanápad where I was going. I had no ideanápad.
206
522000
2000
A netušila som, kam idem. Nemala som potuchy.
08:59
But I did know the gamehra was up.
207
524000
2000
Ale vedela som, že hra sa začala.
09:01
And I wentšiel home, and, because the painbolesť in my chesthruď achedboleli so much,
208
526000
2000
Šla som domov a pretože ma v hrudi tak veľmi bolelo,
09:03
I thought, "I'll go out for a runbeh."
209
528000
2000
pomyslela som si: "Pôjdem si zabehnúť."
09:05
Really not a very sensiblerozumný thing to do.
210
530000
2000
Naozaj to nebola tá najmúdrejšia vec.
09:07
And I wentšiel on a runbeh that I know so well.
211
532000
2000
A tak som si šla zabehnúť trasu, ktorú dobre poznám.
09:09
I know this runbeh so well, by the back of my handručné.
212
534000
3000
Poznám ju veľmi dobre, ako vlastnú dlaň.
09:12
I always runbeh it perfectlybezchybne fine.
213
537000
2000
Vždy ju zabehnem úplne v pohode.
09:14
I countpočítať the stepskroky and the lamppostsstĺpy verejného osvetlenia and all those things
214
539000
2000
Počítam kroky, pouličné lampy a všetky tieto veci,
09:16
that visuallyvizuálne impairedzhoršenú people have a tendencysklon to have a lot of meetingsstretnutie with.
215
541000
3000
s ktorými majú zrakovo postihnutý ľudia tendenciu často sa stretať.
09:19
And there was a rockrock that I always missedvynechal.
216
544000
2000
A bol tam kameň, ktorý som vždy minula.
09:21
And I'd never fallenpadlý on it, never.
217
546000
2000
Nikdy som sa o neho nepotkla, nikdy.
09:23
And there I was cryingplač away,
218
548000
2000
Tam, plačúc, bežiac,
09:25
and smashSmash, bashbash on my rockrock.
219
550000
2000
a buch, tresla som na môj kameň.
09:27
BrokenZlomené, fallenpadlý over
220
552000
3000
Zlomená, prevrátená
09:30
on this rockrock
221
555000
2000
na tomto kameni
09:32
in the middleprostredný of MarchMarca in 2000,
222
557000
2000
v strede marca 2000 --
09:34
typicaltypický Irishírčina weatherpočasie on a WednesdayStreda --
223
559000
2000
typické írske počasie, v stredu --
09:36
grayšedá, snotsopel, tearsslzy everywherevšade,
224
561000
2000
sivá, ufňukaná, všade slzy --
09:38
ridiculouslysmiešne self-pityingvlastným súcitne.
225
563000
2000
smiešne sebaľútostivá.
09:40
And I was flooredpodlahou, and I was brokenzlomený,
226
565000
2000
Bola som zrazená k zemi, bola som zlomená,
09:42
and I was angrynahnevaný.
227
567000
2000
a bola som nahnevaná.
09:44
And I didn't know what to do.
228
569000
2000
A nevedela som, čo mám robiť.
09:46
And I satsat there for quitecelkom some time going,
229
571000
2000
Sedela som tam pomerne dlho,
09:48
"How am I going to get off this rockrock and go home?
230
573000
2000
"Ako sa dostanem z tohto kameňa a domov?
09:50
Because who am I going to be?
231
575000
2000
Pretože, kto potom budem?
09:52
What am I going to be?"
232
577000
2000
Čo budem?"
09:54
And I thought about my dadocko,
233
579000
2000
A myslela som na môjho otca,
09:56
and I thought, "Good God, I'm so not SueSue now."
234
581000
3000
pomyslela som si: "Dobrý Bože, teraz vôbec nie som Sue."
09:59
And I keptuchovávané thinkingpremýšľanie over and over in my mindmyseľ,
235
584000
2000
A stále som si vravela
10:01
what had happenedStalo? Where did it go wrongzle? Why didn't I understandrozumieť?
236
586000
3000
čo sa stalo? čo som urobila zle? prečo som nerozumela?
10:04
And you know, the extraordinaryneobyčajný partčasť of it
237
589000
2000
A viete, to, čo na tom bolo zvláštne je,
10:06
is I just simplyjednoducho had no answersodpovede.
238
591000
2000
že som proste nemala žiadne odpovede;
10:08
I had loststratený my beliefviera.
239
593000
2000
Stratila som svoju vieru.
10:10
Look where my beliefviera had broughtpriniesla me to.
240
595000
2000
Pozrite sa, kam ma moja viera doviedla.
10:12
And now I had loststratený it. And now I really couldn'tnemohol see.
241
597000
2000
A teraz som ju stratila. A teraz som skutočne nevidela.
10:14
I was crumpledpokrčený.
242
599000
2000
Bola som zničená.
10:16
And then I rememberpamätať thinkingpremýšľanie about that eyeočné specialistšpecialista
243
601000
3000
A potom si spomínam, ako som rozmýšľala nad tým, čo sa ma opýtal ten očný lekár:
10:19
askingpýta me, "What do you want to be? What do you want to be?
244
604000
3000
"Čím chceš byť? Čím chceš byť?
10:22
What did you want to be when you were little? Do you love what you do?
245
607000
2000
Čo si chcela byť, keď si bola malá? Miluješ svoju prácu?
10:24
Do something differentrozdielny. What do you want to be?
246
609000
2000
Rob niečo iné. Čím chceš byť?
10:26
Do something differentrozdielny. What do you want to be?"
247
611000
3000
Rob niečo iné. Čím chceš byť?"
10:29
And really slowlypomaly, slowlypomaly, slowlypomaly,
248
614000
3000
A naozaj pomaly, pomaly, pomaly
10:32
it happenedStalo.
249
617000
2000
sa to stalo.
10:34
And it did happenstať sa this way.
250
619000
3000
A stalo sa to takto.
10:37
And then the minuteminúta it cameprišiel,
251
622000
2000
Potom prišla minúta,
10:39
it blewfúkal up in my headhlava
252
624000
2000
keď to vybuchlo v mojej hlave
10:41
and bashedBashed in my heartSrdce --
253
626000
2000
a udrelo do môjho srdca,
10:43
something differentrozdielny.
254
628000
3000
niečo iné,
10:46
"Well, how about MowgliMauglí from 'The" JungleJungle Book'Knihy "?
255
631000
4000
"Nuž, čo tak Mauglí z Knihy džunglí?
10:50
You don't get more differentrozdielny than that."
256
635000
3000
Ťažko môžeš byť viac iná ako on.
10:53
And the momentmoment, and I mean the momentmoment,
257
638000
2000
Ten moment, tým myslím ten moment,
10:55
the momentmoment that hithit me,
258
640000
2000
ten moment, kedy ma to zasiahlo,
10:57
I swearprisahať to God,
259
642000
2000
prisahám Bohu,
10:59
it was like wooWoo hoohoo! You know -- something to believe in.
260
644000
3000
bolo to ako woohoo! viete - niečo, v čo veriť.
11:02
And nobodynikto can tell me no.
261
647000
2000
Nikto mi nemohol povedať nie.
11:04
Yes, you can say I can't be an archeologistarcheológ.
262
649000
2000
Áno, môžete povedať, že nemôžem byť archeologička.
11:06
But you can't tell me, no, I can't be MowgliMauglí, because guesshádať what?
263
651000
2000
Ale nemôžte mi povedať, nie, ja nemôžem byť Mauglí, pretože hádajte čo?
11:08
Nobody'sNikto nie je ever donehotový it before, so I'm going to go do it.
264
653000
2000
Nikto to nikdy nerobil, takže to idem spraviť ja.
11:10
And it doesn't matterzáležitosť whetherči I'm a boychlapec or a girldievča, I'm just going to scootScoot.
265
655000
3000
A nezáleží na tom, či som chlapec alebo dievča, ja iba idem vyraziť.
11:13
And so I got off that rockrock, and, oh my God, did I runbeh home.
266
658000
2000
A tak som sa dostala z toho kameňa, oh môj Bože, či som len bežala domov.
11:15
And I sprintedrozbehol home, and I didn't fallspadnúť, and I didn't crashhavárie.
267
660000
3000
Šprintovala som domov a nespadla som a ani nenarazila.
11:18
And I ranbežal up the stairsschody, and there was one of my favoritenajobľúbenejšie booksknihy of all time,
268
663000
3000
Vybehla som po schodoch, a tam bola jedna z mojich najobľúbenejších kníh vôbec--
11:21
"TravelsCestuje on My ElephantSlon" by MarkMark ShandShand -- I don't know if any of you know it.
269
666000
3000
Cesty na mojom slonovi od Marka Shanda -- neviem, či ju niekto z vás pozná.
11:24
And I grabbedschmatol this bookkniha off, and I'm sittingsediaci on the couchgauč
270
669000
2000
Schytila som túto knihu, sediac na pohovke, vraviac si:
11:26
going, "I know what I'm going to do.
271
671000
2000
"Viem, čo urobím.
11:28
I know how to be MowgliMauglí.
272
673000
2000
Viem ako byť Mauglím.
11:30
I'm going to go acrossnaprieč IndiaIndia
273
675000
2000
Idem prejsť krížom cez Indiu
11:32
on the back of an elephantslon.
274
677000
2000
na chrbte slona.
11:34
I'm going to be an elephantslon handlerobslužný program."
275
679000
3000
Stanem sa sloniarkou."
11:38
And I had no ideanápad
276
683000
2000
A vôbec som netušila,
11:40
how I was going to be an elephantslon handlerobslužný program.
277
685000
3000
ako sa stanem sloniarkou.
11:43
From globalglobálnej managementmanagement consultantkonzultant to elephantslon handlerobslužný program.
278
688000
3000
Z globálnej konzultantky manažmentu na sloniarku.
11:46
I had no ideanápad how. I had no ideanápad how you hirenajať an elephantslon, get an elephantslon.
279
691000
3000
Nemala som tušenia ako. Netušila som ako sa prenajíma slon, ako dostať slona.
11:49
I didn't speakhovoriť Hindihindčina. I'd never been to IndiaIndia. Hadn'tNemal a cluevodítko.
280
694000
3000
Nerozprávala som jazykom Hindi. Nikdy som nebola v Indii -- nemala som páru.
11:52
But I knewvedel I would.
281
697000
2000
Ale vedela som, že to urobím.
11:54
Because, when you make a decisionrozhodnutie at the right time and the right placemiesto,
282
699000
3000
Pretože keď urobíte rozhodnutie v ten správny čas na správnom mieste,
11:57
God, that universevesmír makesznačky it happenstať sa for you.
283
702000
2000
Bože, vesmír vám to splní.
11:59
NineDeväť monthsmesiaca laterneskôr, after that day on snotsopel rockrock,
284
704000
3000
Deväť mesiacov po tom sopľavom kameni,
12:02
I had the only blindslepý datedátum in my life
285
707000
2000
som mala jediné rande na slepo v mojom živote,
12:04
with a sevensedem and a halfpolovičná footnoha elephantslon calledvolal KanchiKanchi.
286
709000
4000
so sedem a pol tonovým slonom menom Kanchi.
12:08
And togetherspolu we would trekTrek a thousandtisíc kilometerskilometre
287
713000
2000
A spolu sme mali preputovať tisíc kilometrov
12:10
acrossnaprieč IndiaIndia.
288
715000
2000
krížom cez Indiu.
12:12
(ApplausePotlesk)
289
717000
2000
(Potlesk)
12:14
The mostväčšina powerfulmocný thing of all,
290
719000
2000
Tá najsilnejšia vec zo všetkých,
12:16
it's not that I didn't achievedosiahnuť before then. Oh my God, I did.
291
721000
2000
nie že by som to nedosiahla predtým -- oh môj Bože, dosiahla.
12:18
But you know, I was believingveriť in the wrongzle thing.
292
723000
3000
Ale viete, ja som verila v nesprávnu vec.
12:21
Because I wasn'tnebol believingveriť in me,
293
726000
2000
Pretože som neverila v seba --
12:23
really me, all the bitsbity of me --
294
728000
2000
naozaj v seba, v každý kúsok mňa --
12:25
all the bitsbity of all of us.
295
730000
2000
každý kúsok nás všetkých.
12:27
Do you know how much of us all pretendpredstierať to be somebodyniekto we're not?
296
732000
3000
Viete ako veľa z nás predstiera, že sme niekým, kým nie sme?
12:30
And you know what, when you really believe in yourselfsám and everything about you,
297
735000
3000
A viete čo, keď naozaj veríte v seba a vo všetko v sebe,
12:33
it's extraordinaryneobyčajný what happensdeje.
298
738000
2000
to čo sa stane je mimoriadne.
12:35
And you know what, that tripvýlet, that thousandtisíc kilometerskilometre,
299
740000
2000
A viete čo, tá cesta, tých tisíc kilometrov
12:37
it raisedzvýšený enoughdosť moneypeniaze for 6,000 cataractšedý zákal eyeočné operationsoperácie.
300
742000
3000
vyzbieralo dosť peňazí na 6 000 zákrokov proti šedému zákalu.
12:40
SixŠesť thousandtisíc people got to see because of that.
301
745000
2000
6 000 ľudí vďaka tomu vidí.
12:42
When I cameprišiel home off that elephantslon,
302
747000
2000
Keď som zliezla z toho slona.
12:44
do you know what the mostväčšina amazingúžasný partčasť was?
303
749000
2000
viete, čo bola tá najúžasnejšia časť?
12:46
I chuckedhodil in my jobzamestnania at AccentureAccenture.
304
751000
2000
Vykašľala som sa na moje miesto v Accenture.
12:48
I left, and I becamesa stal a socialsociálny entrepreneurpodnikateľ,
305
753000
2000
Odišla som a stala som sa sociálnou podnikateľkou,
12:50
and I setsada up an organizationorganizácie with MarkMark ShandShand calledvolal ElephantSlon FamilyRodina,
306
755000
3000
s Markom Shandom som založila organizáciu Elephant Family (slonia rodina),
12:53
whichktorý dealsponuky with AsianÁzijské elephantslon conservationkonzervácia.
307
758000
2000
ktorá sa zaoberá ochranou ázijských slonov.
12:55
And I setsada up KanchiKanchi,
308
760000
2000
A založila som Kanchi,
12:57
because my organizationorganizácie was always going to be namedpomenovaný after my elephantslon,
309
762000
3000
lebo moja organizácia jednoducho musela byť pomenovaná po mojom slonovi,
13:00
because disabilityzdravotné postihnutie is like the elephantslon in the roomizba.
310
765000
2000
pretože postihnutie sa často schválne ignoruje.
13:02
And I wanted to make you see it in a positivepozitívne way --
311
767000
3000
A chcela som, aby ste ho videli v pozitívnom svetle --
13:05
no charitydobročinnosť, no pityškoda.
312
770000
2000
žiadna charita, žiadna ľútosť.
13:07
But I wanted to work only and trulyskutočne
313
772000
2000
Ale chcela som pracovať výlučne
13:09
with businessobchodné and mediamédiá leadershipvodcovstva
314
774000
2000
s vedením biznisu a médií,
13:11
to totallynaprosto reframeReframe disabilityzdravotné postihnutie
315
776000
2000
aby som úplne zmenila koncept postihnutia
13:13
in a way that was excitingvzrušujúce and possiblemožný.
316
778000
3000
spôsobom, ktorý bol možný a vzrušujúci.
13:16
It was extraordinaryneobyčajný.
317
781000
3000
Bolo to výnimočné.
13:19
That's what I wanted to do.
318
784000
2000
Bolo to to, čo som chcela robiť.
13:21
And I never thought about noesNoe anymore, or not seeingvidenie,
319
786000
2000
A už som nikdy nemyslela na ambície, alebo na to, že nevidím
13:23
or any of that kinddruh of nothing.
320
788000
2000
alebo akúkoľvek z takých vecí.
13:25
It just seemedzdalo that it was possiblemožný.
321
790000
3000
Jednoducho sa zdalo, že je to možné.
13:28
And you know, the oddestNejpodivnější partčasť is,
322
793000
3000
A viete, tá najčudnejšia časť je,
13:31
when I was on my way travelingcestovanie here to TEDTED,
323
796000
2000
že keď som cestovala sem, na TED,
13:33
I'll be honestúprimný, I was petrifiedskamenený.
324
798000
3000
budem úprimná, bola stuhnutá.
13:36
And I speakhovoriť,
325
801000
2000
Rozprávam,
13:38
but this is an amazingúžasný audiencepublikum,
326
803000
2000
ale toto je úžasné publikum,
13:40
and what am I doing here?
327
805000
3000
a čo tu robím?
13:43
But as I was travelingcestovanie here,
328
808000
2000
Ale ako som sem cestovala,
13:45
you'llbudete be very happyšťastný to know,
329
810000
2000
radi sa to dozviete,
13:47
I did use my whitebiely symbolsymbol stickpalica canetrstiny,
330
812000
2000
použila som svoj preukaz ZŤP,
13:49
because it's really good to skippreskočiť queuesfronty in the airportLETISKO.
331
814000
2000
pretože je naozaj dobré predbehnúť sa v radoch na letisku.
13:51
And I got my way here
332
816000
2000
A dostala som sa sem,
13:53
beingbytia happilyšťastne proudhrdý that I couldn'tnemohol see.
333
818000
3000
šťastne hrdá na to, že nevidím.
13:56
And the one thing is that a really good friendpriateľ of minebaňa,
334
821000
2000
Ďalšia vec je, že jeden môj dobrý kamarát
13:58
he textedtexted me on the way over, knowingvedomím I was scaredvydesený.
335
823000
3000
mi po ceste sem napísal, vediac, že som bola vystrašená.
14:01
Even thoughhoci I presentprítomný confidentistý, I was scaredvydesený.
336
826000
2000
Aj keď sa prezentujem sebavedomo, bála som sa.
14:03
He said, "Be you."
337
828000
3000
Povedal: "Buď sama sebou."
14:06
And so here I am.
338
831000
2000
A tak som tu.
14:08
This is me, all of me.
339
833000
3000
Toto som ja, celá ja.
14:11
(ApplausePotlesk)
340
836000
8000
(Potlesk)
14:19
And I have learnedučený, you know what,
341
844000
2000
A naučila som sa, viete čo,
14:21
carscars and motorbikesmotorky and elephantsslony,
342
846000
3000
autá a motorky a slony,
14:24
that's not freedomsloboda.
343
849000
2000
to nie je sloboda.
14:26
BeingBytosť absolutelyabsolútne truepravdivý to yourselfsám is freedomsloboda.
344
851000
3000
Byť úplne pravdivý voči sebe samému je sloboda.
14:29
And I never neededpotrebný eyesoči to see -- never.
345
854000
3000
A na to, aby som videla, som nikdy nepotrebovala oči -- nikdy.
14:32
I simplyjednoducho neededpotrebný visionvidenie and beliefviera.
346
857000
2000
Potrebovala som len víziu a vieru.
14:34
And if you trulyskutočne believe --
347
859000
2000
A ak naozaj veríte --
14:36
and I mean believe from the bottomdno of your heartSrdce --
348
861000
2000
a tým myslím veríte z hĺbky vášho srdca --
14:38
you can make changezmena happenstať sa.
349
863000
2000
môžete spôsobiť, že sa stane zmena.
14:40
And we need to make it happenstať sa,
350
865000
2000
A my potrebujeme, aby sa stala,
14:42
because everykaždý singlejednoposteľová one of us --
351
867000
2000
pretože každý jeden z nás --
14:44
womanžena, man, gayhomosexuál, straightrovno,
352
869000
3000
žena, muž, gay, heterosexuál,
14:47
disabledinvalidný, perfectperfektný,
353
872000
2000
postihnutý, dokonalý,
14:49
normalnormálne, whateverHocičo --
354
874000
2000
normálny, čokoľvek --
14:51
everyonekaždý of us
355
876000
2000
každý z nás
14:53
mustmusieť be the very bestnajlepší of ourselvesmy sami.
356
878000
3000
musí byť najlepší ako vie.
14:56
I no longerdlhšie want anybodyniekto to be invisibleneviditeľný.
357
881000
3000
Už nechcem aby bol niekto neviditeľný.
14:59
We all have to be includedzahrnuté.
358
884000
2000
Všetci musíme byť zapojení.
15:01
And stop with the labelsmenovky, the limitingobmedzujúce.
359
886000
2000
A prestať so škatuľkovaním, obmedzovaním --
15:03
LosingStráca of labelsmenovky,
360
888000
2000
strácaním označení.
15:05
because we are not jamdžem jarspoháre.
361
890000
2000
Pretože nie sme zaváraninové fľaše --
15:07
We are extraordinaryneobyčajný, differentrozdielny, wonderfulbáječný people.
362
892000
3000
sme výnimoční, odlišní, nádherní ľudia.
15:10
Thank you.
363
895000
2000
Ďakujem vám.
15:12
(ApplausePotlesk)
364
897000
15000
(Potlesk)
Translated by Ivana Hezelyova
Reviewed by Richard Hrdlovič

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Caroline Casey - Inclusivity activist
Caroline Casey works relentlessly to bring out a global shift in business inclusion, and ensure that everyone can live their life without limit or labels.

Why you should listen

Caroline Casey is an award-winning social entrepreneur, Ashoka Fellow and Young Global Leader of the World Economic Forum. Since taking the life-changing decision at 28 to leave her career in management consulting, Caroline has committted to creating inclusion for all.

In 2000, she rode 1,000 kilometers across India on an elephant to raise funds for Sight Savers. Then, as founding CEO of Kanchi, in Dublin, she developed a set of best practices for businesses, to help them see "disabled" workers as an asset, as opposed to a liability. Hundreds of companies have adopted these standards, changing their policies and attitudes. In 2004, Casey started the Ability Awards, sponsored by 02, to recognize Irish businesses for their inclusion of people with disabilities, as employees, suppliers, customers and members of the community. The initiative received great international praise and, in 2010, a parallel program was launched in Spain, backed by Telefónica.

In 2015 Casey founded business inclusion company Binc which, in August 2017, launched #valuable – a worldwide ‘call to action’ for business to recognise the value and potential of the 1 billion people living with a disability and position disability equally on the global business agenda. To start the conversation and build momentum, Casey, who is registered blind, embarked on a 1,000km horse adventure through Colombia, ending with a keynote address at ‘One Young World Summit 2017’ in Bogota, Colombia.

Join the conversation @valuabletribe

More profile about the speaker
Caroline Casey | Speaker | TED.com