ABOUT THE SPEAKER
Peggy Orenstein - Journalist, author
In her groundbreaking book Girls & Sex, Peggy Orenstein explores the changing landscape of modern sexual expectations and its troubling impact on adolescents and young women.

Why you should listen

From her pioneering book Schoolgirls to her latest, Girls & Sex, author Peggy Orenstein interviewed young women across the country, mapping the terrain of adolescent female sexuality and gender expectations. Her interviews reveal an uncomfortable truth: although women may display self-confidence in public society, their knowledge of their own sexuality has plummeted, resulting in a “psychological clitoridectomy.”

In addition to her bestselling books, Orenstein writes for New York Times Magazine, comments for NPR and was recognized by the Columbia Journalism Review as among its “40 women who changed the media business in the past 40 years.”

More profile about the speaker
Peggy Orenstein | Speaker | TED.com
TEDWomen 2016

Peggy Orenstein: What young women believe about their own sexual pleasure

Peggy Orenstein: Ciò che le giovani donne pensano del proprio piacere sessuale

Filmed:
3,668,105 views

Perché le ragazze si sentono autorizzate ad avere rapporti sessuali ma non a goderne? Per tre anni, l'autrice Peggy Orenstein ha intervistato ragazze tra i 15 e i 20 anni riguardo al loro atteggiamento nei confronti del sesso e alle loro esperienze. Orenstein affronta il tema del piacere e dell'ampia mancanza dello stesso nei loro rapporti sessuali, e lancia un appello perché il "divario dell'orgasmo" venga chiuso parlando apertamente con le nostre ragazze fin da piccole di sesso, corpi, piacere e intimità.
- Journalist, author
In her groundbreaking book Girls & Sex, Peggy Orenstein explores the changing landscape of modern sexual expectations and its troubling impact on adolescents and young women. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
For severalparecchi yearsanni now,
0
960
1416
Ormai da molti anni
00:14
we'venoi abbiamo been engagedimpegnato in a nationalnazionale debatediscussione
about sexualsessuale assaultassalto on campuscittà universitaria.
1
2400
4120
partecipiamo al dibattito nazionale
sugli abusi sessuali nelle università.
00:19
No questiondomanda --
2
7160
1216
Niente domande:
00:20
it's crucialcruciale that younggiovane people
understandcapire the groundterra rulesregole for consentconsenso,
3
8400
4200
è cruciale che i giovani capiscano
le regole basilari del consenso,
00:25
but that's where the conversationconversazione
about sexsesso is endingfine.
4
13360
3000
ma il confronto riguardante il sesso
si ferma qui.
00:29
And in that vacuumvuoto of informationinformazione
5
17040
2056
E nel vuoto di informazione
00:31
the mediamedia and the InternetInternet --
6
19120
1976
i media e internet -
00:33
that newnuovo digitaldigitale streetstrada cornerangolo --
7
21120
1736
le nuove cieche svolte digitali -
00:34
are educatingeducare our kidsbambini for us.
8
22880
2280
stanno educando i nostri figli per noi.
00:38
If we trulyveramente want younggiovane people
to engageimpegnare safelyin modo sicuro, ethicallyeticamente,
9
26200
5136
Se davvero vogliamo che i giovani
abbiano rapporti sicuri, etici
00:43
and yes, enjoyablygradevolmente,
10
31360
2696
e, sì, piacevoli,
00:46
it's time to have openAperto honestonesto discussiondiscussione
about what happensaccade after "yes,"
11
34080
5760
è ora di avere un dialogo onesto e aperto
su quel che succede dopo aver detto "sì",
00:52
and that includesinclude breakingrottura
the biggestmaggiore tabootabù of all
12
40680
3176
e questo include la rottura
del tabù più grande di tutti
00:55
and talkingparlando to younggiovane people
13
43880
1736
e il dialogo con i giovani
00:57
about women'sDa donna capacitycapacità for
and entitlementdiritto to sexualsessuale pleasurepiacere.
14
45640
4400
sulla capacità delle donne e del loro
diritto di provare piacere sessuale.
01:03
Yeah.
15
51440
1216
Oh sì!
01:04
(ApplauseApplausi)
16
52680
1016
(Applausi)
01:05
Come on, ladiesle signore.
17
53720
1216
Forza, ragazze!
01:06
(ApplauseApplausi)
18
54960
1896
(Applausi)
01:08
I spentspeso threetre yearsanni
talkingparlando to girlsragazze agesevo 15 to 20
19
56880
3816
Per tre anni ho parlato
con ragazze tra i 15 e i 20 anni
01:12
about theirloro attitudesatteggiamenti
and experienceEsperienza of sexsesso.
20
60720
2936
del loro atteggiamento
e delle loro esperienze sessuali.
01:15
And what I foundtrovato was
21
63680
1416
E ho scoperto
01:17
that while younggiovane womendonne maypuò feel
entitledintitolato to engageimpegnare in sexualsessuale behaviorcomportamento,
22
65120
4296
che, se le giovani donne possono sentirsi
in diritto di avere una vita sessuale,
01:21
they don't necessarilynecessariamente
feel entitledintitolato to enjoygodere it.
23
69440
3080
non necessariamente si sentono
autorizzate a goderne.
Prendete la ragazza del secondo
anno all'Ivy League College
01:25
Take this sophomoresecondo anno
at the IvyIvy LeagueLega collegeUniversità
24
73240
2136
01:27
who told me,
25
75400
1216
che mi ha detto:
01:28
"I come from a long linelinea
of smartinteligente, strongforte womendonne.
26
76640
3256
"Discendo da una lunga stirpe di
donne forti, intelligenti.
01:31
My grandmothernonna was a firecrackerpetardo,
27
79920
2216
Mia nonna era uno spirito ribelle,
01:34
my mommamma is a professionalprofessionale,
28
82160
1856
mia madre è una professionista,
01:36
my sistersorella and I are loudforte,
and that's our formmodulo of femininefemminile powerenergia."
29
84040
3360
mia sorella e io siamo chiassose, è
la nostra versione del potere femminile."
01:40
She then proceededha proceduto
to describedescrivere her sexsesso life to me:
30
88360
2696
Poi mi ha descritto la sua vita sessuale:
01:43
a seriesserie of one-offtantum hookupscollegamenti telefonici,
31
91080
2056
una serie di una-botta-e-via
01:45
startingdi partenza when she was 13,
32
93160
1736
a partire da quando aveva 13 anni,
01:46
that were ...
33
94920
1456
che sono state...
01:48
not especiallyparticolarmente responsibleresponsabile,
34
96400
2096
non particolarmente responsabili,
01:50
not especiallyparticolarmente reciprocalreciproco
35
98520
2136
non particolarmente ricambiate
01:52
and not especiallyparticolarmente enjoyablepiacevole.
36
100680
1480
e non particolarmente piacevoli.
01:55
She shruggedsi strinse nelle spalle.
37
103080
1616
Ha alzato le spalle.
01:56
"I guessindovina we girlsragazze are just socializedsocializzato
to be these dociledocile creaturescreature
38
104720
3616
"Immagino che noi ragazze siamo inserite
nella società come creature docili
02:00
who don't expressesprimere our wants or needsesigenze."
39
108360
2240
che non esprimono
i loro desideri o bisogni."
02:03
"Wait a minuteminuto," I repliedrispose.
40
111560
1576
"Aspetta un attimo," ho risposto.
02:05
"Didn't you just tell me
what a smartinteligente, strongforte womandonna you are?"
41
113160
3080
"Non mi hai appena detto di essere
una donna forte e intelligente?"
02:09
She hemmedorlato and hawedenergicamente.
42
117000
1400
Ha esitato.
02:11
"I guessindovina," she finallyfinalmente said,
43
119040
1856
"Penso", ha detto alla fine,
02:12
"no one told me that that smartinteligente,
strongforte imageImmagine appliessi applica to sexsesso."
44
120920
3520
"che nessuno mi abbia mai detto di
applicare quell'immagine al sesso."
02:17
I should probablyprobabilmente say right up topsuperiore
that despitenonostante the hypecampagna pubblicitaria,
45
125920
2975
Dovrei chiarire fin d'ora
che, a dispetto di quanto si dice,
02:20
teenagersadolescenti are not engagingavvincente in intercourserapporto sessuale
more oftenspesso or at a youngerminore ageetà
46
128919
4897
gli adolescenti non hanno rapporti
più spesso o a partire da un'età più bassa
02:25
than they were 25 yearsanni agofa.
47
133840
2216
di quanto facessimo noi 25 anni fa.
02:28
They are, howeverperò,
engagingavvincente in other behaviorcomportamento.
48
136080
3656
Tuttavia stanno sviluppando
altri comportamenti.
02:31
And when we ignoreignorare that,
49
139760
1576
E quando li ignoriamo,
02:33
when we labeletichetta that as "not sexsesso,"
50
141360
2480
quando li etichettiamo come "non sesso",
02:36
that openssi apre the doorporta
to riskyrischioso behaviorcomportamento and disrespectmancanza di rispetto.
51
144600
3440
apriamo la porta a comportamenti rischiosi
e alla mancanza di rispetto.
02:41
That's particularlysoprattutto truevero of oralorale sexsesso,
52
149040
2536
È soprattutto il caso del sesso orale,
02:43
whichquale teenagersadolescenti considerprendere in considerazione
to be lessDi meno intimateintimo than intercourserapporto sessuale.
53
151600
3896
che gli adolescenti considerano
meno intimo di un rapporto completo.
02:47
GirlsRagazze would tell me, "it's no biggrande dealaffare,"
54
155520
2896
Le ragazze mi dicono: "Non è un problema",
02:50
like they'davevano all readleggere
the samestesso instructionistruzione manualManuale --
55
158440
3056
come se avessero letto tutte
lo stesso manuale di istruzioni -
02:53
at leastmeno if boysragazzi
were on the receivingricevente endfine.
56
161520
3000
per lo meno se a ricevere la prestazione
sono dei ragazzi.
02:57
YoungGiovani womendonne have lots
of reasonsmotivi for participatingpartecipante.
57
165600
2856
Le giovani donne hanno molte
ragioni per partecipare.
03:00
It madefatto them feel desireddesiderata;
58
168480
1696
Le faceva sentire desiderate;
03:02
it was a way to boostSpinta socialsociale statusstato.
59
170200
2576
era un modo per promuovere
il proprio status sociale.
03:04
SometimesA volte, it was a way
to get out of an uncomfortablescomodo situationsituazione.
60
172800
3080
A volte, era un modo per uscire
da una situazione sgradevole.
03:08
As a freshmanmatricola at a WestWest CoastCosta
collegeUniversità said to me,
61
176560
3056
Una matricola del West Coast college
mi ha detto:
03:11
"A girlragazza will give a guy a blowsoffio joblavoro
at the endfine of the night
62
179640
2736
"Una ragazza fa un pompino
a un ragazzo a fine serata
03:14
because she doesn't
want to have sexsesso with him,
63
182400
2176
perché lei non vuole fare sesso con lui,
03:16
and he expectssi aspetta che to be satisfiedsoddisfatto.
64
184600
2096
e lui si aspetta di essere soddisfatto.
03:18
So, if I want him to leavepartire
65
186720
1856
Perciò, se voglio che se ne vada
03:20
and I don't want anything to happenaccadere ... "
66
188600
1953
e che non succeda niente..."
03:24
I heardsentito so manymolti storiesstorie
of girlsragazze performingl'esecuzione one-sidedsu un solo lato oralorale sexsesso
67
192720
4136
Ho sentito così tante storie di ragazze
che praticano il sesso orale a senso unico
03:28
that I startediniziato askingchiede,
68
196880
2016
che ho iniziato a chiedere:
03:30
"What if everyogni time
you were aloneda solo with a guy,
69
198920
2256
"Se tutte le volte che sei sola
con un ragazzo
03:33
he told you to get him
a glassbicchiere of wateracqua from the kitchencucina,
70
201200
2976
lui ti dicesse di prendergli
un bicchiere d'acqua in cucina,
03:36
and he never got you a glassbicchiere of wateracqua --
71
204200
3336
e non te ne portasse mai uno -
03:39
or if he did, it was like ...
72
207560
1480
o se lo facesse in quel modo, tipo...
03:43
'you want me to uh ...?'"
73
211880
1200
'vuoi che... eh?'"
03:45
You know, totallytotalmente begrudgingavaro.
74
213920
1400
Sai, proprio di malavoglia.
03:48
You wouldn'tno standstare in piedi for it.
75
216000
1960
Non lo tollereresti.
03:50
But it wasn'tnon era always
that boysragazzi didn't want to.
76
218960
2616
Ma non era sempre perché
i ragazzi non volevano.
03:53
It was that girlsragazze didn't want them to.
77
221600
2656
Era anche perché le ragazze non volevano.
03:56
GirlsRagazze expressedespresso a sensesenso of shamevergogna
around theirloro genitalsorgani genitali.
78
224280
3176
Le ragazze esprimevano un senso
di vergogna verso i propri genitali.
03:59
A sensesenso that they were
simultaneouslycontemporaneamente ickyIcky and sacredsacro.
79
227480
3760
Li percepivano come rivoltanti
e sacri insieme.
La percezione femminile
dei propri genitali
04:04
Women'sDelle donne feelingssentimenti about theirloro genitalsorgani genitali
80
232320
1816
04:06
have been directlydirettamente linkedconnesso
to theirloro enjoymentgodimento of sexsesso.
81
234160
3120
è stata direttamente collegata
al loro appagamento sessuale.
04:10
YetAncora, DebbyDebby HerbenickHerbenick,
a researcherricercatore at IndianaIndiana UniversityUniversità,
82
238160
3536
Tuttavia Debby Herbenick,
ricercatrice all'Indiana University,
04:13
believescrede that girls'ragazze' genitalgenitale
self-imageimmagine di sé is undersotto siegeassedio,
83
241720
4576
crede che l'immagine che le ragazze hanno
dei propri genitali sia sotto assedio,
04:18
with more pressurepressione than ever
84
246320
1656
con più pressione che mai
04:20
to see them as unacceptableinaccettabile
in theirloro naturalnaturale statestato.
85
248000
3520
perché li vedano come inaccettabili
nel loro stato naturale.
04:24
AccordingSecondo to researchricerca,
86
252560
1216
Secondo le ricerche,
04:25
about three-quarterstre quarti of collegeUniversità womendonne
removerimuovere theirloro pubicpeli pubici haircapelli -- all of it --
87
253800
4416
circa tre quarti delle ragazze al college
rimuovono i propri peli pubici - tutti -
04:30
at leastmeno on occasionoccasione,
88
258240
1656
almeno occasionalmente,
04:31
and more than halfmetà do so regularlyregolarmente.
89
259920
2280
e più di metà lo fa regolarmente.
04:35
GirlsRagazze would tell me that haircapelli removalrimozione
madefatto them feel cleaneraddetto alle pulizie,
90
263200
4136
Le ragazze tendevano a dirmi che
depilarsi le faceva sentire più pulite,
04:39
that it was a personalpersonale choicescelta.
91
267360
1840
che si trattava di una scelta
personale.
04:42
ThoughAnche se, I kindgenere of wonderedchiesti
if left aloneda solo on a desertdeserto islandisola,
92
270840
4216
Eppure mi chiedo se, lasciate
da sole su un'isola deserta,
04:47
if this was how they would
choosescegliere to spendtrascorrere theirloro time.
93
275080
3016
questo sarebbe il modo in cui
deciderebbero di passare il tempo.
04:50
(LaughterRisate)
94
278120
1536
(Risate)
04:51
And when I pushedspinto furtherulteriore,
95
279680
1416
E quando ho insistito,
04:53
a darkerpiù scuro motivationmotivazione emergedè emerso:
96
281120
2136
una motivazione più inquietante è emersa:
04:55
avoidingevitando humiliationumiliazione.
97
283280
1720
evitare l'umiliazione.
04:57
"Guys actatto like they
would be disgusteddisgustato by it,"
98
285880
2896
"I ragazzi ti fanno capire che
li disgusterebbe",
05:00
one younggiovane womandonna told me.
99
288800
1440
mi ha detto una giovane donna.
05:02
"No one wants to be
talkedparlato about like that."
100
290880
2080
"Nessuna vuole sentirselo dire."
La crescente tendenza alla depilazione
pubica mi ha ricordato gli anni '20,
05:06
The risingcrescente pubicpeli pubici haircapelli removalrimozione
remindedha ricordato me of the 1920s,
101
294240
3416
05:09
when womendonne first startediniziato regularlyregolarmente
shavingRasatura theirloro armpitsascelle and theirloro legsgambe.
102
297680
4496
quando le donne hanno cominciato
a radersi regolarmente ascelle e gambe.
05:14
That's when flapperdella falda dressesabiti
cameè venuto into stylestile,
103
302200
2536
Andavano di moda i vestiti charleston
05:16
and women'sDa donna limbsArti were suddenlyad un tratto visiblevisibile,
104
304760
2576
e gli arti delle donne erano
improvvisamente visibili,
05:19
openAperto to publicpubblico scrutinycontrollo.
105
307360
1440
esposti a sguardi indagatori.
05:21
There's a way that I think
that this too is a signsegno.
106
309640
2976
In qualche modo penso
che anche questo sia un segno.
05:24
That a girl'sdella ragazza mostmaggior parte intimateintimo partparte
is openAperto to publicpubblico scrutinycontrollo,
107
312640
3960
La parte più intima di una ragazza
esposta al pubblico scrutinio,
05:29
openAperto to critiquecritica,
108
317440
1696
esposta alle critiche,
05:31
to becomingdiventando more about
how it lookssembra to someonequalcuno elsealtro
109
319160
3496
così da diventare più come
sembra a qualcun'altro
05:34
than how it feelssi sente to her.
110
322680
2080
che come lei la sente.
05:38
The shavingRasatura trendtendenza has sparkedscatenato
anotherun altro risesalire in labiaplastyLabiaplasty.
111
326000
3720
La moda della depilazione ha scatenato
un nuovo aumento di labioplastiche.
05:42
LabiaplastyLabiaplasty, whichquale is the trimmingrifilatura
of the innerinterno and outeresterno labiagrandi labbra,
112
330440
4120
La labioplastica, in cui si accorciano
le grandi e piccole labbra,
05:47
is the fastest-growingpiù rapida crescita cosmeticcosmetico
surgerychirurgia amongtra teenageadolescenziale girlsragazze.
113
335160
4360
è la chirurgia plastica che si diffonde
più velocemente tra le adolescenti.
05:53
It roserosa 80 percentper cento betweenfra 2014 and 2015,
114
341160
4696
È aumentata dell'80%
tra il 2014 e il 2015,
05:57
and whereasmentre girlsragazze undersotto 18 comprisecomprendere
two percentper cento of all cosmeticcosmetico surgeriesinterventi chirurgici,
115
345880
4016
e se le ragazze sotto i 18 anni sono solo
il 2% dei pazienti di chirurgia plastica,
06:01
they are fivecinque percentper cento of labiaplastyLabiaplasty.
116
349920
3000
sono il 5% delle pazienti
di labioplastica.
06:05
The mostmaggior parte sought-afterricercati look, incidentallyincidentalmente,
117
353920
1976
Lo stile più richiesto, tra l'altro,
06:07
in whichquale the outeresterno labiagrandi labbra
appearapparire fusedfusa like a clamvongola shellconchiglia,
118
355920
3736
in cui le grandi labbra appaiono
fuse a forma di vongola,
06:11
is calledchiamato ...
119
359680
1456
è chiamato...
06:13
wait for it ...
120
361160
1200
sentite questa...
06:15
"The BarbieBarbie."
121
363240
1576
"la Barbie".
06:16
(GroanGemito)
122
364840
1296
(Gemito)
06:18
I trustfiducia I don't have to tell you
123
366160
2016
Immagino di non dovervi dire
06:20
that BarbieBarbie is a) madefatto of plasticplastica
124
368200
2896
che Barbie 1) è fatta di plastica
06:23
and b) has no genitaliagenitali.
125
371120
3176
e 2) non ha genitali.
06:26
(LaughterRisate)
126
374320
1896
(Risate)
06:28
The labiaplastyLabiaplasty trendtendenza
has becomediventare so worrisomepreoccupante
127
376240
2776
La moda della labioplastica è
diventata così preoccupante
06:31
that the AmericanAmericano CollegeCollege
of ObstetriciansOstetrici and GynecologistsGinecologi
128
379040
3656
che l'American College
di Ostretricia e Ginecologia
06:34
has issuedrilasciato a statementdichiarazione on the procedureprocedura,
129
382720
2256
ha pubblicamente dichiarato
che la procedura,
06:37
whichquale is rarelyraramente medicallymedicamente indicatedindicato,
130
385000
2496
che di rado è consigliata
da un punto di vista medico,
06:39
has not been provencomprovata safesicuro
131
387520
2136
non è completamente sicura
06:41
and whosedi chi sidelato effectseffetti
includeincludere scarringlo sfregio, numbnessintorpidimento, paindolore
132
389680
5856
e tra gli effetti collaterali ci sono
cicatrici, insensibilità, dolore
06:47
and diminisheddiminuita sexualsessuale sensationsensazione.
133
395560
1960
e calo dell'eccitazione sessuale.
06:50
Now, admittedlyper ammissione,
134
398560
1416
Ora, in effetti,
06:52
and blessedlyblessedly,
135
400000
1576
e per fortuna,
06:53
the numbernumero of girlsragazze involvedcoinvolti
is still quiteabbastanza smallpiccolo,
136
401600
2760
il numero di ragazze coinvolte
è ancora piuttosto basso,
06:57
but you could see them
as canariesIsole Canarie in a coalcarbone mineil mio,
137
405200
3056
ma sono come canarini
in una miniera di carbone,
07:00
tellingraccontare us something importantimportante
about the way girlsragazze see theirloro bodiescorpi.
138
408280
4000
che ci dicono qualcosa di importante su
come le ragazze vedono i propri corpi.
07:05
SaraSara McClellanMcClellan,
139
413760
1696
Sara McClelland,
07:07
a psychologistpsicologo
at the UniversityUniversità of MichiganMichigan,
140
415480
2456
psicologa all'Università del Michigan,
07:09
coinedconiato what is my favoritefavorito phrasefrase ever
in talkingparlando about all of this:
141
417960
4520
ha coniato la mia espressione preferita
di sempre quando si parla di tutto questo:
07:15
"IntimateIntimo justicegiustizia."
142
423320
1880
"giustizia intima".
07:18
That's the ideaidea that sexsesso has politicalpolitico,
as well as personalpersonale implicationsimplicazioni,
143
426680
4096
È l'idea che il sesso abbia implicazioni
politiche, oltre che personali,
07:22
just like, who does
the dishespiatti in your housecasa,
144
430800
2656
proprio come chi lava i piatti a casa
07:25
or who vacuumsAspiratori professionali the rugtappeto.
145
433480
1600
o passa l'aspirapolvere
sul tappeto.
07:27
And it raisesrilanci similarsimile
issuesproblemi about inequalitydisuguaglianza,
146
435680
3816
E solleva questioni simili
sull'ineguaglianza,
07:31
about economiceconomico disparitydisparità,
147
439520
1976
la disparità economica,
07:33
violenceviolenza,
148
441520
1216
la violenza,
07:34
physicalfisico and mentalmentale healthSalute.
149
442760
1440
la salute fisica e mentale.
07:37
IntimateIntimo justicegiustizia askschiede us to considerprendere in considerazione
150
445120
3456
La giustizia intima ci chiede
di considerare
07:40
who is entitledintitolato
to engageimpegnare in an experienceEsperienza.
151
448600
3336
chi ha il diritto di vivere un'esperienza.
07:43
Who is entitledintitolato to enjoygodere it?
152
451960
2496
Chi ha il diritto di goderne?
07:46
Who is the primaryprimario beneficiarybeneficiario?
153
454480
2200
Chi è il principale beneficiario?
07:49
And how does eachogni partnercompagno
definedefinire "good enoughabbastanza"?
154
457240
3280
E in che modo ciascun partner
definisce cosa va "abbastanza bene"?
07:53
HonestlyOnestamente, I think those questionsle domande
are trickydifficile and sometimesa volte traumatictraumatico
155
461520
4896
Onestamente, penso che per le donne adulte
sia difficile e a volte traumatico
07:58
for adultadulto womendonne to confrontaffrontare,
156
466440
1480
affrontare queste domande;
08:01
but when we're talkingparlando about girlsragazze,
157
469000
2296
ma quando si parla di ragazze,
08:03
I just kepttenere comingvenuta back to the ideaidea
that theirloro earlypresto sexualsessuale experienceEsperienza
158
471320
5296
continuo a tornare all'idea che
le loro precoci esperienze sessuali
08:08
shouldn'tnon dovrebbe have to be
something that they get over.
159
476640
2760
non dovrebbero essere qualcosa
da superare.
08:13
In her work,
160
481560
1216
Nel suo lavoro,
08:14
McClellanMcClellan foundtrovato that younggiovane womendonne
were more likelyprobabile than younggiovane menuomini
161
482800
3816
McClellan scoprì che le giovani donne
avevano più probabilità dei giovani uomini
08:18
to use theirloro partner'sdi partner pleasurepiacere
as a measuremisurare of theirloro satisfactionsoddisfazione.
162
486640
3880
di usare il piacere del proprio partner
come misura della propria soddisfazione.
08:23
So they'davevano say things like,
163
491120
1336
Così dicevano cose come:
08:24
"If he's sexuallysessualmente satisfiedsoddisfatto,
164
492480
1816
"Se lui è sessualmente soddisfatto,
08:26
then I'm sexuallysessualmente satisfiedsoddisfatto."
165
494320
1560
allora lo sono anch'io."
08:28
YoungGiovani menuomini were more likelyprobabile to measuremisurare
theirloro satisfactionsoddisfazione by theirloro ownproprio orgasmorgasmo.
166
496440
4840
Ma i giovani più probabilmente misuravano
la soddisfazione con il proprio orgasmo.
08:34
YoungGiovani womendonne alsoanche defineddefinito
badcattivo sexsesso differentlydiversamente.
167
502840
3520
Le giovani donne inoltre definivano
il cattivo sesso in modo differente.
08:39
In the largestmaggiore ever surveysondaggio
168
507920
1496
Nello studio più ampio
08:41
ever conductedcondotto
on AmericanAmericano sexualsessuale behaviorcomportamento,
169
509440
3136
mai condotto sul comportamento
sessuale americano,
08:44
they reportedsegnalati paindolore
in theirloro sexualsessuale encountersincontri
170
512600
3776
le donne riferiscono di aver provato
dolore durante il rapporto
08:48
30 percentper cento of the time.
171
516400
1880
il 30% delle volte.
08:51
They alsoanche used wordsparole like "depressingdeprimente,"
172
519520
2840
Usano anche parole come "deprimente",
08:55
"humiliatingumiliante,"
173
523120
1576
"umiliante",
08:56
"degradingdegradanti."
174
524720
1200
"degradante".
08:58
The younggiovane menuomini never used that languageLingua.
175
526440
3080
I giovani uomini non si sono mai
espressi in questi termini.
09:02
So when younggiovane womendonne
reportrapporto sexualsessuale satisfactionsoddisfazione levelslivelli
176
530440
3376
Così, se le giovani donne riferiscono
livelli di soddisfazione sessuale
09:05
that are equalpari to
or greatermaggiore than younggiovane men'sUomo --
177
533840
2920
che sono uguali o superiori
a quelli dei giovani uomini -
09:09
and they do in researchricerca --
178
537440
1240
e lo fanno in uno studio -
09:11
that can be deceptiveingannevoli.
179
539440
1400
può essere un dato ingannevole.
09:13
If a girlragazza goesva into an encounterincontrare
hopingsperando that it won'tnon lo farà hurtmale,
180
541640
3616
Se una ragazza va a un appuntamento
sperando che non faccia male,
desiderando di sentirsi vicina
al suo partner
09:17
wantingvolendo to feel closevicino to her partnercompagno
181
545280
2016
09:19
and expectingaspettandosi him to have an orgasmorgasmo,
182
547320
2040
e aspettandosi che lui abbia un orgasmo,
09:22
she'llconchiglia be satisfiedsoddisfatto
if those criteriacriteri are metincontrato.
183
550160
2360
sarà soddisfatta se si rispettano
questi parametri.
09:25
And there's nothing wrongsbagliato with wantingvolendo
to feel closevicino to your partnercompagno,
184
553120
3256
E non c'è nulla di male nel volersi
sentire vicini al proprio partner
o nel desiderare che lui sia felice,
09:28
or wantingvolendo him to be happycontento,
185
556400
1336
09:29
and orgasmorgasmo isn't the only
measuremisurare of an experienceEsperienza ...
186
557760
2524
e l'orgasmo non è l'unica
misura di un'esperienza -
09:33
but absenceassenza of paindolore --
187
561560
1240
ma l'assenza di dolore...
09:35
that's a very lowBasso barbar
for your ownproprio sexualsessuale fulfillmentevasione degli ordini.
188
563760
3520
questa è un'aspettativa davvero bassa
per il proprio appagamento sessuale.
09:41
ListeningAscolto to all of this
and thinkingpensiero about it,
189
569000
2216
Ascoltando tutto questo e riflettendoci,
09:43
I beganiniziato to realizerendersi conto that we performedeseguita
a kindgenere of psychologicalpsicologico clitoridectomyclitoridectomia
190
571240
5296
mi sono resa conto che abbiamo compiuto
una sorta di clitoridectomia psicologica
09:48
on AmericanAmericano girlsragazze.
191
576560
1240
sulle ragazze americane.
09:50
StartingA partire in infancyinfanzia,
192
578360
1296
Fin dall'infanzia,
09:51
parentsgenitori of babybambino boysragazzi are more likelyprobabile
to namenome all theirloro bodycorpo partsparti,
193
579680
3816
è più probabile che i genitori diano un
nome alle parti del corpo dei maschietti,
09:55
at leastmeno they'llfaranno say,
"here'secco your pee-peepipi '."
194
583520
2080
per lo meno diranno:
"Questo è il tuo pisellino."
09:58
ParentsGenitori of babybambino girlsragazze
go right from navelombelico to kneesginocchia,
195
586280
3176
I genitori delle bambine vanno dritti
dall'ombelico alle ginocchia,
10:01
and they leavepartire this wholetotale
situationsituazione in here unnamedsenza nome.
196
589480
3456
e lasciano tutta questa parte senza nome.
10:04
(LaughterRisate)
197
592960
1336
(Risate)
10:06
There's no better way
to make something unspeakableindicibile
198
594320
3456
Non c'è modo migliore
per tacitare qualcosa,
10:09
than not to namenome it.
199
597800
1200
che lasciarlo senza nome.
10:12
Then kidsbambini go into
theirloro pubertypubertà educationeducazione classesclassi
200
600280
2416
Poi i ragazzini vanno a lezione
di educazione sessuale
10:14
and they learnimparare that boysragazzi
have erectionserezioni and ejaculationsEiaculazioni,
201
602720
3080
e imparano che i maschi
hanno erezioni e eiaculazioni
10:18
and girlsragazze have ...
202
606600
1736
e le femmine hanno...
10:20
periodsperiodi and unwantedindesiderate pregnancygravidanza.
203
608360
2920
le mestruazioni e gravidanze indesiderate.
10:24
And they see that internalinterno diagramdiagramma
of a woman'sfemminile reproductiveapparato riproduttivo systemsistema --
204
612040
3856
E vedono questo diagramma interno
dell'apparato riproduttivo femminile -
10:27
you know, the one that lookssembra
kindgenere of like a steerSteer headcapo --
205
615920
2696
sapete, quello che sembra una specie
di testa di manzo...
10:30
(LaughterRisate)
206
618640
1480
(Risate)
10:34
And it always graysgrigi out betweenfra the legsgambe.
207
622720
2320
ed è sempre sfumato in mezzo alle gambe.
10:37
So we never say vulvavulva,
208
625760
2176
Così non diciamo mai "vulva",
10:39
we certainlycertamente never say clitorisclitoride.
209
627960
2376
e di sicuro non diciamo mai "clitoride".
10:42
No surprisesorpresa,
210
630360
1216
Non sorprende dunque,
10:43
fewermeno than halfmetà
of teenageadolescenziale girlsragazze ageetà 14 to 17
211
631600
3136
che meno della metà delle adolescenti
tra i 14 e i 17 anni
10:46
have ever masturbatedmasturbato.
212
634760
2000
si siano mai masturbate.
10:49
And then they go
into theirloro partneredha collaborato experienceEsperienza
213
637360
2816
E poi hanno esperienze sessuali
con qualcuno
10:52
and we expectaspettarsi that somehowin qualche modo
they'llfaranno think sexsesso is about them,
214
640200
3696
e ci aspettiamo che in qualche modo
pensino che il sesso le riguarda,
10:55
that they'llfaranno be ablecapace to articulatearticolare
theirloro needsesigenze, theirloro desiresdesideri, theirloro limitslimiti.
215
643920
4680
che saranno in grado di articolare
i propri bisogni, desideri e limiti.
11:01
It's unrealisticirrealistico.
216
649480
1440
È irrealistico.
11:04
Here'sQui è something, thoughanche se.
217
652440
1200
Ma consideriamo questo.
11:06
Girls'Girls' investmentinvestimento
in theirloro partner'sdi partner pleasurepiacere remainsresti
218
654320
3176
Il fatto che le ragazze investano
nel piacere dei propri partner
rimane a prescindere
dal sesso del partner.
11:09
regardlessindipendentemente of the genderGenere of the partnercompagno.
219
657520
2440
11:12
So in same-sexdello stesso sesso encountersincontri,
220
660680
2256
Nei rapporti omosessuali, dunque,
11:14
the orgasmorgasmo gapdivario disappearsscompare.
221
662960
2480
il divario dell'orgasmo scompare.
11:18
And younggiovane womendonne climaxClimax
at the samestesso rateVota as menuomini.
222
666160
2800
E le giovani donne vengono
tanto quanto gli uomini.
11:22
Lesbianlesbica and bisexualbisessuale girlsragazze would tell me
223
670120
2176
Le ragazze lesbiche e bisessuali
mi hanno detto
11:24
that they feltprovato liberatedliberato
to get off the scriptscript --
224
672320
3576
che si sono sentite libere
di andare oltre il copione -
11:27
freegratuito to createcreare an encounterincontrare
that workedlavorato for them.
225
675920
3416
libere di creare un rapporto
che funzionava per loro.
11:31
Gaygay girlsragazze alsoanche challengedsfidato
the ideaidea of first intercourserapporto sessuale
226
679360
3656
Le ragazze omosessuali hanno anche sfidato
l'idea di "prima volta"
11:35
as the definitiondefinizione of virginityverginità.
227
683040
1936
come definizione della verginità.
11:37
Not because intercourserapporto sessuale isn't a biggrande dealaffare,
228
685000
2576
Non perché il rapporto in sé
non sia importante,
11:39
but it's worthdi valore questioninginterrogativo
why we considerprendere in considerazione this one actatto,
229
687600
4376
ma vale la pena di chiedersi perché
consideriamo quest'atto,
11:44
whichquale mostmaggior parte girlsragazze associateassociare
with discomfortdisagio or paindolore,
230
692000
2816
che molte ragazze associano
a malessere e dolore,
11:46
to be the linelinea in the sandsabbia
of sexualsessuale adulthoodetà adulta --
231
694840
3496
come il punto di non ritorno
dell'età adulta sessuale -
11:50
so much more meaningfulsignificativo,
232
698360
1456
così tanto più significativo,
11:51
so much more transformativetrasformativo
than anything elsealtro.
233
699840
2760
tanto più trasformazionale
di qualsiasi altra cosa.
11:55
And it's worthdi valore consideringconsiderando
how this is servingservendo girlsragazze;
234
703640
3456
E vale la pena di considerare
in che modo questo è d'aiuto alle ragazze;
11:59
whetherse it's keepingconservazione them
saferpiù sicuro from diseasemalattia,
235
707120
3016
se le tiene più al sicuro da malattie,
12:02
coercioncoercizione, betrayaltradimento, assaultassalto.
236
710160
2880
coercizione, tradimento, violenza.
12:05
WhetherSe it's encouragingincoraggiante
mutualitymutualità and caringcura;
237
713600
3040
Se sta incoraggiando la reciprocità
e la premurosità;
12:09
what it meanssi intende about the way
they see other sexsesso actsatti;
238
717360
3616
cosa significa per il loro modo
di vedere le azioni dell'altro sesso;
12:13
whetherse it's givingdando them more controlcontrollo over
239
721000
2216
se sta dando loro un maggior controllo
12:15
and joygioia in theirloro experienceEsperienza,
240
723240
1840
e più gioia nella loro esperienza,
12:17
and what it meanssi intende about gaygay teensadolescenti,
241
725680
2936
e cosa significa
negli adolescenti omosessuali,
12:20
who can have multiplemultiplo sexsesso partnerspartner
withoutsenza heterosexualeterosessuale intercourserapporto sessuale.
242
728640
4040
che possono avere più partner
senza avere rapporti eterosessuali.
12:25
So I askedchiesto a gaygay girlragazza that I metincontrato,
243
733960
1840
Così ho chiesto a una ragazza lesbica:
12:28
"How'dCome aveva you know
you weren'tnon erano a virginvergine anymorepiù?"
244
736520
2160
"Come hai capito di non essere
più vergine?"
Ha detto che ha dovuto
cercarlo su Google.
12:31
She said she had to GoogleGoogle it.
245
739560
1456
12:33
(LaughterRisate)
246
741040
2176
(Risate)
12:35
And GoogleGoogle wasn'tnon era sure.
247
743240
1560
E Google non era sicuro.
12:37
(LaughterRisate)
248
745200
1816
(Risate)
12:39
She finallyfinalmente decideddeciso
that she wasn'tnon era a virginvergine anymorepiù
249
747040
2936
Alla fine ha deciso di
non essere più vergine
12:42
after she'dcapannone had
her first orgasmorgasmo with a partnercompagno.
250
750000
2720
dopo aver avuto il primo orgasmo
con un partner.
12:45
And I thought --
251
753960
1576
E io ho pensato...
12:47
whoawhoa.
252
755560
1200
wow.
12:49
What if just for a secondsecondo
253
757120
2656
E se solo per un secondo
12:51
we imaginedimmaginato that was the definitiondefinizione?
254
759800
2360
immaginassimo che quella
sia la definizione?
Di nuovo, non perché un rapporto
non sia importante -
12:55
Again, not because
intercourserapporto sessuale isn't a biggrande dealaffare --
255
763560
2336
12:57
of coursecorso it is --
256
765920
1296
ovviamente lo è -
12:59
but it isn't the only biggrande dealaffare,
257
767240
2320
ma non è la sola cosa importante,
13:02
and ratherpiuttosto than thinkingpensiero about sexsesso
as a racegara to a goalobbiettivo,
258
770360
3776
e piuttosto che vedere il sesso
come una gara a chi fa prima,
13:06
this helpsaiuta us reconceptualizericoncettualizzare it
as a poolpiscina of experiencesesperienze
259
774160
5096
questo ci aiuta a riconcettualizzarlo
come un insieme di esperienze
13:11
that includeincludere warmthcalore, affectionaffetto, arousaleccitazione,
260
779280
4616
che include calore, affetto, eccitazione,
13:15
desiredesiderio, touchtoccare, intimacyintimità.
261
783920
2800
desiderio, contatto, intimità.
13:19
And it's worthdi valore askingchiede younggiovane people:
262
787640
2216
E vale la pensa chiedere ai giovani:
13:21
who'schi è really the more sexuallysessualmente
experiencedesperto personpersona?
263
789880
3536
chi è veramente la persona con
più esperienza sessuale?
13:25
The one who makesfa out
with a partnercompagno for threetre hoursore
264
793440
3056
Quella che passa tre ore
a pomiciare con il partner
13:28
and experimentsesperimenti with sensualsensuale
tensiontensione and communicationcomunicazione,
265
796520
4576
e sperimenta con la tensione sessuale
e la comunicazione,
13:33
or the one who getsprende wastedsprecato at a partypartito
and hooksganci up with a randomcasuale
266
801120
3816
o quella che si devasta a una festa
e rimorchia uno a caso
13:36
in orderordine to dumpcumulo di rifiuti theirloro "virginityverginità"
before they get to collegeUniversità?
267
804960
3680
per buttare via la propria "verginità"
prima di entrare al college?
13:41
The only way that shiftcambio
in thinkingpensiero can happenaccadere thoughanche se
268
809640
3176
L'unico modo per cambiare
questo modo di pensare, però,
13:44
is if we talk to younggiovane people
more about sexsesso --
269
812840
4056
è che noi parliamo di più
di sesso con i giovani -
13:48
if we normalizenormalizzare those discussionsdiscussioni,
270
816920
2336
se rendiamo normali questi discorsi,
13:51
integratingintegrazione them into everydayogni giorno life,
271
819280
2896
integrandoli nella vita
di tutti i giorni,
13:54
talkingparlando about those intimateintimo actsatti
in a differentdiverso way --
272
822200
3536
parlando di questi gesti di intimità
in maniera diversa -
13:57
the way we mostlysoprattutto have changedcambiato
273
825760
2776
proprio come abbiamo cambiato
per la maggior parte
14:00
in the way that we talk
about womendonne in the publicpubblico realmregno.
274
828560
2640
il modo in cui parliamo delle donne
nella sfera pubblica.
14:03
ConsiderPrendere in considerazione a surveysondaggio
of 300 randomlya caso chosenscelto girlsragazze
275
831720
4576
Considerate un sondaggio che coinvolge
300 ragazze, scelte a caso
14:08
from a DutchOlandese and an AmericanAmericano universityUniversità,
276
836320
2376
da un'università olandese e
una americana,
14:10
two similarsimile universitiesuniversità,
277
838720
1736
due università simili,
14:12
talkingparlando about theirloro earlypresto
experienceEsperienza of sexsesso.
278
840480
2920
che parlano delle loro prime
esperienze col sesso.
14:16
The DutchOlandese girlsragazze embodiedincarnato everything
we say we want from our girlsragazze.
279
844280
4936
Le ragazze olandesi incarnavano tutto
ciò che vorremmo dalle nostre ragazze.
14:21
They had fewermeno negativenegativo consequencesconseguenze,
280
849240
1936
Avevano meno conseguenze negative,
14:23
like diseasemalattia, pregnancygravidanza, regretve ne pentirete --
281
851200
2840
come malattie, gravidanze, rimpianti,
14:26
more positivepositivo outcomesrisultati
282
854640
1776
e più risultati positivi,
14:28
like beingessere ablecapace to communicatecomunicare
with theirloro partnercompagno,
283
856440
2416
come la capacità di comunicare
con i loro partner,
che hanno detto di conoscere molto bene;
14:30
who they said they knewconosceva very well;
284
858880
1696
14:32
preparingpreparazione for the experienceEsperienza responsiblyresponsabilmente;
285
860600
2576
si preparavano all'esperienza
in modo responsabile;
14:35
enjoyinggodendo themselvesloro stessi.
286
863200
1560
e ne traevano piacere.
14:37
What was theirloro secretsegreto?
287
865680
1200
Qual era il loro segreto?
14:39
The DutchOlandese girlsragazze said
that theirloro doctorsmedici, teachersinsegnanti and parentsgenitori
288
867720
4256
Le ragazze olandesi hanno detto che
i loro dottori, insegnanti e genitori
14:44
talkedparlato to them candidlycandidamente,
289
872000
1616
hanno parlato con loro apertamente,
fin da piccole,
14:45
from an earlypresto ageetà,
290
873640
1736
di sesso, piacere e dell'importanza
della fiducia reciproca.
14:47
about sexsesso, pleasurepiacere
and the importanceimportanza of mutualreciproco trustfiducia.
291
875400
4920
14:53
What's more,
292
881480
1216
Meglio ancora,
14:54
while AmericanAmericano parentsgenitori weren'tnon erano necessarilynecessariamente
lessDi meno comfortableconfortevole talkingparlando about sexsesso,
293
882720
4776
se i genitori americani non per forza
erano più restii a parlare di sesso,
14:59
we tendtendere to frametelaio those conversationsconversazioni
294
887520
2496
noi tendiamo a inquadrare
questi discorsi
15:02
entirelyinteramente in termscondizioni or riskrischio and dangerPericolo,
295
890040
3600
esclusivamente in termini
di rischio e pericolo,
15:06
whereasmentre DutchOlandese parentsgenitori talk
about balancingbilanciamento del responsibilityresponsabilità and joygioia.
296
894600
4680
mentre i genitori olandesi parlano
di equilibrio tra responsabilità e gioia.
15:12
I have to tell you,
297
900200
1216
Devo confessarvi
15:13
as a parentgenitore myselfme stessa,
298
901440
1856
che, in quanto madre,
15:15
that hitcolpire me harddifficile,
299
903320
2056
è stato un duro colpo per me,
15:17
because I know,
300
905400
2536
perché so bene
15:19
had I not delvedapprofondito into that researchricerca,
301
907960
2256
che se non mi fossi immersa
in questa ricerca,
15:22
I would have talkedparlato to my ownproprio childbambino
about contraceptioncontraccezione,
302
910240
3776
avrei parlato a mia figlia
di contraccezione,
15:26
about diseasemalattia protectionprotezione,
303
914040
1856
di protezione dalle malattie,
15:27
about consentconsenso because I'm a modernmoderno parentgenitore,
304
915920
2736
di consenso, perché sono
una madre moderna,
15:30
and I would have thought ...
305
918680
1334
e avrei pensato...
15:34
joblavoro well donefatto.
306
922000
1200
ottimo lavoro.
15:36
Now I know that's not enoughabbastanza.
307
924320
2280
Ora so che non è abbastanza.
15:39
I alsoanche know what I hopesperanza for for our girlsragazze.
308
927920
3040
So anche cosa spero
per le nostre ragazze.
15:43
I want them to see sexualitysessualità
as a sourcefonte of self-knowledgeconoscenza di sé,
309
931960
4256
Voglio che vedano la sessualità
come una fonte di conoscenza di sé,
15:48
creativitycreatività and communicationcomunicazione,
310
936240
2216
di creatività e comunicazione,
15:50
despitenonostante its potentialpotenziale risksrischi.
311
938480
2616
a dispetto dei potenziali rischi.
15:53
I want them to be ablecapace
to revelRevel in theirloro bodies'degli organismi sensualitysensualità
312
941120
3456
Voglio che siano in grado di godersi
la sensualità dei loro corpi
15:56
withoutsenza beingessere reducedridotto to it.
313
944600
1520
senza ridursi puramente a questa.
15:59
I want them to be ablecapace
to askChiedere for what they want in bedletto,
314
947120
3216
Voglio che siano in grado di chiedere
quello che vogliono a letto,
16:02
and to get it.
315
950360
1240
e di ottenerlo.
16:04
I want them to be safesicuro
from unwantedindesiderate pregnancygravidanza,
316
952560
3456
Voglio che siano al sicuro da
gravidanze indesiderate,
16:08
diseasemalattia,
317
956040
1216
malattie,
16:09
crueltycrudeltà,
318
957280
1216
crudeltà,
16:10
dehumanizationdisumanizzazione,
319
958520
1576
disumanizzazione,
16:12
violenceviolenza.
320
960120
1200
violenza.
16:14
If they are assaultedassaltato,
321
962080
1776
Se vengono stuprate,
16:15
I want them to have recoursericorso
from theirloro schoolsscuole,
322
963880
3456
voglio che facciano ricorso
sostenute dalle scuole,
16:19
theirloro employersdatori di lavoro,
323
967360
1416
dai datori di lavoro,
16:20
the courtstribunali.
324
968800
1200
dai tribunali.
16:23
It's a lot to askChiedere,
325
971120
1400
È chiedere molto,
16:25
but it's not too much.
326
973240
1200
ma non troppo.
16:27
As parentsgenitori, teachersinsegnanti,
advocatessostenitori and activistsattivisti,
327
975480
4056
Come genitori, insegnanti,
avvocati e attivisti
16:31
we have raisedsollevato a generationgenerazione
of girlsragazze to have a voicevoce,
328
979560
4776
abbiamo cresciuto una generazione
di ragazze che abbiano una voce,
16:36
to expectaspettarsi egalitarianegualitaria
treatmenttrattamento in the home,
329
984360
3856
che si aspettino un trattamento
egualitario a casa,
16:40
in the classroomaula,
330
988240
1256
in classe,
16:41
in the workplaceposto di lavoro.
331
989520
1200
sul posto di lavoro.
16:43
Now it's time to demandrichiesta
that intimateintimo justicegiustizia
332
991720
4656
Ora è tempo di pretendere
quella giustizia intima
16:48
in theirloro personalpersonale livesvite as well.
333
996400
2160
anche nella loro vita privata.
16:51
Thank you.
334
999760
1216
Grazie.
16:53
(ApplauseApplausi)
335
1001000
2600
(Applausi)
Translated by Gianna Carroni
Reviewed by Silv zebb

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Peggy Orenstein - Journalist, author
In her groundbreaking book Girls & Sex, Peggy Orenstein explores the changing landscape of modern sexual expectations and its troubling impact on adolescents and young women.

Why you should listen

From her pioneering book Schoolgirls to her latest, Girls & Sex, author Peggy Orenstein interviewed young women across the country, mapping the terrain of adolescent female sexuality and gender expectations. Her interviews reveal an uncomfortable truth: although women may display self-confidence in public society, their knowledge of their own sexuality has plummeted, resulting in a “psychological clitoridectomy.”

In addition to her bestselling books, Orenstein writes for New York Times Magazine, comments for NPR and was recognized by the Columbia Journalism Review as among its “40 women who changed the media business in the past 40 years.”

More profile about the speaker
Peggy Orenstein | Speaker | TED.com