ABOUT THE SPEAKERS
Simone Bianco - Cell engineer
A theoretical physicist by training, IBM's Simone Bianco believes that the 21st century will be the century when the synergy between AI and biology will be fully realized.

Why you should listen

Simone Bianco, PhD, is research staff member and IBM rock star at IBM Research – Almaden, where he leads the Cellular Engineering group. He's passionate about making biology a quantitative science by using tools from mathematics, physics, engineering and computer science. He believes this interdisciplinary approach will not only impact biological and medical fields but also will advance biologically inspired engineering and computer science. His research spans many scientific fields, from genomic and evolutionary biology to bioengineering, epidemiology, statistical physics and computer science. 

Bianco studied physics at the University of Pisa, Italy, the school of Galileo Galilei and Enrico Fermi, and he got his PhD from the University of North Texas. He held research appointments at the College of William and Mary and at the University of California San Francisco. Bianco is a founding principal investigator of the Center for Cellular Construction, an NSF funded multi-institution initiative which aims to build self-organized devices from living organisms.

More profile about the speaker
Simone Bianco | Speaker | TED.com
Tom Zimmerman - Master inventor
Tom Zimmerman is a master inventor at IBM Research – Almaden exploring the frontiers of human-machine interaction and environmental sensing.

Why you should listen

Tom Zimmerman has more than 60 patents on user input devices, wireless communication, image and audio signal processing, biometrics, encryption and microscopy. His Data Glove and PowerGlove inventions helped establish the field of virtual reality. His electric field Personal Area Network invention sends data through the human body, and it can prevent airbags from injuring children in cars. Zimmerman's environmental work includes research on the yaw stability of wind turbines and solar thermal storage at MIT, and building wireless sensors to monitor sea turtles in the US and Costa Rica.

Zimmerman is currently developing AI-powered microscopes to monitor plankton in their natural environment and studying the response of plankton to toxins in his work with the Center For Cellular Construction. He supports the DIY community through articles in Make Magazine and his passion for volunteering in the public schools earned him the California Medal for Service from Governor Arnold Schwarzenegger and First Lady Maria Shriver.

More profile about the speaker
Tom Zimmerman | Speaker | TED.com
TED@IBM

Simone Bianco and Tom Zimmerman: The wonderful world of life in a drop of water

シモーニ・ビアンコとトム・ツィマーマン: ひとしずくの水の中の生命が織りなす魅惑の世界

Filmed:
1,096,293 views

「息を止めてください。それがプランクトンのいない世界です」と、発明家トム・ツィマーマンは言います。この小さな生物は、私たちの惑星の酸素の3分の2を作り出していて、彼らなしに生命が存在しないことは誰もが知る事実です。このトークと実演において、ツィマーマンと細胞工学者のシモーニ・ビアンコは、一滴の水を3D顕微鏡に映し、私たちをプランクトンと潜るスクーバダイビングの世界へと誘います。プランクトンという魅力的な生物についての知識を深め、気候変動の目下の脅威からプランクトンを守る意義を学んで下さい。
- Cell engineer
A theoretical physicist by training, IBM's Simone Bianco believes that the 21st century will be the century when the synergy between AI and biology will be fully realized. Full bio - Master inventor
Tom Zimmerman is a master inventor at IBM Research – Almaden exploring the frontiers of human-machine interaction and environmental sensing. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Tomトム Zimmermanジマーマン: We'd結婚した like to take you
on a fantastic素晴らしい journey
0
889
3341
トム・ツィマーマン(TZ):皆さんを
空想の旅にお連れしたいと思います
私たちが「the Elders(長老)」
と呼ぶ生物を訪れる旅です
00:16
to visit訪問 the creatures生き物 we call the Elders長老.
1
4254
2650
00:19
We call them the Elders長老
because a halfハーフ a billion years ago
2
7389
3974
彼らを Eldersと呼ぶ理由は
5億年前 Eldersによって
大気中の酸素量が3倍に増加し
00:23
they tripled三倍 the amount
of oxygen酸素 in the air空気,
3
11387
2952
00:26
whichどの led to an explosion爆発 of life,
4
14363
2928
そのおかげで 生物が爆発的に増え
00:29
whichどの led to all of us.
5
17315
1534
私たち皆が誕生したからです
00:31
We call them the Elders長老,
but you probably多分 know them as planktonプランクトン.
6
19670
3456
「Elders」と呼ぶ生物を 皆さんは
「プランクトン」の名でご存知のはず
00:35
(Laughter笑い)
7
23631
1046
(笑)
00:36
Now, Simoneシモーヌ is a physicist物理学者,
and I'm an inventor発明者.
8
24701
4310
さて シモーニは 物理学者で
私は 発明家です
00:41
A coupleカップル of years ago,
9
29894
1176
数年前のこと
00:43
I was giving与える a talk
about an invention発明 I made --
10
31094
2247
私は 自分の発明について
トークを行いました
00:45
it was a 3D microscope顕微鏡.
11
33365
1514
3Dの顕微鏡でした
00:46
And Simoneシモーヌ was in the audience聴衆.
12
34903
1904
シモーニは 聴衆でした
00:49
He realized実現した that my microscope顕微鏡
could solve解決する a big大きい problem問題 he was having持つ.
13
37244
4234
彼は 自分の問題が
私の顕微鏡で 解決できると気づきました
00:53
Whichどの was, how to measure測定 the movement移動
of planktonプランクトン in 3D fast速い enough十分な
14
41861
4676
その問題とは いかにプランクトンの
動きを十分な速さで三次元で測定して
00:58
so he could mathematically数学的に modelモデル
their彼らの sensingセンシング and behavior動作.
15
46561
4067
プランクトンの感覚や行動を
数学的モデルにするか?というもの
01:03
And I frankly率直に needed必要な an application応用
for my microscope顕微鏡, so ...
16
51665
3742
ざっくばらんに言うと
私は顕微鏡の使い道が必要だったので
01:07
(Laughter笑い)
17
55431
1408
(笑)
01:08
It was like peanut落花生 butterバター meets会う chocolateチョコレート.
18
56863
2096
まさに「渡りに船」でした
01:10
(Laughter笑い)
19
58983
1412
(笑)
01:12
So we started開始した workingワーキング together一緒に,
studying勉強する these amazing素晴らしい creatures生き物.
20
60419
3643
私たちは 共同作業を開始し
この驚くべき生物について学びました
01:16
And then we were alarmed警戒した
to discover発見する something.
21
64489
2802
そして あるものを発見し
危機感を抱きました
01:19
And that's why we're here today今日.
22
67696
2113
それが今日ここにいる理由です
01:21
And I just want to do something with you.
23
69833
2373
ちょっとみなさんと一緒に
やりたいことがあります
01:24
Now, please, just holdホールド
your breath呼吸 for a second二番.
24
72230
2936
では 1秒だけ 息を止めてください
01:28
Yes, literally文字通り holdホールド your breath呼吸.
25
76047
1690
そう 文字通り息を止めるんです
01:29
This is the world世界 withoutなし planktonプランクトン.
26
77761
3000
これが プランクトンのいない世界です
01:33
You see, planktonプランクトン generate生成する
two-thirds3分の2 of our oxygen酸素 usingを使用して the sun太陽.
27
81161
4153
プランクトンは 太陽光を使って
私たちの吸う酸素の3分の2を作り出します
01:37
OK, now you can breathe呼吸する,
because they're still here.
28
85875
2461
では 呼吸してください
プランクトンはまだいますから
01:41
For now.
29
89145
1150
今のところはね
01:43
Simoneシモーヌ Biancoビアンコ: As manyたくさんの of you know,
30
91458
1731
シモーニ・ビアンコ(SB):
大勢がご存知の通り 1950年以降
01:45
since以来 1950, the average平均
surface表面 temperature温度 of the earth地球
31
93223
3005
地表面温度の平均が
01:48
has increased増加した by one degree Centigrade摂氏
32
96252
2468
1℃ 上昇しました
01:50
due支払う to all the carbon炭素 dioxide二酸化炭素
we are pumpingポンピング into the air空気.
33
98744
3147
原因は 私たちが大気に排出するCO2です
01:54
Now, while this temperature温度 increase増加する
mayかもしれない not seem思われる like a big大きい deal対処 to us,
34
102784
3730
この温度上昇は 私たちにとって
大したことではなさそうですが
01:58
it is to planktonプランクトン.
35
106538
1388
プランクトンには一大事です
01:59
Indirect間接 measurements測定値 have shown示された
that the globalグローバル phytoplankton植物プランクトン population人口
36
107950
4429
間接的な測定によると
地球上の植物プランクトンの数が
02:04
mayかもしれない have decreased減少した by as much
as 40 percentパーセント betweenの間に 1950 and 2010
37
112403
5062
1950年から2010年までの間に
40%も減少し
02:09
because of climate気候 change変化する.
38
117489
1517
原因は気候変動かも知れないのです
02:11
And you see, this is a problem問題
39
119030
1656
これは 問題ですよ
02:12
alsoまた、 because it's starving飢えている
the fish that eat食べる them.
40
120710
3462
プランクトンを食べる
魚介類が飢死するからです
02:16
And about a billion people
around the world世界
41
124196
2318
そして世界中の10億人が
02:18
depend依存する on fish as their彼らの primary一次 sourceソース
of proteinタンパク質 from animals動物.
42
126538
3967
主な動物タンパク源を
魚介類に依存しています
02:23
So you see, this isn't just
about breathing呼吸.
43
131109
2317
だから これは呼吸だけの
問題ではありませんね
02:25
No planktonプランクトン means手段 no fish.
44
133792
2181
プランクトンがいなくなれば
魚介類もいなくなります
02:27
And that is a lot of foodフード
we will need to replace置き換える.
45
135997
2461
すると 大量の代替食料が必要となります
02:31
There's something elseelse
that is interesting面白い.
46
139117
2214
他にも 興味深いことがあります
02:33
The bodies of plankton'sプランクトンの ancestors祖先
47
141355
2103
実は 大昔死んだプランクトンが
02:35
actually実際に make up a for lot
of the carbon炭素 we burn燃やす today今日.
48
143482
2895
私たちが 今日使う炭素燃料の大部分です
02:38
Whichどの is kind種類 of ironic皮肉な, if you ask尋ねる me.
49
146883
2123
言うなれば これは皮肉です
02:41
Because the planktonプランクトン that are here today今日
cleanクリーン that carbon炭素 out of the air空気.
50
149030
5198
今 生きているプランクトンが
その炭素を大気から浄化しているからです
02:46
But you see, they don't really
holdホールド a grudge恨み.
51
154252
2231
でも プランクトンは
根に持ったりしません
02:48
(Laughter笑い)
52
156507
1578
(笑)
02:50
The problem問題 is they cannotできない keep up
53
158109
2469
問題は 私たちが大気中に排出する
炭素のおびただしい量に
02:52
with the tremendousすばらしい amount
of carbon炭素 we are dumpingダンピング into the air空気.
54
160602
3700
プランクトンがついて行けないことです
02:57
So what does all of this mean?
55
165093
1667
これの意味するところは
02:58
Well, it means手段
that our big大きい carbon炭素 footprintフットプリント
56
166784
2364
私たちのCO2排出量が多すぎて
03:01
is crushing粉砕する the very creatures生き物
that sustainサスティーン us.
57
169172
3274
私たちを養ってくれる生物自体を
壊滅する事態だということです
03:04
And yes, like Tomトム said,
58
172784
1365
まさに トムが言ったように
03:06
killing殺す almostほぼ halfハーフ of the creatures生き物
that allow許す us to breathe呼吸する
59
174173
2991
私たちの呼吸を助けてくれる
生物の約半分を殺すなんて
03:09
is a really big大きい deal対処.
60
177188
1467
本当に重大事です
03:11
So you're probably多分 asking尋ねる yourselfあなた自身:
61
179307
1984
皆さんはこう自問することでしょう
03:13
Why aren'tない we doing something about it?
62
181315
2069
なぜ我々は 何の策も講じていないのか?
03:16
Our theory理論 is that planktonプランクトン are tiny小さな,
63
184009
3317
私たちの理論では
プランクトンはとても小さく
03:19
and it's really, really hardハード to careお手入れ
about something you cannotできない see.
64
187350
3238
肉眼で見えない生物の世話は至難の業です
03:23
You see, there's a quote見積もり I really like
in "The Little Prince王子" that goes行く,
65
191270
3394
皆さん 『星の王子様』に出てくる
私が大好きなセリフを引用します
03:26
"What is essential本質的な
is invisible目に見えない to the eye."
66
194688
2524
「本当に大切なものは
目に見えないんだよ」
03:29
We really believe
that if more people could come
67
197236
3223
私たちはこう信じます
もしもっと多くの人々が
03:32
face to ... cilia繊毛 with planktonプランクトン,
68
200483
4355
プランクトンの線毛に
直面できるなら
03:36
there is a greater大きい chanceチャンス
we could all rallyラリー together一緒に
69
204862
2533
私たちが一致団結して
この生物を救おうとする機会が
03:39
and saveセーブ these creatures生き物
70
207419
1175
増えるでしょう
03:40
that are so important重要
to life on our planet惑星.
71
208618
2181
この惑星の生命にとって
とても大事な生物なのだから
03:42
TZTz: Exactly正確に, Simoneシモーヌ.
72
210823
1532
TZ: 確かにそうだね シモーニ
03:44
So to do this,
73
212379
1547
これを実現するため
03:45
we're going to bring持参する you
scubaスキューバ divingダイビング with planktonプランクトン.
74
213950
4428
皆さんを プランクトンと一緒に
スクーバダイビングの旅にお連れしましょう
03:51
But I just need to shrinkシュリンク you
by a factor因子 of 1000,
75
219013
3628
でも それには 皆さんを
1000分の1に縮小せねばなりません
03:54
to a scale規模 where the diameter直径
of a human人間 hairヘア is as big大きい as my handハンド.
76
222665
4445
つまり ヒトの毛髪の直径が
私の腕の太さに相当する世界です
03:59
And I happen起こる to have invented発明された
a machine機械 to do just that.
77
227657
3158
偶然にも私は まさにこれを
実現できる装置を発明しました
04:03
SBSB: Anyone誰でも here remember思い出す
"Fantasticファンタスティック Voyage航海"
78
231292
3317
SB:皆さんの中に映画の
『ミクロの決死圏』や
04:06
or "Innerspaceインナースペース?"
79
234633
1396
『インナースペース』を覚えている方は?
04:08
Yeah, yeah.
80
236387
1151
ご存知ですよね
04:09
Martinマーティン Shortショート is one of my all-time常時
favoriteお気に入り actors俳優.
81
237562
3864
マーティン・ショートは
私の長年のお気に入り俳優です
04:13
And now this -- this is just like that.
82
241450
2778
これは ちょうど そんな感じです
04:16
TZTz: Indeed確かに, yes.
83
244641
1191
TZ:まさにその通りです
04:17
When I was a boy男の子,
I saw "Fantasticファンタスティック Voyage航海,"
84
245856
2030
子供の時 私は
『ミクロの決死圏』を観て
04:19
and I really loved愛された how I could travel旅行
throughを通して the bloodstream血流
85
247910
3204
血流の中を移動し 生体の働きを
細胞レベルで観察できる世界に
04:23
and see biology生物学 work on a cellular携帯電話 levelレベル.
86
251138
2987
心底 やみつきになりました
04:26
I've always been inspiredインスピレーションを受けた
by science科学 fictionフィクション.
87
254149
2333
私は いつもSFから発想を得ていました
04:28
As an inventor発明者, I try
and turn順番 fantasyファンタジー into reality現実.
88
256815
3534
発明家として 私は
空想を現実に変えようとします
04:32
And I once一度 invented発明された this gloveグローブ
89
260966
2682
以前 ある手袋を発明し
04:35
whichどの let me travel旅行 and help
people like you explore探検する the virtualバーチャル world世界.
90
263672
4596
それで 旅をしたり 皆さんの仮想世界の
探求を手助けできるようになりました
04:40
So now I've invented発明された this machine機械
91
268292
1841
さて この度発明した この装置で
04:42
to let us explore探検する the microscopic微視的 world世界.
92
270157
2920
顕微鏡下の世界を探求しましょう
04:45
It's not virtualバーチャル, it's realリアル.
93
273101
1960
これは仮想ではなく現実です
04:47
Just really, really tiny小さな.
94
275085
1667
ただ ごくごく小さいのです
04:49
It's basedベース on the microscope顕微鏡
that got Simone'sシモーネの attention注意.
95
277203
2953
これは シモーニが注目した
顕微鏡を元に作りました
04:52
So, here'sここにいる how it works作品.
96
280180
1405
しくみを説明しましょう
04:54
I have an image画像 sensorセンサー
97
282434
1936
私が持っている画像センサーは
04:56
like the kind種類 in your cell細胞 phone電話,
behind後ろに the lensレンズ.
98
284394
2770
携帯電話のレンズの後ろに
ついているような代物です
04:59
And then I have a little trayトレイ
of planktonプランクトン water
99
287188
2468
小さな皿には
プランクトンの水が入っています
05:01
like you mightかもしれない find from a river
100
289680
1748
川や 私の魚の水槽から取った水の類です
05:03
or my fish tankタンク, whichどの I never
change変化する the water on.
101
291452
2435
私は水槽の水換えなんか
やりませんからね
05:05
(Laughter笑い)
102
293911
1190
(笑)
05:07
Because I love planktonプランクトン.
103
295125
1175
プランクトン好きですから
05:08
(Laughter笑い)
104
296324
3524
(笑)
05:11
And underneath下の I have a light, an LED,
105
299872
3126
下には LEDの光があります
05:15
whichどの is going to castキャスト shadows
of the planktonプランクトン on the image画像 sensorセンサー.
106
303022
4398
その光が 画像センサーの上に
プランクトンの影を作ります
05:19
And now this silver thing
is an XYXY plotterプロッタ,
107
307887
2706
さて この銀色のものは
XYプロッターで
05:22
so I can move動く the image画像 sensorセンサー
to followフォローする the planktonプランクトン as they swim泳ぐ.
108
310617
4011
画像センサーを動かし
泳いでいるプランクトンを追うためのものです
05:27
Now comes来る the fantasyファンタジー part.
109
315752
2709
さて 空想の部分が来ましたよ
05:30
(Laughter笑い)
110
318485
1245
(笑)
05:32
I put a tilt傾ける sensorセンサー on this helmetヘルメット
111
320141
3420
このヘルメットの上に
傾斜センサーをつけると
05:35
so I can controlコントロール
the microscope顕微鏡 with my head.
112
323585
3067
自分の頭で 顕微鏡を
コントロールできるようになります
05:39
And now let's look at the videoビデオ
from this image画像 sensorセンサー.
113
327871
3769
では この画像センサーで撮った
映像を見てみましょう
05:44
These are all planktonプランクトン.
114
332466
2071
これらは全てプランクトンです
05:46
This is in that little trayトレイ,
115
334561
1921
これは さっきの小さな皿の中で
05:48
and with my head,
I can move動く the microscope顕微鏡.
116
336506
4388
私が頭を動かすと
顕微鏡を動かすことができます
05:53
So now we're ready準備完了
to go scubaスキューバ divingダイビング with planktonプランクトン.
117
341212
3079
さあ プランクトンと行く
スクーバダイビングの準備が整いました
05:56
My head will be the navigatorナビゲータ,
118
344807
2310
私の頭がナビゲーターで
05:59
and Simoneシモーヌ will be our tourツアー guideガイド.
119
347141
1888
シモーニが ツアーガイドです
06:01
SBSB: Yes.
120
349053
1151
SB:そうです
06:02
(Laughter笑い)
121
350228
1001
(笑)
06:03
So welcomeようこそ all to the wonderful素晴らしい world世界
of life in a dropドロップ of water.
122
351253
4451
皆さん 水滴の中の生命の
素晴らしい世界へようこそ
06:07
Actually実際に, as you can see,
123
355728
1305
実は ご覧の通り
06:09
with this instrument計器, we are not
at all limited限られた to a singleシングル dropドロップ.
124
357057
3729
この道具を使って行ける先は
一滴の水だけに限りません
06:13
Alright大丈夫, let's find something.
125
361106
1619
では 何か見つけてみましょう
06:15
The little creatures生き物 you see
in the centerセンター of your screen画面,
126
363178
3142
スクリーン中央の
ご覧の小さな生き物は
06:18
they are calledと呼ばれる rotiferワムシ.
127
366344
1492
「ワムシ」と呼ばれており
06:19
They are the garbageゴミ collectorsコレクター
of our waters.
128
367860
2558
私たちの水から
ゴミを回収してくれます
06:22
They breakブレーク down organicオーガニック matter問題
129
370442
2056
有機物を分解し
06:24
and allow許す it to be reclaimed再生された
by the environment環境.
130
372522
2444
環境に戻すことができます
06:27
Now, you know,
nature自然 is an amazing素晴らしい recyclerリサイクラー.
131
375347
3056
ご存知の通り 自然には
素晴らしいリサイクル機能があります
06:30
Structures構造 are continuously連続的に built建てられた,
they are decomposed分解された and recycledリサイクルされた,
132
378427
4523
生物の構造は 次々に作られ
分解されて リサイクルされますが
06:34
and all of that is powered動力
by solar太陽 energyエネルギー.
133
382974
2023
全てのエネルギー源は太陽光です
06:37
But just think.
134
385403
1166
でもちょっと考えてください
06:38
Think about what will happen起こる
if, you know, our garbageゴミ collectorsコレクター
135
386593
3992
もし ゴミ回収者がいなくなって
私たちのところに来なくなったら
06:42
didn't come anymoreもう, if they disappeared消えた.
136
390609
2430
どうなるでしょうか?
06:45
Something elseelse?
Let's look for something elseelse.
137
393362
2143
他の何か?
他の何かを探して見ましょう
06:47
Oh, look at that.
138
395529
1160
ほら あれを見てください
06:48
You see the big大きい
ice-cream-cone-shapedアイスクリーム-円錐形 things?
139
396713
3389
大きな アイスクリームのコーンの
形をしたものが見えますよね
06:52
Those are calledと呼ばれる StentorStentor,
those are amazing素晴らしい creatures生き物.
140
400126
3800
これは 「ラッパムシ」と呼ばれる
驚くべき生き物です
06:55
You know, they are big大きい,
but they are a singleシングル cell細胞.
141
403950
2746
大きくても単細胞生物です
06:58
You remember思い出す the rotiferワムシ we just met会った?
142
406720
2190
さっきご覧になったワムシを
思い出してください
07:00
That's about halfハーフ a millimeterミリメートル,
it's about 1,000 cells細胞 --
143
408934
3334
ワムシは 1㎜の半分で
約1,000個の細胞でできています
07:04
it's typically典型的には 15 for the brain,
15 for the stomach
144
412292
4103
概して言うなら 脳細胞が15に対し
消化器細胞が15で
07:08
and you know, about the same同じ
for reproduction再生,
145
416419
2190
同数が 生殖細胞です
07:10
whichどの is kind種類 of the right mixミックス,
if you ask尋ねる me.
146
418633
2563
言うなれば 黄金比率です
07:13
(Laughter笑い)
147
421220
1001
(笑)
07:14
But ... right?
148
422245
1847
でも … そうでしょう?
07:16
TZTz: I agree同意する.
149
424116
1163
TZ:同意します
07:17
SBSB: But a StentorStentor is only a singleシングル cell細胞.
150
425303
2250
SB: でも ラッパムシは 単細胞生物です
07:19
And it's ableできる to senseセンス
and react反応する to its environment環境.
151
427577
2691
それでいて 周囲を感知して
反応することができます
07:22
You see, it will swim泳ぐ forward前進
when it's happyハッピー;
152
430292
2896
ほらね ハッピーな時は
前向きに泳ぎますし
07:25
it will swim泳ぐ backward後方に when it's trying試す
to get away from something
153
433212
3064
何か 毒性の化学物質のような
ものから逃げようとする時は
07:28
like, you know, a toxic毒性 chemical化学.
154
436300
2022
後ろ向きに泳ぐんです
07:30
With our friends友達 in the Centerセンター
for Cellular携帯電話 Construction建設
155
438713
2896
Center for Cellular Constructionの
仲間たちと一緒に
07:33
and the help of the Nationalナショナル
Science科学 Foundation財団,
156
441633
2436
そしてNational Science Foundationの
協力を得て
07:36
we are usingを使用して StentorStentor to senseセンス the presence存在
of contamination汚染 in foodフード and water,
157
444093
4548
私たちは ラッパムシを用いて
食品や水の汚染の有無を検知しています
07:40
whichどの I think is really coolクール.
158
448665
1690
それって 本当にすごいと思います
07:42
Alright大丈夫, last one.
159
450379
1404
では 最後です
07:43
So the dotsドット that you see there
that are, let's say, behind後ろに everything,
160
451807
3696
点々が見えますよね
背景にあるやつです
07:47
they're algae藻類.
161
455527
1185
これは「藻」です
07:48
They are the creatures生き物 that provide提供する
the majority多数 of oxygen酸素 in the air空気.
162
456736
4674
これは 酸素の大部分を
大気中に供給する生物で
07:53
They convert変換する solar太陽 light
and carbon炭素 dioxide二酸化炭素
163
461434
2929
太陽光と二酸化炭素を
07:56
into the oxygen酸素 that is filling充填
your lungs right now.
164
464387
2801
皆さんの肺の中を満たしている
酸素に変えてくれます
07:59
So you see, we all got algae藻類 breath呼吸.
165
467212
1929
私らは皆 藻の呼気を吸っているんです
08:01
TZTz: (ExhalesExhales)
166
469165
1151
TZ:(息を吐き出す)
08:02
SBSB: Yayわーい! (Laughter笑い)
167
470340
1594
SB:やったね!(笑)
08:03
You know, there's something interesting面白い.
168
471958
1913
ここで興味深いことがあります
08:05
About a billion years ago, ancient古代 plants植物
got their彼らの photosynthesis光合成 capability能力
169
473895
5039
約10億年前に 古代植物は
光合成を行う能力を身につけました
08:10
by incorporating組み込む tiny小さな,
tiny小さな planktonプランクトン into their彼らの cells細胞.
170
478958
3713
その能力は 極小のプランクトンを
自分の細胞内に取り込むことで実現しました
08:14
That's exactly正確に like us puttingパッティング
solar太陽 panelsパネル on top of our roofs屋根.
171
482695
4493
これは丁度 人間が 自分たちの家の屋根に
ソーラーパネルを設置するのに似ています
08:19
So you see, the microscopic微視的 world世界
is even more amazing素晴らしい than science科学 fictionフィクション.
172
487212
4405
だから 顕微鏡下の世界は
SFよりもさらにすごいんです
08:23
TZTz: Oh, indeed確かに.
173
491641
1158
TZ:まさにそうです
08:24
So now you've seen見た
how vital重要な planktonプランクトン are to our lives人生
174
492823
3675
ご覧の通りプランクトンは
私たちの生命にとって極めて重要で
08:28
and how much we need them.
175
496522
1460
私たちにとても必要な存在です
08:30
If we kill殺します the planktonプランクトン, we will die死ぬ
176
498418
2810
プランクトンを殺せば
私たちは死にます
08:33
of asphyxiation窒息 or starvation餓死,
take your pickピック.
177
501252
2968
死因は 窒息か餓死の
どちらかです
08:37
Oh, yes, I know it's sad悲しい, yes.
178
505720
1753
分ります 悲しいことです
08:39
(Laughter笑い)
179
507497
1429
(笑)
08:40
In the gameゲーム of planktonプランクトン,
you win勝つ or you die死ぬ.
180
508950
3912
プランクトン相手のゲームでは
勝つか 死ぬかです
08:44
(Laughter笑い)
181
512886
2976
(笑)
08:47
Now, what amazes驚き me is,
we have known既知の about globalグローバル warming温暖化
182
515886
5382
さて 私がすごいなと思うのは
地球温暖化については
08:53
for over a century世紀.
183
521292
1935
百年以上前から知られていること
08:55
Ever since以来 the Swedishスウェーデンの
scientist科学者, Arrheniusアレニウス,
184
523251
2698
スウェーデン人の科学者
アレニウスが
08:57
calculated計算された the effect効果
of burning燃焼 fossil化石 fuel燃料
185
525973
2644
化石燃料を燃焼させることの
地球の温度に対する
09:00
on the earth's地球の temperature温度.
186
528641
1634
影響を計算して以来のことです
09:02
We've私たちは known既知の about this for a long time,
but it's not too late遅く if we act行為 now.
187
530299
4134
地球温暖化を知ってから長期間経ちますが
今行動を起こせば 遅すぎることはありません
09:07
Yes, yes, I know, I know,
our world世界 is basedベース on fossil化石 fuels燃料,
188
535211
4239
確かに 私たちの世界は
化石燃料を基に築かれています
09:11
but we can adjust調整する our society社会
to run走る on renewable再生可能な energyエネルギー from the Sun太陽
189
539474
4571
でも 私たちの社会を
再生可能な太陽光エネルギーで
09:16
to create作成する a more sustainable持続可能な
and secure安全な future未来.
190
544069
2595
より持続可能で 安泰な
未来を築くことができます
09:19
That's good for the little creatures生き物
here, the planktonプランクトン,
191
547093
2715
それは この小さな生き物である
プランクトンにも
09:21
and that good for us -- here'sここにいる why.
192
549832
2200
私たちにも良いことです
その理由を言います
09:25
The three greatest最大 concerns心配
of people all around the globeグローブ
193
553077
3667
地上の万人の3つの関心事は
09:28
typically典型的には are jobsジョブ, violence暴力 and health健康.
194
556768
2904
決まって 仕事、暴力、健康です
09:32
A jobジョブ means手段 foodフード and shelterシェルター.
195
560379
1933
仕事にありつけば
食べ物と住処が得られます
09:34
Look at these creatures生き物,
they're swimming水泳 around,
196
562640
2286
これらの生物を見ると 泳ぎ回り
09:36
they're looking for a place場所
to eat食べる and reproduce再現する.
197
564950
2651
食べて 繁殖する場所を探しています
09:39
If a singleシングル cell細胞 is programmedプログラムされた to do that,
198
567990
2928
1つの細胞が そのように
プログラミングされているとすれば
09:42
it's no surprise驚き that 30 trillion1兆 cells細胞
have the same同じ agenda議題.
199
570942
3832
当然 30兆の細胞も同じです
09:48
Violence暴力.
200
576053
1150
暴力や
09:49
Dependence依存 on fossil化石 fuels燃料
makes作る a country vulnerable脆弱な.
201
577625
4156
化石燃料への依存は
国家を弱体化します
09:54
Whichどの leadsリード to conflicts紛争
all around the oil resourcesリソース.
202
582195
5253
その結果 石油資源を巡って
あらゆる紛争が生じます
10:00
Solar太陽 energyエネルギー, on the other handハンド,
is distributed配布された around the whole全体 globeグローブ,
203
588085
3818
それに対して 太陽光エネルギーは
地上のどこでも手に入り
10:03
and no one can blockade封鎖 the sun太陽.
204
591927
2645
誰にも 太陽光を遮ることはできません
10:06
(Laughter笑い)
205
594596
1370
(笑)
10:07
And then, finally最後に, health健康.
206
595990
1692
最後に 健康です
10:10
Fossil化石 fuels燃料 are like a globalグローバル cigaretteシガレット.
207
598130
3237
化石燃料は いわば
地球規模のタバコです
10:13
And in my opinion意見,
coal石炭 is like an unfilteredフィルタリングされていない typeタイプ.
208
601773
3293
私に言わせれば
石炭はフィルターなしのタバコです
10:18
Now, just like smoking喫煙,
the bestベスト time to quit終了する is when?
209
606305
4574
タバコだったら
止めどきはいつですか?
10:22
Audienceオーディエンス: Now.
210
610903
1166
聴衆:今です
10:24
TZTz: Now! Not when you get lung cancer.
211
612093
1865
TZ:その通り 肺がんになる前です
10:26
Now I know if you look around,
some people mayかもしれない abandon放棄する facts事実 and reason理由.
212
614513
5534
事実と向き合い 論理的に思考することを
放棄する人がいるかもしれません
10:32
Only until〜まで suffering苦しみ --
213
620458
1699
ただし 病気になるまでの話です
10:34
(Laughter笑い)
214
622181
1001
(笑)
10:35
Yes, they will abandon放棄する facts事実 and reason理由.
215
623206
2847
そう 事実と論理を放棄する人もいますが
10:38
But suffering苦しみ will eventually最終的に
and inevitably必然的に force change変化する.
216
626077
5253
苦しくなれば 結果的に
変わらざるを得なくなります
10:43
But let's instead代わりに use
our neocortex新皮質, our new新しい brain,
217
631354
4365
でもそうではなく
新しい脳である大脳新皮質を使って
10:47
to saveセーブ the Elders長老, some of the oldest最も古い
creatures生き物 on the earth地球.
218
635743
3079
我らが長老である 地上最古の生物を
救おうではありませんか
10:50
And let's apply適用する science科学
to harnessハーネス the energyエネルギー
219
638846
3953
何百万年も Eldersの燃料源であり続けた
エネルギーの活用のために
10:54
that has fueled給油された the Elders長老
for millions何百万 of years --
220
642823
3529
科学を応用しようではありませんか
10:59
the sun太陽.
221
647649
1383
太陽光です
11:01
Thank you.
222
649056
1158
ありがとうございました
11:02
(Applause拍手)
223
650238
2849
(拍手)
Translated by Hiroko Kawano
Reviewed by Masaki Yanagishita

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKERS
Simone Bianco - Cell engineer
A theoretical physicist by training, IBM's Simone Bianco believes that the 21st century will be the century when the synergy between AI and biology will be fully realized.

Why you should listen

Simone Bianco, PhD, is research staff member and IBM rock star at IBM Research – Almaden, where he leads the Cellular Engineering group. He's passionate about making biology a quantitative science by using tools from mathematics, physics, engineering and computer science. He believes this interdisciplinary approach will not only impact biological and medical fields but also will advance biologically inspired engineering and computer science. His research spans many scientific fields, from genomic and evolutionary biology to bioengineering, epidemiology, statistical physics and computer science. 

Bianco studied physics at the University of Pisa, Italy, the school of Galileo Galilei and Enrico Fermi, and he got his PhD from the University of North Texas. He held research appointments at the College of William and Mary and at the University of California San Francisco. Bianco is a founding principal investigator of the Center for Cellular Construction, an NSF funded multi-institution initiative which aims to build self-organized devices from living organisms.

More profile about the speaker
Simone Bianco | Speaker | TED.com
Tom Zimmerman - Master inventor
Tom Zimmerman is a master inventor at IBM Research – Almaden exploring the frontiers of human-machine interaction and environmental sensing.

Why you should listen

Tom Zimmerman has more than 60 patents on user input devices, wireless communication, image and audio signal processing, biometrics, encryption and microscopy. His Data Glove and PowerGlove inventions helped establish the field of virtual reality. His electric field Personal Area Network invention sends data through the human body, and it can prevent airbags from injuring children in cars. Zimmerman's environmental work includes research on the yaw stability of wind turbines and solar thermal storage at MIT, and building wireless sensors to monitor sea turtles in the US and Costa Rica.

Zimmerman is currently developing AI-powered microscopes to monitor plankton in their natural environment and studying the response of plankton to toxins in his work with the Center For Cellular Construction. He supports the DIY community through articles in Make Magazine and his passion for volunteering in the public schools earned him the California Medal for Service from Governor Arnold Schwarzenegger and First Lady Maria Shriver.

More profile about the speaker
Tom Zimmerman | Speaker | TED.com