ABOUT THE SPEAKER
Poppy Crum - Neuroscientist, technologist
Poppy Crum builds technologies that best leverage human physiology to enhance our experiences and how we interact with the world.

Why you should listen

Poppy Crum is dedicated to the development of immersive technologies that leverage human physiology and perceptual realities to enhance our experiences and interactions in the world. She has advanced a mission to democratize the way people of all abilities benefit from sensory technologies -- and how effectively technology communicates back to each of us. She believes the power of intelligent technologies is only realized with dynamic optimization and learning of as much of our personal and contextual data as possible.

Crum is chief scientist at Dolby Laboratories, leading the company's integration of neuroscience and sensory data science into its entertainment, communication and future technologies. She is also adjunct professor at Stanford University, where her work focuses on the impact and feedback potential of gaming and immersive environments, such as augmented and virtual reality, on neuroplasticity and learning. She has been recognized with the Advanced Imaging Society's Distinguished Leadership Award and the Consumer Technology Association's Technology and Standards Achievement Award for work towards the introduction of affordable, over-the-counter hearing-aid devices, and she is a fellow of the Audio Engineering Society. She has also been named to Billboard Magazine's 100 most influential female executives in the music industry. Prior to joining Dolby Laboratories, Crum was Research Faculty in the Department of Biomedical Engineering at Johns Hopkins School of Medicine.

More profile about the speaker
Poppy Crum | Speaker | TED.com
TED2018

Poppy Crum: Technology that knows what you're feeling

ポピー・クラム: 人の感情を読むテクノロジー

Filmed:
1,485,393 views

テクノロジーが私達のことを私達自身よりもよく知るようになったらどうなるでしょう? 感情が外面にどう現れるかを研究しているポピー・クラムは、ポーカーフェイスはもう終わりだと言います。新技術によって私達の感情を示す兆候が容易に検出できるようになっているためです。彼女は講演とデモを通し、「共感のテクノロジー」を使って、体温や呼気の成分といった肉体的な兆候から感情を読み取れることを示します。良くも悪くも、「技術によって共感能力者となることの効力を認めるなら、感情的、認知的な分断をテクノロジーで橋渡しできる可能性が生まれる」のだと彼女は言います。
- Neuroscientist, technologist
Poppy Crum builds technologies that best leverage human physiology to enhance our experiences and how we interact with the world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

テクノロジーが 私達のことを 私達自身よりも
よく知るようになったら どうなるでしょう?
00:12
What happens起こる when technology技術
knows知っている more about us than we do?
0
881
4456
00:17
A computerコンピューター now can detect検出する
our slightest少し facialフェイシャル microexpressionsマイクロエクスプレッション
1
5992
3672
今のコンピューターは
ごくかすかな表情も検出でき
00:21
and be ableできる to tell the difference
betweenの間に a realリアル smileスマイル and a fake one.
2
9688
3611
笑顔が本物かどうかを
言い当てられます
それもまだ序の口です
00:25
That's only the beginning始まり.
3
13323
1734
00:27
Technology技術 has become〜になる
incredibly信じられないほど intelligentインテリジェントな
4
15466
2865
テクノロジーはものすごく
知的になっていて
00:30
and already既に knows知っている a lot
about our internal内部 states.
5
18355
3400
人の内面について
既にかなりのことが分かります
00:34
And whetherかどうか we like it or not,
6
22085
2286
気に入ろうが入るまいが
00:36
we already既に are sharing共有
parts部品 of our innerインナー lives人生
7
24395
3499
私達は既に
自分の内面のある部分を
00:39
that's out of our controlコントロール.
8
27918
1733
隠せなくなっています
00:43
That seems思われる like a problem問題,
9
31413
1421
これは問題と思えます
00:44
because a lot of us like to keep
what's going on inside内部
10
32858
3246
多くの人は 心の中のことは
知られたくないからです
00:48
from what people actually実際に see.
11
36128
1647
何を外に出し 何を出さないかは
自分で制御したいと思います
00:50
We want to have agency代理店
over what we shareシェア and what we don't.
12
38323
4420
00:55
We all like to have a pokerポーカー face.
13
43473
2321
ポーカーフェイスでいたいんです
00:59
But I'm here to tell you
that I think that's a thing of the past過去.
14
47584
3346
でも それはもう過去のことです
01:03
And while that mightかもしれない sound scary怖い,
it's not necessarily必ずしも a bad悪い thing.
15
51347
4770
これは怖く感じるかもしれませんが
必ずしも悪いことではありません
私達のそれぞれが持つ
独特な知覚された現実を生み出す
01:09
I've spent過ごした a lot of time
studying勉強する the circuits回路 in the brain
16
57030
2770
01:11
that create作成する the uniqueユニークな perceptual知覚的
realities現実 that we each have.
17
59824
3693
脳の回路について
私は研究してきました
01:16
And now I bring持参する that together一緒に
18
64110
1405
それを今まとめて
01:17
with the capabilities能力
of current現在 technology技術
19
65539
2062
最新のテクノロジーと組み合わせ
私達がもっとよく感じ取れ
繋がり合えるようにする
01:19
to create作成する new新しい technology技術
that does make us better,
20
67625
2537
人をより良くする技術を
作ろうとしています
01:22
feel more, connect接続する more.
21
70186
1600
そのためには
ある程度制御を失うことも
01:24
And I believe to do that,
22
72482
1786
01:26
we have to be OK
losing負け some of our agency代理店.
23
74292
2749
受け入れるべきだと
思っています
01:30
With some animals動物, it's really amazing素晴らしい,
24
78149
2523
これはすごいことなんですが
ある種の動物について
01:32
and we get to see into
their彼らの internal内部 experiences経験.
25
80696
3474
その内的な経験を
捉えられるようになっています
01:36
We get this upfront前払い look
at the mechanistic機械論的 interactionインタラクション
26
84649
3722
まわりの世界への反応と
体の生物学的システムの状態の間の
機械的な関係を
01:40
betweenの間に how they respond応答する
to the world世界 around them
27
88395
2817
01:43
and the state状態 of their彼らの biological生物学的 systemsシステム.
28
91236
2008
見て取ることができます
01:45
This is where evolutionary進化的 pressures圧力
like eating食べる, mating交配する
29
93268
3809
食べ つがいになり
食べられないようにするという
01:49
and making作る sure we don't get eaten食べた
30
97101
1762
進化圧によって
01:50
driveドライブ deterministic決定的な behavioral行動的 responses反応
to information情報 in the world世界.
31
98887
4157
周りの世界の情報に対する 決まった
応答行動が生み出されているのです
01:55
And we get to see into this window,
32
103806
2794
私達は 生き物の内面や
その生物学的体験を
01:58
into their彼らの internal内部 states
and their彼らの biological生物学的 experiences経験.
33
106624
3636
覗き込み始めています
結構すごいことだと思います
02:02
It's really prettyかなり coolクール.
34
110284
1642
02:03
Now, stay滞在 with me for a moment瞬間 --
I'm a violinistバイオリニスト, not a singer歌手.
35
111950
4103
ちょっとお耳を汚すことになりますが—
私はバイオリンはやりますが歌手ではないので
02:08
But the spider'sクモの already既に
given与えられた me a criticalクリティカルな reviewレビュー.
36
116077
3590
でも 批評なら既に このクモが
出しているのかもしれません
02:16
(Videoビデオ) (Singing歌う in a low低い pitchピッチ)
37
124907
2060
(低音の歌声)
02:19
(Singing歌う in a middle中間 pitchピッチ)
38
127868
2888
(中音の歌声)
02:23
(Singing歌う in a high高い pitchピッチ)
39
131800
2505
(高音の歌声—クモが反応する)
02:27
(Singing歌う in a low低い pitchピッチ)
40
135069
1421
(低音の歌声)
02:29
(Singing歌う in a middle中間 pitchピッチ)
41
137236
1600
(中音の歌声)
02:31
(Singing歌う in a high高い pitchピッチ)
42
139403
1777
(高音の歌声—クモが反応する)
02:33
(Laughter笑い)
43
141204
1150
(笑)
02:36
Poppyポピー Crumクラム: It turnsターン out, some spidersクモ
tune their彼らの websウェブ like violinsバイオリン
44
144387
3198
ある種のクモは
巣をバイオリンみたいに
ある音に共鳴するよう
調弦するんです
02:39
to resonate共鳴する with certainある sounds.
45
147609
2158
02:41
And likelyおそらく, the harmonics高調波
of my voice音声 as it went行った higher高い
46
149791
2771
私の歌う声の
高さや音量が高くなり
02:44
coupled結合された with how loud大声で I was singing歌う
47
152586
1730
それが捕食者のコウモリの
エコーロケーションや
02:46
recreated再作成 eitherどちらか the predatory略奪的な call
of an echolocatingエコーキャスティング batコウモリ or a bird,
48
154340
4467
鳥の鳴き声に近くなったとき
クモはしかるべき
反応をし
02:50
and the spiderクモ did what it should.
49
158831
1881
立ち去れと
私に言ったんです
02:53
It predictively下回ったという予報的 told me to bugバグ off.
50
161300
2817
すごく面白いと思います
02:56
I love this.
51
164824
1150
02:58
The spider'sクモの responding応答する
to its external外部 world世界
52
166546
3309
クモの外界への反応によって
03:01
in a way that we get to see and know
what's happeningハプニング to its internal内部 world世界.
53
169879
4350
内側で起きていることが
見て取れます
03:07
Biology生物学 is controlling制御する
the spider'sクモの response応答;
54
175069
2206
生物学的に
制御された反応に
03:09
it's wearing着る its internal内部
state状態 on its sleeveスリーブ.
55
177299
2776
クモの内面が
現れているんです
03:13
But us, humans人間 --
56
181768
1655
でも私達人間は
違いますよね
03:16
we're different異なる.
57
184184
1150
03:17
We like to think we have cognitive認知 controlコントロール
over what people see, know and understandわかる
58
185899
5735
自分の内面について
他人が見 知り 理解することは
制御できると思っています
03:23
about our internal内部 states --
59
191658
1409
03:25
our emotions感情, our insecurities不安,
our bluffsブラフス, our trials試行 and tribulations苦難 --
60
193091
4303
感情も 不安も はったりも
艱難辛苦や
それに対する反応も
03:29
and how we respond応答する.
61
197418
1267
03:31
We get to have our pokerポーカー face.
62
199927
2282
私達はポーカーフェイスが使えます
03:35
Or maybe we don't.
63
203799
1200
でも そうでもないのかも
03:37
Try this with me.
64
205728
1182
ちょっと試してみましょう
03:38
Your eye responds応答する
to how hardハード your brain is workingワーキング.
65
206934
2690
目は脳の働き具合に反応します
03:42
The response応答 you're about to see
is driven駆動される entirely完全に by mental精神的な effort努力
66
210363
3230
ご覧いただく目の反応は
精神的努力によって生じたもので
03:45
and has nothing to do
with changes変更 in lighting点灯.
67
213617
2635
光量の変化によるもの
ではありません
03:48
We know this from neuroscience神経科学.
68
216276
1650
神経科学で
裏付けられています
03:49
I promise約束する, your eyes are doing
the same同じ thing as the subject主題 in our lab研究室,
69
217950
4560
皆さんの目も この被験者と
同じことをしています
望むと望まざるとに
かかわらず
03:54
whetherかどうか you want them to or not.
70
222534
1734
03:56
At first, you'llあなたは hear聞く some voices.
71
224292
2173
複数の声が聞こえるので
03:58
Try and understandわかる them
and keep watching見ている the eye in frontフロント of you.
72
226489
3278
何と言っているのか聞き取りつつ
この目を見ていてください
最初は難しいですが
04:01
It's going to be hardハード at first,
73
229791
1498
一方が消えると
ずっと簡単になります
04:03
one should dropドロップ out,
and it should get really easy簡単.
74
231313
2391
努力の程度の変化が
瞳孔の大きさに見て取れます
04:05
You're going to see the change変化する in effort努力
in the diameter直径 of the pupil.
75
233728
3325
04:10
(Videoビデオ) (Two overlapping重複 voices talking話す)
76
238140
2567
(重なった2人の声)
04:12
(Singleシングル voice音声) Intelligentインテリジェントな technology技術
depends依存する on personal個人的 dataデータ.
77
240731
2963
(1人の声) インテリジェンス技術は
個人データに依存している
04:15
(Two overlapping重複 voices talking話す)
78
243718
2446
(重なった2人の声)
04:18
(Singleシングル voice音声) Intelligentインテリジェントな technology技術
depends依存する on personal個人的 dataデータ.
79
246188
2976
(1人の声) インテリジェンス技術は
個人データに依存している
04:21
PCPC: Your pupil doesn't lie嘘つき.
80
249680
1326
瞳は嘘をつきません
04:23
Your eye gives与える away your pokerポーカー face.
81
251030
2400
目がポーカーフェイスを
破っています
脳が必死に
働かねばならないと
04:25
When your brain's脳の having持つ to work harderもっと強く,
82
253990
1913
04:27
your autonomic自律的 nervous神経質な systemシステム
drivesドライブ your pupil to dilate広げる.
83
255927
2785
自律神経系が
瞳孔を拡張させ
そうでないときは
縮小します
04:30
When it's not, it contracts契約.
84
258736
1555
2つの声の一方を取り除くと
04:32
When I take away one of the voices,
85
260680
1691
04:34
the cognitive認知 effort努力
to understandわかる the talkers話す人
86
262395
2262
話を理解するのは
ずっと楽になります
04:36
gets取得 a lot easierより簡単に.
87
264681
1158
04:37
I could have put the two voices
in different異なる spatial空間的 locations場所,
88
265863
3000
2つの声を空間的に
別の位置に配したり
一方の声を大きくすることでも
楽になります
04:40
I could have made one louder大声で.
89
268887
1666
04:42
You would have seen見た the same同じ thing.
90
270577
1738
経験があるはずです
04:45
We mightかもしれない think we have more agency代理店
over the reveal明らかにする of our internal内部 state状態
91
273006
4786
私達は内面を隠すことを
クモよりもうまくできる
つもりでいますが
04:49
than that spiderクモ,
92
277816
1579
そうでもない
かもしれません
04:51
but maybe we don't.
93
279419
1266
最新の技術により
人の内面を明らかにする様々な兆候が
04:53
Today's今日の technology技術 is starting起動
to make it really easy簡単
94
281021
2969
04:56
to see the signalsシグナル and tells伝える
that give us away.
95
284014
2690
容易に検出できるように
なってきています
私達自身や 周りの環境についての
センサーデータと
04:59
The amalgamation合併 of sensorsセンサ
paired対になった with machine機械 learning学習
96
287109
3294
05:02
on us, around us and in our environments環境,
97
290427
2413
機械学習を
組み合わせることで
05:04
is a lot more than camerasカメラ and microphonesマイク
tracking追跡 our external外部 actions行動.
98
292864
4653
外面を捉えるカメラやマイクより
ずっと多くのことがわかります
05:12
Our bodies radiate放射する our stories物語
99
300529
2818
生理的な体温変化を通して
05:15
from changes変更 in the temperature温度
of our physiology生理.
100
303371
2666
私達の体は
物語を語っています
スクリーンに出ているのは
赤外線熱画像で
05:18
We can look at these
as infrared赤外線 thermalサーマル imagesイメージ
101
306546
2261
05:20
showing表示 up behind後ろに me,
102
308831
1160
赤が温かい部分
05:22
where redsレッズ are hotter熱く
and bluesブルース are coolerクーラー.
103
310015
2070
青が冷たい部分です
05:24
The dynamic動的 signature署名
of our thermalサーマル response応答
104
312458
3183
体温変化のパターンから
多くのことが分かります
05:27
gives与える away our changes変更 in stress応力,
105
315665
3031
ストレスの状態や
05:30
how hardハード our brain is workingワーキング,
106
318720
2008
どれほど頭を働かせているか
05:32
whetherかどうか we're paying払う attention注意
107
320752
1936
注意を払っているか
05:34
and engaged従事する in the conversation会話
we mightかもしれない be having持つ
108
322712
2627
会話について
いっているか
05:37
and even whetherかどうか we're experiencing経験する
a picture画像 of fire火災 as if it were realリアル.
109
325363
4095
火の写真を 本当の火のように
感じているかどうかまで
05:41
We can actually実際に see
people give off heat on their彼らの cheeks
110
329482
2643
実際 炎の画像への反応として
05:44
in response応答 to an image画像 of flame火炎.
111
332149
2200
頬が熱くなるのがわかります
05:48
But aside脇に from giving与える away
our pokerポーカー bluffsブラフス,
112
336013
2929
ポーカーでのはったりが
ばれるだけでなく
05:50
what if dimensionsディメンション of dataデータ
from someone's誰かの thermalサーマル response応答
113
338966
4746
体温変化から
相手に対する関心を
読み取れるとしたら
どうでしょう?
05:55
gave与えた away a glow輝き
of interpersonal対人関係 interest利子?
114
343736
2659
05:58
Tracking追跡 the honesty正直 of feelings感情
in someone's誰かの thermalサーマル image画像
115
346966
3532
熱画像に現れる
正直な感情を見ることが
06:02
mightかもしれない be a new新しい part of how
we fall in love and see attractionアトラクション.
116
350522
3626
恋愛関係を始めるプロセスの
一部になるかもしれません
06:06
Our technology技術 can listen,
develop開発する insights洞察 and make predictions予測
117
354172
3693
マイクで捉えた
話す言葉のタイミングの
変化を分析することで
06:09
about our mental精神的な and physical物理的 health健康
118
357889
2095
06:12
just by analyzing分析する the timingタイミング dynamicsダイナミクス
of our speechスピーチ and language言語
119
360008
4000
精神的 肉体的な
健康状態に耳を澄ませ
洞察し 予測する
こともできます
06:16
picked選んだ up by microphonesマイク.
120
364032
1443
言葉の統計的な変化を
機械学習にかけることで
06:18
Groupsグループ have shown示された that changes変更
in the statistics統計 of our language言語
121
366038
3880
その人が精神病になりそうか
06:21
paired対になった with machine機械 learning学習
122
369942
1420
06:23
can predict予測する the likelihood尤度
someone誰か will develop開発する psychosis精神病.
123
371386
3161
予測できることが
示されています
06:27
I'm going to take it a stepステップ furtherさらに
124
375442
1751
これをさらに進めて
様々な病状に応じて現れる
06:29
and look at linguistic言語学的な changes変更
and changes変更 in our voice音声
125
377217
2587
言葉や声の変化を
観察することもできるでしょう
06:31
that showショー up with a lot
of different異なる conditions条件.
126
379828
2239
06:34
Dementia痴呆, diabetes糖尿病 can alter変更する
the spectralスペクトル coloration着色 of our voice音声.
127
382091
4367
痴呆症や糖尿病により
声の特性は変化します
06:39
Changes変更点 in our language言語
associated関連する with Alzheimer'sアルツハイマー病
128
387205
3119
アルツハイマー病に関連する
言語的な変化は
06:42
can sometimes時々 showショー up more
than 10 years before clinical臨床的 diagnosis診断.
129
390348
4365
病気が診断される10年以上前から
現れることがあります
何を どう言うかは
以前に考えられていたよりも
06:47
What we say and how we say it
tells伝える a much richerより豊かな storyストーリー
130
395236
3960
ずっと多くのことを
物語っているのです
06:51
than we used to think.
131
399220
1254
06:53
And devicesデバイス we already既に have in our homes
could, if we let them,
132
401022
4047
そして 受け入れさえするなら
家庭にあるデバイスを使って
貴重な洞察を得ることができます
06:57
give us invaluable非常に貴重な insight洞察力 back.
133
405093
2134
06:59
The chemical化学 composition組成 of our breath呼吸
134
407998
2978
呼気の化学組成から
07:03
gives与える away our feelings感情.
135
411959
1354
感情がわかります
07:06
There's a dynamic動的 mixture混合 of acetoneアセトン,
isopreneイソプレン and carbon炭素 dioxide二酸化炭素
136
414363
4478
アセトンとイソプレンと
二酸化炭素の混合物ですが
07:10
that changes変更 when our heartハート speedsスピード up,
when our muscles筋肉 tense時制,
137
418865
3384
心拍が早くなり
筋肉が緊張すると
見た目では分からなくとも
呼気の成分比が変化します
07:14
and all withoutなし any obvious明らか change変化する
in our behaviors行動.
138
422809
2897
07:18
Alright大丈夫, I want you to watch
this clipクリップ with me.
139
426268
2738
一緒に映像を見て頂きます
07:21
Some things mightかもしれない be going on
on the side screensスクリーン,
140
429030
3119
横の画面に何か出ますが
07:24
but try and focusフォーカス on
the image画像 in the frontフロント
141
432173
3777
正面の画面に出る
窓辺の男に
注目していてください
07:27
and the man at the window.
142
435974
1463
07:31
(Eerie不気味 music音楽)
143
439633
2658
(不気味な音楽)
07:39
(Woman女性 screams悲鳴を上げる)
144
447767
1437
(女性の悲鳴)
驚かせてごめんなさい
皆さんの反応を見たかったので
07:50
PCPC: Sorry about that.
I needed必要な to get a reaction反応.
145
458692
2395
07:53
(Laughter笑い)
146
461111
1785
(笑)
07:55
I'm actually実際に tracking追跡 the carbon炭素 dioxide二酸化炭素
you exhale吐き出す in the roomルーム right now.
147
463412
4972
今 皆さんが吐く二酸化炭素を
計測しています
08:01
We've私たちは installedインストール済み tubesチューブ
throughout全体を通して the theater劇場,
148
469903
3293
会場中にチューブが
配置されていて
CO2は空気よりも重いので
床の近くなんですが
08:05
lower低い to the ground接地,
because COCO2 is heavier重い than air空気.
149
473220
2595
08:07
But they're connected接続された
to a deviceデバイス in the back
150
475839
2667
そのチューブが
裏にある装置に繋がっていて
08:10
that lets〜する us measure測定, in realリアル time,
with high高い precision精度,
151
478530
3287
CO2濃度変化を
リアルタイムで
正確に計測しています
08:13
the continuous連続 differentialディファレンシャル
concentration濃度 of COCO2.
152
481841
2922
08:17
The clouds on the sides両側 are actually実際に
the real-timeリアルタイム dataデータ visualization視覚化
153
485246
5508
横の画面の
雲みたいなのは
会場のCO2濃度を
リアルタイムで可視化したものです
08:22
of the density密度 of our COCO2.
154
490778
1998
08:25
You mightかもしれない still see
a patchパッチ of red on the screen画面,
155
493374
3699
画面に赤い部分が
見えるかと思いますが
08:29
because we're showing表示 increases増加する
with larger大きい colored着色 clouds,
156
497097
3705
ホラー映像を見ていたときに
赤い部分が大きくなっています
08:32
larger大きい colored着色 areasエリア of red.
157
500826
2196
08:35
And that's the pointポイント
where a lot of us jumped飛び降りた.
158
503046
2559
皆さんが
ビクッとしたところです
08:38
It's our collective集団 suspenseサスペンス
driving運転 a change変化する in carbon炭素 dioxide二酸化炭素.
159
506173
4915
みんなの不安が
二酸化炭素濃度を変化させたのです
08:43
Alright大丈夫, now, watch this
with me one more time.
160
511649
2722
映像をもう一度見てみましょう
08:46
(Cheerful陽気です music音楽)
161
514395
2238
(陽気な音楽)
08:54
(Woman女性 laughs笑う)
162
522553
2137
(女性の笑い声)
予期していた
というのもありますが
09:05
PCPC: You knew知っていた it was coming到来.
163
533344
1349
09:06
But it's a lot different異なる
when we changedかわった the creator's創作者 intent意図.
164
534717
3363
作者の意図を変えると
全然違ったものになるのが分かります
音楽や効果音によって
09:10
Changing変化 the music音楽 and the sound effects効果
165
538776
2769
09:13
completely完全に alter変更する the emotional感情の
impact影響 of that sceneシーン.
166
541569
3603
同じシーンの感情的反応が
まったく変わってしまい
そのことが呼気から
読み取れます
09:17
And we can see it in our breath呼吸.
167
545196
2134
09:20
Suspenseサスペンス, fear恐れ, joy喜び
168
548196
2262
不安や恐怖や
喜びがすべて
09:22
all showショー up as reproducible再現可能な,
visually視覚的に identifiable識別可能な moments瞬間.
169
550482
4507
再現可能で視覚的に識別可能な
瞬間として現れるのです
09:27
We broadcast放送 a chemical化学 signature署名
of our emotions感情.
170
555473
4151
私達は自分の感情の化学的痕跡を
放出し続けています
09:35
It is the end終わり of the pokerポーカー face.
171
563249
2133
ポーカーフェイスは
終わりということです
09:38
Our spacesスペース, our technology技術
will know what we're feeling感じ.
172
566582
3566
身の周りの空間やテクノロジーが
私達の感情を把握するようになるでしょう
09:42
We will know more about each other
than we ever have.
173
570736
2785
私達は互いのことが
ずっとよく分かるようになり
09:45
We get a chanceチャンス to reachリーチ in and connect接続する
to the experience経験 and sentiments感情
174
573911
4307
相手の人間として基本的な
経験や気持ちに触れ
09:50
that are fundamental基本的な to us as humans人間
175
578242
1742
感情的に 社会的に
繋がれるようになるかもしれません
09:52
in our senses感覚, emotionally感情的に and socially社会的に.
176
580008
2410
09:55
I believe it is the era時代 of the empathエンパス.
177
583482
2540
共感能力者の時代が
やってきます
09:58
And we are enabling可能にする the capabilities能力
that true真実 technological技術的 partnersパートナー can bring持参する
178
586046
5222
人間同士や 人間とテクノロジーの
繋がりに対し
真の技術的パートナーがもたらせる能力を
私達は手にしつつあります
10:03
to how we connect接続する with each other
and with our technology技術.
179
591292
3047
技術によって共感能力者となることの
効力を認めるなら
10:06
If we recognize認識する the powerパワー
of becoming〜になる technological技術的 empathsempaths,
180
594363
3389
10:09
we get this opportunity機会
181
597776
1936
感情的 認知的な分断を
テクノロジーで橋渡しできる
10:11
where technology技術 can help us bridgeブリッジ
the emotional感情の and cognitive認知 divide分ける.
182
599736
4424
可能性が出てきます
そうやって 私達の物語る方法が
変わることでしょう
10:16
And in that way, we get to change変化する
how we tell our stories物語.
183
604680
2723
10:19
We can enable有効にする a better future未来
for technologiesテクノロジー like augmented増強された reality現実
184
607427
3580
拡張現実のような技術によって
自分の能力を強化しつつ
10:23
to extend拡張する our own自分の agency代理店
and connect接続する us at a much deeperもっと深く levelレベル.
185
611031
4193
より深く他者と繋がり
より良い未来を作り出せるでしょう
想像してみてください
高校のカウンセラーが
10:27
Imagine想像する a high高い school学校 counselorカウンセラー
beingであること ableできる to realize実現する
186
615625
2547
外面は陽気な生徒に
深い悩みがあるのが分かり
10:30
that an outwardly外側に cheery陽気な student学生
really was having持つ a deeply深く hardハード time,
187
618196
3826
手を差し伸べて
重要な変化を起こすことを
10:34
where reaching到達 out can make
a crucial重大な, positiveポジティブ difference.
188
622046
3180
10:37
Or authorities当局, beingであること ableできる
to know the difference
189
625766
3230
あるいは当局が
心の病を抱える人や
10:41
betweenの間に someone誰か having持つ
a mental精神的な health健康 crisis危機
190
629020
2325
攻撃性のタイプの
違いがわかり
10:43
and a different異なる typeタイプ of aggression侵略,
191
631369
1826
適切な対応が
できるようになることを
10:45
and responding応答する accordinglyそれに応じて.
192
633219
1800
10:47
Or an artistアーティスト, knowing知っている
the direct直接 impact影響 of their彼らの work.
193
635609
3273
あるいは芸術家が 自分の作品に対する
直接的な反応が分かるようになることを
10:52
Leoレオ Tolstoyトルストイ defined定義された his perspective視点 of artアート
194
640173
2643
トルストイの芸術の考え方は
作者が意図したとおりのことを
10:54
by whetherかどうか what the creator創作者 intended意図されました
195
642840
1785
10:56
was experienced経験豊富な by the person
on the other end終わり.
196
644649
2586
受け手が経験するかどうか
ということでした
10:59
Today's今日の artistsアーティスト can know
what we're feeling感じ.
197
647259
2566
今日の芸術家は 私達がどう感じているか
知ることができます
11:02
But regardless関係なく of whetherかどうか
it's artアート or human人間 connection接続,
198
650204
3005
芸術にせよ
人間関係にせよ—
今日のテクノロジーによって
11:06
today's今日の technologiesテクノロジー
will know and can know
199
654608
2802
相手の経験していることが
分かるようになり
11:09
what we're experiencing経験する on the other side,
200
657434
2048
それによって私達は より近しく
より真摯になれるでしょう
11:11
and this means手段 we can be
closerクローザー and more authentic本物の.
201
659506
2618
11:14
But I realize実現する a lot of us
have a really hardハード time
202
662498
4293
でも 自分のデータを
共有することに
抵抗があるのも分かります
11:18
with the ideaアイディア of sharing共有 our dataデータ,
203
666815
2267
特に自分が共有することを
選んではいないことが
11:21
and especially特に the ideaアイディア
that people know things about us
204
669673
3111
みんなに知られて
しまうのは嫌でしょう
11:24
that we didn't actively積極的に choose選択する to shareシェア.
205
672808
2321
11:28
Anytimeどんなときも we talk to someone誰か,
206
676728
2216
私達が誰かと話すとき
11:31
look at someone誰か
207
679946
1555
誰かを見るとき
あるいは見まいとするとき
11:33
or choose選択する not to look,
208
681525
1468
11:35
dataデータ is exchanged交換された, given与えられた away,
209
683017
2647
交換されるデータがあり
11:38
that people use to learn学ぶ,
210
686533
2205
そこから人は何かを知り
11:40
make decisions決定 about
their彼らの lives人生 and about ours私たちのもの.
211
688762
3267
自分や他の人についての
決断をします
11:45
I'm not looking to create作成する a world世界
where our innerインナー lives人生 are ripped裂けた open開いた
212
693469
3968
私達の内的な生活が
さらけ出され
個人データやプライバシーが
自分の望まない相手や組織に
11:49
and our personal個人的 dataデータ
and our privacyプライバシー given与えられた away
213
697461
2348
勝手に渡されるような世界に
したいとは思っていません
11:51
to people and entities実体
where we don't want to see it go.
214
699833
2713
私が築きたい世界は
11:55
But I am looking to create作成する a world世界
215
703117
2762
人々がもっと
お互いを気にかけ
11:57
where we can careお手入れ about
each other more effectively効果的に,
216
705903
3408
私達が注意を向けるべき感情を
誰かが抱いているときに
12:01
we can know more about when
someone誰か is feeling感じ something
217
709335
3060
12:04
that we oughtすべきだ to pay支払う attention注意 to.
218
712419
1872
それと分かるような世界です
私達はテクノロジーによって
より豊かな体験ができます
12:06
And we can have richerより豊かな experiences経験
from our technology技術.
219
714800
3335
テクノロジーというのは
良い使い方も悪い使い方もできます
12:10
Any technology技術
can be used for good or bad悪い.
220
718887
2357
12:13
Transparency透明性 to engagementエンゲージメント
and effective効果的な regulation規制
221
721268
2412
このようなものに
信頼を構築する上では
12:15
are absolutely絶対に criticalクリティカルな
to building建物 the trust信頼 for any of this.
222
723704
3120
透明性や効果的な規制が
大切です
12:20
But the benefits利点 that "empathetic感情的な
technology技術" can bring持参する to our lives人生
223
728106
4834
「共感のテクノロジー」が
私達の生活にもたらす恩恵は
私達を不安にさせる問題に
取り組むだけの価値があります
12:24
are worth価値 solving解決する the problems問題
that make us uncomfortable不快な.
224
732964
3891
12:29
And if we don't, there are
too manyたくさんの opportunities機会 and feelings感情
225
737315
4025
そうしないなら
あまりに多くの機会や感情が
見逃されてしまうことでしょう
12:33
we're going to be missing行方不明 out on.
226
741364
1695
12:35
Thank you.
227
743083
1175
ありがとうございました
12:36
(Applause拍手)
228
744282
2479
(拍手)
Translated by Yasushi Aoki
Reviewed by Tomoyuki Suzuki

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Poppy Crum - Neuroscientist, technologist
Poppy Crum builds technologies that best leverage human physiology to enhance our experiences and how we interact with the world.

Why you should listen

Poppy Crum is dedicated to the development of immersive technologies that leverage human physiology and perceptual realities to enhance our experiences and interactions in the world. She has advanced a mission to democratize the way people of all abilities benefit from sensory technologies -- and how effectively technology communicates back to each of us. She believes the power of intelligent technologies is only realized with dynamic optimization and learning of as much of our personal and contextual data as possible.

Crum is chief scientist at Dolby Laboratories, leading the company's integration of neuroscience and sensory data science into its entertainment, communication and future technologies. She is also adjunct professor at Stanford University, where her work focuses on the impact and feedback potential of gaming and immersive environments, such as augmented and virtual reality, on neuroplasticity and learning. She has been recognized with the Advanced Imaging Society's Distinguished Leadership Award and the Consumer Technology Association's Technology and Standards Achievement Award for work towards the introduction of affordable, over-the-counter hearing-aid devices, and she is a fellow of the Audio Engineering Society. She has also been named to Billboard Magazine's 100 most influential female executives in the music industry. Prior to joining Dolby Laboratories, Crum was Research Faculty in the Department of Biomedical Engineering at Johns Hopkins School of Medicine.

More profile about the speaker
Poppy Crum | Speaker | TED.com