ABOUT THE SPEAKER
Adam Spencer - Science communicator
Radio host Adam Spencer fills Sydney's drive-time mornings with smart math and science talk.

Why you should listen

Adam Spencer is the breakfast host on 702 ABC Sydney, the most listened-to talk show in Australia's biggest and most competitive market -- but (or maybe because) in between the usual fare of weather, traffic and local politics he weaves a spell of science, mathematics and general nerdery. Really! In a radio landscape dominated by shock jocks and morning zoos, he plays eclectic tunes, talks math, and never misses the chance to interview a Nobel Prize winner. Which is unsurprising once you find out that this former world debating champion had actually started on a PhD in Pure Mathematics before he began dabbling in improv comedy, which eventually led to his media career.

"Numbers," he says, "are the musical notes with which the symphony of the universe is played."

Watch Adam's promo video for this talk -- and follow the hashtag #PrimePush.

More profile about the speaker
Adam Spencer | Speaker | TED.com
TED2013

Adam Spencer: Why I fell in love with monster prime numbers

アダム・スペンサー: 私が巨大素数を愛するようになった理由

Filmed:
2,209,386 views

数百万桁の巨大素数。これを発見するために、多数の数学者とコンピュータが投入されています。巨大素数の惹きつけてやまない魅力とは何でしょう。コメディアンであり生涯に渡る数学マニアのアダム・スペンサーが、この奇妙な数への情熱と数学の不思議な魅力について語ります。
- Science communicator
Radio host Adam Spencer fills Sydney's drive-time mornings with smart math and science talk. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Ahああ yes, those university大学 days日々,
0
942
2828
大学生の頃はよかった
00:15
a heady頭がおかしい mixミックス of PhPh.D-levelDレベル pureピュア mathematics数学
1
3770
3903
博士課程レベルの純粋数学と
世界ディベート選手権が
00:19
and world世界 debating議論する championships選手権,
2
7673
2471
入り交じった高揚感・・・
00:22
or, as I like to say, "Helloこんにちは, ladies女性. Oh yeah."
3
10144
5253
それに「やあ お姉さん方」
なんて言い回ってね
00:27
Didn't get much sexierセクシーな than the Spenceスペンス
4
15397
1992
大学の頃の自分が
一番セクシーでしたよ
00:29
at university大学, let me tell you.
5
17389
1464
大学の頃の自分が
一番セクシーでしたよ
00:30
It is suchそのような a thrillスリル for a humble謙虚な breakfast朝ごはん radio無線 announcerアナウンサー
6
18853
4386
シドニー出身のしがない
朝のラジオのホストにとって
00:35
from Sydneyシドニー, Australiaオーストラリア, to be here on the TEDTED stageステージ
7
23239
2331
地球の反対側の
00:37
literally文字通り on the other side of the world世界.
8
25570
2163
TEDの舞台は興奮そのものです
00:39
And I wanted to let you know, a lot of the things you've heard聞いた
9
27733
1633
聞いてください
オーストラリア人について
00:41
about Australiansオーストラリア人 are true真実.
10
29366
1645
よくある噂は ほぼ事実です
00:43
From the youngest最年少 of ages年齢, we display表示
11
31011
2422
私達は幼い頃から
00:45
a prodigious驚異的な sportingスポーツ talent才能.
12
33433
2511
驚異的なスポーツの才能を発揮し
00:47
On the fieldフィールド of battle戦い, we are brave勇敢な and nobleノーブル warriors戦士.
13
35944
4345
戦場では勇敢で高潔な戦士です
全部 本当ですよ
00:52
What you've heard聞いた is true真実.
14
40289
657
戦場では勇敢で高潔な戦士です
全部 本当ですよ
00:52
Australiansオーストラリア人, we don't mindマインド a bitビット of a drinkドリンク,
15
40946
3824
オーストラリア人は
ちょっと飲んだり ―
00:56
sometimes時々 to excess過剰, leading先導 to embarrassing恥ずかしい socialソーシャル situations状況. (Laughter笑い)
16
44770
3750
飲み過ぎたりして 気まずい状況に
なっても気にしません (笑)
01:00
This is my father's父親 work Christmasクリスマス partyパーティー, December12月 1973.
17
48520
6187
1973年 父の職場の
クリスマス・パーティです
01:06
I'm almostほぼ five years old古い. Fair公正 to say,
18
54707
1922
私は5才になる直前で
01:08
I'm enjoying楽しんで the day a lot more than Santaサンタ was.
19
56629
2380
サンタよりも ずっと
はしゃいでいました
01:11
But I standスタンド before you today今日
20
59009
3880
ただ今日は
朝のラジオのホストでも
01:14
not as a breakfast朝ごはん radio無線 hostホスト,
21
62889
1446
コメディアンでもなく
01:16
not as a comedianコメディアン, but as someone誰か who was, is,
22
64335
3906
数学者として来ています
私は昔も今も ―
01:20
and always will be a mathematician数学者.
23
68241
3180
そしてこれからも数学者です
01:23
And anyone誰でも who'sだれの been bitten噛んだ by the numbers数字 bugバグ
24
71421
2194
数字に取り付かれた人なら
01:25
knows知っている that it bites噛む early早い and it bites噛む deep深い.
25
73615
3760
わかるでしょう
数字は幼い頃に深く根を下ろします
01:29
I castキャスト my mindマインド back when I was in second二番 gradeグレード
26
77375
2937
小2の時にシドニー郊外の
01:32
at a beautiful綺麗な little government-run政府が運営する school学校
27
80312
2023
小さくて きれいな州立の ―
01:34
calledと呼ばれる Boroniaボロニア Parkパーク in the suburbs郊外 of Sydneyシドニー,
28
82335
3755
ボロニアパーク小学校に
通っていました
01:38
and as we came来た up towards方向 lunchtimeランチタイム, our teacher先生,
29
86090
2061
もうすぐ昼ごはんという時に
01:40
Msミズ. Russellラッセル, said to the classクラス,
30
88151
1728
ラッセル先生が言いました
01:41
"Hey, year two. What do you want to do after lunchランチ?
31
89879
2465
「みんな 昼から何をしたい?
01:44
I've got no plans予定."
32
92344
2269
先生は まだ決めていないの」
01:46
It was an exercise運動 in democratic民主的 schooling学校教育,
33
94613
3147
民主的な教育の
実践校だったのです
01:49
and I am all for democratic民主的 schooling学校教育, but we were only sevenセブン.
34
97760
4622
今は民主的教育に賛成ですが
当時は まだ7才ですよ
01:54
So some of the suggestions提案 we made as to what
35
102382
1742
結局 午後の授業の提案は
01:56
we mightかもしれない want to do after lunchランチ were a little bitビット impractical実用的でない,
36
104124
2564
ちょっと無理なものばかりでした
01:58
and after a while, someone誰か made a particularly特に silly愚かな suggestion提案
37
106688
2274
そのうち誰かが
ヘンなことを言い始めて
02:00
and Msミズ. Russellラッセル patted叩かれた them down with that gentle優しい aphorism格言,
38
108962
2145
先生がやんわりと諌めました
02:03
"That wouldn'tしないだろう work.
39
111107
1597
「それは上手くいかないわ
02:04
That'dそれは〜だろう be like trying試す to put a square平方 pegペグ throughを通して a round円形 hole."
40
112704
3991
四角い杭を
丸い穴に通すようなものね」
02:08
Now I wasn'tなかった trying試す to be smartスマート.
41
116695
2267
その時 私は賢いふりや
ふざけるつもりもなく ―
02:10
I wasn'tなかった trying試す to be funny面白い.
42
118962
835
その時 私は賢いふりや
ふざけるつもりもなく ―
02:11
I just politely丁寧に raised育った my handハンド,
43
119797
2215
ただ静かに手を挙げました
02:14
and when Msミズ. Russellラッセル acknowledged認められた me, I said,
44
122012
1983
先生が気付いてくれたので
02:15
in frontフロント of my year two classmates同級生, and I quote見積もり,
45
123995
2636
友達が見ている前で
こう始めたのです
02:18
"But Missミス,
46
126631
3563
「でも先生 ―
02:22
surely確かに if the diagonal対角線 of the square平方
47
130194
3796
四角形の対角線の長さが
02:25
is lessもっと少なく than the diameter直径 of the circleサークル,
48
133990
4211
円の直径より短かったら
02:30
well, the square平方 pegペグ will passパス quiteかなり easily簡単に throughを通して the round円形 hole."
49
138201
2885
四角い杭だって
簡単に丸い穴を通るよ」
02:33
(Laughter笑い)
50
141086
3018
(笑)
02:36
"It'dそれは be like puttingパッティング a pieceピース of toastトースト throughを通して a basketballバスケットボール hoopフープ, wouldn'tしないだろう it?"
51
144104
4271
「トーストをバスケのゴールに
通すようなものでしょ?」
02:40
And there was that same同じ awkward厄介な silence沈黙
52
148375
1643
気まずい沈黙が
クラスに広がり
02:42
from most最も of my classmates同級生,
53
150018
1198
気まずい沈黙が
クラスに広がり
02:43
until〜まで sitting座っている next to me, one of my friends友達,
54
151216
2103
隣に座っていた友達で
02:45
one of the coolクール kids子供たち in classクラス, Stevenスティーブン, leaned痩せた across横断する
55
153319
2452
クラスの人気者のスティーブンが
02:47
and punched穿孔された me really hardハード in the head.
56
155771
2343
私の頭を力いっぱい叩きました
02:50
(Laughter笑い)
57
158114
1084
(笑)
02:51
Now what Stevenスティーブン was saying言って was, "Look, Adamアダム,
58
159198
2501
それからスティーブンは言いました
02:53
you are at a criticalクリティカルな juncture合流点 in your life here, my friend友人.
59
161699
4549
「今がお前の人生の
大きな分かれ目だ
02:58
You can keep sitting座っている here with us.
60
166248
2277
俺達の仲間のままでいるか
03:00
Any more of that sortソート of talk, you've got to go and sit座る
61
168525
1670
くだらない話を続けて
03:02
over there with them."
62
170195
3780
あっち側に行くかだ」
03:05
I thought about it for a nanosecondナノ秒.
63
173975
1602
私は1ナノ秒考えてから
03:07
I took取った one look at the road道路 map地図 of life,
64
175577
3776
人生のロードマップを
ちらっと見て
03:11
and I ran走った off down the street通り markedマークされた "Geekオタク"
65
179353
3828
「オタク」の標識がある方へ
03:15
as fast速い as my chubbyふわふわした, asthmatic喘息の little legs would carryキャリー me.
66
183181
5427
喘息持ちのぽちゃぽちゃの足で
ひた走りはじめたのです
03:20
I fell落ちた in love with mathematics数学 from the earliest早い of ages年齢.
67
188623
3713
私は幼い頃に数学に目覚め
03:24
I explained説明した it to all my friends友達. Maths数学 is beautiful綺麗な.
68
192351
2858
友達に説明しまくりました
数学は美しく
03:27
It's naturalナチュラル. It's everywhereどこにでも.
69
195209
1984
自然で どこにでも存在する ―
03:29
Numbers数字 are the musicalミュージカル notesノート
70
197193
3305
それぞれの数は音符で
03:32
with whichどの the symphony交響曲 of the universe宇宙 is written書かれた.
71
200498
4222
宇宙のシンフォニーは
その音符で書かれている
03:36
The great Descartesデカルト said something quiteかなり similar類似.
72
204720
2283
かのデカルトも言っています
03:39
The universe宇宙 "is written書かれた in the mathematical数学 language言語."
73
207003
2710
宇宙は「数学的言語で
書かれている」と
03:41
And today今日, I want to showショー you one of those musicalミュージカル notesノート,
74
209713
4224
今日は そんな音符の
一つを紹介しましょう
03:45
a number so beautiful綺麗な, so massive大規模,
75
213937
4392
とても美しく
壮大なスケールの数字です
03:50
I think it will blowブロー your mindマインド.
76
218329
2573
皆さんも びっくりしますよ
03:52
Today今日 we're going to talk about primeプライム numbers数字.
77
220902
2747
お話しするのは
「素数」についてです
03:55
Most最も of you I'm sure remember思い出す that six6 is not primeプライム
78
223649
3966
6 が素数でないことは
たぶん記憶にあるでしょう
03:59
because it's 2 x 3.
79
227615
2316
6 は 2 x 3 だからです
04:01
Sevenセブン is primeプライム because it's 1 x 7,
80
229931
3614
7 は素数です
1 x 7 で表せますが
04:05
but we can't breakブレーク it down into any smaller小さい chunksチャンク,
81
233545
2603
それ以上は小さなパーツ
つまり因数に
04:08
or as we call them, factors要因.
82
236148
1983
分けられないからです
04:10
Now a few少数 things you mightかもしれない like to know about primeプライム numbers数字.
83
238131
2490
素数の豆知識を
いくつか紹介しましょう
04:12
One is not primeプライム.
84
240621
2011
まず 1 は素数ではありません
04:14
The proof証明 of that is a great partyパーティー trickトリック
85
242632
2540
その証明は手品みたいなもので
04:17
that admittedly明らかに only works作品 at certainある partiesパーティー.
86
245172
2904
ある種のパーティーでしか
うけません
04:20
(Laughter笑い)
87
248076
2990
(笑)
04:23
Anotherもう一つ thing about primes素数, there is no final最後の biggest最大 primeプライム number.
88
251066
3662
さらに 一番大きな
最後の素数は存在しません
04:26
They keep going on forever永遠に.
89
254728
1412
終わりがないのです
04:28
We know there are an infinite無限 number of primes素数
90
256140
1839
素数が無限だとわかったのは
04:29
due支払う to the brilliantブリリアント mathematician数学者 Euclidユークリッド.
91
257979
1950
天才数学者
ユークリッドのおかげです
04:31
Over thousands of years ago, he proved証明された that for us.
92
259929
3232
何千年も前に
彼が証明してくれたのです
04:35
But the third三番 thing about primeプライム numbers数字,
93
263161
1697
さらに3つ目は
04:36
mathematicians数学者 have always wondered疑問に思った,
94
264858
1510
数学者がいつでも ―
04:38
well at any given与えられた moment瞬間 in time,
95
266368
2262
どんな時でも
04:40
what is the biggest最大 primeプライム that we know about?
96
268630
2803
知りうる最大の素数が
何か考えてきたことです
04:43
Today今日 we're going to huntハント for that massive大規模 primeプライム.
97
271433
4308
今日は巨大素数捜しに
皆さんをお連れします
04:47
Don't freakフリーク out.
98
275741
3147
怖がらないで
04:50
All you need to know, of all the mathematics数学
99
278888
3001
必要な知識はたった一つです
04:53
you've ever learned学んだ, unlearned未学習, crammed詰め込まれた, forgotten忘れた,
100
281889
4485
皆さんが 学んだり 学ばなかったり
詰め込まれたり 忘れたり ―
04:58
never understood理解された in the first place場所,
101
286374
1733
そもそも理解不能だったりした
数学のうち ―
05:00
all you need to know is this:
102
288107
2385
必要な知識はこれだけです
05:02
When I say 2 ^ 5,
103
290492
4247
「2 の5乗」と言ったら ―
05:06
I'm talking話す about five little number twos二人 next to each other
104
294739
2847
2 という数を 5つ並べて
全部かけるということです
05:09
all multiplied乗算された together一緒に,
105
297586
1295
2 という数を 5つ並べて
全部かけるということです
05:10
2 x 2 x 2 x 2 x 2.
106
298881
3216
2 x 2 x 2 x 2 x 2 です
05:14
So 2 ^ 5 is 2 x 2 = 4,
107
302097
3404
だから「2 の5乗」とは
2 x 2 で4 ―
05:17
8, 16, 32.
108
305501
2180
さらに2倍して
8 16 32 です
05:19
If you've got that, you're with me for the entire全体 journey. Okay?
109
307681
3514
これさえ分かれば
話についてこれますよ
05:23
So 2 ^ 5,
110
311195
1972
2 の5乗は
05:25
those five little twos二人 multiplied乗算された together一緒に.
111
313167
1712
2 を 5回かけたものです
05:26
(2 ^ 5) - 1 = 31.
112
314879
4263
2 の 5乗から
1 を引くと 31 です
05:31
31 is a primeプライム number, and that five in the powerパワー
113
319142
3311
31 は素数で
指数である5も
05:34
is alsoまた、 a primeプライム number.
114
322453
2545
素数です
05:36
And the vast広大 bulkバルク of massive大規模 primes素数 we've私たちは ever found見つけた
115
324998
3504
これまでに発見された
巨大素数の大部分は
05:40
are of that form:
116
328502
1236
この形式 ―
05:41
two to a primeプライム number, take away one.
117
329738
3279
2 を素数乗したものから
1 を引いた数です
05:45
I won't〜されません go into great detail詳細 as to why,
118
333017
2417
詳しい理由は言いません
05:47
because most最も of your eyes will bleed出血 out of your head if I do,
119
335434
2751
説明したら皆さんの
目玉が飛び出すでしょう
05:50
but suffice十分な to say, a number of that form
120
338185
4211
ただこの形式の数は
素数かどうかを調べるのが
05:54
is fairlyかなり easy簡単 to testテスト for primacy優位.
121
342396
3463
とても簡単なのです
05:57
A randomランダム odd奇妙な number is a lot harderもっと強く to testテスト.
122
345859
3600
ランダムな奇数の場合
調べるのはずっと難しい
06:01
But as soonすぐに as we go hunting狩猟 for massive大規模 primes素数,
123
349459
1921
一方 巨大素数を捜してみると
すぐわかりますが
06:03
we realize実現する it's not enough十分な
124
351380
1839
一方 巨大素数を捜してみると
すぐわかりますが
06:05
just to put in any primeプライム number in the powerパワー.
125
353219
2741
素数を指数にするだけではだめです
06:07
(2 ^ 11) - 1 = 2,047,
126
355960
2597
2 の11乗マイナス1 は 2,047 ですが
06:10
and you don't need me to tell you that's 23 x 89.
127
358557
3368
皆さん お気づきの通り
23 x 89 になります
06:13
(Laughter笑い)
128
361925
2126
(笑)
06:16
But (2 ^ 13) - 1, (2 ^ 17) - 1
129
364051
3240
でも 2 の13乗引く1 も
2 の17乗引く1 も
06:19
(2 ^ 19) - 1, are all primeプライム numbers数字.
130
367291
3357
2 の19乗引く1 も
全部 素数です
06:22
After that pointポイント, they thin薄いです out a lot.
131
370648
2869
これ以降は素数の数は
どんどん減ります
06:25
And one of the things about the searchサーチ for massive大規模 primes素数
132
373517
2130
巨大素数の探究が好きな理由は
06:27
that I love so much is some of the great mathematical数学 minds
133
375647
3139
歴史上 最も偉大な数学者達が
06:30
of all time have gone行った on this searchサーチ.
134
378786
2517
その発見に取り組んできたからです
06:33
This is the great Swissスイス mathematician数学者 Leonhardレオンハルト Eulerオイラー.
135
381303
2737
スイスの偉大な数学者
レオンハルト・オイラーです
06:36
In the 1700s, other mathematicians数学者 said
136
384040
2461
1700年代には数学者達は
06:38
he is simply単に the masterマスター of us all.
137
386501
3032
彼を師と仰ぎました
06:41
He was so respected敬意を表する, they put him on Europeanヨーロッパ人 currency通貨
138
389533
3188
とても尊敬され
欧州では紙幣になりました
06:44
back when that was a compliment賛辞.
139
392721
2645
それが敬意の証だった頃の話ですが
06:47
(Laughter笑い)
140
395366
4980
(笑)
06:52
Eulerオイラー discovered発見された at the time the world's世界の biggest最大 primeプライム:
141
400346
3083
オイラーは当時最大の
素数を発見しました
06:55
(2 ^ 31) - 1.
142
403429
1787
2 の31乗マイナス1 ―
06:57
It's over two billion.
143
405216
2348
20億を超える数です
06:59
He proved証明された it was primeプライム with nothing more
144
407564
2035
彼はこの数が素数であることを
07:01
than a quill羽毛, inkインク, paper and his mindマインド.
145
409599
3788
羽ペンとインクと紙と
精神力だけで証明しました
07:05
You think that's big大きい.
146
413387
954
大きな数ですね
07:06
We know that (2 ^ 127) - 1
147
414341
3277
2 の127乗マイナス1 も
07:09
is a primeプライム number.
148
417618
1594
素数とわかっています
07:11
It's an absolute絶対の bruteブルート.
149
419212
1644
これはかなり厄介です
07:12
Look at it here: 39 digits数字 long,
150
420856
4005
見てください
39桁もあります
07:16
proven証明された to be primeプライム in 1876
151
424861
3363
1876年にリュカという数学者が
07:20
by a mathematician数学者 calledと呼ばれる Lucasルーカス.
152
428224
2064
素数だと証明しました
07:22
Wordワード up, L-DogL-Dog.
153
430288
1936
すごいぞ リュカ
07:24
(Laughter笑い)
154
432224
1745
(笑)
07:25
But one of the great things about the searchサーチ for massive大規模 primes素数,
155
433969
2394
でも巨大素数探しのすごさは
07:28
it's not just finding所見 the primes素数.
156
436363
1197
発見だけに留まりません
07:29
Sometimes時々 proving証明する another別の number not to be primeプライム is just as excitingエキサイティング.
157
437560
4251
時には 素数でないことの
証明にも興奮します
07:33
Lucasルーカス again, in 1876, showed示した us (2 ^ 67) - 1,
158
441811
5782
先程のリュカは1876年に
2 の 67乗マイナス1 という
07:39
21 digits数字 long, was not primeプライム.
159
447593
2676
21桁の数が
素数でないと証明しました
07:42
But he didn't know what the factors要因 were.
160
450269
2429
ただ因数はわからなかったのです
07:44
We knew知っていた it was like six6, but we didn't know
161
452698
1785
素数ではないとわかっても
07:46
what are the 2 x 3 that multiplyかける together一緒に
162
454483
2421
何と何をかければ
その巨大な数になるかは不明でした
07:48
to give us that massive大規模 number.
163
456904
1250
何と何をかければ
その巨大な数になるかは不明でした
07:50
We didn't know for almostほぼ 40 years
164
458154
2041
これは約40年間 謎でした
07:52
until〜まで Frankフランク Nelsonネルソン Coleコール came来た along一緒に.
165
460195
2922
その後フランク・ネルソン・
コールが登場します
07:55
And at a gathering集まる of prestigious権威ある Americanアメリカ人 mathematicians数学者,
166
463117
2378
アメリカのある著名な学会での発表で
07:57
he walked歩いた to the boardボード, took取った up a pieceピース of chalkチョーク,
167
465495
3796
彼は黒板に歩み寄り
チョークを手にして
08:01
and started開始した writing書き込み out the powers of two:
168
469291
2765
次々に 2 のべき乗を書き始めました
08:04
two, four4つの, eight8, 16 --
169
472056
3121
2 4 8 16 ―
08:07
come on, join参加する in with me, you know how it goes行く --
170
475177
1656
さあ皆さんもご一緒に
08:08
32, 64, 128, 256,
171
476833
3866
32 64 128 256 ―
08:12
512, 1,024, 2,048.
172
480699
4656
512 1,024 2,048・・・
08:17
I'm in geekオタク heaven天国. We'll私たちは stop it there for a second二番.
173
485355
2552
数学マニアの天国だね
ここで止めましょう
08:19
Frankフランク Nelsonネルソン Coleコール did not stop there.
174
487907
2770
コールは ここで止めませんでした
08:22
He went行った on and on
175
490677
1663
どんどん続けて
08:24
and calculated計算された 67 powers of two.
176
492340
3669
2 の67乗まで計算し
08:28
He took取った away one and wrote書きました that number on the boardボード.
177
496009
2492
そこから1 を引いた数を
黒板に書きました
08:30
A frissonフリスソン of excitement興奮 went行った around the roomルーム.
178
498501
4341
震える様な興奮が
会場を駆け抜けました
08:34
It got even more excitingエキサイティング when he then wrote書きました down
179
502842
2262
彼が2つの大きな素数で
08:37
these two large primeプライム numbers数字 in your standard標準 multiplication乗算 formatフォーマット --
180
505104
4399
かけ算の式を書くと
会場は騒然としました
08:41
and for the rest残り of the hour時間 of his talk
181
509509
3907
発表の残り時間を全て使って
08:45
Frankフランク Nelsonネルソン Coleコール busted逮捕された that out.
182
513416
4633
コールは その式を
すごい勢いで計算しました
08:50
He had found見つけた the primeプライム factors要因
183
518049
2174
彼は 2 の67乗マイナス1 の
08:52
of (2 ^ 67) - 1.
184
520223
2410
素因数を発見したのです
08:54
The roomルーム went行った berserk凶暴な --
185
522633
2502
会場が興奮に包まれる中 ―
08:57
(Laughter笑い) --
186
525135
1820
(笑)
08:58
as Frankフランク Nelsonネルソン Coleコール sat座っている down,
187
526955
2042
彼は席へ戻っていきました
09:00
having持つ delivered配信された the only talk in the history歴史 of mathematics数学
188
528997
3347
発表で一言も話さなかったのは
09:04
with no words言葉.
189
532344
2809
数学の歴史上この時だけです
09:07
He admitted認められた afterwardsその後 it wasn'tなかった that hardハード to do.
190
535153
2687
後に彼は この問題は
難しくなかったと言っています
09:09
It took取った focusフォーカス. It took取った dedication献身.
191
537840
2650
必要だったのは
集中と粘り強さ ―
09:12
It took取った him, by his estimate推定,
192
540490
2000
それから 彼の概算で
09:14
"three years of Sundays日曜日."
193
542490
3971
「日曜日 3年分」だったそうです
09:18
But then in the fieldフィールド of mathematics数学,
194
546461
2338
一方 数学の世界では
09:20
as in so manyたくさんの of the fieldsフィールド that we've私たちは heard聞いた from in this TEDTED,
195
548799
3115
TEDに登場する他の分野と同様 ―
09:23
the age年齢 of the computerコンピューター goes行く along一緒に and things explode爆発する.
196
551914
4343
コンピュータ時代になって
爆発的な進歩を遂げました
09:28
These are the largest最大 primeプライム numbers数字 we knew知っていた
197
556257
2437
画面では次々に更新された ―
09:30
decade10年 by decade10年, each one dwarfing矮化する the one before
198
558694
3407
最大の素数を10年ごとに
ご覧頂いています
09:34
as computersコンピュータ took取った over and our powerパワー to calculate計算する
199
562101
3200
コンピュータが主役になり
私達の計算能力が
09:37
just grew成長しました and grew成長しました.
200
565301
1912
飛躍的に高まったのです
09:39
This is the largest最大 primeプライム number we knew知っていた in 1996,
201
567230
3065
これが1996年の時点で
最大の素数です
09:42
a very emotional感情の year for me.
202
570295
2020
個人的に思い出深い年です
09:44
It was the year I left university大学.
203
572315
1935
私は この年に大学を卒業して
09:46
I was torn引き裂かれた betweenの間に mathematics数学 and mediaメディア.
204
574250
2625
数学とメディアの
どちらをとるか迷っていました
09:48
It was a toughタフ decision決定. I loved愛された university大学.
205
576875
2455
難しい決断でした
大学が大好きで
09:51
My arts芸術 degree was the bestベスト nine9人 and a halfハーフ years of my life.
206
579330
3873
学位をとるのに たっぷり
9年半もかけましたから
09:55
(Laughter笑い)
207
583203
2583
(笑)
09:57
But I came来た to a realization実現 about my own自分の ability能力.
208
585786
3627
でも結局
自分の限界を悟ったのです
10:01
Put simply単に, in a roomルーム full満員 of randomly無作為に selected選択された people,
209
589413
3517
ランダムに選ばれた人々の中では
10:04
I'm a maths数学 genius天才.
210
592930
1875
私は数学の天才です
10:06
In a roomful一杯の of maths数学 PhPh.DsDs,
211
594805
2077
でも数学の博士号を
持つ人々の中では
10:08
I'm as dumbダム as a boxボックス of hammersハンマー.
212
596882
3729
所詮 金づち並に
頭の鈍い人間に過ぎません
10:12
My skillスキル is not in the mathematics数学.
213
600611
1747
私には数学そのものより
10:14
It is in telling伝える the storyストーリー of the mathematics数学.
214
602358
3892
数学について
語るほうが向いています
10:18
And during that time, since以来 I've left university大学,
215
606250
2186
私が卒業した ちょうどその頃 ―
10:20
these numbers数字 have got biggerより大きい and biggerより大きい,
216
608436
2136
巨大な素数が次々と見つかり
記録が更新されていました
10:22
each one dwarfing矮化する the last,
217
610572
1766
巨大な素数が次々と見つかり
記録が更新されていました
10:24
until〜まで along一緒に came来た this man, DrDr. Curtisカーティス Cooperクーパー,
218
612338
4893
そんな頃にカーティス・
クーパー博士が登場します
10:29
who a few少数 years ago held開催 the record記録 for the largest最大 ever primeプライム,
219
617231
3359
博士は数年前まで
最大素数の記録を持っていましたが
10:32
only to see it snatched奪取された away by a rivalライバル university大学.
220
620590
3305
ライバルの大学が
新記録を出しました
10:35
And then Curtisカーティス Cooperクーパー got it back.
221
623895
4177
そのカーティス・クーパーが
記録を取り戻したのです
10:40
Not years ago, not months数ヶ月 ago, days日々 ago.
222
628072
5327
何年前でも何か月前でもなく
ほんの数日前のことです
10:45
In an amazing素晴らしい moment瞬間 of serendipity意外な,
223
633399
1644
この素晴らしい発見の瞬間 ―
10:47
I had to send送信する TEDTED a new新しい slide滑り台
224
635043
4152
私はTEDで使う予定だった
スライドを差し替えました
10:51
to showショー you what this guy had done完了.
225
639195
2010
彼の成功を紹介するためです
10:53
I still remember思い出す -- (Applause拍手) --
226
641205
2650
(拍手)
10:55
I still remember思い出す when it happened起こった.
227
643855
1503
その時の様子を まだ覚えています
10:57
I was doing my breakfast朝ごはん radio無線 showショー.
228
645358
1448
朝のラジオ番組の放送中に
10:58
I looked見た down on TwitterTwitter. There was a tweetつぶやく:
229
646806
1372
ツイートが入ったのです
11:00
"Adamアダム, have you seen見た the new新しい largest最大 primeプライム number?"
230
648178
2305
「最大の素数が見つかったよ」
11:02
I shivered震えた --
231
650483
1414
体が震えました
11:03
(Laughter笑い) --
232
651897
1740
(笑)
11:05
contacted接触した the women女性 who produced生産された my radio無線 showショー out in the other roomルーム,
233
653637
3082
別室にいた制作スタッフの
女性陣と交渉しました
11:08
and said "Girls女の子, holdホールド the frontフロント pageページ.
234
656719
2451
「トップニュースを差し替えたい
11:11
We're not talking話す politics政治 today今日.
235
659170
1460
今日は政治の話はしない
11:12
We're not talking話す sportスポーツ today今日.
236
660630
1957
スポーツもなしだ
11:14
They found見つけた another別の megaprimeメガプリメ."
237
662587
2330
新しい巨大素数が見つかった」
11:16
The girls女の子 just shook揺れた their彼らの heads,
238
664917
1512
彼女達は頭を抱えましたが
11:18
put them in their彼らの hands, and let me go my own自分の way.
239
666429
2237
やりたいように
やらせてくれました
11:20
It's because of Curtisカーティス Cooperクーパー that we know,
240
668666
2576
カーティス・クーパーのおかげで
11:23
currently現在 the largest最大 primeプライム number we know,
241
671242
2329
現在わかっている最大の素数は
11:25
is 2 ^ 57,885,161.
242
673571
8010
2 の57,885,161乗 ―
11:33
Don't forget忘れる to subtract減算 the one.
243
681581
2803
マイナス1を忘れずに
11:36
This number is almostほぼ 17 and a halfハーフ million百万 digits数字 long.
244
684384
7224
この数の長さはおよそ1,750万桁です
11:43
If you typed型付きの it out on a computerコンピューター and saved保存された it as a textテキスト fileファイル,
245
691608
3426
コンピュータに打ち込むと
テキスト形式でも
11:47
that's 22 megメグ.
246
695034
2795
22MBになります
11:49
For the slightly少し lessもっと少なく geeky奇妙な of you,
247
697829
2044
数学マニアじゃない人は
11:51
think about the Harryハリー Potterポッター novels小説, okay?
248
699873
2137
ハリー・ポッターの
小説を思い浮かべて
11:54
This is the first Harryハリー Potterポッター novel小説.
249
702010
2350
第1巻はこの位の厚さでした
11:56
This is all sevenセブン Harryハリー Potterポッター novels小説,
250
704360
1702
全7巻でこの位です
11:58
because she did tend傾向がある to faffファフ on a bitビット near近く the end終わり.
251
706062
2362
ラスト近くは水増ししてますから
12:00
(Laughter笑い)
252
708424
3519
(笑)
12:03
Written書かれた out as a book, this number would run走る
253
711943
2312
この素数を本に書き出せば
12:06
the length長さ of the Harryハリー Potterポッター novels小説 and halfハーフ again.
254
714255
4475
ハリー・ポッター全巻の
1.5倍の長さになります
12:10
Here'sここにいる a slide滑り台 of the first 1,000 digits数字 of this primeプライム.
255
718730
5539
画面にあるのは
この素数の始めの1,000桁です
12:16
If, when TEDTED had begun始まった, at 11 o'clock on Tuesday火曜日,
256
724269
3121
TEDは火曜の
11時から始まりましたが
12:19
we'd結婚した walked歩いた out and simply単に hitヒット one slide滑り台 everyすべて second二番,
257
727390
4568
1画面1秒の割合で見せても
12:23
it would have taken撮影 five hours時間 to showショー you that number.
258
731958
5370
全部見せるには
5時間もかかります
12:29
I was keen熱心な to do it, could not convince説得する Bonoボノ.
259
737328
2966
私は見せたかったんですが
ボノが承知しませんでした
12:32
That's the way it goes行く.
260
740294
2603
まあ 当然です
12:34
This number is 17 and a halfハーフ thousand slidesスライド long,
261
742897
4420
この数をスライドにすると
17,500枚になります
12:39
and we know it is primeプライム as confidently自信を持って
262
747317
4123
この数が素数なのは
間違いありません
12:43
as we know the number sevenセブン is primeプライム.
263
751440
3374
7が素数だと言うのと
同じ位 確かです
12:46
That fills塗りつぶす me with almostほぼ sexual性的 excitement興奮.
264
754814
5686
私が感じたのは
ほとんど性的興奮と言ってもいい
12:52
And who am I kidding冗談 when I say almostほぼ?
265
760500
2183
いや「ほとんど」すら不要です
12:54
(Laughter笑い)
266
762683
2562
(笑)
12:57
I know what you're thinking考え:
267
765245
1651
当然こう思う人もいるでしょう
12:58
Adamアダム, we're happyハッピー that you're happyハッピー,
268
766896
4979
アダム 君が喜ぶのは
よくわかった
13:03
but why should we careお手入れ?
269
771875
2498
でも素数は 私達と何の関係が?
13:06
Let me give you just three reasons理由 why this is so beautiful綺麗な.
270
774373
2710
素数が美しい理由を
3つだけあげましょう
13:09
First of all, as I explained説明した, to ask尋ねる a computerコンピューター
271
777083
3551
まずコンピュータに
ある数が素数か
13:12
"Is that number primeプライム?" to typeタイプ it in its abbreviated省略された form,
272
780634
3079
判断させる場合
短い式を入力します
13:15
and then only about six6 lines of codeコード is the testテスト for primacy優位,
273
783713
4202
わずか6行程のコードで
13:19
is a remarkably著しく simple単純 question質問 to ask尋ねる.
274
787915
2321
非常に単純な
質問をするのです
13:22
It's got a remarkably著しく clearクリア yes/no answer回答,
275
790236
3013
答えは「イエス」か「ノー」の
どちらかですが
13:25
and just requires要求する phenomenal驚異的 gruntつぶやく.
276
793249
2557
とてつもない処理能力が必要です
13:27
Large primeプライム numbers数字 are a great way of testingテスト
277
795806
2169
だから巨大素数は
コンピュータ・チップの
13:29
the speed速度 and accuracy正確さ of computerコンピューター chipsチップ.
278
797975
2633
速度と正確さを測るのに
うってつけなのです
13:32
But secondly第二に, as Curtisカーティス Cooperクーパー was looking for that monsterモンスター primeプライム,
279
800608
2801
そして2つ目
クーパーは1人で巨大素数を
13:35
he wasn'tなかった the only guy searching検索.
280
803409
1925
捜したわけではありません
13:37
My laptopラップトップ at home was looking throughを通して
281
805334
1185
私のノートPCでも
13:38
four4つの potential潜在的な candidate候補者 primes素数 myself私自身
282
806519
2275
4個の素数候補を調べていました
13:40
as part of a networkedネットワーク化された computerコンピューター huntハント around the world世界
283
808794
3656
世界規模の分散処理
ネットワークに参加していたのです
13:44
for these large numbers数字.
284
812450
1255
世界規模の分散処理
ネットワークに参加していたのです
13:45
The discovery発見 of that primeプライム is similar類似 to the work
285
813705
1929
今回の巨大素数の発見は
13:47
people are doing in unraveling解く RNARNA sequencesシーケンス,
286
815634
3202
RNA配列の解明や
SETIなどの天文プロジェクトの
13:50
in searching検索 throughを通して dataデータ from SETISETI and other astronomical天文学的 projectsプロジェクト.
287
818836
3072
データ解析に似ています
13:53
We liveライブ in an age年齢 where some of the great breakthroughsブレークスルー
288
821908
3242
私達の時代には 偉大な発見は
13:57
are not going to happen起こる in the labsラボ or the hallsホール of academia学界
289
825150
2519
研究室でも大学でもなく
13:59
but on laptopsラップトップ, desktopsデスクトップ,
290
827669
2114
ノートPCやデスクトップPCや
14:01
in the palms手のひら of people's人々の hands
291
829783
1866
探究を支援する人々が持つ
14:03
who are simply単に helping助ける out for the searchサーチ.
292
831649
3413
デバイスの中でなされます
14:07
But for me it's amazing素晴らしい because it's a metaphor隠喩
293
835062
2329
ただ私が本当に
すごいと思うのは
14:09
for the time in whichどの we liveライブ,
294
837391
1937
それが私達が生きる時代 ―
14:11
when human人間 minds and machines機械 can conquer征服する together一緒に.
295
839328
4844
人間の精神と機械が
協力する時代を象徴するからです
14:16
We've私たちは heard聞いた a lot about robotsロボット in this TEDTED.
296
844172
2359
TEDではロボットの
話がよく登場するので
14:18
We've私たちは heard聞いた a lot about what they can and can't do.
297
846531
1610
可能性と限界もよくわかります
14:20
It is true真実, you can now downloadダウンロード onto〜に your smartphoneスマートフォン
298
848141
2522
実際 自分のスマートフォンに
14:22
an appアプリ that would beatビート most最も grandmastersグランドマスターズ at chessチェス.
299
850663
3895
チェスの達人を凌駕する
アプリだって入れられます
14:26
You think that's coolクール.
300
854558
1464
すごいと思いませんか
14:28
Here'sここにいる a machine機械 doing something coolクール.
301
856022
2566
これもすごいマシン ―
14:30
This is the CubeStormerキューブストーマー IIII.
302
858588
2186
キューブ・ストーマー II です
14:32
It can take a randomly無作為に shuffledシャッフルされた Rubik'sルービック Cubeキューブ.
303
860774
3821
シャッフルした
ルービックキューブを置くと
14:36
Using使用 the powerパワー of the smartphoneスマートフォン,
304
864595
2566
スマートフォンの処理能力で
14:39
it can examine調べる the cube立方体 and solve解決する the cube立方体
305
867161
7193
キューブを調べて
解くことができます
14:46
in five seconds.
306
874354
2699
時間はわずか5秒です
14:49
(Applause拍手)
307
877053
3881
(拍手)
14:52
That scares恐怖 some people. That excites興奮する me.
308
880934
4065
怖がる人もいますが
私はわくわくします
14:56
How lucky幸運な are we to liveライブ in this age年齢
309
884999
3231
精神と機械が協力する時代に
生きているなんて
15:00
when mindマインド and machine機械 can work together一緒に?
310
888230
3293
ラッキーじゃないですか
15:03
I was asked尋ねた in an interviewインタビュー last year in my capacity容量
311
891523
2272
去年 地元の有名人という肩書で
15:05
as a lower-case小文字 "c" celebrity有名人 in Australiaオーストラリア,
312
893795
2988
インタビューを受けて
私の中で 2012年最大の
15:08
"What was your highlightハイライト of 2012?"
313
896783
2005
ニュースは何か聞かれました
15:10
People were expecting期待している me to talk about
314
898788
1462
私が熱烈に応援している ―
15:12
my beloved愛する Sydneyシドニー Swans白鳥 footballフットボール teamチーム.
315
900250
2668
シドニー・スワンズだと
予想する人もいました
15:14
In our beautiful綺麗な, indigenous先住民 sportスポーツ of Australianオーストラリア人 footballフットボール,
316
902918
3008
オーストラリアン
フットボールにおける ―
15:17
they won勝った the equivalent同等 of the Superスーパー Bowlボウル.
317
905926
2134
スーパーボウル級の
大会で優勝したのです
15:20
I was there. It was the most最も emotional感情の, excitingエキサイティング day.
318
908060
2991
私も会場にいました
胸が高鳴る感動的な日でした
15:23
It wasn'tなかった my highlightハイライト of 2012.
319
911051
2114
でも最大のニュースではありません
15:25
People thought it mightかもしれない have been an interviewインタビュー I'd done完了 on my showショー.
320
913165
1963
番組でしたインタビューでも
15:27
It mightかもしれない have been a politician政治家. It mightかもしれない have been a breakthrough画期的な.
321
915128
2068
政治家や新発明のことでも
15:29
It mightかもしれない have been a book I read読む, the arts芸術. No, no, no.
322
917196
2055
本やアートのことでもなく
15:31
It mightかもしれない have been something my two gorgeousゴージャスな daughters had done完了.
323
919251
2164
2人の可愛い娘のことでもありません
15:33
No, it wasn'tなかった. The highlightハイライト of 2012, so clearlyはっきりと,
324
921415
3579
2012年ダントツの
トップ・ニュースは
15:36
was the discovery発見 of the Higgsヒッグス bosonボソン.
325
924994
3632
ヒッグス粒子の発見です
15:40
Give it up for the fundamental基本的な particle粒子
326
928626
2676
他の全ての素粒子に質量を与えた ―
15:43
that bequeaths遺贈 all other fundamental基本的な particles粒子 their彼らの mass質量.
327
931302
3005
究極の素粒子に大きな拍手を
15:46
(Applause拍手)
328
934307
1496
(拍手)
15:47
And what was so gorgeousゴージャスな about this discovery発見 was
329
935803
2813
この発見のすごいところを
説明します
15:50
50 years ago Peterピーター Higgsヒッグス and his teamチーム
330
938616
2236
50年前ピーター・
ヒッグス率いる研究陣が
15:52
considered考慮される one of the deepest最も深い of all questions質問:
331
940852
2410
究極の疑問を検討しました
15:55
How is it that the things that make us up have no mass質量?
332
943262
4640
つまり私達を構成するものに
質量がないのはなぜだろう?
15:59
I've clearlyはっきりと got mass質量. Where does it come from?
333
947902
4459
私に質量があるのは明らかですが
その質量はどこから生じたのか?
16:04
And he postulated想定される a suggestion提案
334
952361
1814
彼はある仮説を立てました
16:06
that there's this infinite無限, incredibly信じられないほど small小さい fieldフィールド
335
954175
3670
無数の極めて小さな場が
16:09
stretchingストレッチ throughout全体を通して the universe宇宙,
336
957845
2118
宇宙全体に広がっていて
16:11
and as other particles粒子 go throughを通して those particles粒子
337
959963
2085
他の粒子がこの粒子を通り抜け
16:14
and interact相互作用する, that's where they get their彼らの mass質量.
338
962048
2392
干渉する時に
質量を得るという仮説です
16:16
The rest残り of the scientific科学的 communityコミュニティ said,
339
964440
2457
科学界の反応は こうです
16:18
"Great ideaアイディア, Higgsyヒッギー.
340
966897
1609
「すごいアイデアだけど
16:20
We've私たちは got no ideaアイディア if we could ever prove証明する it.
341
968506
1686
そもそも証明できるのか?
16:22
It's beyond超えて our reachリーチ."
342
970192
2108
理解の範囲を超えてるよ」
16:24
And within以内 just 50 years,
343
972300
2497
それからちょうど50年 ―
16:26
in his lifetime一生, with him sitting座っている in the audience聴衆,
344
974797
5884
彼が生きている間に
本人が見ている前で
16:32
we had designed設計 the greatest最大 machine機械 ever
345
980681
3632
私達は歴史上最も
偉大なマシンを設計して
16:36
to prove証明する this incredible信じられない ideaアイディア
346
984313
3066
人間の精神が生み出した ―
16:39
that originated起源の just in a human人間 mindマインド.
347
987379
3963
壮大なアイデアを
実際に証明したのです
16:43
That's what is so excitingエキサイティング for me about this primeプライム number.
348
991342
2532
この素数に興奮する理由も同じです
16:45
We thought it mightかもしれない be there,
349
993874
2086
存在を予測していたものを
16:47
and we went行った and found見つけた it.
350
995960
2420
実際に発見したのです
16:50
That is the essenceエッセンス of beingであること human人間.
351
998380
3900
これが人間の本質です
16:54
That is what we are all about.
352
1002280
3674
人間として
何よりも大事なことです
16:57
Or as my friend友人 Descartesデカルト mightかもしれない put it,
353
1005954
1969
心の友 デカルトが言うように
16:59
we think,
354
1007923
1713
我々は考えるから ―
17:01
thereforeしたがって、 we are.
355
1009636
2413
存在するのです
17:04
Thank you.
356
1012049
1391
どうもありがとう
17:05
(Applause拍手)
357
1013440
5601
(拍手)
Translated by Kazunori Akashi
Reviewed by Akiko Hicks

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Adam Spencer - Science communicator
Radio host Adam Spencer fills Sydney's drive-time mornings with smart math and science talk.

Why you should listen

Adam Spencer is the breakfast host on 702 ABC Sydney, the most listened-to talk show in Australia's biggest and most competitive market -- but (or maybe because) in between the usual fare of weather, traffic and local politics he weaves a spell of science, mathematics and general nerdery. Really! In a radio landscape dominated by shock jocks and morning zoos, he plays eclectic tunes, talks math, and never misses the chance to interview a Nobel Prize winner. Which is unsurprising once you find out that this former world debating champion had actually started on a PhD in Pure Mathematics before he began dabbling in improv comedy, which eventually led to his media career.

"Numbers," he says, "are the musical notes with which the symphony of the universe is played."

Watch Adam's promo video for this talk -- and follow the hashtag #PrimePush.

More profile about the speaker
Adam Spencer | Speaker | TED.com