ABOUT THE SPEAKER
Adam Spencer - Science communicator
Radio host Adam Spencer fills Sydney's drive-time mornings with smart math and science talk.

Why you should listen

Adam Spencer is the breakfast host on 702 ABC Sydney, the most listened-to talk show in Australia's biggest and most competitive market -- but (or maybe because) in between the usual fare of weather, traffic and local politics he weaves a spell of science, mathematics and general nerdery. Really! In a radio landscape dominated by shock jocks and morning zoos, he plays eclectic tunes, talks math, and never misses the chance to interview a Nobel Prize winner. Which is unsurprising once you find out that this former world debating champion had actually started on a PhD in Pure Mathematics before he began dabbling in improv comedy, which eventually led to his media career.

"Numbers," he says, "are the musical notes with which the symphony of the universe is played."

Watch Adam's promo video for this talk -- and follow the hashtag #PrimePush.

More profile about the speaker
Adam Spencer | Speaker | TED.com
TED2013

Adam Spencer: Why I fell in love with monster prime numbers

Адам Спенсер: Почему я влюбился в гигантские простые числа

Filmed:
2,209,386 views

Их длина составляет миллионы знаков, и для охоты за ними требуется армия математиков и машин — как можно не любить эти гигантские простые числа?! Адам Спенсер, комик и пожизненный фанат-математик, делится своей страстью к этим странным числам и таинственной магии математики.
- Science communicator
Radio host Adam Spencer fills Sydney's drive-time mornings with smart math and science talk. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Ahах yes, those universityУниверситет daysдней,
0
942
2828
О да, те университетские деньки,
00:15
a headyпьянящий mixсмешивание of PhpH.D-levelD-уровня pureчистый mathematicsматематика
1
3770
3903
пьянящая смесь чистой математики
уровня кандидата наук
00:19
and worldМир debatingдискуссионный championshipsчемпионаты,
2
7673
2471
и побед, о которых говорил весь мир.
00:22
or, as I like to say, "HelloЗдравствуйте, ladiesдамы. Oh yeah."
3
10144
5253
Или, как я люблю говорить:
«Здравствуйте, девушки. О, да».
00:27
Didn't get much sexierсексуальнее than the Spenceкладовая для продуктов
4
15397
1992
Не получится произнести
более сексуально, чем у Спенса
00:29
at universityУниверситет, let me tell you.
5
17389
1464
в университете, позвольте сказать.
00:30
It is suchтакие a thrillвозбуждение for a humbleсмиренный breakfastзавтрак radioрадио announcerдиктор
6
18853
4386
Это так волнительно для диктора
скромной утренней радиопередачи
00:35
from SydneyСидней, AustraliaАвстралия, to be here on the TEDТЕД stageсцена
7
23239
2331
из Сиднея, Австралия
быть здесь, на сцене TED
00:37
literallyбуквально on the other sideбоковая сторона of the worldМир.
8
25570
2163
буквально на другой стороне мира.
00:39
And I wanted to let you know, a lot of the things you've heardуслышанным
9
27733
1633
Я бы хотел, чтобы вы знали,
что многие вещи, которые вы слышали
00:41
about Australiansавстралийцы are trueправда.
10
29366
1645
об австралийцах — правда.
00:43
From the youngestмладший of agesвозраст, we displayдисплей
11
31011
2422
C ранних лет мы демонстрируем
00:45
a prodigiousчудовищный sportingспортивный talentталант.
12
33433
2511
удивительный талант в спорте.
00:47
On the fieldполе of battleбоевой, we are braveХрабрый and nobleблагородный warriorsвоины.
13
35944
4345
На поле битвы мы —
храбрые и благородные воины.
00:52
What you've heardуслышанным is trueправда.
14
40289
657
То, что вы слышали — правда.
00:52
Australiansавстралийцы, we don't mindразум a bitнемного of a drinkнапиток,
15
40946
3824
Мы, австралийцы,
не против немного выпить,
00:56
sometimesиногда to excessизбыток, leadingведущий to embarrassingзатруднительный socialСоциальное situationsситуации. (LaughterСмех)
16
44770
3750
иногда и перебрать, что приводит
к неловким ситуациям на публике. (Смех)
01:00
This is my father'sотец work Christmasрождество partyвечеринка, DecemberДекабрь 1973.
17
48520
6187
Это рождественская вечеринка
на работе моего отца, декабрь 1973 года.
01:06
I'm almostпочти five5 yearsлет oldстарый. FairСправедливая to say,
18
54707
1922
Мне почти пять лет.
Справедливости ради скажу,
01:08
I'm enjoyingнаслаждаясь the day a lot more than SantaСанта was.
19
56629
2380
я наслаждался тем днём
намного больше, чем Санта.
01:11
But I standстоять before you todayCегодня
20
59009
3880
Но сегодня я стою перед вами
01:14
not as a breakfastзавтрак radioрадио hostхозяин,
21
62889
1446
не как ведущий утренней радиопередачи,
01:16
not as a comedianкомик, but as someoneкто то who was, is,
22
64335
3906
не как комик,
а как кто-то, кто был, есть
01:20
and always will be a mathematicianматематик.
23
68241
3180
и всегда будет математиком.
01:23
And anyoneкто угодно who'sкто been bittenукушенный by the numbersчисел bugошибка
24
71421
2194
Каждый, кого когда-либо
заражала магия чисел,
01:25
knowsзнает that it bitesукусы earlyрано and it bitesукусы deepглубоко.
25
73615
3760
знает, что она заражает рано и надолго.
01:29
I castбросать my mindразум back when I was in secondвторой gradeкласс
26
77375
2937
Я вспоминаю себя в то время,
когда я учился во втором классе
01:32
at a beautifulкрасивая little government-runПравительство перспективе schoolшкола
27
80312
2023
в красивой
маленькой государственной школе
01:34
calledназывается BoroniaBoronia ParkПарк in the suburbsпредместья of SydneyСидней,
28
82335
3755
под названием
Борония-Парк в пригороде Сиднея,
01:38
and as we cameпришел up towardsв направлении lunchtimeвремя обеда, our teacherучитель,
29
86090
2061
и когда подходило время обеда,
наш учитель,
01:40
MsМиз. RussellРассел, said to the classкласс,
30
88151
1728
госпожа Рассел говорила классу:
01:41
"Hey, yearгод two. What do you want to do after lunchобед?
31
89879
2465
«Эй, второклассники.
Что вы хотите делать после обеда?
01:44
I've got no plansпланы."
32
92344
2269
У меня нет планов».
01:46
It was an exerciseупражнение in democraticдемократической schoolingучеба в школе,
33
94613
3147
Это было упражнение
в демократическом обучении,
01:49
and I am all for democraticдемократической schoolingучеба в школе, but we were only sevenсемь.
34
97760
4622
и я полностью за демократическое образование,
но нам было только семь лет.
01:54
So some of the suggestionsпредложения we madeсделал as to what
35
102382
1742
Некоторые из предложений, которые
мы внесли относительно того, что
01:56
we mightмог бы want to do after lunchобед were a little bitнемного impracticalнепрактичный,
36
104124
2564
мы могли бы делать после обеда,
были немного неосуществимыми.
01:58
and after a while, someoneкто то madeсделал a particularlyв частности sillyглупый suggestionпредложение
37
106688
2274
И через некоторое время кто-то озвучил
особенно глупое предложение,
02:00
and MsМиз. RussellРассел pattedпотрепал them down with that gentleнежный aphorismафоризм,
38
108962
2145
и г-жа Расселл
отвергла его мягкой фразой:
02:03
"That wouldn'tне будет work.
39
111107
1597
«Это не подойдёт.
02:04
That'dЭто было бы be like tryingпытаясь to put a squareквадрат pegколышек throughчерез a roundкруглый holeдыра."
40
112704
3991
Это как просунуть квадратную затычку
через круглое отверстие».
02:08
Now I wasn'tне было tryingпытаясь to be smartумная.
41
116695
2267
Я не пытался казаться умным.
02:10
I wasn'tне было tryingпытаясь to be funnyвеселая.
42
118962
835
Я не пытался казаться смешным.
02:11
I just politelyвежливо raisedподнятый my handрука,
43
119797
2215
Я просто вежливо поднял руку,
02:14
and when MsМиз. RussellРассел acknowledgedпризнанный me, I said,
44
122012
1983
и когда г-жа Расселл обратилась ко мне,
я сказал
02:15
in frontфронт of my yearгод two classmatesодноклассники, and I quoteкотировка,
45
123995
2636
на глазах у моих одноклассников
во втором классе, и я цитирую:
02:18
"But Missскучать,
46
126631
3563
«Но, Мисс,
02:22
surelyконечно if the diagonalдиагональ of the squareквадрат
47
130194
3796
разумеется, если диагональ квадрата
02:25
is lessМеньше than the diameterдиаметр of the circleкруг,
48
133990
4211
меньше, чем диаметр круга,
02:30
well, the squareквадрат pegколышек will passпроходить quiteдовольно easilyбез труда throughчерез the roundкруглый holeдыра."
49
138201
2885
квадратный колышек будет довольно легко
проходить через круглое отверстие».
02:33
(LaughterСмех)
50
141086
3018
(Смех)
02:36
"It'dЭто было be like puttingсдачи a pieceкусок of toastтост throughчерез a basketballбаскетбол hoopобруч, wouldn'tне будет it?"
51
144104
4271
«Это было бы то же самое, как пронести кусок тоста
через баскетбольное кольцо, не так ли?»
02:40
And there was that sameодна и та же awkwardнеловко silenceтишина
52
148375
1643
И воцарилось неловкое молчание
02:42
from mostбольшинство of my classmatesодноклассники,
53
150018
1198
среди большинства моих одноклассников
02:43
untilдо sittingсидящий nextследующий to me, one of my friendsдрузья,
54
151216
2103
до тех пор, пока
один из моих друзей, сидящий рядом,
02:45
one of the coolкруто kidsДети in classкласс, StevenСтивен, leanedприслонился acrossчерез
55
153319
2452
один из крутых детей в классе,
Стивен, не наклонился
02:47
and punchedперфорированный me really hardжесткий in the headглава.
56
155771
2343
и не ударил меня очень сильно по голове.
02:50
(LaughterСмех)
57
158114
1084
(Смех)
02:51
Now what StevenСтивен was sayingпоговорка was, "Look, AdamАдам,
58
159198
2501
Стивен по сути сказал: «Посмотри, Адам,
02:53
you are at a criticalкритический junctureстык in your life here, my friendдруг.
59
161699
4549
ты сейчас находишься в переломном
моменте своей жизни, мой друг.
02:58
You can keep sittingсидящий here with us.
60
166248
2277
Ты либо можешь
продолжать сидеть здесь с нами.
03:00
Any more of that sortСортировать of talk, you've got to go and sitсидеть
61
168525
1670
Либо ещё немного подобных разговоров
и ты пойдёшь и будешь сидеть
03:02
over there with them."
62
170195
3780
там с ними».
03:05
I thought about it for a nanosecondнаносекунда.
63
173975
1602
Я думал об этом в течение наносекунды.
03:07
I tookвзял one look at the roadДорога mapкарта of life,
64
175577
3776
Я бросил беглый взгляд на жизненный путь
03:11
and I ranпобежал off down the streetулица markedотмеченный "GeekКомпьютерщик"
65
179353
3828
и убежал вниз по улице,
отмеченный как «Чокнутый»,
03:15
as fastбыстро as my chubbyкруглолицый, asthmaticастматический little legsноги would carryнести me.
66
183181
5427
так быстро, как мои пухлые астматические
ножки могли меня нести.
03:20
I fellупал in love with mathematicsматематика from the earliestраннее of agesвозраст.
67
188623
3713
Я влюбился в математику
с малых лет.
03:24
I explainedобъяснил it to all my friendsдрузья. Mathsматематика is beautifulкрасивая.
68
192351
2858
Я объяснял её всем своим друзьям.
Математика прекрасна.
03:27
It's naturalнатуральный. It's everywhereвезде.
69
195209
1984
Она естественна. Она везде.
03:29
Numbersчисел are the musicalмузыкальный notesзаметки
70
197193
3305
Числа — это музыкальные ноты,
03:32
with whichкоторый the symphonyсимфония of the universeвселенная is writtenнаписано.
71
200498
4222
которыми написана симфония Вселенной.
03:36
The great DescartesДекарт said something quiteдовольно similarаналогичный.
72
204720
2283
Великий Декарт сказал нечто
весьма похожее.
03:39
The universeвселенная "is writtenнаписано in the mathematicalматематическая languageязык."
73
207003
2710
Вселенная «написана
на математическом языке».
03:41
And todayCегодня, I want to showпоказать you one of those musicalмузыкальный notesзаметки,
74
209713
4224
И сегодня я хочу показать вам
одну из тех музыкальных нот,
03:45
a numberномер so beautifulкрасивая, so massiveмассивный,
75
213937
4392
число настолько красивое,
настолько большое,
03:50
I think it will blowдуть your mindразум.
76
218329
2573
что я думаю, оно сразит вас наповал.
03:52
TodayCегодня we're going to talk about primeпростое число numbersчисел.
77
220902
2747
Сегодня мы будем говорить
о простых числах.
03:55
MostНаиболее of you I'm sure rememberзапомнить that sixшесть is not primeпростое число
78
223649
3966
Большинство из вас, я уверен, помнят,
что шесть — не является простым числом,
03:59
because it's 2 x 3.
79
227615
2316
потому что это 2 x 3.
04:01
SevenСемь is primeпростое число because it's 1 x 7,
80
229931
3614
Семь — простое число,
потому что это 1 x 7,
04:05
but we can't breakломать it down into any smallerменьше chunksломти,
81
233545
2603
но мы не можем разбить его
на более мелкие кусочки,
04:08
or as we call them, factorsфакторы.
82
236148
1983
или, как мы называем их, множители.
04:10
Now a fewмало things you mightмог бы like to know about primeпростое число numbersчисел.
83
238131
2490
А теперь кое-что, что вам было бы
интересно знать о простых числах.
04:12
One is not primeпростое число.
84
240621
2011
Один не является простым числом.
04:14
The proofдоказательство of that is a great partyвечеринка trickтрюк
85
242632
2540
Доказательством этого является
отличный фокус для вечеринок,
04:17
that admittedlyпо общему признанию only worksработает at certainопределенный partiesстороны.
86
245172
2904
который, правда, работает только
на определённых вечеринках.
04:20
(LaughterСмех)
87
248076
2990
(Смех)
04:23
AnotherДругая thing about primesпростые числа, there is no finalокончательный biggestсамый большой primeпростое число numberномер.
88
251066
3662
Ещё одна вещь о простых числах: самого
большого простого числа не существует.
04:26
They keep going on foreverнавсегда.
89
254728
1412
Они продолжаются до бесконечности.
04:28
We know there are an infiniteбесконечный numberномер of primesпростые числа
90
256140
1839
Благодаря блестящему математику
Евклиду мы знаем, что существует
04:29
dueв связи to the brilliantблестящий mathematicianматематик EuclidЕвклид.
91
257979
1950
бесконечное количество простых чисел.
04:31
Over thousandsтысячи of yearsлет agoтому назад, he provedдоказано that for us.
92
259929
3232
Более тысячи лет назад
он доказал это для нас.
04:35
But the thirdв третьих thing about primeпростое число numbersчисел,
93
263161
1697
Третья вещь о простых числах:
04:36
mathematiciansматематики have always wonderedзадавались вопросом,
94
264858
1510
математиков всегда интересовало,
04:38
well at any givenданный momentмомент in time,
95
266368
2262
в любой данный момент времени,
04:40
what is the biggestсамый большой primeпростое число that we know about?
96
268630
2803
какое самое большое
известное нам простое число?
04:43
TodayCегодня we're going to huntохота for that massiveмассивный primeпростое число.
97
271433
4308
Сегодня мы будем охотиться
на это большое простое число.
04:47
Don't freakурод out.
98
275741
3147
Не волнуйтесь.
04:50
All you need to know, of all the mathematicsматематика
99
278888
3001
Всё, что вам нужно знать
из всей математики,
04:53
you've ever learnedнаучился, unlearnedнеграмотный, crammedзабита, forgottenзабытый,
100
281889
4485
которую вы когда-либо изучали,
не изучали, зубрили, забыли,
04:58
never understoodпонимать in the first placeместо,
101
286374
1733
никогда не понимали в принципе,
05:00
all you need to know is this:
102
288107
2385
всё, что вам нужно знать, это:
05:02
When I say 2 ^ 5,
103
290492
4247
Когда я говорю 2^5,
05:06
I'm talkingговорящий about five5 little numberномер twosдвоек nextследующий to eachкаждый other
104
294739
2847
я говорю о пяти маленьких
двоечках рядом друг с другом,
05:09
all multipliedумноженная togetherвместе,
105
297586
1295
перемноженных вместе,
05:10
2 x 2 x 2 x 2 x 2.
106
298881
3216
2 x 2 x 2 x 2 x 2.
05:14
So 2 ^ 5 is 2 x 2 = 4,
107
302097
3404
То есть 2^5 это 2 x 2 = 4,
05:17
8, 16, 32.
108
305501
2180
8, 16, 32.
05:19
If you've got that, you're with me for the entireвсе journeyпоездка. Okay?
109
307681
3514
Если вы это поняли, то вы со мной
в течение всего путешествия. Хорошо?
05:23
So 2 ^ 5,
110
311195
1972
Итак, 2^5,
05:25
those five5 little twosдвоек multipliedумноженная togetherвместе.
111
313167
1712
эти пять маленьких двоечек, перемноженных вместе.
05:26
(2 ^ 5) - 1 = 31.
112
314879
4263
(2^5) - 1 = 31.
05:31
31 is a primeпростое число numberномер, and that five5 in the powerмощность
113
319142
3311
31 является простым числом и вот та
пятёрка, которая возводится в степень,
05:34
is alsoтакже a primeпростое число numberномер.
114
322453
2545
также является простым числом.
05:36
And the vastогромный bulkнасыпной of massiveмассивный primesпростые числа we'veмы в ever foundнайденный
115
324998
3504
И подавляющая часть обнаруженных
нами больших простых чисел —
05:40
are of that formформа:
116
328502
1236
существует в такой же форме:
05:41
two to a primeпростое число numberномер, take away one.
117
329738
3279
два в степени простого числа,
вычесть один.
05:45
I won'tне будет go into great detailподробно as to why,
118
333017
2417
Я не буду вдаваться
в подробности того, почему,
05:47
because mostбольшинство of your eyesглаза will bleedкровоточить out of your headглава if I do,
119
335434
2751
потому что, если я стану,
у большинства из вас закипит мозг,
05:50
but sufficeдостаточно to say, a numberномер of that formформа
120
338185
4211
но достаточно сказать,
что число такой формы
05:54
is fairlyдовольно easyлегко to testконтрольная работа for primacyпримат.
121
342396
3463
довольно легко проверить на то,
является ли оно простым.
05:57
A randomслучайный oddстранный numberномер is a lot harderСильнее to testконтрольная работа.
122
345859
3600
Случайное нечётное число
гораздо труднее проверить.
06:01
But as soonскоро as we go huntingохота for massiveмассивный primesпростые числа,
123
349459
1921
Но как только мы отправимся на охоту
за большими простыми числами,
06:03
we realizeпонимать it's not enoughдостаточно
124
351380
1839
мы поймём, что недостаточно
06:05
just to put in any primeпростое число numberномер in the powerмощность.
125
353219
2741
просто возвести в степень
любое простое число.
06:07
(2 ^ 11) - 1 = 2,047,
126
355960
2597
(2^11) - 1 = 2 047
06:10
and you don't need me to tell you that's 23 x 89.
127
358557
3368
и мне не нужно
говорить вам, что это 23 x 89.
06:13
(LaughterСмех)
128
361925
2126
(Смех)
06:16
But (2 ^ 13) - 1, (2 ^ 17) - 1
129
364051
3240
Но (2^13) - 1, (2^17) - 1
06:19
(2 ^ 19) - 1, are all primeпростое число numbersчисел.
130
367291
3357
(2^19) - 1 —
все являются простыми числами.
06:22
After that pointточка, they thinтонкий out a lot.
131
370648
2869
После этого момента их
количество резко сокращается.
06:25
And one of the things about the searchпоиск for massiveмассивный primesпростые числа
132
373517
2130
Одна из вещей, которые я очень люблю
в поиске больших простых чисел —
06:27
that I love so much is some of the great mathematicalматематическая mindsумов
133
375647
3139
некоторые из великих математических умов
06:30
of all time have goneпрошло on this searchпоиск.
134
378786
2517
всех времён отправились на этот поиск.
06:33
This is the great Swissшвейцарцы mathematicianматематик LeonhardLeonhard EulerEuler.
135
381303
2737
Это великий швейцарский
математик Леонард Эйлер.
06:36
In the 1700s, other mathematiciansматематики said
136
384040
2461
В 1700-х другие математики сказали, что
06:38
he is simplyпросто the masterмастер of us all.
137
386501
3032
он является знатоком
своего дела среди всех нас.
06:41
He was so respectedуважаемый, they put him on EuropeanЕвропейская currencyвалюта
138
389533
3188
Он был настолько уважаем, что
они поместили его на европейскую валюту
06:44
back when that was a complimentкомплимент.
139
392721
2645
в те времена,
когда это было комплиментом.
06:47
(LaughterСмех)
140
395366
4980
(Смех)
06:52
EulerEuler discoveredобнаруженный at the time the world'sв мире biggestсамый большой primeпростое число:
141
400346
3083
Эйлер обнаружил самое большое в мире
на тот момент простое число:
06:55
(2 ^ 31) - 1.
142
403429
1787
(2^31) - 1.
06:57
It's over two billionмиллиард.
143
405216
2348
Это более двух миллиардов.
06:59
He provedдоказано it was primeпростое число with nothing more
144
407564
2035
Он доказал, что оно было простым,
не используя ничего,
07:01
than a quillполый вал, inkчернила, paperбумага and his mindразум.
145
409599
3788
кроме пера, туши, бумаги и своего ума.
07:05
You think that's bigбольшой.
146
413387
954
Вы думаете, это большое число.
07:06
We know that (2 ^ 127) - 1
147
414341
3277
Мы знаем, что (2^127) – 1 —
07:09
is a primeпростое число numberномер.
148
417618
1594
простое число.
07:11
It's an absoluteабсолютный bruteскотина.
149
419212
1644
Это абсолютная жесть.
07:12
Look at it here: 39 digitsцифры long,
150
420856
4005
Посмотрите на это число здесь:
39 знаков!
07:16
provenдоказанный to be primeпростое число in 1876
151
424861
3363
Доказано, что оно является простым,
в 1876 году
07:20
by a mathematicianматематик calledназывается LucasЛукас.
152
428224
2064
математиком по имени Лукас.
07:22
Wordслово up, L-DogL-Dog.
153
430288
1936
Совершенно верно, L-Dog.
07:24
(LaughterСмех)
154
432224
1745
(Смех)
07:25
But one of the great things about the searchпоиск for massiveмассивный primesпростые числа,
155
433969
2394
Прелесть поиска больших простых чисел
07:28
it's not just findingобнаружение the primesпростые числа.
156
436363
1197
заключается не просто
в нахождении простых чисел.
07:29
SometimesИногда provingдоказывания anotherдругой numberномер not to be primeпростое число is just as excitingзахватывающе.
157
437560
4251
Иногда доказать, что ещё одно число
не является простым, столь же захватывающе.
07:33
LucasЛукас again, in 1876, showedпоказал us (2 ^ 67) - 1,
158
441811
5782
В 1876 году Лукас снова показал нам,
что (2^67) - 1,
07:39
21 digitsцифры long, was not primeпростое число.
159
447593
2676
состоящее из 21 знака,
не было простым числом.
07:42
But he didn't know what the factorsфакторы were.
160
450269
2429
Но он не знал, каковы были множители.
07:44
We knewзнал it was like sixшесть, but we didn't know
161
452698
1785
Мы знали, что было как в случае
с цифрой шесть, но мы не знали,
07:46
what are the 2 x 3 that multiplyумножать togetherвместе
162
454483
2421
каковы числа вместо 2х3, которые
нужно перемножить вместе,
07:48
to give us that massiveмассивный numberномер.
163
456904
1250
чтобы дать нам большое число.
07:50
We didn't know for almostпочти 40 yearsлет
164
458154
2041
Мы не знали это почти 40 лет
07:52
untilдо FrankФрэнк Nelsonнельсон Coleкапуста cameпришел alongвдоль.
165
460195
2922
до тех пор, пока Фрэнк Нельсон Коул
не продвинулся в своём исследовании.
07:55
And at a gatheringсбор of prestigiousпрестижный Americanамериканский mathematiciansматематики,
166
463117
2378
На сборе престижных
американских математиков
07:57
he walkedходил to the boardдоска, tookвзял up a pieceкусок of chalkмел,
167
465495
3796
он подошёл к доске, взял кусок мела
08:01
and startedначал writingписьмо out the powersполномочия of two:
168
469291
2765
и начал записывать степени двух:
08:04
two, four4, eight8, 16 --
169
472056
3121
2, 4, 8, 16 —
08:07
come on, joinприсоединиться in with me, you know how it goesидет --
170
475177
1656
давайте, присоединяйтесь,
вы знаете, что дальше —
08:08
32, 64, 128, 256,
171
476833
3866
32, 64, 128, 256,
08:12
512, 1,024, 2,048.
172
480699
4656
512, 1024, 2048.
08:17
I'm in geekКомпьютерщик heavenнебо. We'llЧто ж stop it there for a secondвторой.
173
485355
2552
Я нахожусь на небесах для ботанов.
Мы остановимся здесь на секунду.
08:19
FrankФрэнк Nelsonнельсон Coleкапуста did not stop there.
174
487907
2770
Фрэнк Нельсон Коул не остановился здесь.
08:22
He wentотправился on and on
175
490677
1663
Он продолжал дальше
08:24
and calculatedвычисленный 67 powersполномочия of two.
176
492340
3669
и вычислил два в степени 67.
08:28
He tookвзял away one and wroteписал that numberномер on the boardдоска.
177
496009
2492
Он вычел один
и написал это число на доске.
08:30
A frissonдрожь of excitementволнение wentотправился around the roomкомната.
178
498501
4341
Дрожь волнения пробежала по комнате.
08:34
It got even more excitingзахватывающе when he then wroteписал down
179
502842
2262
Всё стало ещё более захватывающим,
когда он затем записал
08:37
these two largeбольшой primeпростое число numbersчисел in your standardстандарт multiplicationумножение formatформат --
180
505104
4399
эти два больших простых числа
в формате стандартного умножения
08:41
and for the restотдых of the hourчас of his talk
181
509509
3907
и в оставшееся
от его часового выступления время
08:45
FrankФрэнк Nelsonнельсон Coleкапуста bustedлопнул that out.
182
513416
4633
Фрэнк Нельсон Коул
внезапно начал делать это.
08:50
He had foundнайденный the primeпростое число factorsфакторы
183
518049
2174
Он нашёл простые множители числа
08:52
of (2 ^ 67) - 1.
184
520223
2410
(2^67) - 1.
08:54
The roomкомната wentотправился berserkнеистовый --
185
522633
2502
Комната обезумела —
08:57
(LaughterСмех) --
186
525135
1820
(Смех) —
08:58
as FrankФрэнк Nelsonнельсон Coleкапуста satсидел down,
187
526955
2042
когда Фрэнк Нельсон Коул сел,
09:00
havingимеющий deliveredдоставлен the only talk in the historyистория of mathematicsматематика
188
528997
3347
выступив единственный раз
в истории математики
09:04
with no wordsслова.
189
532344
2809
без слов.
09:07
He admittedпризнал afterwardsвпоследствии it wasn'tне было that hardжесткий to do.
190
535153
2687
После этого он признался,
что это было не так сложно.
09:09
It tookвзял focusфокус. It tookвзял dedicationсамоотверженность.
191
537840
2650
Потребовалась сосредоточенность.
Потребовалась преданность делу.
09:12
It tookвзял him, by his estimateоценить,
192
540490
2000
У него ушло, по его оценкам,
09:14
"threeтри yearsлет of Sundaysпо воскресеньям."
193
542490
3971
«три года работы по воскресениям».
09:18
But then in the fieldполе of mathematicsматематика,
194
546461
2338
Далее в области математики,
09:20
as in so manyмногие of the fieldsполя that we'veмы в heardуслышанным from in this TEDТЕД,
195
548799
3115
как и во многих других областях,
о которых мы слышали на этой TED,
09:23
the ageвозраст of the computerкомпьютер goesидет alongвдоль and things explodeвзрываться.
196
551914
4343
наступила компьютерная эра,
и всё стало стремительно развиваться.
09:28
These are the largestкрупнейший primeпростое число numbersчисел we knewзнал
197
556257
2437
Эти числа были крупнейшими
простыми числами, известными нам.
09:30
decadeдесятилетие by decadeдесятилетие, eachкаждый one dwarfingкарликовость the one before
198
558694
3407
Десятилетие за десятилетием, каждое
последующее затмевало предыдущее,
09:34
as computersкомпьютеры tookвзял over and our powerмощность to calculateподсчитывать
199
562101
3200
так как пришла эра компьютеров,
и наши вычислительные мощности
09:37
just grewвырос and grewвырос.
200
565301
1912
начали расти и расти.
09:39
This is the largestкрупнейший primeпростое число numberномер we knewзнал in 1996,
201
567230
3065
Это самое большое простое число,
известное нам в 1996 году,
09:42
a very emotionalэмоциональный yearгод for me.
202
570295
2020
очень эмоциональный для меня год.
09:44
It was the yearгод I left universityУниверситет.
203
572315
1935
Это был год,
когда я покинул университет.
09:46
I was tornпорванный betweenмежду mathematicsматематика and mediaСМИ.
204
574250
2625
Я разрывался между математикой и СМИ.
09:48
It was a toughжесткий decisionрешение. I lovedлюбимый universityУниверситет.
205
576875
2455
Это было непростое решение.
Я любил университет.
09:51
My artsискусства degreeстепень was the bestЛучший nine9 and a halfполовина yearsлет of my life.
206
579330
3873
Обучение гуманитарным наукам было
лучшими 9,5 годами моей жизни.
09:55
(LaughterСмех)
207
583203
2583
(Смех)
09:57
But I cameпришел to a realizationреализация about my ownсвоя abilityспособность.
208
585786
3627
Но я пришёл к осознанию
моих собственных способностей.
10:01
Put simplyпросто, in a roomкомната fullполный of randomlyслучайно selectedвыбранный people,
209
589413
3517
Проще говоря, в комнате, наполненной
случайно выбранными людьми,
10:04
I'm a mathsматематика geniusгениальность.
210
592930
1875
я — гений математики.
10:06
In a roomfulполная комната of mathsматематика PhpH.DsDs,
211
594805
2077
В комнате, наполненной
докторами-математиками,
10:08
I'm as dumbтупой as a boxкоробка of hammersмолотки.
212
596882
3729
я глуп, как коробка молотков.
10:12
My skillумение is not in the mathematicsматематика.
213
600611
1747
Мои навыки заключаются не в математике.
10:14
It is in tellingговоря the storyистория of the mathematicsматематика.
214
602358
3892
Они заключаются в рассказывании
истории математики.
10:18
And duringв течение that time, sinceпоскольку I've left universityУниверситет,
215
606250
2186
С тех пор как я оставил университет,
10:20
these numbersчисел have got biggerбольше and biggerбольше,
216
608436
2136
эти числа становились
всё больше и больше,
10:22
eachкаждый one dwarfingкарликовость the last,
217
610572
1766
каждое последующее
превосходило предыдущее
10:24
untilдо alongвдоль cameпришел this man, Drдоктор. CurtisCurtis Cooperбондарь,
218
612338
4893
до тех пор пока не добился успеха
этот человек, д-р Кертис Купер,
10:29
who a fewмало yearsлет agoтому назад heldРучной the recordзапись for the largestкрупнейший ever primeпростое число,
219
617231
3359
кто ещё несколько лет назад поставил
рекорд самого большого простого числа,
10:32
only to see it snatchedвыхватила away by a rivalсоперник universityУниверситет.
220
620590
3305
только чтобы увидеть, как
конкурирующий университет побил его.
10:35
And then CurtisCurtis Cooperбондарь got it back.
221
623895
4177
И затем Кертис Купер
получил его обратно.
10:40
Not yearsлет agoтому назад, not monthsмесяцы agoтому назад, daysдней agoтому назад.
222
628072
5327
Не несколько лет или месяцев назад,
а несколько дней назад.
10:45
In an amazingудивительно momentмомент of serendipityинтуитивная прозорливость,
223
633399
1644
В удивительный момент
озарения интуиции,
10:47
I had to sendОтправить TEDТЕД a newновый slideгорка
224
635043
4152
я должен был
отправить на TED новый слайд,
10:51
to showпоказать you what this guy had doneсделанный.
225
639195
2010
чтобы показать вам,
что сделал этот парень.
10:53
I still rememberзапомнить -- (ApplauseАплодисменты) --
226
641205
2650
До сих пор помню —
(Аплодисменты) —
10:55
I still rememberзапомнить when it happenedполучилось.
227
643855
1503
Я до сих пор помню, когда это случилось.
10:57
I was doing my breakfastзавтрак radioрадио showпоказать.
228
645358
1448
Я вёл мою утреннюю радио-передачу.
10:58
I lookedсмотрел down on Twitterщебет. There was a tweetчирикать:
229
646806
1372
Я заглянул в Твиттер. Там был твит:
11:00
"AdamАдам, have you seenвидели the newновый largestкрупнейший primeпростое число numberномер?"
230
648178
2305
«Адам, вы видели новое
самое большое простое число?»
11:02
I shiveredзадрожала --
231
650483
1414
Я затрясся —
11:03
(LaughterСмех) --
232
651897
1740
(Смех) —
11:05
contactedсвязаться the womenженщины who producedпроизведенный my radioрадио showпоказать out in the other roomкомната,
233
653637
3082
связался с женщинами, которые занимались
выпуском моего радио-шоу в другой комнате,
11:08
and said "Girlsдевочки, holdдержать the frontфронт pageстраница.
234
656719
2451
и сказал «Девочки,
попридержите первую полосу.
11:11
We're not talkingговорящий politicsполитика todayCегодня.
235
659170
1460
Мы не говорим сегодня о политике.
11:12
We're not talkingговорящий sportспорт todayCегодня.
236
660630
1957
Мы не говорим сегодня о спорте.
11:14
They foundнайденный anotherдругой megaprimeMegaprime."
237
662587
2330
Найдено ещё одно мега простое число».
11:16
The girlsдевочки just shookвстряхнул theirих headsруководители,
238
664917
1512
Девушки просто покачали головами,
11:18
put them in theirих handsРуки, and let me go my ownсвоя way.
239
666429
2237
схватились руками за голову и позволили
мне действовать по-своему.
11:20
It's because of CurtisCurtis Cooperбондарь that we know,
240
668666
2576
Именно благодаря Кертису Куперу
мы знаем, что
11:23
currentlyВ данный момент the largestкрупнейший primeпростое число numberномер we know,
241
671242
2329
самое большое простое число,
известное нам в настоящее время, —
11:25
is 2 ^ 57,885,161.
242
673571
8010
2^57 885 161.
11:33
Don't forgetзабывать to subtractвычитать the one.
243
681581
2803
Не забудьте вычесть один.
11:36
This numberномер is almostпочти 17 and a halfполовина millionмиллиона digitsцифры long.
244
684384
7224
Это число состоит
из почти 17,5 миллионов знаков.
11:43
If you typedнабранный it out on a computerкомпьютер and savedсохранены it as a textтекст fileфайл,
245
691608
3426
Если бы вы ввели его на компьютере
и сохранили как текстовый файл,
11:47
that's 22 megМэг.
246
695034
2795
он бы занял 22 Мб.
11:49
For the slightlyнемного lessМеньше geekyвызывающим of you,
247
697829
2044
Для чуть менее
технически подкованных из вас,
11:51
think about the HarryГарри Potterгончар novelsроманы, okay?
248
699873
2137
подумайте
о романах «Гарри Поттер», хорошо?
11:54
This is the first HarryГарри Potterгончар novelроман.
249
702010
2350
Это первый роман «Гарри Поттер».
11:56
This is all sevenсемь HarryГарри Potterгончар novelsроманы,
250
704360
1702
Это все семь романов «Гарри Поттер»,
11:58
because she did tendиметь тенденцию to faffFaff on a bitнемного nearвозле the endконец.
251
706062
2362
потому что её продуктивность
ближе к концу начала несколько падать.
12:00
(LaughterСмех)
252
708424
3519
(Смех)
12:03
Writtenнаписано out as a bookкнига, this numberномер would runбег
253
711943
2312
Записанное в виде книги,
это число равнялось бы
12:06
the lengthдлина of the HarryГарри Potterгончар novelsроманы and halfполовина again.
254
714255
4475
длине романов «Гарри Поттер»
и ещё половина.
12:10
Here'sВот a slideгорка of the first 1,000 digitsцифры of this primeпростое число.
255
718730
5539
Вот слайд первых 1 000 знаков
этого простого числа.
12:16
If, when TEDТЕД had begunначатый, at 11 o'clockчас on Tuesdayвторник,
256
724269
3121
Если бы в начале TED
в 11 часов во вторник
12:19
we'dмы б walkedходил out and simplyпросто hitудар one slideгорка everyкаждый secondвторой,
257
727390
4568
мы бы вышли и просто меняли
один слайд каждую секунду,
12:23
it would have takenвзятый five5 hoursчасов to showпоказать you that numberномер.
258
731958
5370
у нас ушло бы пять часов,
чтобы показать вам это число.
12:29
I was keenострый to do it, could not convinceубеждать BonoБоно.
259
737328
2966
Я хотел это сделать,
но не смог убедить Боно.
12:32
That's the way it goesидет.
260
740294
2603
Так что как есть.
12:34
This numberномер is 17 and a halfполовина thousandтысяча slidesслайды long,
261
742897
4420
Это число занимает
17 с половиной тысяч слайдов,
12:39
and we know it is primeпростое число as confidentlyуверенно
262
747317
4123
и мы уверены,
что оно является простым, так же,
12:43
as we know the numberномер sevenсемь is primeпростое число.
263
751440
3374
как мы уверены,
что число семь — простое.
12:46
That fillsзаливка me with almostпочти sexualполовой excitementволнение.
264
754814
5686
Это наполняет меня почти
сексуальным возбуждением.
12:52
And who am I kiddingребячество when I say almostпочти?
265
760500
2183
И кого я обманываю,
когда говорю «почти»?
12:54
(LaughterСмех)
266
762683
2562
(Смех)
12:57
I know what you're thinkingмышление:
267
765245
1651
Я знаю, что вы думаете:
12:58
AdamАдам, we're happyсчастливый that you're happyсчастливый,
268
766896
4979
«Адам, мы счастливы, что ты счастлив,
13:03
but why should we careзабота?
269
771875
2498
но почему нас должно это волновать?»
13:06
Let me give you just threeтри reasonsпричины why this is so beautifulкрасивая.
270
774373
2710
Позвольте мне дать вам три причины,
почему это так замечательно.
13:09
First of all, as I explainedобъяснил, to askпросить a computerкомпьютер
271
777083
3551
Прежде всего, как я уже объяснил,
чтобы спросить компьютер:
13:12
"Is that numberномер primeпростое число?" to typeтип it in its abbreviatedсокращенный formформа,
272
780634
3079
«Является ли это число простым?»,
введя это в сокращённой форме
13:15
and then only about sixшесть linesлинии of codeкод is the testконтрольная работа for primacyпримат,
273
783713
4202
и потом тест на простое число занимает
только около шести строк кода,
13:19
is a remarkablyзамечательно simpleпросто questionвопрос to askпросить.
274
787915
2321
это удивительно простой вопрос.
13:22
It's got a remarkablyзамечательно clearЧисто yes/no answerответ,
275
790236
3013
На него существует удивительно
ясный ответ: да или нет,
13:25
and just requiresтребует phenomenalфеноменальный gruntхрюкать.
276
793249
2557
и для его получения достаточно
совершенного рядового человека.
13:27
Largeбольшой primeпростое число numbersчисел are a great way of testingтестирование
277
795806
2169
Большие простые числа являются
отличным способом проверить
13:29
the speedскорость and accuracyточность of computerкомпьютер chipsчипсы.
278
797975
2633
скорость и точность компьютерных чипов.
13:32
But secondlyво-вторых, as CurtisCurtis Cooperбондарь was looking for that monsterмонстр primeпростое число,
279
800608
2801
Во-вторых, когда Кертис Купер искал
это гигантское простое число,
13:35
he wasn'tне было the only guy searchingпоиск.
280
803409
1925
он не был единственным парнем,
находящимся в процессе поиска.
13:37
My laptopпортативный компьютер at home was looking throughчерез
281
805334
1185
Мой ноутбук дома изучал
13:38
four4 potentialпотенциал candidateкандидат primesпростые числа myselfсебя
282
806519
2275
четыре потенциальных кандидата
на простое число
13:40
as partчасть of a networkedсеть computerкомпьютер huntохота around the worldМир
283
808794
3656
в рамках всемирной сетевой компьютерной
13:44
for these largeбольшой numbersчисел.
284
812450
1255
охоты за этими большими числами.
13:45
The discoveryоткрытие of that primeпростое число is similarаналогичный to the work
285
813705
1929
Открытие того простого числа
похоже на работу,
13:47
people are doing in unravelingразмотки RNAРНК sequencesпоследовательности,
286
815634
3202
люди делают для расшифровки
последовательности РНК
13:50
in searchingпоиск throughчерез dataданные from SETISETI and other astronomicalастрономический projectsпроектов.
287
818836
3072
поиска по данным из SETI и других
астрономических проектов.
13:53
We liveжить in an ageвозраст where some of the great breakthroughsпрорывы
288
821908
3242
Мы живём в эпоху,
когда некоторые великие прорывы
13:57
are not going to happenслучаться in the labsлаборатории or the hallsзалы of academiaакадемия
289
825150
2519
произойдут не в лабораториях
или академических стенах,
13:59
but on laptopsноутбуки, desktopsнастольные компьютеры,
290
827669
2114
а на ноутбуках, настольных компьютерах,
14:01
in the palmsладони of people'sнародный handsРуки
291
829783
1866
в руках людей,
14:03
who are simplyпросто helpingпомощь out for the searchпоиск.
292
831649
3413
кто просто помогает с поиском.
14:07
But for me it's amazingудивительно because it's a metaphorметафора
293
835062
2329
Но для меня это удивительно,
потому что это метафора
14:09
for the time in whichкоторый we liveжить,
294
837391
1937
времени, в котором мы живём,
14:11
when humanчеловек mindsумов and machinesмашины can conquerзавоевать togetherвместе.
295
839328
4844
когда человеческие умы и машины
могут побеждать совместно.
14:16
We'veУ нас heardуслышанным a lot about robotsроботы in this TEDТЕД.
296
844172
2359
Мы слышали много
о роботах на этой TED.
14:18
We'veУ нас heardуслышанным a lot about what they can and can't do.
297
846531
1610
Мы слышали много о том, что они
могут и чего не могут делать.
14:20
It is trueправда, you can now downloadскачать ontoна your smartphoneсмартфон
298
848141
2522
Это правда, теперь вы можете
скачать на ваш смартфон
14:22
an appприложение that would beatбить mostбольшинство grandmastersгроссмейстеры at chessшахматы.
299
850663
3895
приложение, которое смогло бы победить
большинство гроссмейстеров в шахматы.
14:26
You think that's coolкруто.
300
854558
1464
Вы думаете, это здорово.
14:28
Here'sВот a machineмашина doing something coolкруто.
301
856022
2566
Вот тут машина делает что-то крутое.
14:30
This is the CubeStormerCubeStormer IIII.
302
858588
2186
Это CubeStormer II.
14:32
It can take a randomlyслучайно shuffledперемешиваются Rubik'sРубика Cubeкуб.
303
860774
3821
Она может взять случайным образом
перетасованный кубик Рубика.
14:36
UsingС помощью the powerмощность of the smartphoneсмартфон,
304
864595
2566
Используя возможности смартфона,
14:39
it can examineисследовать the cubeкуб and solveрешать the cubeкуб
305
867161
7193
она может изучить куб и решить его
14:46
in five5 secondsсекунд.
306
874354
2699
за пять секунд.
14:49
(ApplauseАплодисменты)
307
877053
3881
(Аплодисменты)
14:52
That scaresОтпугиватели some people. That excitesпьянит me.
308
880934
4065
Некоторых людей это пугает.
Меня это восхищает.
14:56
How luckyвезучий are we to liveжить in this ageвозраст
309
884999
3231
Как нам повезло жить в это время,
15:00
when mindразум and machineмашина can work togetherвместе?
310
888230
3293
когда разум и машины
могут работать вместе!
15:03
I was askedспросил in an interviewинтервью last yearгод in my capacityвместимость
311
891523
2272
Меня спросили в интервью
в прошлом году в качестве
15:05
as a lower-caseв нижнем регистре "c" celebrityзнаменитость in AustraliaАвстралия,
312
893795
2988
австралийской знаменитости
со строчной буквы «з»:
15:08
"What was your highlightосновной момент of 2012?"
313
896783
2005
«Что было для вас самым
ярким событием в 2012 году?»
15:10
People were expectingожидая me to talk about
314
898788
1462
Люди ожидали, что я буду говорить
15:12
my belovedвозлюбленная SydneyСидней SwansЛебеди footballфутбол teamкоманда.
315
900250
2668
о моей любимой футбольной
команде Sydney Swans.
15:14
In our beautifulкрасивая, indigenousместный sportспорт of Australianавстралиец footballфутбол,
316
902918
3008
В нашем красивом,
коренном австралийском футболе
15:17
they wonвыиграл the equivalentэквивалент of the SuperСупер Bowlмиска.
317
905926
2134
они выиграли эквивалент Super Bowl.
15:20
I was there. It was the mostбольшинство emotionalэмоциональный, excitingзахватывающе day.
318
908060
2991
Я был там. Это был
самый эмоциональный, захватывающий день.
15:23
It wasn'tне было my highlightосновной момент of 2012.
319
911051
2114
Но это не было моим самым
ярким событием 2012 года.
15:25
People thought it mightмог бы have been an interviewинтервью I'd doneсделанный on my showпоказать.
320
913165
1963
Люди думали, что это могло быть
интервью, которое я сделал в моём шоу.
15:27
It mightмог бы have been a politicianполитик. It mightмог бы have been a breakthroughпрорвать.
321
915128
2068
Это мог быть политик.
Это мог быть прорыв.
15:29
It mightмог бы have been a bookкнига I readчитать, the artsискусства. No, no, no.
322
917196
2055
Это могла быть прочитанная мной книга,
произведение искусства. Нет, нет, нет.
15:31
It mightмог бы have been something my two gorgeousбезумно красивая daughtersдочери had doneсделанный.
323
919251
2164
Это могло быть что-то, сделанное моими
двумя великолепными дочерьми.
15:33
No, it wasn'tне было. The highlightосновной момент of 2012, so clearlyявно,
324
921415
3579
Нет, не было.
Самым ярким событием в 2012 году,
15:36
was the discoveryоткрытие of the HiggsХиггс bosonбозон.
325
924994
3632
несомненно, было
обнаружение бозона Хиггса.
15:40
Give it up for the fundamentalфундаментальный particleчастица
326
928626
2676
Отдадим должное фундаментальной частице,
15:43
that bequeathsзавещает all other fundamentalфундаментальный particlesчастицы theirих massмасса.
327
931302
3005
которая обеспечивает все фундаментальные
частицы их массами.
15:46
(ApplauseАплодисменты)
328
934307
1496
(Аплодисменты)
15:47
And what was so gorgeousбезумно красивая about this discoveryоткрытие was
329
935803
2813
Это открытие было
особенно великолепно тем, что
15:50
50 yearsлет agoтому назад PeterПитер HiggsХиггс and his teamкоманда
330
938616
2236
50 лет назад Питер Хиггс и его команда
15:52
consideredсчитается one of the deepestглубочайшее of all questionsвопросов:
331
940852
2410
рассматривали
один из самых серьёзных вопросов:
15:55
How is it that the things that make us up have no massмасса?
332
943262
4640
Как получается, что то, из чего
мы состоим, не имеет массы?
15:59
I've clearlyявно got massмасса. Where does it come from?
333
947902
4459
У меня, очевидно, есть масса.
Откуда она берётся?
16:04
And he postulatedпостулировал a suggestionпредложение
334
952361
1814
И он постулировал предположение,
16:06
that there's this infiniteбесконечный, incrediblyневероятно smallмаленький fieldполе
335
954175
3670
что существует бесконечное,
невероятно маленькое поле,
16:09
stretchingрастягивание throughoutна протяжении the universeвселенная,
336
957845
2118
простирающееся через всю Вселенную,
16:11
and as other particlesчастицы go throughчерез those particlesчастицы
337
959963
2085
и когда другие частицы
проходят через те частицы
16:14
and interactвзаимодействовать, that's where they get theirих massмасса.
338
962048
2392
и взаимодействуют, вот где
они получают свою массу.
16:16
The restотдых of the scientificнаучный communityсообщество said,
339
964440
2457
Остальная часть научного сообщества
сказала:
16:18
"Great ideaидея, HiggsyHiggsy.
340
966897
1609
«Отличная идея, Хиггси.
16:20
We'veУ нас got no ideaидея if we could ever proveдоказывать it.
341
968506
1686
Мы не знаем, сможем ли мы
когда-либо доказать это.
16:22
It's beyondза our reachдостичь."
342
970192
2108
Это за пределами нашей досягаемости».
16:24
And withinв just 50 yearsлет,
343
972300
2497
И в течение всего 50 лет,
16:26
in his lifetimeпродолжительность жизни, with him sittingсидящий in the audienceаудитория,
344
974797
5884
в течение его жизни,
с ним, сидящим в аудитории,
16:32
we had designedпредназначенный the greatestвеличайший machineмашина ever
345
980681
3632
мы разработали
величайшую машину всех времён,
16:36
to proveдоказывать this incredibleнеимоверный ideaидея
346
984313
3066
чтобы доказать эту потрясающую идею,
16:39
that originatedпорожденный just in a humanчеловек mindразум.
347
987379
3963
которая возникла в человеческом разуме.
16:43
That's what is so excitingзахватывающе for me about this primeпростое число numberномер.
348
991342
2532
Вот что так восхищает меня
в этом простом числе.
16:45
We thought it mightмог бы be there,
349
993874
2086
Мы подумали, что оно
где-то там может быть,
16:47
and we wentотправился and foundнайденный it.
350
995960
2420
и мы пошли и нашли его.
16:50
That is the essenceсущность of beingявляющийся humanчеловек.
351
998380
3900
Такова суть человеческого бытия.
16:54
That is what we are all about.
352
1002280
3674
Это всё, что мы есть.
16:57
Or as my friendдруг DescartesДекарт mightмог бы put it,
353
1005954
1969
Или, как мой друг Декарт мог бы сказать:
16:59
we think,
354
1007923
1713
«Мы думаем,
17:01
thereforeследовательно we are.
355
1009636
2413
следовательно, мы существуем».
17:04
Thank you.
356
1012049
1391
Спасибо.
17:05
(ApplauseАплодисменты)
357
1013440
5601
(Аплодисменты)
Translated by Assel Narmanbetova
Reviewed by Aliaksandr Autayeu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Adam Spencer - Science communicator
Radio host Adam Spencer fills Sydney's drive-time mornings with smart math and science talk.

Why you should listen

Adam Spencer is the breakfast host on 702 ABC Sydney, the most listened-to talk show in Australia's biggest and most competitive market -- but (or maybe because) in between the usual fare of weather, traffic and local politics he weaves a spell of science, mathematics and general nerdery. Really! In a radio landscape dominated by shock jocks and morning zoos, he plays eclectic tunes, talks math, and never misses the chance to interview a Nobel Prize winner. Which is unsurprising once you find out that this former world debating champion had actually started on a PhD in Pure Mathematics before he began dabbling in improv comedy, which eventually led to his media career.

"Numbers," he says, "are the musical notes with which the symphony of the universe is played."

Watch Adam's promo video for this talk -- and follow the hashtag #PrimePush.

More profile about the speaker
Adam Spencer | Speaker | TED.com