ABOUT THE SPEAKER
Tim Harford - Economist, journalist, broadcaster
Tim Harford's writings reveal the economic ideas behind everyday experiences.

Why you should listen

In the Undercover Economist column he writes for the Financial Times, Tim Harford looks at familiar situations in unfamiliar ways and explains the fundamental principles of the modern economy. He illuminates them with clear writing and a variety of examples borrowed from daily life.

His book, Adapt: Why Success Always Starts With Failure, argues that the world has become far too unpredictable and complex for today's challenges to be tackled with ready-made solutions and expert opinions. Instead, Harford suggests, we need to learn to embrace failure and to constantly adapt, to improvise rather than plan, to work from the bottom up rather than the top down. His next book, Messy: Thriving in a Tidy-Minded World will be published in September 2016. 

Harford also presents the BBC radio series More or Less, a rare broadcast program devoted, as he says, to "the powerful, sometimes beautiful, often abused but ever ubiquitous world of numbers."

He says: "I’d like to see many more complex problems approached with a willingness to experiment."

More profile about the speaker
Tim Harford | Speaker | TED.com
TEDGlobal>London

Tim Harford: How frustration can make us more creative

ティム・ハワード: 障害こそが人をクリエイティブにさせる

Filmed:
3,929,150 views

障害や問題は人の創造的プロセスを狂わせるのか?それとも、これまでにないほど人の創造性を高める可能性があるのか?空前のベストセラーとなったピアノ独奏のアルバムの驚くべき裏話を例にとりながら、ティム・ハワードは、ちょっとした障害や問題に取り組まなければならないことにはメリットがあると説明します。
- Economist, journalist, broadcaster
Tim Harford's writings reveal the economic ideas behind everyday experiences. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Late後期 in January1月 1975,
0
760
2616
1975年の1月の終わりごろ
00:15
a 17-year-old-歳 Germanドイツ人 girl女の子
calledと呼ばれる Veraベラ Brandesブランデス
1
3400
4416
ベラ・ブランダースという
17歳のドイツ人少女が
00:19
walked歩いた out onto〜に the stageステージ
of the Cologneケルン Operaオペラ House.
2
7840
3640
ケルンオペラハウスのステージに歩み出ました
00:24
The auditorium講堂 was empty空の.
3
12240
2080
客席は空でした
00:27
It was lit点灯 only by the dim暗い, green glow輝き
of the emergency緊急 exit出口 sign符号.
4
15040
4600
ただグリーンの非常口のサインが
淡く光るだけでした
00:32
This was the most最も
excitingエキサイティング day of Vera'sベラの life.
5
20200
3936
この日はベラの人生で最も心踊る日でした
00:36
She was the youngest最年少
concertコンサート promoterプロモーター in Germanyドイツ,
6
24160
3016
彼女はドイツで最年少の
コンサート主催者でした
ケルンオペラハウスを説き伏せ
00:39
and she had persuaded説得された
the Cologneケルン Operaオペラ House
7
27200
2416
00:41
to hostホスト a late-night深夜 concertコンサート of jazzジャズ
8
29640
3336
アメリカのミュージシャン
キース・ジャレットの
00:45
from the Americanアメリカ人 musicianミュージシャン, Keithキース Jarrettジャレット.
9
33000
2800
レイトナイト・ジャズ・コンサートを
開く予定でした
00:48
1,400 people were coming到来.
10
36800
3016
1400人が来ることになっていました
00:51
And in just a few少数 hours時間,
11
39840
1576
ほんの数時間後には
00:53
Jarrettジャレット would walk歩く out on the same同じ stageステージ,
12
41440
2416
ジャレットがステージに上がり
00:55
he'd彼は sit座る down at the pianoピアノ
13
43880
1336
ピアノの前に座り
00:57
and withoutなし rehearsalリハーサル or sheetシート music音楽,
14
45240
3816
一切のリハーサルも楽譜もなしに
01:01
he would beginベギン to play遊びます.
15
49080
1280
演奏を始める予定でした
01:04
But right now,
16
52320
1216
しかし ここで
01:05
Veraベラ was introducing導入 Keithキース
to the pianoピアノ in question質問,
17
53560
3576
ベラが手配したピアノを
キースに見せたときに
01:09
and it wasn'tなかった going well.
18
57160
1240
問題が起きました
01:11
Jarrettジャレット looked見た to the instrument計器
a little warily辛抱強く,
19
59120
2656
ジャレットはそのピアノを少し注意深く見て
01:13
playedプレーした a few少数 notesノート,
20
61800
1536
鍵盤をいくつか鳴らし
01:15
walked歩いた around it,
21
63360
1215
ピアノのまわりを歩き
01:16
playedプレーした a few少数 more notesノート,
22
64599
1457
またピアノを弾き
01:18
muttered騒がれた something to his producerプロデューサー.
23
66080
1696
プロデューサーに何かをつぶやきました
01:19
Then the producerプロデューサー
came来た over to Veraベラ and said ...
24
67800
3320
プロデューサーが
ベラのところに来て言うには
01:24
"If you don't get a new新しい pianoピアノ,
Keithキース can't play遊びます."
25
72280
3560
「新しいピアノを用意しなければ
キースは演奏できない」
01:30
There'd赤い been a mistake間違い.
26
78000
1456
手違いがあったのです
01:31
The operaオペラ house had provided提供された
the wrong違う instrument計器.
27
79480
2376
オペラハウスが問題のある
ピアノを提供したのです
01:33
This one had this harsh厳しい,
tinnyスティニー upperアッパー register登録,
28
81880
2656
このピアノの高音域は
耳障りで音量も小さく
01:36
because all the feltフェルト had worn着用した away.
29
84560
2280
ハンマーフェルトが擦り切れていたからです
01:39
The black notesノート were sticking固着する,
30
87640
3136
黒鍵はひっかかるし
01:42
the white notesノート were out of tune,
31
90800
1896
白鍵の音は外れていて
01:44
the pedalsペダル didn't work
32
92720
1656
ペダルは使い物にならず
01:46
and the pianoピアノ itself自体 was just too small小さい.
33
94400
2176
ピアノ自体も小さすぎました
01:48
It wouldn'tしないだろう create作成する the volumeボリューム
34
96600
1416
これでは音量が小さすぎて
01:50
that would fill埋める a large spaceスペース
suchそのような as the Cologneケルン Operaオペラ House.
35
98040
2920
ケルンオペラハウスのような
大空間は満たせないでしょう
01:54
So Keithキース Jarrettジャレット left.
36
102520
3040
キース・ジャレットはホールを後にして
01:58
He went行った and sat座っている outside外側 in his car,
37
106400
1840
会場の外の車に乗り込んでしまい
02:01
leaving去る Veraベラ Brandesブランデス
38
109040
1936
後に残されたベラは
02:03
to get on the phone電話
to try to find a replacement置換 pianoピアノ.
39
111000
3640
なんとか代わりのピアノを
探そうと電話をかけました
02:07
Now she got a pianoピアノ tunerチューナー,
40
115680
1616
ピアノの調律師は見つかりましたが
02:09
but she couldn'tできなかった get a new新しい pianoピアノ.
41
117320
1600
新しいピアノは無理でした
02:12
And so she went行った outside外側
42
120160
2696
だから彼女は外に出て
02:14
and she stood立っていた there in the rain,
43
122880
1600
雨の中に立って
02:17
talking話す to Keithキース Jarrettジャレット,
44
125520
1200
キース・ジャレットに話し
02:20
begging乞う him not to cancelキャンセル the concertコンサート.
45
128000
3080
どうかコンサートを中止しないで
と懇願しました
02:24
And he looked見た out of his car
46
132160
1416
彼は車のなかから
02:25
at this bedraggledぼやけた,
rain-drenched雨が降った Germanドイツ人 teenagerティーンエイジャー,
47
133600
3680
このみすぼらしい ずぶぬれの
ドイツ人の女の子を見て
02:30
took取った pity残念 on her,
48
138280
1776
不憫に思い
02:32
and said,
49
140080
1200
彼は言いました
02:33
"Never forget忘れる ... only for you."
50
141960
3200
「これはあなただから してあげることですよ」
02:39
And so a few少数 hours時間 later後で,
51
147120
1776
そして数時間後
02:40
Jarrettジャレット did indeed確かに stepステップ out
onto〜に the stageステージ of the operaオペラ house,
52
148920
3440
ジャレットは
オペラハウスのステージに立ち
02:45
he sat座っている down at the unplayable再生できない pianoピアノ
53
153400
3160
彼は演奏不可能なピアノの前に座り
02:49
and began始まった.
54
157600
1200
演奏をはじめたのです
02:51
(Music音楽)
55
159320
2320
(音楽)
03:04
Within以内 moments瞬間 it becameなりました clearクリア
that something magical魔法の was happeningハプニング.
56
172720
5336
すぐに 奇跡が起こっていることが
明らかになりました
03:10
Jarrettジャレット was avoiding避ける
those upperアッパー registersレジスタ,
57
178080
2576
ジャレットは高音域を避けて
03:12
he was sticking固着する to the middle中間
tonesトーン of the keyboardキーボード,
58
180680
2616
中音域だけを使いながら
03:15
whichどの gave与えた the pieceピース
a soothing癒しの, ambient周囲 quality品質.
59
183320
4616
うっとりするような
心地よい音で奏でたのです
03:19
But alsoまた、, because the pianoピアノ was so quiet静か,
60
187960
2536
さらに ピアノの音量不足を補うため
03:22
he had to setセット up these rumblingぐすぐる,
repetitive繰り返す riffsリフ in the bassベース.
61
190520
4416
低音に うなるような反復楽句を低音に
アレンジせねばなりませんでした
03:26
And he stood立っていた up twistingねじれ,
pounding打つ down on the keysキー,
62
194960
5256
また 椅子から立ち上がり体をツイストさせて
叩きつけるように演奏することで
03:32
desperately必死に trying試す to create作成する enough十分な volumeボリューム
to reachリーチ the people in the back row.
63
200240
5616
最後列の観客まで聞こえるよう
最善をつくしたのです
03:37
It's an electrifying電化 performanceパフォーマンス.
64
205880
2016
しびれるような演奏でした
03:39
It somehow何とか has this peaceful平和な quality品質,
65
207920
2936
演奏は 穏やかでありながら
03:42
and at the same同じ time it's full満員 of energyエネルギー,
66
210880
2056
同時にパワフルで
03:44
it's dynamic動的.
67
212960
1200
ダイナミックでした
03:47
And the audience聴衆 loved愛された it.
68
215200
1239
この演奏は今日に至るまで
03:49
Audiences観客 continue持続する to love it
69
217560
1656
人々に長く愛され続けています
03:51
because the recording録音 of the Kölnln Concertコンサート
70
219240
3096
そのため「ザ・ケルン・コンサート」の
収録アルバムは
03:54
is the best-sellingベストセラー pianoピアノ albumアルバム in history歴史
71
222360
2496
ピアノアルバムとして
史上最高の売り上げとなり
03:56
and the best-sellingベストセラー
soloソロ jazzジャズ albumアルバム in history歴史.
72
224880
3600
ジャズのアルバムとしても
史上最高の売り上げとなりました
04:02
Keithキース Jarrettジャレット had been handed手渡された a mess混乱.
73
230560
2760
キース・ジャレットは
ひどい状況に置かれましたが
04:06
He had embraced包まれた that mess混乱, and it soared急上がった.
74
234280
3840
彼はピンチを受け入れ
チャンスへと昇華したのです
04:12
But let's think for a moment瞬間
about Jarrett'sジャレット initial初期 instinct本能.
75
240520
4816
でも最初のジャレットの直感は
どうだったでしょうか
04:17
He didn't want to play遊びます.
76
245360
1576
彼は演奏したくないと言いましたね
04:18
Of courseコース,
77
246960
1216
もちろん
04:20
I think any of us,
in any remotely遠隔に similar類似 situation状況,
78
248200
2936
誰だって同じような境遇に置かれたら
04:23
would feel the same同じ way,
we'd結婚した have the same同じ instinct本能.
79
251160
2576
同じような気持ちになるでしょう
人間誰しも同じです
04:25
We don't want to be asked尋ねた
to do good work with bad悪い toolsツール.
80
253760
3295
ダメな道具で良い結果を出せとは
言われたくありませんよね
04:29
We don't want to have to overcome克服する
unnecessary不要 hurdlesハードル.
81
257079
3641
不必要なハードルを
乗り越えたいと思いません
04:34
But Jarrett'sジャレット instinct本能 was wrong違う,
82
262160
1760
でもジャレットの直感は
間違いでした
04:37
and thank goodness良さ he changedかわった his mindマインド.
83
265120
2040
彼が心変わりをしてくれて幸いでした
04:39
And I think our instinct本能 is alsoまた、 wrong違う.
84
267840
3800
そして私たちの直感も
間違いだと思います
04:44
I think we need to gain利得
a bitビット more appreciation感謝
85
272800
3416
多少の障害の対処を迫られると
思いがけない利点があることに
04:48
for the unexpected予想外の advantages利点
of having持つ to cope対処する with a little mess混乱.
86
276240
5040
私たちは もっと認識を深める
必要があると思います
04:55
So let me give you some examples
87
283560
2136
いくつか例をあげさせてください
04:57
from cognitive認知 psychology心理学,
88
285720
2456
認知心理学から
05:00
from complexity複雑 science科学,
89
288200
1416
複雑系の科学から
05:01
from socialソーシャル psychology心理学,
90
289640
1456
社会心理学から
05:03
and of courseコース, rock 'n''n' rollロール.
91
291120
1640
そして ロックンロールです
05:05
So cognitive認知 psychology心理学 first.
92
293680
2056
まず認知心理学から行きましょう
05:07
We've私たちは actually実際に known既知の for a while
93
295760
1816
先ほど 示したように
05:09
that certainある kinds種類 of difficulty困難,
94
297600
2336
ある種の問題や
05:11
certainある kinds種類 of obstacle障害,
95
299960
1576
ある種の障害は
05:13
can actually実際に improve改善する our performanceパフォーマンス.
96
301560
1762
パフォーマンスを
高めることがあります
05:15
For example,
97
303346
1710
例えば
05:17
the psychologist心理学者 Danielダニエル Oppenheimerオッペンハイマー,
98
305080
1736
心理学者のダニエル・オッペンハイマーは
05:18
a few少数 years ago,
99
306840
1216
数年前
05:20
teamedチームを組んだ up with high高い school学校 teachers教師.
100
308080
2056
高校教師と共同研究を行いました
05:22
And he asked尋ねた them to reformat再フォーマット the handouts配布資料
101
310160
2736
彼は教師たちに授業で出す配布物の
05:24
that they were giving与える
to some of their彼らの classesクラス.
102
312920
2360
字体を変えてもらうようにお願いしました
05:28
So the regular定期的 handout配布資料 would be formatted書式設定された
in something straightforward簡単,
103
316200
3334
通常 配布物はヘルベチカや
タイムズ・ニュー・ローマンといった
05:31
suchそのような as Helveticaヘルベチカ or Timesタイムズ New新しい Romanローマ.
104
319558
2440
読みやすい字体で設定されます
05:34
But halfハーフ these classesクラス were getting取得
handouts配布資料 that were formatted書式設定された
105
322840
3016
実験では 生徒の半分に
ヘッテン・シュヴァイラー等の癖のある字体や
05:37
in something sortソート of intense激しい,
like HaettenschweilerHaettenschweiler,
106
325880
3696
コミック・サンス斜体字の
ような風味のあるフォントに
05:41
or something with a zesty欲望 bounceバウンス,
like Comic漫画 Sansサンズ italicizedイタリック体の.
107
329600
4016
変えたものが配布されることになります
05:45
Now, these are really ugly醜い fontsフォント,
108
333640
1816
さあ おかしな字体で
05:47
and they're difficult難しい fontsフォント to read読む.
109
335480
2176
読みにくい配布物になりました
05:49
But at the end終わり of the semester学期,
110
337680
2096
しかし学期末に
05:51
students学生の were given与えられた exams試験,
111
339800
2616
生徒たちはテストを受けたのですが
05:54
and the students学生の who'd誰が been asked尋ねた
to read読む the more difficult難しい fontsフォント,
112
342440
3656
その結果は 読みにくい字体の
配布物を出された生徒たちのほうが
05:58
had actually実際に done完了 better on their彼らの exams試験,
113
346120
2056
なんと さまざまな科目で
06:00
in a variety品種 of subjects科目.
114
348200
1536
良い成績を収めたのです
06:01
And the reason理由 is,
115
349760
2016
理由として考えられるのは
06:03
the difficult難しい fontフォント had slowed減速した them down,
116
351800
2536
読みにくい字体のせいで
読む速度が遅くなり
06:06
forced強制された them to work a bitビット harderもっと強く,
117
354360
2056
少し頑張って取り組み
06:08
to think a bitビット more
about what they were reading読書,
118
356440
2576
少し 読む内容を 熟慮し
06:11
to interpret解釈する it ...
119
359040
1240
解釈し…
06:13
and so they learned学んだ more.
120
361360
1200
そのため 多くを学んだからです
06:16
Anotherもう一つ example.
121
364320
1200
次の例です
06:18
The psychologist心理学者 Shelleyシェリー Carsonカーソン
has been testingテスト Harvardハーバード undergraduates学部
122
366760
5096
心理学者のシェリー・カーソンは
ハーバード大学の学部生に
06:23
for the quality品質
of their彼らの attentional注意 filtersフィルター.
123
371880
2976
外部情報のフィルタリング能力を
測る実験をしました
06:26
What do I mean by that?
124
374880
1376
いったい何のことでしょう?
06:28
What I mean is,
imagine想像する you're in a restaurantレストラン,
125
376280
2216
これはつまり
あなたがレストランにいて
06:30
you're having持つ a conversation会話,
126
378520
1736
会話をしているとしましょう
06:32
there are all kinds種類 of other conversations会話
going on in the restaurantレストラン,
127
380280
3136
レストランには他にも様々な
会話をしている人たちがいます
06:35
you want to filterフィルタ them out,
128
383440
1336
自分の会話に集中するため
06:36
you want to focusフォーカス
on what's important重要 to you.
129
384800
2136
他の人の会話を遮断したいでしょう
06:38
Can you do that?
130
386960
1216
遮断できるでしょうか?
06:40
If you can, you have
good, strong強い attentional注意 filtersフィルター.
131
388200
2976
もしできるならあなたは良い
フィルタリング能力をお持ちです
06:43
But some people really struggle闘争 with that.
132
391200
2056
ですが 中には苦労する人もいます
06:45
Some of Carson'sカーソンズ undergraduate学部
subjects科目 struggled苦戦した with that.
133
393280
3736
学生の被験者にも
苦労する人がいました
06:49
They had weak弱い filtersフィルター,
they had porous多孔質の filtersフィルター --
134
397040
2936
フィルター能力が弱く
穴だらけなせいで
06:52
let a lot of external外部 information情報 in.
135
400000
3376
外部情報がとめどなく
入ってきてしまう
06:55
And so what that meant意味した is they were
constantly常に beingであること interrupted中断された
136
403400
3136
従って 彼らは
周囲のあらゆる音や視覚情報に
06:58
by the sights観光スポット and the sounds
of the world世界 around them.
137
406560
2576
いつも遮られていることになります
07:01
If there was a televisionテレビ on
while they were doing their彼らの essaysエッセイ,
138
409160
3056
小論文を書いているときに
テレビがついていたら
07:04
they couldn'tできなかった screen画面 it out.
139
412240
1416
彼らはそれを無視できません
07:05
Now, you would think
that that was a disadvantage不利益 ...
140
413680
2429
みなさんはこれを不利に思う
かもしれませんが…
07:09
but no.
141
417480
1216
実際は 違うのです
07:10
When Carsonカーソン looked見た at what
these students学生の had achieved達成された,
142
418720
3976
カーソンが学生の過去の成績に注目したとき
07:14
the onesもの with the weak弱い filtersフィルター
143
422720
1776
フィルタリング能力に乏しい
07:16
were vastly大いに more likelyおそらく
144
424520
2416
学生のほうが総じて
07:18
to have some realリアル
creative創造的な milestoneマイルストーン in their彼らの lives人生,
145
426960
2776
人生で 創造的な目標を達成していました
07:21
to have published出版された their彼らの first novel小説,
146
429760
2336
それは初めての小説の出版や
07:24
to have released解放された their彼らの first albumアルバム.
147
432120
1680
初アルバムのリリースでした
07:27
These distractions気晴らし were actually実際に
grists手首 to their彼らの creative創造的な millミル.
148
435200
3696
気を散らされたおかげで
創造的な成果が出たのです
07:30
They were ableできる to think outside外側 the boxボックス
because their彼らの boxボックス was full満員 of holes.
149
438920
3840
フィルターが穴だらけだからこそ
既成概念にとらわれずに考えられたのです
07:36
Let's talk about complexity複雑 science科学.
150
444200
1736
次に複雑系の科学についてです
07:37
So how do you solve解決する a really complex複合体 --
151
445960
1858
実に複雑な問題をいかに解決するか―
07:39
the world's世界の full満員
of complicated複雑な problems問題 --
152
447842
2014
世界は複雑な問題であふれています
07:41
how do you solve解決する
a really complicated複雑な problem問題?
153
449880
2176
あなたは複雑な問題をどう解決しますか
07:44
For example, you try to make a jetジェット engineエンジン.
154
452080
2136
たとえばジェットエンジンを
作ろうというとき
07:46
There are lots and lots
of different異なる variables変数,
155
454240
2216
そこには数多くの不確定要素があります
07:48
the operatingオペレーティング temperature温度, the materials材料,
156
456480
1953
動作温度や素材
07:50
all the different異なる dimensionsディメンション, the shape形状.
157
458457
2439
様々な大きさや形状
07:52
You can't solve解決する that kind種類
of problem問題 all in one go,
158
460920
2536
これらを一気に
解決することはできません
07:55
it's too hardハード.
159
463480
1216
それは大変に難しい
07:56
So what do you do?
160
464720
1216
ではどうするか?
07:57
Well, one thing you can do
is try to solve解決する it step-by-stepステップバイステップ.
161
465960
4936
ひとつは ステップ・バイ・ステップ
で進めることです
08:02
So you have some kind種類 of prototypeプロトタイプ
162
470920
1696
まずプロトタイプを作り
08:04
and you tweak微調整する it,
you testテスト it, you improve改善する it.
163
472640
3416
調整してテストして改善する
08:08
You tweak微調整する it, you testテスト it, you improve改善する it.
164
476080
2800
そしてまた調整してテストして改善する
08:12
Now, this ideaアイディア of marginal限界的 gains利益
will eventually最終的に get you a good jetジェット engineエンジン.
165
480040
5496
小さな積み重ねというアイデアは最後には
良いジェットエンジンにつながるでしょう
08:17
And it's been quiteかなり widely広く
implemented実装された in the world世界.
166
485560
3296
そしてこのアイデアは世界中で幅広く
実施されています
08:20
So you'llあなたは hear聞く about it, for example,
in high高い performanceパフォーマンス cyclingサイクリング,
167
488880
3496
だから例えば
ウェブデザイナーは
08:24
webウェブ designersデザイナー will talk about trying試す
to optimize最適化する their彼らの webウェブ pagesページ,
168
492400
3296
このサイクルを高速に回して行う
ページの最適化を語るでしょう
08:27
they're looking
for these step-by-stepステップバイステップ gains利益.
169
495720
2296
少しずつ改善策を模索していくのです
08:30
That's a good way
to solve解決する a complicated複雑な problem問題.
170
498040
2840
それが複雑な問題を解決するのに
適した方法だからです
08:34
But you know what would
make it a better way?
171
502440
2440
でも何が加われば
もっと良い方法になるか?
08:38
A dashダッシュ of mess混乱.
172
506600
1200
少しの障害です
08:41
You add追加する randomnessランダム性,
173
509320
2016
初期の段階で
08:43
early早い on in the processプロセス,
174
511360
1376
でたらめさが加われば
08:44
you make crazy狂った moves動き,
175
512760
1496
変則的な動きをすることになり
08:46
you try stupid愚か things that shouldn'tすべきではない work,
176
514280
3375
役に立ちそうにない
馬鹿な試みをすることになり
08:49
and that will tend傾向がある to make
the problem-solving問題解決 work better.
177
517679
3017
その試みのおかげで
問題解決の取り組みが向上するのです
08:52
And the reason理由 for that is
178
520720
1536
なぜかといえば
08:54
the troubleトラブル with the step-by-stepステップバイステップ processプロセス,
179
522280
2056
ステップ・バイ・ステップで
08:56
the marginal限界的 gains利益,
180
524360
1216
トラブルを抱えてしまうと
08:57
is they can walk歩く you
gradually徐々に down a deadデッド end終わり.
181
525600
3536
徐々に袋小路にはまってしまう
ことがあるからです
09:01
And if you start開始 with the randomnessランダム性,
that becomes〜になる lessもっと少なく likelyおそらく,
182
529160
4216
でも 最初がでたらめだったら
そういうことは起こりにくく
09:05
and your problem-solving問題解決
becomes〜になる more robustロバストな.
183
533400
2400
問題解決までの道筋がはっきりします
09:10
Let's talk about socialソーシャル psychology心理学.
184
538440
1680
続いて社会心理学にまいりましょう
09:12
So the psychologist心理学者 Katherineキャサリン Phillipsフィリップス,
with some colleagues同僚,
185
540720
3096
心理学者のキャサリン・フィリップスは
同僚とともに
09:15
recently最近 gave与えた murder殺人 mystery神秘
problems問題 to some students学生の,
186
543840
4056
殺人事件のミステリ問題を学生に出しました
09:19
and these students学生の
were collected集めました in groupsグループ of four4つの
187
547920
2856
学生たちは4人ずつのグループに分かれ
09:22
and they were given与えられた dossiers書類
with information情報 about a crime犯罪 --
188
550800
3336
各グループに提示されたのは
犯罪情報を記した事件簿—
09:26
alibisアリビス and evidence証拠,
witness証人 statementsステートメント and three suspects容疑者.
189
554160
3880
アリバイ、証拠、目撃者の供述
及び3人の容疑者でした
09:31
And the groupsグループ of four4つの students学生の
were asked尋ねた to figure数字 out who did it,
190
559000
4176
そして4人組の学生は
誰が殺し 誰が罪を犯したかの
09:35
who committedコミットした the crime犯罪.
191
563200
1200
特定を求められました
09:37
And there were two treatments治療
in this experiment実験.
192
565280
2400
この実験では
2種類のグループが作られました
09:40
In some cases症例 these were four4つの friends友達,
193
568760
3216
ひとつは4人がそれぞれ友人関係で
09:44
they all knew知っていた each other well.
194
572000
1560
お互いを良く知っているグループ
09:46
In other cases症例,
195
574160
1776
もうひとつは
09:47
three friends友達 and a strangerストレンジャー.
196
575960
1920
3人の友人と知らない1人のグループです
09:51
And you can see where I'm going with this.
197
579040
2056
私が何を言おうとしているかおわかりでしょう
09:53
Obviously明らかに I'm going to say
198
581120
1256
そのとおり
09:54
that the groupsグループ with the strangerストレンジャー
solved解決した the problem問題 more effectively効果的に,
199
582400
3416
3人と知らない1人のグループの方が
効果的に事件を解決しました
09:57
whichどの is true真実, they did.
200
585840
1280
本当ですよ
09:59
Actually実際に, they solved解決した the problem問題
quiteかなり a lot more effectively効果的に.
201
587800
3496
ずっと効果的だったのです
10:03
So the groupsグループ of four4つの friends友達,
202
591320
2880
対して友人同士のグループでは
10:07
they only had a 50-50 chanceチャンス
of getting取得 the answer回答 right.
203
595120
2976
正しく犯人を特定できたのは半分でした
10:10
Whichどの is actually実際に not that great --
204
598120
1696
これはいい成績とは言えませんね
10:11
in multiple複数 choice選択, for three answers答え?
50-50's〜の not good.
205
599840
2936
3択で正解率5割はひどいですね
10:14
(Laughter笑い)
206
602800
1176
(笑)
10:16
The three friends友達 and the strangerストレンジャー,
207
604000
1696
3人と知らない1人のグループは
10:17
even thoughしかし the strangerストレンジャー
didn't have any extra余分な information情報,
208
605720
2816
その1人が何か追加情報を持っていた
わけでもないのに
10:20
even thoughしかし it was just a case場合
209
608560
1536
そこに他人がいるという
10:22
of how that changedかわった the conversation会話
to accommodate収容する that awkwardnessぎこちなさ,
210
610120
6296
気まずさを補うために
会話に変化が起きただけなのに
10:28
the three friends友達 and the strangerストレンジャー,
211
616440
1696
3人と知らない1人のグループは
10:30
they had a 75 percentパーセント chanceチャンス
of finding所見 the right answer回答.
212
618160
2666
正解率75%でした
10:32
That's quiteかなり a big大きい leap飛躍 in performanceパフォーマンス.
213
620850
1726
成績に大きな向上があったと言えます
10:34
But I think what's really interesting面白い
214
622600
2336
しかし私が興味深いと思うのは
10:36
is not just that the three friends友達
and the strangerストレンジャー did a better jobジョブ,
215
624960
3239
彼らの方が成績が良かったことだけではなく
10:40
but how they feltフェルト about it.
216
628223
1440
彼らがどう感じたか なのです
10:42
So when Katherineキャサリン Phillipsフィリップス
interviewedインタビューされた the groupsグループ of four4つの friends友達,
217
630400
4936
キャサリン・フィリップスが
友人同士のグループに感想を求めたとき
10:47
they had a niceいい time,
218
635360
1856
彼らは楽しかったと言いました
10:49
they alsoまた、 thought they'd彼らは done完了 a good jobジョブ.
219
637240
1960
また彼らは良い仕事ができたとも言いました
10:52
They were complacent満足している.
220
640720
1200
彼らは満足していました
10:54
When she spokeスポーク to the three
friends友達 and the strangerストレンジャー,
221
642800
2496
対して3人と知らない1人のグループでは
10:57
they had not had a niceいい time --
222
645320
1496
彼らは楽しくなかったと言いました
10:58
it's actually実際に ratherむしろ difficult難しい,
it's ratherむしろ awkward厄介な ...
223
646840
2600
厄介で 気まずい時間だったと言い
11:02
and they were full満員 of doubt疑問に思う.
224
650480
2240
そして不信感でいっぱいでした
11:06
They didn't think they'd彼らは done完了 a good jobジョブ
even thoughしかし they had.
225
654200
2920
彼らは事実に反して
良い仕事ができたとは言いませんでした
11:10
And I think that really exemplifies例示する
226
658080
1736
このことが実証しているのは
11:11
the challengeチャレンジ that we're
dealing対処する with here.
227
659840
2240
今回取り上げている障害だと 思います
11:14
Because, yeah --
228
662680
1816
なぜなら―
11:16
the ugly醜い fontフォント,
229
664520
1856
読みにくい字体や
11:18
the awkward厄介な strangerストレンジャー,
230
666400
1776
気まずい他人や
11:20
the randomランダム move動く ...
231
668200
1320
でたらめな行動などは
11:22
these disruptions混乱 help us solve解決する problems問題,
232
670280
3376
私たちを問題解決へ導く障害です
11:25
they help us become〜になる more creative創造的な.
233
673680
2336
これらの障害のおかげで
私たちは独創的になります
11:28
But we don't feel that they're helping助ける us.
234
676040
2056
でも私たちは障害が役立つとは思っていません
11:30
We feel that they're
getting取得 in the way ...
235
678120
2040
障害は行く手を阻むと感じ
11:33
and so we resistレジスト.
236
681040
1200
受け入れようとしない
11:36
And that's why the last example
is really important重要.
237
684000
2440
だから最後の例が本当に大事です
11:39
So I want to talk about somebody誰か
238
687360
2216
ロック界の舞台裏を背負ってきた
11:41
from the backgroundバックグラウンド
of the world世界 of rock 'n''n' rollロール.
239
689600
4936
ある人の話をしたいと思います
11:46
And you mayかもしれない know him,
he's actually実際に a TED-sterTED-ster.
240
694560
2896
皆さんご存知かもしれません
彼はTEDにも出演しています
11:49
His name is Brianブライアン Enoイーノ.
241
697480
1376
ブライアン・イーノです
11:50
He is an ambient周囲 composer作曲家 --
ratherむしろ brilliantブリリアント.
242
698880
2816
彼は才能ある環境音楽の作曲者です
11:53
He's alsoまた、 a kind種類 of catalyst触媒
243
701720
2680
彼はある種のカタリストとしても
11:57
behind後ろに some of the great
rock 'n''n' rollロール albumsアルバム of the last 40 years.
244
705160
4016
40年間 ロックのヒットアルバム
製作の舞台裏を支えてきました
12:01
He's worked働いた with Davidデビッド Bowieボウイ on "Heroesヒーローズ,"
245
709200
3616
デヴィッド・ボウイの『ヒーローズ』や
12:04
he worked働いた with U2 on "Achtungアーチング Baby赤ちゃん"
and "The Joshuaジョシュア Tree,"
246
712840
3136
U2の『アクトン・ベイビー』や
『ヨシュア・トゥリー』
12:08
he's worked働いた with DEVODEVO,
247
716000
1536
ディーヴォや
12:09
he's worked働いた with Coldplayコールドプレイ,
he's worked働いた with everybodyみんな.
248
717560
2576
コールドプレイやたくさんの
アーティストと組んできました
12:12
And what does he do to make
these great rock bandsバンド better?
249
720160
3920
偉大なロックバンドを更に良くするため
彼は何をしているのか?
12:17
Well, he makes作る a mess混乱.
250
725720
1240
そう 邪魔をしているのです
12:19
He disrupts混乱する their彼らの creative創造的な processesプロセス.
251
727840
1816
アルバム制作を
混乱させているのです
12:21
It's his role役割 to be the awkward厄介な strangerストレンジャー.
252
729680
2096
彼の役割は
気まずい他人になることです
12:23
It's his role役割 to tell them
253
731800
1416
彼の役目はバンドに
12:25
that they have to play遊びます
the unplayable再生できない pianoピアノ.
254
733240
3176
演奏不可能なピアノを弾けと
いうことです
12:28
And one of the ways方法
in whichどの he creates作成する this disruption混乱
255
736440
2656
彼がこの手の混乱を作り出すのに
使った手法の1つが
12:31
is throughを通して this remarkable顕著
deckデッキ of cardsカード --
256
739120
2960
この素晴らしいカードセットです
12:34
I have my signed署名された copyコピー here --
thank you, Brianブライアン.
257
742680
2560
ここにサインをしてもらっています—
ブライアンに感謝
12:38
They're calledと呼ばれる The Oblique斜め Strategies戦略,
258
746560
1856
『オブリーク・ストラテジーズ』です
12:40
he developed発展した them with a friend友人 of his.
259
748440
1858
彼はこれを友人と一緒に作りました
12:42
And when they're stuck立ち往生 in the studioスタジオ,
260
750800
3040
スタジオで行き詰まると
12:46
Brianブライアン Enoイーノ will reachリーチ for one of the cardsカード.
261
754880
2296
ブライアンはこのカードから1枚ひきます
12:49
He'll地獄 drawドロー one at randomランダム,
262
757200
1456
ランダムな1枚をひいて
12:50
and he'll地獄 make the bandバンド
followフォローする the instructions指示 on the cardカード.
263
758680
4256
カードの指示通りのことを
バンドにやらせるのです
12:54
So this one ...
264
762960
1320
たとえばこれは…
12:57
"Change変化する instrument計器 roles役割."
265
765040
1296
「楽器の役割を変えよ」
12:58
Yeah, everyoneみんな swapスワップ instruments楽器 --
Drummerドラマー on the pianoピアノ --
266
766360
2715
そう 全員が楽器を交換します
ドラマーはピアノを―
13:01
Brilliantブリリアント, brilliantブリリアント ideaアイディア.
267
769099
1997
実に素晴らしいアイデアですね
13:03
"Look closely密接に at the most最も
embarrassing恥ずかしい details詳細. Amplify増幅する them."
268
771120
3680
「今までで一番恥ずかしかったことを
細かく吟味して 大きな声で話せ」
13:08
"Make a sudden突然, destructive破壊的,
unpredictable予測不可能な actionアクション. Incorporate組み込む."
269
776360
4720
「突然の破壊的で予測不能な行動を取り込め」
13:14
These cardsカード are disruptive破壊的な.
270
782960
1360
どのカードも混乱を招きます
13:17
Now, they've彼らは proved証明された their彼らの worth価値
in albumアルバム after albumアルバム.
271
785080
3640
でもカードの価値はアルバムで
次々と証明されました
13:21
The musiciansミュージシャン hate嫌い them.
272
789880
2296
アーティストは
このカードが大嫌いです
13:24
(Laughter笑い)
273
792200
1496
(笑)
13:25
So Philフィル Collinsコリンズ was playing遊ぶ drumsドラム
on an early早い Brianブライアン Enoイーノ albumアルバム.
274
793720
3416
ブライアン・イーノの初期アルバムで
ドラムを演奏したフィル・コリンズは
13:29
He got so frustrated挫折した he started開始した
throwing投げ beerビール cans across横断する the studioスタジオ.
275
797160
4000
不満を抱くあまり スタジオ中に
ビールの缶を投げ散らかしました
13:34
Carlosカルロス Alomarアロマ, great rock guitaristギタリスト,
276
802400
2376
偉大なるロックギタリストの
カルロス・アロマーは
13:36
workingワーキング with Enoイーノ
on Davidデビッド Bowie'sボウイーズ "Lodgerロジャー" albumアルバム,
277
804800
3776
デビッド・ボウイのアルバム『ロジャー』で
ブライアンとの制作中に
13:40
and at one pointポイント
he turnsターン to Brianブライアン and says言う,
278
808600
2576
ある時 ブライアンに向かって言いました
13:43
"Brianブライアン, this experiment実験 is stupid愚か."
279
811200
3480
「ブライアン こんな実験は馬鹿げている」
13:49
But the thing is
it was a prettyかなり good albumアルバム,
280
817360
2760
でも出来上がったアルバムはとても良かった
13:53
but alsoまた、,
281
821120
1200
しかも 35年後の今
13:55
Carlosカルロス Alomarアロマ, 35 years later後で,
now uses用途 The Oblique斜め Strategies戦略.
282
823040
4816
カルロス・アロマーも
『オブリーク・ストラテジーズ』を使っています
13:59
And he tells伝える his students学生の
to use The Oblique斜め Strategies戦略
283
827880
2736
彼は生徒たちにもこれを
使うように教えています
14:02
because he's realized実現した something.
284
830640
1720
なぜなら彼は気づいたのです
14:05
Just because you don't like it
doesn't mean it isn't helping助ける you.
285
833240
4640
嫌いだからといって
それが自身のためにならないわけではないと
14:12
The strategies戦略 actually実際に
weren'tなかった a deckデッキ of cardsカード originally元々,
286
840000
2762
このストラテジーズは元々
カードセットではなく
14:14
they were just a listリスト --
287
842786
1190
最初は単なるリストで
14:16
listリスト on the recording録音 studioスタジオ wall.
288
844000
1816
収録スタジオの壁に貼られていたのです
14:17
A checklistチェックリスト of things
you mightかもしれない try if you got stuck立ち往生.
289
845840
3800
行き詰ったときに
試すリストとして です
14:23
The listリスト didn't work.
290
851280
1200
でもリストではだめでした
14:26
Know why?
291
854160
1200
なぜでしょう?
14:29
Not messy厄介な enough十分な.
292
857400
1200
混乱が足りなかったのです
14:31
Your eye would go down the listリスト
293
859680
2016
誰もがそのリストを上から読んでいき
14:33
and it would settle解決する on whateverなんでも
was the least少なくとも disruptive破壊的な,
294
861720
4056
結局は一番簡単で
当たり障りのないものを
14:37
the least少なくとも troublesome面倒な,
295
865800
1200
選んでしまったからです
14:40
whichどの of courseコース missesミス the pointポイント entirely完全に.
296
868480
3880
これでは焦点を外してしまいます
14:46
And what Brianブライアン Enoイーノ came来た to realize実現する was,
297
874160
2376
そこでブライアン・イーノが気づいたのは
14:48
yes, we need to run走る
the stupid愚か experiments実験,
298
876560
4496
馬鹿げた実験は必要で
14:53
we need to deal対処
with the awkward厄介な strangers見知らぬ人,
299
881080
2056
気の置ける他人との駆け引きも必要で
14:55
we need to try to read読む the ugly醜い fontsフォント.
300
883160
2136
読みにくい字体を読む努力も必要ということ
14:57
These things help us.
301
885320
1256
こういったことが助けとなり
14:58
They help us solve解決する problems問題,
302
886600
1376
自分たちが問題を解決でき
15:00
they help us be more creative創造的な.
303
888000
1896
創造的な行動ができるのだと
15:01
But alsoまた、 ...
304
889920
1200
それだけではなく—
15:04
we really need some persuasion説得
if we're going to accept受け入れる this.
305
892320
3200
この気づきを受け入れるなら
ある種の信念が必要です
15:08
So howeverしかしながら we do it ...
306
896200
1240
何がきっかけにせよ
15:10
whetherかどうか it's sheer薄い willpower意志力,
307
898400
2056
純粋な意志の力にせよ
15:12
whetherかどうか it's the flipフリップ of a cardカード
308
900480
2080
引いたカードのせいにせよ
15:15
or whetherかどうか it's a guilt罪悪感 trip旅行
from a Germanドイツ人 teenagerティーンエイジャー,
309
903560
3200
10代のドイツ人の女の子を
不憫に思ったにせよ
15:19
all of us, from time to time,
310
907680
2136
私たちは皆 ときには
15:21
need to sit座る down and try and play遊びます
the unplayable再生できない pianoピアノ.
311
909840
4440
使い物にならないピアノの前に座り
弾いてみることも必要なのです
15:27
Thank you.
312
915640
1216
ありがとうございました
15:28
(Applause拍手)
313
916880
1880
(拍手)
Translated by Yuya Koike
Reviewed by Hiroko Kawano

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Tim Harford - Economist, journalist, broadcaster
Tim Harford's writings reveal the economic ideas behind everyday experiences.

Why you should listen

In the Undercover Economist column he writes for the Financial Times, Tim Harford looks at familiar situations in unfamiliar ways and explains the fundamental principles of the modern economy. He illuminates them with clear writing and a variety of examples borrowed from daily life.

His book, Adapt: Why Success Always Starts With Failure, argues that the world has become far too unpredictable and complex for today's challenges to be tackled with ready-made solutions and expert opinions. Instead, Harford suggests, we need to learn to embrace failure and to constantly adapt, to improvise rather than plan, to work from the bottom up rather than the top down. His next book, Messy: Thriving in a Tidy-Minded World will be published in September 2016. 

Harford also presents the BBC radio series More or Less, a rare broadcast program devoted, as he says, to "the powerful, sometimes beautiful, often abused but ever ubiquitous world of numbers."

He says: "I’d like to see many more complex problems approached with a willingness to experiment."

More profile about the speaker
Tim Harford | Speaker | TED.com