ABOUT THE SPEAKER
Margaret Heffernan - Management thinker
The former CEO of five businesses, Margaret Heffernan explores the all-too-human thought patterns -- like conflict avoidance and selective blindness -- that lead organizations and managers astray.

Why you should listen

How do organizations think? In her book Willful Blindness, Margaret Heffernan examines why businesses and the people who run them often ignore the obvious -- with consequences as dire as the global financial crisis and Fukushima Daiichi nuclear disaster.

Heffernan began her career in television production, building a track record at the BBC before going on to run the film and television producer trade association IPPA. In the US, Heffernan became a serial entrepreneur and CEO in the wild early days of web business. She now blogs for the Huffington Post and BNET.com. Her latest book, Beyond Measure, a TED Books original, explores the small steps companies can make that lead to big changes in their culture.

More profile about the speaker
Margaret Heffernan | Speaker | TED.com
TEDSummit 2019

Margaret Heffernan: The human skills we need in an unpredictable world

マーガレット・ヘファナン: 予測不能な世界で必要な人間らしいスキルとは

Filmed:
2,773,555 views

効率性を目指してテクノロジーに依存すれば、それだけ予測不能な事態に立ち向かうためのスキルを失っていく、作家で起業家のマーガレット・ヘファナンはそう話します。そして予測不能な時代に、企業や政府や人生における課題を解決しようとする時、なぜテクノロジーよりも、想像力や謙虚さ、勇気といった、混沌とした人間的なスキルが必要になるのかを教えてくれます。彼女の言葉です。「私たちには見たこともないものを発明する勇気があります。私たちはどんな未来でも作り上げることができるのです」
- Management thinker
The former CEO of five businesses, Margaret Heffernan explores the all-too-human thought patterns -- like conflict avoidance and selective blindness -- that lead organizations and managers astray. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Recently最近, the leadershipリーダーシップ teamチーム
of an Americanアメリカ人 supermarketスーパーマーケット chain
0
731
3606
最近 あるアメリカの
スーパーマーケット・チェーンの経営陣が
00:16
decided決定しました that their彼らの businessビジネス
needed必要な to get a lot more efficient効率的な.
1
4361
3456
効率性をさらに高める
必要があると判断しました
00:19
So they embraced包まれた their彼らの digitalデジタル
transformation変換 with zeal熱意.
2
7841
3855
そこで 業務のデジタル化を
熱心に推進したんです
00:24
Out went行った the teamsチーム
supervising監督 meatお肉, vegveg, bakeryベーカリー,
3
12174
3948
精肉、青果、ベーカリーの
管理部門は廃止され
00:28
and in came来た an algorithmicアルゴリズム的 task仕事 allocatorアロケーター.
4
16146
4156
アルゴリズムによる業務割り振りが
導入されました
00:32
Now, instead代わりに of people workingワーキング together一緒に,
5
20914
2103
従業員は 協力して一緒に働くのではなく
00:35
each employee従業員 went行った, clockedクロックされた in,
got assigned割り当てられた a task仕事, did it,
6
23041
4241
各自が出勤し タイムレコーダーを押すと
作業が割り当てられ それを終えて戻ると
00:39
came来た back for more.
7
27306
1578
また更なる作業が待っています
00:41
This was scientific科学的
management管理 on steroidsステロイド,
8
29429
3727
これは科学的管理法の極端な例で
00:45
standardizing標準化 and allocating割り当て work.
9
33180
2082
作業が標準化され 割り当てられ
00:47
It was superスーパー efficient効率的な.
10
35580
2090
非常に効率的なはずでした
00:50
Well, not quiteかなり,
11
38750
1366
でも 結果はいまひとつ
00:53
because the task仕事 allocatorアロケーター didn't know
12
41351
2326
業務割り当てアルゴリズムには
00:55
when a customer顧客 was going
to dropドロップ a boxボックス of eggs,
13
43701
2922
お客さんが 卵のパックを
いつ落とすかは わかりません
00:58
couldn'tできなかった predict予測する when some crazy狂った kidキッド
was going to knockノック over a display表示,
14
46647
3849
暴れん坊の子どもが商品ディスプレーを
いつひっくり返すかとか
01:02
or when the local地元 high高い school学校 decided決定しました
15
50520
1916
いつ地元の高校が全生徒に
01:04
that everybodyみんな needed必要な
to bring持参する in coconutsココナッツ the next day.
16
52460
2635
次の日ココナッツを持参するよう
指示するかまでは予測不能です
01:07
(Laughter笑い)
17
55119
1000
(笑)
01:08
Efficiency効率 works作品 really well
18
56143
2137
効率性が役立つのは
01:10
when you can predict予測する
exactly正確に what you're going to need.
19
58304
3039
何が必要なのかが
はっきり予想できる時です
01:13
But when the anomalous異常
or unexpected予想外の comes来る along一緒に --
20
61815
3276
でも 先ほどの例のような
例外的な事態や
01:17
kids子供たち, customers顧客, coconutsココナッツ --
21
65115
2332
予期せぬ事が起こると
01:19
well, then efficiency効率
is no longerより長いです your friend友人.
22
67471
2873
効率は役に立ちません
01:24
This has become〜になる a really crucial重大な issue問題,
23
72074
2117
予測不能な事態に対応する能力は
01:26
this ability能力 to deal対処 with the unexpected予想外の,
24
74215
2618
とても重要な課題となりました
01:29
because the unexpected予想外の
is becoming〜になる the norm規範.
25
77771
3457
それは不測の事態が起こることが
普通になりつつあるからです
01:33
It's why experts専門家 and forecastersリレー
are reluctant嫌な to predict予測する anything
26
81660
4077
だから専門家も予報士も
400日以上先のことを
01:37
more than 400 days日々 out.
27
85761
2572
予測することを躊躇します
01:41
Why?
28
89054
1446
なぜでしょう?
01:42
Because over the last 20 or 30 years,
29
90524
1924
それは この20~30年に渡って
01:44
much of the world世界 has gone行った
from beingであること complicated複雑な
30
92472
3810
世界の大部分は複雑な状態から
複合的に入り組んだ状態へと
01:48
to beingであること complex複合体 --
31
96306
1296
変化しているからです
01:50
whichどの means手段 that yes, there are patternsパターン,
32
98431
2283
言い換えると 確かにパターンはありますが
01:52
but they don't repeat繰り返す
themselves自分自身 regularly定期的に.
33
100738
2296
それらが規則的に繰り返すことはありません
01:55
It means手段 that very small小さい changes変更
can make a disproportionate不均衡 impact影響.
34
103440
4288
ごく小さな変化でも 極端に大きな影響を
与えうるということでもあります
02:00
And it means手段 that expertise専門知識
won't〜されません always suffice十分な,
35
108244
2666
また 専門的な知識が
常に役に立つとは限りません
02:02
because the systemシステム
just keeps維持する changing変化 too fast速い.
36
110934
3634
システムがすごいスピードで
変化し続けるからです
02:08
So what that means手段
37
116192
2632
変化が速いということは
02:10
is that there's a huge巨大 amount in the world世界
38
118848
2887
今や社会は 予測を超える事態で
02:13
that kind種類 of defies拒否する forecasting予測 now.
39
121759
2990
あふれているということです
02:16
It's why the Bankバンク of Englandイングランド will say
yes, there will be another別の crashクラッシュ,
40
124773
3830
だからイングランド銀行は
「大暴落はまた起こるだろうが
02:20
but we don't know why or when.
41
128627
2430
理由や時期はわからない」と言うのです
02:23
We know that climate気候 change変化する is realリアル,
42
131807
2616
気候変動が事実だとわかってはいても
02:26
but we can't predict予測する
where forest森林 fires火災 will breakブレーク out,
43
134447
3076
どこで山火事が起こるかは
わからないし
02:29
and we don't know whichどの factories工場
are going to flood洪水.
44
137547
3250
どの工場が浸水するかまでは
予測できないのです
02:33
It's why companies企業 are blindsided不意打ち
45
141313
2691
プラスチック製のストロー
ビニール袋や ペットボトルが
02:36
when plasticプラスチック strawsストロー
and bagsバッグ and bottledボトル入りの water
46
144028
4869
一夜にして 必需品から
忌み嫌われる品物になって
02:40
go from staplesステープル to rejects拒否 overnight一晩,
47
148921
3305
会社が不意打ちをくらったり
02:45
and baffledうんざりした when a change変化する in socialソーシャル mores門番
48
153488
3572
社会規範の変化によって
02:49
turnsターン stars into pariahsパリシアス
and colleagues同僚 into outcastsアウトキャスト:
49
157084
4540
花形社員が嫌われるようになり
同僚がのけ者になって 当惑したりするのです
02:55
ineradicable不可解 uncertainty不確実性.
50
163155
3054
この不確実性は根深いものです
02:59
In an environment環境 that defies拒否する
so much forecasting予測,
51
167319
4336
これほど予測が難しい環境では
03:03
efficiency効率 won't〜されません just not help us,
52
171679
3204
効率性は 単に役に立たないだけでなく
03:06
it specifically具体的に undermines衰弱する and erodes侵食する
our capacity容量 to adapt適応する and respond応答する.
53
174907
6954
特に 状況に対処し適応する能力を
蝕み 損なってしまいます
03:16
So if efficiency効率 is no longerより長いです
our guidingガイド principle原理,
54
184055
3141
効率性が行動原理でなくなったとき
私たちは どうやって未来に
03:19
how should we address住所 the future未来?
55
187220
1748
立ち向かえばいいのでしょう?
03:20
What kind種類 of thinking考え
is really going to help us?
56
188992
2452
本当に役立つのは
どんな発想でしょう?
03:23
What sortソート of talents才能
must必須 we be sure to defend守る?
57
191468
5147
守らなければならないのは
どのような才能でしょう?
03:29
I think that, where in the past過去 we used to
think a lot about just in time management管理,
58
197601
4885
かつては「必要なものを 必要なだけ
必要な時に」という経営手法が提唱されましたが
03:34
now we have to start開始 thinking考え
about just in case場合,
59
202510
3884
これからは「もしものために備える」
という発想が必要だと思います
03:38
preparing準備 for eventsイベント
that are generally一般的に certainある
60
206418
3397
概して確実に起こり得るけれども
不確実である事態を
03:41
but specifically具体的に remain残る ambiguousあいまいな.
61
209839
2543
想定しなければならないのです
03:45
One example of this is the Coalition連合
for Epidemic流行 Preparedness準備, CEPICEPI.
62
213110
5198
感染症流行対策イノベーション連合
(CEPI)はその一例です
03:50
We know there will be
more epidemics流行 in future未来,
63
218332
4096
将来的に感染症が増えることは確かですが
03:54
but we don't know where or when or what.
64
222452
3886
いつ どこで どの病気がはやるかは
わからない
03:58
So we can't plan計画.
65
226362
1941
だから計画が立てられません
04:00
But we can prepare準備する.
66
228942
1651
でも備えることはできます
04:03
So CEPI'sCEPI's developing現像 multiple複数 vaccinesワクチン
for multiple複数 diseases病気,
67
231257
5768
そこでCEPIは いろいろな病気に対する
様々なワクチンを開発しています
04:09
knowing知っている that they can't predict予測する
whichどの vaccinesワクチン are going to work
68
237866
3547
どの病気が発生して
どのワクチンが効くのかまでは
04:13
or whichどの diseases病気 will breakブレーク out.
69
241437
2020
予測できないからです
04:15
So some of those vaccinesワクチン
will never be used.
70
243481
2973
こうしたワクチンの一部は
使われないままでしょう
04:18
That's inefficient非効率的な.
71
246478
1472
確かに効率はよくありません
04:20
But it's robustロバストな,
72
248794
1911
でもロバスト(頑強)です
04:22
because it provides提供する more optionsオプション,
73
250729
1935
選択肢をたくさん準備すれば
04:24
and it means手段 that we don't depend依存する
on a singleシングル technological技術的 solution溶液.
74
252688
5010
1つの技術的解決策だけに
頼らなくていいからです
04:30
Epidemic流行 responsiveness応答性
alsoまた、 depends依存する hugely大いに
75
258566
3368
感染症に対処するスピードは
それに関わる人々の 親しさや
04:33
on people who know and trust信頼 each other.
76
261958
2917
信頼し合っているかによって
大きく変わります
04:36
But those relationships関係
take time to develop開発する,
77
264899
2787
ただ そのような人間関係を築くには
時間がかかるうえ
04:39
time that is always in shortショート supply供給
when an epidemic流行 breaks休憩 out.
78
267710
4225
感染症が大流行すると
時間は常に足りないものです
04:43
So CEPICEPI is developing現像 relationships関係,
friendships友情, alliances提携 now
79
271959
5088
そこでCEPIは 今のうちに
人脈や友情や連携を築いています
04:50
knowing知っている that some of those
mayかもしれない never be used.
80
278197
3196
こういった関係の一部が
活用されずに終わることは織り込み済みです
04:53
That's inefficient非効率的な,
a waste廃棄物 of time, perhapsおそらく,
81
281949
3153
これは非効率的ですし
おそらく時間の無駄でしょうが
04:57
but it's robustロバストな.
82
285126
1294
それでもロバストです
04:59
You can see robustロバストな thinking考え
in financial金融 servicesサービス, too.
83
287161
3805
金融業界でも ロバスト性志向が見られます
05:02
In the past過去, banks銀行 used to holdホールド
much lessもっと少なく capital資本
84
290990
3754
かつては銀行の自己資本は
現在 要求されているより
05:06
than they're required必須 to today今日,
85
294768
2223
はるかに少ないものでした
05:09
because holdingホールディング so little capital資本,
beingであること too efficient効率的な with it,
86
297015
3741
わずかな自己資本しか持たず
過度に効率を追求したことこそ
05:12
is what made the banks銀行
so fragile壊れやすい in the first place場所.
87
300780
3150
銀行が弱体化した元凶でした
05:16
Now, holdingホールディング more capital資本
looks外見 and is inefficient非効率的な.
88
304581
5489
自己資本を増やすことは
一見 効率が悪そうですし 実際そうです
05:22
But it's robustロバストな, because it protects保護する
the financial金融 systemシステム againstに対して surprises驚き.
89
310094
6053
でもロバスト性は増します
まさかの事態から金融システムを守るからです
05:29
Countries that are really serious深刻な
about climate気候 change変化する
90
317078
2994
気候変動に真剣に取り組む国々は
05:32
know that they have to adopt採用
multiple複数 solutionsソリューション,
91
320096
3554
さまざまな解決策と
多様な再生可能エネルギーを
05:35
multiple複数 formsフォーム of renewable再生可能な energyエネルギー,
92
323674
3028
採用する必要があることを
よく理解しています
05:38
not just one.
93
326726
1329
1つだけではなく
05:40
The countries that are most最も advanced高度な
have been workingワーキング for years now,
94
328079
4860
最も取り組みが進んでいる国では
何年も前から
05:44
changing変化 their彼らの water and foodフード supply供給
and healthcare健康管理 systemsシステム,
95
332963
3666
水や食料の供給源と医療制度の
改革に取り組んでいます
05:48
because they recognize認識する that by the time
they have certainある prediction予測,
96
336653
4612
何かが起こると ある程度予測できる頃には
すでに手遅れになっている
05:53
that information情報 mayかもしれない very well
come too late遅く.
97
341289
3311
可能性が高いことを
理解しているからです
05:57
You can take the same同じ approachアプローチ
to tradeトレード wars戦争, and manyたくさんの countries do.
98
345458
4456
貿易戦争でも 同じアプローチがとれますし
多くの国が実践しています
06:01
Instead代わりに of depending依存する on a singleシングル
huge巨大 tradingトレーディング partnerパートナー,
99
349938
3823
一国の巨大な貿易相手国に頼るのではなく
06:05
they try to be everybody'sみんな friends友達,
100
353785
2104
あらゆる国と関係を保とうとするのです
06:07
because they know they can't predict予測する
101
355913
2338
どのマーケットが急に不安定になるか
06:10
whichどの markets市場 mightかもしれない
suddenly突然 become〜になる unstable不安定な.
102
358275
3754
予測できないことを理解しているからです
06:14
It's time-consuming時間がかかる and expensive高価な,
negotiating交渉 all these dealsお得,
103
362053
4237
協定をすべて締結するのは
時間もお金もかかりますが
06:18
but it's robustロバストな
104
366314
1158
ロバストです
06:19
because it makes作る their彼らの whole全体 economy経済
better defended守られた againstに対して shocksショック.
105
367496
5411
経済全体が恐慌に対する
備えを固められるからです
06:24
It's particularly特に a strategy戦略
adopted採用 by small小さい countries
106
372931
3679
これは特に小国が採る戦略で
06:28
that know they'll彼らは never have
the market市場 muscle to call the shotsショット,
107
376634
4086
優位に立てるほどの
経済力が 自国にはないので
06:32
so it's just better to have
too manyたくさんの friends友達.
108
380744
3154
友人は多いに越したことはないと
わかっているのです
06:37
But if you're stuck立ち往生
in one of these organizations組織
109
385922
2407
一方 もし「効率の神話」に
06:40
that's still kind種類 of captured捕獲
by the efficiency効率 myth神話,
110
388353
4895
いまだに囚われているような
組織から逃れられないなら
06:45
how do you start開始 to change変化する it?
111
393272
1762
どうやって変化を起こせばいいでしょう?
06:48
Try some experiments実験.
112
396011
1556
ぜひ実験してみてください
06:50
In the Netherlandsオランダ,
113
398421
1366
オランダでは
06:51
home careお手入れ nursing看護 used to be run走る
prettyかなり much like the supermarketスーパーマーケット:
114
399811
4714
以前 訪問介護はまるでスーパーのように
経営されていました
06:56
standardized標準化された and prescribed所定 work
115
404549
2778
業務は分刻みで 規格化され
06:59
to the minute:
116
407351
1768
指示されていました
07:01
nine9人 minutes on Monday月曜,
sevenセブン minutes on Wednesday水曜日,
117
409143
3656
月曜は9分間
水曜は7分間
07:04
eight8 minutes on Friday金曜日.
118
412823
1714
金曜は8分間という感じで
07:06
The nurses看護師 hated嫌いな it.
119
414561
2382
看護師はみんな それを嫌っていました
07:08
So one of them, Josジョス de Blokブロック,
120
416967
2372
そこで看護師の1人
ヨス・デ・ブロックが
07:11
proposed提案された an experiment実験.
121
419363
1581
ある実験を提案したのです
07:13
Since以来 everyすべて patient患者 is different異なる,
122
421564
1632
利用者は一人一人違うものだし
07:15
and we don't quiteかなり know
exactly正確に what they'll彼らは need,
123
423220
2414
何が必要なのかを正確には
把握できません
07:17
why don't we just leave離れる it
to the nurses看護師 to decide決めます?
124
425658
2687
では 看護師に決めさせてはどうでしょう?
07:21
Sound reckless無謀?
125
429267
1370
無謀でしょうか?
07:22
(Laughter笑い)
126
430661
1395
(笑)
07:24
(Applause拍手)
127
432080
2120
(拍手)
07:26
In his experiment実験, Josジョス found見つけた
the patients患者 got better
128
434224
4134
ヨスの実験を通じて
利用者の健康状態が
07:30
in halfハーフ the time,
129
438382
2529
半分の時間で改善し
07:32
and costsコスト fell落ちた by 30 percentパーセント.
130
440935
3679
コストを3割削減できたことが
分かりました
07:37
When I asked尋ねた Josジョス what had surprised驚いた him
about his experiment実験,
131
445920
4212
私がヨスに 実験をして
何が意外だったか尋ねると
07:42
he just kind種類 of laughed笑った and he said,
132
450156
1793
彼はちょっと笑って こう言いました
07:43
"Well, I had no ideaアイディア it could be so easy簡単
133
451973
3192
「これほど大きな改善を
こんなに簡単にできるとは
07:47
to find suchそのような a huge巨大 improvement改善,
134
455189
2590
思いませんでした
07:49
because this isn't the kind種類 of thing
you can know or predict予測する
135
457803
3623
いくら机に向かおうと
コンピュータの画面を睨もうと
07:53
sitting座っている at a desk
or staring凝視する at a computerコンピューター screen画面."
136
461450
2830
予測できそうにないことでしたから」
07:56
So now this form of nursing看護
has proliferated増殖した across横断する the Netherlandsオランダ
137
464734
3774
現在では このような介護のやり方は
オランダ中 そして世界中に
08:00
and around the world世界.
138
468532
1734
急速に広まっています
08:02
But in everyすべて new新しい country
it still starts開始する with experiments実験,
139
470290
3220
ただ 国が変われば
また試行錯誤から始めます
08:05
because each place場所 is slightly少し
and unpredictably予期せず different異なる.
140
473534
4858
どの場所にもわずかな そして
予測不能な違いがあるからです
08:11
Of courseコース, not all experiments実験 work.
141
479246
3950
当然 実験が全部
成功するとは限りません
08:15
Josジョス tried試した a similar類似 approachアプローチ
to the fire火災 serviceサービス
142
483220
3056
ヨスは消防署でも
似たアプローチを試しましたが
08:18
and found見つけた it didn't work because
the serviceサービス is just too centralized集中化された.
143
486300
3537
集中型の組織だったために
うまくいかないことがわかりました
08:21
Failed失敗 experiments実験 look inefficient非効率的な,
144
489861
2563
実験が失敗すると
効率が悪かったように見えますが
08:24
but they're oftenしばしば the only way
you can figure数字 out
145
492448
3183
失敗は 現実の世界が
どう回っているかを理解する
08:27
how the realリアル world世界 works作品.
146
495655
2274
唯一の方法であることも多いのです
08:30
So now he's trying試す teachers教師.
147
498280
3033
ヨスは今 教師たちと
この手法を試しています
08:34
Experiments実験 like that require要求する creativity創造性
148
502746
3747
このような実験には 創造性と
08:38
and not a little bravery勇気.
149
506517
2307
かなりの勇気が必要です
08:41
In Englandイングランド --
150
509613
1563
イングランドで—
08:43
I was about to say in the UKイギリス,
but in Englandイングランド --
151
511978
2905
イギリスと言いそうになりました
イングランドで—
08:46
(Laughter笑い)
152
514907
1742
(笑)
08:48
(Applause拍手)
153
516673
4314
(拍手)
08:53
In Englandイングランド, the leading先導 rugbyラグビー teamチーム,
or one of the leading先導 rugbyラグビー teamsチーム,
154
521363
4086
イングランドで
有数のラグビー・チームが
08:57
is Saracensサラセン 人.
155
525473
1360
サラセンズです
08:59
The managerマネージャー and the coachコーチ there realized実現した
that all the physical物理的 trainingトレーニング they do
156
527299
5065
マネージャーとコーチは
このチームが採用している体力トレーニングや
09:04
and the data-drivenデータ駆動型
conditioningコンディショニング that they do
157
532388
2714
データを活用したコンディション調整が
平凡になっていることに気づきました
09:07
has become〜になる genericジェネリック;
158
535126
1154
09:08
really, all the teamsチーム
do exactly正確に the same同じ thing.
159
536304
2790
どのチームも まったく同じことを
しているのですから
09:11
So they risked危険にさらされた an experiment実験.
160
539683
2332
そこでリスクを承知で
実験を試みました
09:14
They took取った the whole全体 teamチーム away,
even in match一致 seasonシーズン,
161
542039
4245
シーズン中でもメンバー全員を
09:18
on skiスキー trips旅行
162
546308
1415
スキー旅行や
09:19
and to look at socialソーシャル projectsプロジェクト in Chicagoシカゴ.
163
547747
3294
シカゴの社会事業の視察に
連れて行ったのです
09:23
This was expensive高価な,
164
551065
1526
確かにお金も時間も
かかる取り組みでしたし
09:24
it was time-consuming時間がかかる,
165
552615
1952
09:26
and it could be a little riskyリスキーな
166
554591
1681
ラグビー選手の大軍を
09:28
puttingパッティング a whole全体 bunch of rugbyラグビー players選手
on a skiスキー slopeスロープ, right?
167
556296
3774
ゲレンデに送り込むのは
ちょっと危険だったかもしれません
09:32
(Laughter笑い)
168
560094
1047
(笑)
09:33
But what they found見つけた was that
the players選手 came来た back
169
561165
3344
ただ マネージャーたちが
気づいたのは
09:36
with renewed更新された bonds債券
of loyalty忠誠 and solidarity連帯.
170
564533
5266
選手が忠誠心と団結力という
絆を新たにしたことでした
09:41
And now when they're on the pitchピッチ
under incredible信じられない pressure圧力,
171
569823
3409
そして 強烈なプレッシャーを
感じながらピッチに立つ選手たちは
09:45
they manifest目録 what the managerマネージャー
callsコール "poiseポイズン" --
172
573256
4426
マネージャーの言葉を借りると
「落ち着き」に満ちてくるそうです
09:50
an unflinching果敢, unwavering揺るがない dedication献身
173
578515
4159
これは 確固として
揺らぐことのない
09:54
to each other.
174
582698
1475
選手相互の献身の表れです
09:56
Their彼らの opponents相手 are in awe恐れ of this,
175
584824
3753
相手チームは その様子に
畏れすら感じますが
10:00
but still too in thrallスリル
to efficiency効率 to try it.
176
588601
4152
効率性に囚われ過ぎていて
試せません
10:05
At a Londonロンドン techハイテク company会社, Verveヴェルヴェ,
177
593783
2032
Verveという ロンドンの
テック企業では
10:07
the CEO最高経営責任者(CEO) measures措置 just about
everything that moves動き,
178
595839
3343
CEOが ありとあらゆる
データを集めましたが
10:11
but she couldn'tできなかった find anything
that made any difference
179
599206
3024
生産性に影響を与えうるものは
10:14
to the company's会社の productivity生産性.
180
602254
2127
何も見つけられませんでした
10:16
So she devised考案された an experiment実験
that she callsコール "Love Week週間":
181
604405
3755
そこで 始めたのが
「Love Week」という実験です
10:20
a whole全体 week週間 where each employee従業員
has to look for really clever賢い,
182
608184
4537
1週間 従業員1人1人が
その週ペアになった相手の行動の中に
10:24
helpful役に立つ, imaginative想像 things
183
612745
2279
気の効いたことや
10:27
that a counterpart相手 does,
184
615048
1800
役に立つこと—
10:28
call it out and celebrate祝う it.
185
616872
2464
想像力豊かなことを
探し出して称賛するのです
10:31
It takes a huge巨大 amount of time and effort努力;
186
619360
2117
これには 相当の時間と
労力が必要ですし
10:33
lots of people would call it distracting気を散らす.
187
621501
3037
気が散ると言う人も多いでしょう
10:36
But it really energizes励ます the businessビジネス
188
624562
2232
でも 会社が活性化し
10:38
and makes作る the whole全体 company会社
more productive生産的な.
189
626818
3638
会社全体の生産性が
高まります
10:44
Preparedness準備, coalition-building連立構築,
190
632048
3306
備えること 連帯
10:47
imagination想像力, experiments実験,
191
635378
3582
想像力 実験
10:50
bravery勇気 --
192
638984
1167
勇気
10:53
in an unpredictable予測不可能な age年齢,
193
641028
1597
予測できない時代には
10:54
these are tremendousすばらしい sourcesソース
of resilience反発力 and strength.
194
642649
5668
こういったものが
しなやかさと力の源になります
11:00
They aren'tない efficient効率的な,
195
648673
2568
効率は悪いかもしれませんが
11:04
but they give us limitless無限 capacity容量
196
652278
2669
私たちに 順応し
変化し 発明する能力を
11:06
for adaptation適応, variation変化 and invention発明.
197
654971
4495
無限に与えてくれます
11:12
And the lessもっと少なく we know about the future未来,
198
660284
2422
未来のことがわからなければ
わからないほど
11:14
the more we're going to need
these tremendousすばらしい sourcesソース
199
662730
5402
それだけ 必要になってくるのが
人間的で 混沌とした
11:20
of human人間, messy厄介な, unpredictable予測不可能な skillsスキル.
200
668156
5621
予測不能なスキルなのです
11:27
But in our growing成長する
dependence依存 on technology技術,
201
675336
4060
一方 テクノロジーへの依存が
強まっていくということは
11:32
we're asset-strippingアセットストリッピング those skillsスキル.
202
680318
3350
そういうスキルを
手放すようなものです
11:36
Everyすべて time we use technology技術
203
684642
3565
テクノロジーを使って
11:40
to nudgeナッジ us throughを通して a decision決定 or a choice選択
204
688231
4192
決定や選択をするように仕向けたり
11:44
or to interpret解釈する how somebody's誰かの feeling感じ
205
692447
2314
人の気持ちを読み取ろうとしたり
11:46
or to guideガイド us throughを通して a conversation会話,
206
694785
2177
会話を誘導したりすれば
11:48
we outsourceアウトソーシング to a machine機械
what we could, can do ourselves自分自身,
207
696986
5114
私たち自身で出来ることを
機械の手に委ねることになり
11:54
and it's an expensive高価な trade-offトレード・オフ.
208
702124
2524
その代償は高くつきます
11:57
The more we let machines機械 think for us,
209
705847
2902
自分で考える代わりに
機械に考えさせようとすれば
12:01
the lessもっと少なく we can think for ourselves自分自身.
210
709780
2869
その分自分の頭で考えなくなります
12:05
The more --
211
713661
1153
そして—
12:06
(Applause拍手)
212
714838
4570
(拍手)
12:11
The more time doctors医師 spend費やす
staring凝視する at digitalデジタル medical医療 records記録,
213
719432
4721
医師が電子カルテを見つめる時間が
長くなれば
12:16
the lessもっと少なく time they spend費やす
looking at their彼らの patients患者.
214
724177
3386
それだけ 患者と向き合う時間は減り
12:20
The more we use parenting子育て appsアプリ,
215
728325
2788
育児アプリを使えば それだけ
12:23
the lessもっと少なく we know our kids子供たち.
216
731137
2157
自分の子どものことは
わからなくなります
12:26
The more time we spend費やす with people that
we're predicted予測された and programmedプログラムされた to like,
217
734310
5086
自分が気に入ると予測され好むように
選別された相手と過ごす時間が
12:31
the lessもっと少なく we can connect接続する with people
who are different異なる from ourselves自分自身.
218
739420
3710
長くなれば それだけ
自分とは違う人々と繋がる可能性は減り
12:35
And the lessもっと少なく compassion思いやり we need,
the lessもっと少なく compassion思いやり we have.
219
743154
5027
人を思いやる必要がなくなるにつれて
思いやりの気持ちは消えていくのです
12:41
What all of these
technologiesテクノロジー attempt試みる to do
220
749825
3534
こういったテクノロジーは
どれも
12:45
is to force-fitフォースフィット a standardized標準化された modelモデル
of a predictable予測可能な reality現実
221
753383
6797
無限の驚きに満ちた世界を
予測可能な現実という規格化されたモデルに
12:52
onto〜に a world世界 that is
infinitely無限に surprising驚くべき.
222
760204
3368
無理やり押し込めようとするものです
12:56
What gets取得 left out?
223
764926
1352
そこで見過ごされるのは?
12:58
Anything that can't be measured測定された --
224
766965
2603
測定できない あらゆるもの—
13:02
whichどの is just about
everything that countsカウント.
225
770451
2359
価値のあるものすべてです
13:05
(Applause拍手)
226
773810
6965
(拍手)
13:14
Our growing成長する dependence依存 on technology技術
227
782854
4087
テクノロジーへの依存が強まるにつれて
13:18
risksリスク us becoming〜になる lessもっと少なく skilled熟練,
228
786965
3773
私たちは どんどん複雑さを増す
現実世界の中で
13:22
more vulnerable脆弱な
229
790762
1595
生きるスキルを次第に失い
13:24
to the deep深い and growing成長する complexity複雑
230
792381
2951
脆弱になっていくのです
13:27
of the realリアル world世界.
231
795356
1373
13:29
Now, as I was thinking考え about
the extremes極端な of stress応力 and turbulence乱気流
232
797951
5384
以前 私は
いつか我々が直面するであろう
13:35
that we know we will have to confront対峙する,
233
803359
2656
極度のストレスと混乱について
考えていく過程で
13:39
I went行った and I talked話した to
a number of chiefチーフ executivesエグゼクティブ
234
807412
2952
多くの経営者に
話を聞きに行きました
13:42
whoseその own自分の businessesビジネス had gone行った
throughを通して existential存在 crises危機,
235
810388
4168
自分の会社が存亡の危機に晒されて
今にも破産しそうになった
13:46
when they teetered盗まれた
on the brink危機 of collapse崩壊.
236
814580
2888
経験を持つ人ばかりです
13:50
These were frankフランク,
gut-wrenchingげっ歯類 conversations会話.
237
818594
4808
率直で
心が張り裂けそうな話でした
13:56
Manyたくさんの men男性 wept泣いた just remembering覚えている.
238
824302
3277
思い出しただけで 涙を流す人も
たくさんいました
14:00
So I asked尋ねた them:
239
828214
1514
そして尋ねたのです
14:02
"What kept保管 you going throughを通して this?"
240
830603
2065
「なぜ乗り越えられたのですか?」
14:05
And they all had exactly正確に the same同じ answer回答.
241
833328
2654
すると誰もが同じように
こたえました
14:08
"It wasn'tなかった dataデータ or technology技術," they said.
242
836006
3110
「データやテクノロジーではなく
14:11
"It was my friends友達 and my colleagues同僚
243
839926
3385
友達や同僚のおかげで
14:15
who kept保管 me going."
244
843335
1336
頑張ってこられました」
14:17
One added追加された, "It was prettyかなり much
the opposite反対の of the gigギグ economy経済."
245
845173
5315
「単発の仕事が中心のギグ・エコノミーとは
正反対だ」と言う人もいました
14:24
But then I went行った and I talked話した to a groupグループ
of young若い, rising上昇する executivesエグゼクティブ,
246
852056
3734
一方 若くて勢いのある
会社役員たちのところに行って
14:27
and I asked尋ねた them,
247
855814
1807
こう尋ねました
14:29
"Who are your friends友達 at work?"
248
857645
1542
「職場での友人は誰ですか?」
14:31
And they just looked見た blankブランク.
249
859211
1778
すると ぽかんとした表情をするんです
14:33
"There's no time."
250
861765
1850
「時間がない」
14:35
"They're too busy忙しい."
251
863639
1809
「忙しすぎる」
14:37
"It's not efficient効率的な."
252
865472
1438
「効率的じゃない」
14:39
Who, I wondered疑問に思った, is going to give them
253
867906
3572
私は思いました
苦境に陥った時
14:43
imagination想像力 and staminaスタミナ and bravery勇気
254
871502
4539
彼らに想像力やスタミナや
勇気を与えてくれるのは
14:48
when the storms come?
255
876065
1516
一体 誰なのだろう?
14:51
Anyone誰でも who tries試行する to tell you
that they know the future未来
256
879694
3643
自分には未来がわかっていると
言う人は みんな
14:55
is just trying試す to own自分の it,
257
883361
2198
単に未来を—
14:57
a spurious擬似 kind種類 of manifest目録 destiny運命.
258
885583
3308
まがいものの運命を
手に入れようとしているに過ぎません
15:01
The harderもっと強く, deeperもっと深く truth真実 is
259
889794
2321
より厳しく深遠な真理 それは
15:05
that the future未来 is uncharted未知の,
260
893126
2409
未来とは未知の領域であり
15:07
that we can't map地図 it tillまで we get there.
261
895559
2244
そこにたどり着くまで
地図は描けないということ
15:10
But that's OK,
262
898734
2063
でも いいんです
15:12
because we have so much imagination想像力 --
263
900821
3017
私たちには 豊かな想像力があります
15:15
if we use it.
264
903862
1447
それを使えばいいんです
15:17
We have deep深い talents才能
of inventiveness発明性 and exploration探査 --
265
905333
5477
私たちには 発想し探求する
豊かな才能があります
15:22
if we apply適用する them.
266
910834
1777
それを活用すればいいのです
15:24
We are brave勇敢な enough十分な to invent発明する things
we've私たちは never seen見た before.
267
912635
5517
私たちには 見たこともないものを
発明する勇気があります
15:31
Lose失う those skillsスキル,
268
919175
1615
そういうスキルを失えば
15:33
and we are adrift漂流する.
269
921810
1722
行き先を見失ってしまいます
15:36
But honeホーン and develop開発する them,
270
924384
2725
でも スキルに磨きをかけ
伸ばしていくことで
15:40
we can make any future未来 we choose選択する.
271
928498
2458
どんな未来でも
作り上げることができるのです
15:44
Thank you.
272
932382
1174
ありがとうございました
15:45
(Applause拍手)
273
933580
6086
(拍手)
Translated by Kazunori Akashi
Reviewed by Eriko Tsukamoto

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Margaret Heffernan - Management thinker
The former CEO of five businesses, Margaret Heffernan explores the all-too-human thought patterns -- like conflict avoidance and selective blindness -- that lead organizations and managers astray.

Why you should listen

How do organizations think? In her book Willful Blindness, Margaret Heffernan examines why businesses and the people who run them often ignore the obvious -- with consequences as dire as the global financial crisis and Fukushima Daiichi nuclear disaster.

Heffernan began her career in television production, building a track record at the BBC before going on to run the film and television producer trade association IPPA. In the US, Heffernan became a serial entrepreneur and CEO in the wild early days of web business. She now blogs for the Huffington Post and BNET.com. Her latest book, Beyond Measure, a TED Books original, explores the small steps companies can make that lead to big changes in their culture.

More profile about the speaker
Margaret Heffernan | Speaker | TED.com