ABOUT THE SPEAKER
Hugh Herr - Bionics designer
At MIT, Hugh Herr builds prosthetic knees, legs and ankles that fuse biomechanics with microprocessors to restore (and perhaps enhance) normal gait, balance and speed.

Why you should listen

Hugh Herr co-directs the Center for Extreme Bionics at the MIT Media Lab, where he is pioneering a new class of biohybrid smart prostheses and orthoses to improve the quality of life for thousands of people with physical challenges. A powered ankle-foot prosthesis called the Empower by Ottobock, for instance, emulates the action of a biological leg to create a natural gait, allowing persons with amputation to walk with normal levels of speed and metabolism as if their legs were biological.  

Herr also advances powerful body exoskeletons that augment human physicality beyond innate physiological levels, enabling humans to walk and run faster with less metabolic energy. He is the co-founder and Chief Scientific Officer of Dephy Inc., which creates products that augment physiological function through electromechanical enhancement.

 

More profile about the speaker
Hugh Herr | Speaker | TED.com
TED2018

Hugh Herr: How we'll become cyborgs and extend human potential

휴 허 (Hugh Herr): 우리는 어떻게 사이보그가 되고, 인간의 잠재력을 확장하게 될까요

Filmed:
1,888,103 views

생체 공학 디자이너 휴 허는 인간이 곧 자연과 인공의 경계가 사라진 새로운 신체를 갖게 될 것이라고 말합니다. 이 인상적인 강연에서 그는 사이보그의 기능을 창조하기 위해 그가 MIT에서 연구하고 있는 "신경 체화 설계"를 자세히 설명합니다. 또한 미래의 인간은 인체의 기능을 증대하여 새로운 잠재력을 가지게 될 것이며, 어쩌면 우리가 슈퍼히어로가 될 수도 있을 보여줍니다. 그는 이렇게 말합니다. "이번 세기 막바지에 인류는 형태와 역동에 있어서 완전히 다른 모습이 될 것이라고 저는 믿습니다. 인류는 땅을 박차고 날아올라 하늘 높이 날게 될 것입니다."
- Bionics designer
At MIT, Hugh Herr builds prosthetic knees, legs and ankles that fuse biomechanics with microprocessors to restore (and perhaps enhance) normal gait, balance and speed. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I'm an MITMIT professor교수,
0
1388
2186
저는 MIT 교수입니다.
00:15
but I do not design디자인 buildings건물
or computer컴퓨터 systems시스템.
1
3598
2976
하지만 건물이나 컴퓨터 시스템을
설계하지는 않습니다.
00:18
Rather차라리, I build짓다 body신체 parts부분품,
2
6938
2477
신체 부위를 만들죠.
00:22
bionic바이오닉 legs다리 that augment증강제
human인간의 walking보행 and running달리는.
3
10133
3024
생체 공학 의족을 만들어 인간이
걷고 달리는 능력을 확장합니다.
00:25
In 1982, I was in
a mountain-climbing산 등반 accident사고,
4
13812
2933
1982년에 저는 산에서
사고를 당했습니다.
00:28
and both양자 모두 of my legs다리 had to be amputated절단 된
due정당한 to tissue조직 damage손해 from frostbite동상.
5
16769
3634
동상으로 인한 조직 손상으로
두 다리를 절단했죠.
00:33
Here, you can see my legs다리:
6
21245
1937
여기 제 다리를 보십시오.
00:35
24 sensors센서, six microprocessors마이크로 프로세서
and muscle-tendon-like근육-힘 줄 처럼 actuators액추에이터.
7
23206
5300
센서 24개, 마이크로프로세서 6개,
근육-힘줄 방식 액추에이터가 있습니다.
00:40
I'm basically원래 a bunch다발 of nuts견과류 and bolts볼트
from the knee무릎 down.
8
28530
2869
기본적으로 무릎 아래로는
볼트와 너트 덩어리죠.
00:43
But with this advanced많은 bionic바이오닉 technology과학 기술,
9
31846
2356
하지만 이 생체 공학 기술을 이용해서
00:46
I can skip버킷, dance댄스 and run운영.
10
34226
2242
저는 뛰고 춤추고 달릴 수 있습니다.
00:50
(Applause박수 갈채)
11
38138
1044
(박수)
00:51
Thank you.
12
39206
1151
감사합니다.
00:52
(Applause박수 갈채)
13
40381
2610
(박수)
00:55
I'm a bionic바이오닉 man,
but I'm not yet아직 a cyborg사이보그.
14
43015
3929
생체 공학 기계를 쓰는 사람이지만
저는 아직 사이보그는 아닙니다.
01:02
When I think about moving움직이는 my legs다리,
15
50284
2802
다리를 움직여야겠다고 생각하면
01:05
neural신경 signals신호들 from
my central본부 nervous강한 system체계
16
53110
3119
중추신경계로부터 신경 신호가 발생하여
01:08
pass패스 through...을 통하여 my nerves신경
17
56253
1619
신경을 타고
01:09
and activate활성화하다 muscles근육
within이내에 my residual잔여 limbs사지.
18
57896
3111
남아 있는 다리에 붙어있는
근육을 활성화합니다.
01:15
Artificial인공 electrodes전극들 sense감각 these signals신호들,
19
63380
2659
인공 전극이 이 신호를 감지하고
01:18
and small작은 computers컴퓨터들 in the bionic바이오닉 limb수족
20
66063
2465
생체 공학 다리에 있는 작은 컴퓨터가
01:20
decode풀다 my nerve신경 이상 pulses펄스
into my intended예정된 movement운동 patterns패턴들.
21
68552
4023
신경 신호의 변화로부터 제가
의도한 움직임을 읽어냅니다.
01:26
Stated명시 된 simply간단히,
22
74493
1901
간단하게 말하면
01:28
when I think about moving움직이는,
23
76418
1331
제가 움직임을 생각하면
01:29
that command명령 is communicated전달 된
to the synthetic인조 part부품 of my body신체.
24
77773
4197
제 몸에 있는 인공 부분으로
그 명령이 전달됩니다.
01:34
However하나, those computers컴퓨터들 can't input입력
information정보 into my nervous강한 system체계.
25
82466
3778
하지만 이 컴퓨터가 제 몸의 신경계로
정보를 보내지는 못합니다.
01:38
When I touch접촉 and move움직임 my synthetic인조 limbs사지,
26
86838
2889
의족을 만지거나 움직일 때
01:41
I do not experience경험 normal표준
touch접촉 and movement운동 sensations감각.
27
89751
3253
보통의 감촉이나 움직임에 대한
감각을 느끼지는 않습니다.
01:46
If I were a cyborg사이보그 and could feel my legs다리
28
94108
4036
제가 만약 사이보그이고,
다리의 감각을 느낄 수 있도록
01:51
via통하다 small작은 computers컴퓨터들 inputting입력 information정보
into my nervous강한 system체계,
29
99255
3826
작은 컴퓨터들이 신경계를 통헤
정보를 보낼 수 있었다면
01:55
it would fundamentally근본적으로 change변화, I believe,
30
103105
2358
제 몸과 의족 간의 관계는
01:57
my relationship관계 to my synthetic인조 body신체.
31
105487
2744
근본적으로 달랐을 것입니다.
02:00
Today오늘, I can't feel my legs다리,
32
108605
1825
현재 저는 다리를 느낄 수 없습니다.
02:03
and because of that,
33
111788
1182
바로 그 이유로
02:04
my legs다리 are separate갈라진 tools도구들
from my mind마음 and my body신체.
34
112994
3445
저에게 다리는 마음과 몸으로부터
분리된 도구일 뿐입니다.
02:08
They're not part부품 of me.
35
116463
1382
제 일부가 아닙니다.
02:11
I believe that if I were a cyborg사이보그
and could feel my legs다리,
36
119480
3286
제가 만약 사이보그이고
다리를 느낄 수 있다면
02:14
they would become지다
part부품 of me, part부품 of self본인.
37
122790
2428
다리가 저의 일부, 자신의 일부로
느껴질 거라고 믿습니다.
02:17
At MITMIT, we're thinking생각 about
NeuroEmbodiedNeuroEmbodied Design디자인.
38
125923
4145
MIT에서 저희는 '신경 체화 설계'를
생각하고 있습니다.
02:22
In this design디자인 process방법,
39
130092
1777
이 설계의 과정에서
02:25
the designer디자이너 designs디자인 human인간의 flesh육체 and bone,
the biological생물학의 body신체 itself그 자체,
40
133110
5463
설계자들은 인간의 살과 뼈,
생물학적 몸 그 자체를
02:30
along...을 따라서 with synthetics합성품 to enhance높이다
the bidirectional양방향 communication통신
41
138597
4937
인공 신체와 함께 설계해서
신경계와 인공 세계가
02:35
between중에서 the nervous강한 system체계
and the built세워짐 world세계.
42
143558
2482
서로 더 잘 통신할 수 있게 합니다.
02:39
NeuroEmbodiedNeuroEmbodied Design디자인 is a methodology방법론
to create몹시 떠들어 대다 cyborg사이보그 function기능.
43
147406
4389
신경 체화 설계는 사이보그의 기능을
만들어 내는 방법론입니다.
02:45
In this design디자인 process방법,
designers디자이너 contemplate생각하다 a future미래
44
153843
4351
이 과정에서 설계자들이 꿈꾸는 미래는
02:50
in which어느 technology과학 기술
no longer더 길게 compromises타협하다 separate갈라진,
45
158218
3151
기술이 더는 몸과 마음에서 분리된
02:53
lifeless생명이없는 tools도구들 from
our minds마음 and our bodies시체,
46
161393
2928
생명 없는 도구에 그치지 않고
02:56
a future미래 in which어느 technology과학 기술
has been carefully면밀히 integrated통합 된
47
164345
3826
인간 본연의 모습과
세심하게 통합되는 것입니다.
03:00
within이내에 our nature자연,
48
168195
1571
03:01
a world세계 in which어느
what is biological생물학의 and what is not,
49
169790
3175
생체와 생체가 아닌 것
03:04
what is human인간의 and what is not,
50
172989
2086
인간인 것과 인간이 아닌 것
03:07
what is nature자연 and what is not
51
175099
2057
자연스러운 것과
그렇지 않은 것의 경계가
03:09
will be forever영원히 blurred희미한.
52
177180
2187
완전히 사라진 세상을 꿈꾸죠.
03:11
That future미래 will provide~을 제공하다
humanity인류 new새로운 bodies시체.
53
179391
3476
그러한 미래에 인간은
새로운 신체를 얻을 것입니다.
신경 체화 설계는 우리 신경계를
03:16
NeuroEmbodiedNeuroEmbodied Design디자인
will extend넓히다 our nervous강한 systems시스템
54
184156
2739
03:18
into the synthetic인조 world세계,
55
186919
1674
인공 세계로 확장해 줄 것입니다.
03:20
and the synthetic인조 world세계 into us,
56
188617
2476
또한 인공 세계를 우리에게
연결해 줄 것입니다.
03:23
fundamentally근본적으로 changing작고 보기 흉한 사람 who we are.
57
191117
2650
근본적으로 우리를 변화시키는 것이죠.
03:26
By designing설계 the biological생물학의 body신체
to better communicate소통하다
58
194994
3054
생체를 인공적으로 설계된 신체 부위들과
더 잘 소통하게 함으로써
03:30
with the built세워짐 design디자인 world세계,
59
198072
1787
03:33
humanity인류 will end종료 disability무능
in this 21st century세기
60
201080
2985
21세기 인류는 장애를
종식할 것입니다.
03:36
and establish세우다 the scientific과학적
and technological기술적 인 basis기초
61
204089
3550
그리고 사람의 가능성을 확장할
03:39
for human인간의 augmentation증가,
62
207663
1301
과학과 기술의 근간을 성립하여
03:41
extending확장 human인간의 capability능력
beyond...을 넘어서 innate타고난, physiological생리적 인 levels수준,
63
209937
4457
인간의 타고난 생리적 한계를
인지적, 감정적, 물리적으로
뛰어넘을 것입니다.
03:46
cognitively인지 적으로, emotionally감정적으로 and physically육체적으로.
64
214418
3126
03:50
There are many많은 ways
in which어느 to build짓다 new새로운 bodies시체 across건너서 scale규모,
65
218218
4232
인간의 몸을 만들어 내는 방법은
규모에 따라 여러 가지가 있습니다.
03:54
from the biomolecular생체 분자
to the scale규모 of tissues티슈 and organs장기.
66
222474
3945
생체분자에서부터
조직과 기관까지 있죠.
03:58
Today오늘, I want to talk about
one area지역 of NeuroEmbodiedNeuroEmbodied Design디자인,
67
226443
3206
신경 체화 설계의 한 영역에 대해
이야기해 보겠습니다.
04:01
in which어느 the body's신체 tissues티슈
are manipulated조작 된 and sculpted조각 한
68
229673
4064
신체 조직을 조작하고
만들어내는 기술이죠.
04:05
using~을 사용하여 surgical수술 and regenerative재생의 processes프로세스들.
69
233761
2546
외과적 수술과 재생 과정을 이용합니다.
04:10
The current흐름 amputation절단 paradigm어형 변화표
70
238331
1636
현재의 사지절단술 방식은
04:11
hasn't~하지 않았다. changed변경된 fundamentally근본적으로
since이후 the US Civil예의 바른 War전쟁
71
239991
4067
근본적으로 미국 남북전쟁
시절부터 변한 게 없습니다.
04:16
and has grown성장한 obsolete구식의
in light of dramatic극적인 advancements발전
72
244082
3754
액추에이터, 제어 시스템, 신경
인터페이스 등의 눈부신 발전에 비하면
04:19
in actuators액추에이터, control제어 systems시스템
and neural신경 interfacing인터페이스 technologies기술.
73
247860
3936
이제는 구시대의 유물이 되고 말았습니다.
04:25
A major주요한 deficiency부족 is the lack결핍
of dynamic동적 muscle근육 interactions상호 작용
74
253058
4278
예전 방식의 중대한 결점은
신체 제어와 고유 감각 면에서
근육과 역동적으로 상호작용하지
못한다는 것입니다.
04:29
for control제어 and proprioception고유 수용.
75
257360
2142
04:32
What is proprioception고유 수용?
76
260682
1850
고유 감각이란 무엇일까요?
04:34
When you flex굽힘 your ankle발목,
muscles근육 in the front of your leg다리 contract계약,
77
262556
3238
여러분이 발목을 구부릴 때
다리 앞쪽 근육이 수축하고
04:37
simultaneously동시에 stretching스트레칭 muscles근육
in the back of your leg다리.
78
265818
2976
동시에 다리 뒤쪽 근육은 이완합니다.
04:40
The opposite반대말 happens일이
when you extend넓히다 your ankle발목.
79
268818
2485
발목을 쭉 펼 때는 정반대가 되겠죠.
04:43
Here, muscles근육 in the back
of your leg다리 contract계약,
80
271327
2232
여기 뒤쪽 근육이 수축하고
04:45
stretching스트레칭 muscles근육 in the front.
81
273583
1721
앞쪽 근육은 이완합니다.
04:47
When these muscles근육 flex굽힘 and extend넓히다,
82
275328
1976
이 근육들이 수축하고 이완할 때
04:49
biological생물학의 sensors센서
within이내에 the muscle근육 tendons힘줄
83
277328
2334
근육의 힘줄 안에 있는 감지기들이
04:51
send보내다 information정보
through...을 통하여 nerves신경 to the brain.
84
279686
2476
신경을 통해 뇌로 정보를 전달합니다.
04:54
This is how we're able할 수 있는 to feel
where our feet피트 are
85
282186
2604
이것이 우리가 눈으로 보지 않고도
04:56
without없이 seeing them with our eyes.
86
284814
2546
발이 어디 있는지 느낄 수
있는 이유입니다.
05:00
The current흐름 amputation절단 paradigm어형 변화표
breaks휴식 these dynamic동적 muscle근육 relationships관계,
87
288186
4223
현재의 사지절단술은 이와 같은 근육의
역동적 상호 작용을 망가뜨립니다.
05:04
and in so doing eliminates제거하다
normal표준 proprioceptive고유 sensations감각.
88
292433
4096
정상적으로 고유 감각을 느낄 수 없게 되죠.
05:08
Consequently따라서, a standard표준 artificial인공의 limb수족
89
296553
2739
결과적으로 전형적인 의수와 의족은
05:11
cannot~ 할 수 없다. feed먹이 back information정보
into the nervous강한 system체계
90
299316
2675
공간에서 의족이 어디에
있는지에 대한 신호를
05:14
about where the prosthesis어두음 첨가 is in space공간.
91
302015
2744
신경계로 전달하지 못합니다.
05:16
The patient환자 therefore따라서
cannot~ 할 수 없다. sense감각 and feel
92
304783
3157
따라서 환자가 인공 관절의
위치와 움직임을
05:19
the positions직책 and movements동정
of the prosthetic보철학 joint관절
93
307964
2967
파악하고 느끼기 위해서는
05:22
without없이 seeing it with their그들의 eyes.
94
310955
2095
눈으로 직접 봐야 알 수 있죠.
05:26
My legs다리 were amputated절단 된
using~을 사용하여 this Civil예의 바른 War-era전쟁 시대 methodology방법론.
95
314153
3944
제 다리는 남북전쟁 시대의
방법으로 절단되었습니다.
05:30
I can feel my feet피트,
I can feel them right now
96
318626
2556
제게는 제 다리가 느껴집니다.
지금 이 순간에도요.
05:33
as a phantom환상 awareness인식.
97
321206
1859
환각지 인지를 통해서요.
05:35
But when I try to move움직임 them, I cannot~ 할 수 없다..
98
323089
1889
하지만 그 다리를 움직이려 하면
움직이지 않습니다.
05:37
It feels느낀다. like they're stuck붙어있는
inside내부 rigid엄격한 ski스키 boots부츠.
99
325002
2746
마치 딱딱한 스키 부츠 안에
꽉 끼어 있는 느낌이죠.
05:40
To solve풀다 these problems문제들,
100
328730
1156
이러한 문제를 해결하기 위해서
05:41
at MITMIT, we invented발명 된 the agonist-antagonist주 작동 근 길 항 근
myoneuralmyoneural interface인터페이스,
101
329910
5038
MIT에서는 '주동근-대항근 근신경
인터페이스'를 개발하였습니다.
05:46
or AMIAMI, for short짧은.
102
334972
1833
줄여서 AMI라고 합니다.
05:48
The AMIAMI is a method방법 to connect잇다 nerves신경
within이내에 the residuum잔여
103
336829
3634
AMI는 남아있는 신체 부위 내 신경을
05:52
to an external외부, bionic바이오닉 prosthesis어두음 첨가.
104
340487
2223
외부의 생체 공학 의족과 연결합니다.
05:55
How is the AMIAMI designed디자인 된,
and how does it work?
105
343405
3095
AMI는 어떻게 설계되었고
어떻게 작동할까요?
05:59
The AMIAMI comprises~을 구성하다 two muscles근육
that are surgically외과 적으로 connected연결된,
106
347508
3509
2개의 근육을 외과적 수술로
결합하여 AMI를 구성합니다.
06:03
an agonist주 작동 근 linked링크 된 to an antagonist길항근.
107
351041
2317
주동근과 대항근을 연결하죠.
06:05
When the agonist주 작동 근 contracts계약
upon...에 electrical전기 같은 activation활성화,
108
353909
2799
주동근이 전기 활성화로 수축하면
06:08
it stretches뻗기 the antagonist길항근.
109
356732
2492
이 움직임이 대항근을 이완시킵니다.
06:11
This muscle근육 dynamic동적 interaction상호 작용
110
359248
2282
이러한 근육의 역동적 상호 작용으로
06:13
causes원인 biological생물학의 sensors센서
within이내에 the muscle근육 tendon
111
361554
3032
근육 힘줄 내의 감지기에서
발생한 신호가
06:16
to send보내다 information정보 through...을 통하여 the nerve신경 이상
to the central본부 nervous강한 system체계,
112
364610
3469
신경을 통해 중추신경계로 전달되고
06:20
relating관련 information정보 on the muscle근육
tendon's힘 줄의 length길이, speed속도 and force.
113
368103
4604
연결된 근육과 힘줄의 길이, 속도,
발생한 힘 등 정보를 연계합니다.
06:24
This is how muscle근육 tendon
proprioception고유 수용 works공장,
114
372731
2318
이것이 근육과 힘줄의
고유 감각이 작동하는 방식입니다.
06:27
and it's the primary행성 way we, as humans인간,
115
375073
2643
이것이 우리 인간이 기본적으로
06:29
can feel and sense감각 the positions직책,
movements동정 and forces on our limbs사지.
116
377740
4126
팔다리의 위치와 움직임, 그리고
힘을 감지하고 느끼는 방식입니다.
팔다리 한 곳을
절단할 때 외과 의사들은
06:34
When a limb수족 is amputated절단 된,
117
382386
1302
06:35
the surgeon외과 의사 connects연결하다 these opposing반대하는
muscles근육 within이내에 the residuum잔여
118
383712
4120
남은 부위 중에서 대항 관계에
있는 근육들을 연결하여
06:39
to create몹시 떠들어 대다 an AMIAMI.
119
387856
1217
AMI를 만들어 냅니다.
06:41
Now, multiple배수 AMIAMI
constructs구조들 can be created만들어진
120
389097
3093
이제 다수의 AMI 구성체를 만들어서
06:44
for the control제어 and sensation감각
of multiple배수 prosthetic보철학 joints관절.
121
392214
3961
다수의 인공 관절을 제어하고
느끼는 것도 가능합니다.
06:48
Artificial인공 electrodes전극들 are then placed배치 된
on each마다 AMIAMI muscle근육,
122
396199
3398
각각의 AMI 근육 내에
인공 전극을 삽입하고
06:51
and small작은 computers컴퓨터들 within이내에 the bionic바이오닉 limb수족
decode풀다 those signals신호들
123
399621
3651
거기서 나오는 신호를 의족 안에
있는 작은 컴퓨터가 해독하여
06:55
to control제어 powerful강한 motors모터
on the bionic바이오닉 limb수족.
124
403296
2912
생체 공학 의족에 있는
강력한 모터를 제어합니다.
06:58
When the bionic바이오닉 limb수족 moves움직임,
125
406933
2160
생체 공학 의족이 움직이면
07:01
the AMIAMI muscles근육 move움직임 back and forth앞으로,
126
409117
1857
AMI 근육들이 앞뒤로 움직이면서
07:02
sending배상 signals신호들 through...을 통하여
the nerve신경 이상 to the brain,
127
410998
2192
신경을 통해 뇌로 신호를 보내고
07:05
enabling가능하게하는 a person사람 wearing착용 the prosthesis어두음 첨가
to experience경험 natural자연스러운 sensations감각
128
413214
4142
의족을 착용한 사람이
자연스러운 감각을 통해
07:09
of positions직책 and movements동정
of the prosthesis어두음 첨가.
129
417380
2484
의족의 위치와 움직임을
느낄 수 있게 됩니다.
07:12
Can these tissue-design조직 설계 principles원칙들
be used in an actual실제의 human인간의 being존재?
130
420492
4134
이렇게 생체 조직을 설계하는 방식을
실제 사람에게 적용할 수 있을까요?
07:17
A few조금 years연령 ago...전에, my good friend친구
Jim EwingEwing -- of 34 years연령 --
131
425786
3809
몇 년 전에 제 친구, 34살 짐 유잉이
07:21
reached도달 한 out to me for help.
132
429619
1722
저에게 도움을 청해 왔습니다.
07:24
Jim was in an a terrible무서운
climbing등반 accident사고.
133
432272
2056
짐은 암벽 등반 중 끔찍한
낙상 사고를 당했습니다.
07:26
He fell되다 50 feet피트 in the Cayman카이만 Islands제도
134
434352
2698
케이맨 제도에서 등반하다
15m 아래로 추락했죠.
07:29
when his rope로프 failed실패한 to catch잡기 him
hitting때리는 the ground's근거 surface표면.
135
437074
3198
로프가 제대로 잡아 주지 않아
땅바닥으로 떨어지고 말았습니다.
07:33
He suffered고통당한 many많은, many많은 injuries부상:
136
441339
2470
그는 여러 군데에 엄청난
상처를 입었습니다.
07:35
punctured빵구 내는 lungs and many많은 broken부서진 bones.
137
443833
3214
폐가 찢어졌고,
뼈도 여러 곳 부러졌죠.
07:40
After his accident사고, he dreamed꿈꾸는
of returning돌아 오는 to his chosen선택된 sport스포츠
138
448060
3730
사고를 당하고 나서도 그는 좋아하는
운동을 다시 하고 싶어 했습니다.
07:43
of mountain climbing등반,
139
451814
1304
암벽 등반 말입니다.
07:45
but how might this be possible가능한?
140
453142
1877
하지만 그게 어떻게 가능하겠습니까?
07:49
The answer대답 was Team Cyborg사이보그,
141
457322
2222
해답은 '팀 사이보그'에 있었습니다.
07:52
a team of surgeons외과의 사,
scientists과학자들 and engineers엔지니어
142
460369
3239
외과 의사, 과학자,
엔지니어들이 MIT에 모여
07:55
assembled조립 된 at MITMIT to rebuild재건하다 Jim
back to his former전자 climbing등반 prowess탁월한.
143
463632
4842
짐이 전처럼 능숙하게 등반할 수 있게
해주는 것을 목표로 했습니다.
08:00
Team member회원 Dr박사. Matthew매튜 Carty카 티
amputated절단 된 Jim's badly심하게 damaged손상된 leg다리
144
468498
4056
팀의 일원인 매튜 카티 박사가
짐의 망가진 다리를 절단했습니다.
08:04
at Brigham브리검 and Women's여성 Hospital병원 in Boston보스턴,
145
472578
2112
보스턴에 있는 브리검
여성 병원에서 수술했고
08:06
using~을 사용하여 the AMIAMI surgical수술 procedure순서.
146
474714
2072
AMI 수술 방식을 사용했습니다.
08:09
Tendon힘 줄 pulleys도르래 were created만들어진
and attached붙여진 to Jim's tibia경골 bone
147
477262
3405
힘줄 도르래를 만들어
짐의 정강이뼈에 부착해서
08:12
to reconnect다시 연결하다 the opposing반대하는 muscles근육.
148
480691
2039
대항 관계에 있는
근육들을 연결했습니다.
08:15
The AMIAMI procedure순서
reestablished다시 설정 the neural신경 link링크
149
483460
2905
AMI 수술은 짐의 발목 및 발에
있는 근육과 뇌를 잇는
08:18
between중에서 Jim's ankle-foot발목-발
muscles근육 and his brain.
150
486389
2875
신경 결합을 새롭게 만들어 냈습니다.
08:21
When Jim moves움직임 his phantom환상 limb수족,
151
489854
2564
짐이 머릿속에서 가상의 발을 움직이면
08:24
the reconnected다시 연결됨 muscles근육
move움직임 in dynamic동적 pairs한 쌍,
152
492442
3008
새롭게 연결된 근육들이
짝을 이루어 움직이며
08:27
causing일으키는 signals신호들 of proprioception고유 수용
to pass패스 through...을 통하여 nerves신경 to the brain,
153
495474
4437
고유 감각 신호가 신경을 통해
뇌로 전달됩니다.
08:31
so Jim experiences경험담 normal표준 sensations감각
with ankle-foot발목-발 positions직책 and movements동정,
154
499935
3620
그렇게 해서 짐은 발목과 발의 위치 및
움직임을 정상적으로 느낄 수 있습니다.
08:35
even when blindfolded눈을 가린.
155
503579
1316
눈을 가렸을 때도 말이죠.
08:37
Here's여기에 Jim at the MITMIT laboratory실험실
after his surgeries수술.
156
505842
3437
수술을 마치고 MIT 연구실에
와 있는 짐의 모습입니다.
08:41
We electrically전기적으로 linked링크 된 Jim's AMIAMI muscles근육,
via통하다 the electrodes전극들,
157
509303
3120
전극을 통해 짐의 AMI 근육과 의족을
08:44
to a bionic바이오닉 limb수족,
158
512447
1158
전기적으로 연결했습니다.
08:45
and Jim quickly빨리 learned배운
how to move움직임 the bionic바이오닉 limb수족
159
513629
2761
짐은 생체 공학 의족의
작동법을 금세 배웠습니다.
08:48
in four distinct뚜렷한 ankle-foot발목-발
movement운동 directions지도.
160
516414
2904
네 가지 다른 방향으로
발목과 발을 움직일 수 있게 되었죠.
08:52
We were excited흥분한 by these results결과들,
but then Jim stood서서 up,
161
520000
3063
저희는 결과를 보고 들떠 있었는데,
그때 짐이 일어서더니
08:55
and what occurred발생한 was truly진실로 remarkable주목할 만한.
162
523087
2866
정말 놀라운 일이 벌어졌습니다.
08:57
All the natural자연스러운 biomechanics생체 역학
mediated중재 된 by the central본부 nervous강한 system체계
163
525977
4016
중추 신경계가 관장하는
모든 자연적 생체 역학이
09:02
emerged출현 한 via통하다 the synthetic인조 limb수족
164
530017
3349
의족을 통해 나타난 것입니다.
09:05
as an involuntary무의식의, reflexive반사적 인 action동작.
165
533390
3515
불수의 운동, 반사 작용의 방식으로요.
09:08
All the intricacies복잡한 of foot placement놓기
during...동안 stair계단 ascent오르막 --
166
536929
3897
계단을 올라가는 발에서 일어나는
모든 복잡한 동작들이
09:12
(Applause박수 갈채)
167
540850
3498
(박수)
09:16
emerged출현 한 before our eyes.
168
544372
1904
우리 눈앞에 나타난 것입니다.
09:19
Here's여기에 Jim descending하강하는 steps걸음,
169
547644
1825
짐이 계단을 내려가고 있습니다.
09:21
reaching도달하다 with his bionic바이오닉 toe발가락
to the next다음 것 stair계단 tread흘레,
170
549493
2992
의족의 발가락을 다음 계단에 디디죠.
09:24
automatically자동으로 exhibiting전시 중 natural자연스러운 motions
171
552509
2516
자동적으로 자연스러운 동작을 취하는데
09:27
without없이 him even trying견딜 수 없는 to move움직임 his limb수족.
172
555049
2792
심지어 발을 움직이려고
애쓰지도 않는데도 나타납니다.
09:29
Because Jim's central본부 nervous강한 system체계
is receiving전수 the proprioceptive고유 signals신호들,
173
557865
4613
짐의 중추 신경계가 고유 감각
신호를 받고 있기 때문에
09:34
it knows알고있다 exactly정확하게 how to control제어
the synthetic인조 limb수족 in a natural자연스러운 way.
174
562502
4047
의족을 자연스럽게 제어하는 법을
정확히 알고 있는 겁니다.
09:39
Now, Jim moves움직임 and behaves행동하다
as if the synthetic인조 limb수족 is part부품 of him.
175
567635
5587
이제 짐은 의족이 자신의 일부인 듯
움직이고 행동합니다.
09:45
For example, one day in the lab,
176
573746
1960
예를 들면 어느 날 연구실에서
09:47
he accidentally우윤히 stepped계단을 밟은
on a roll of electrical전기 같은 tape줄자.
177
575730
3096
그는 실수로 전기 테이프를 밟았습니다.
09:50
Now, what do you do
when something's뭔가 stuck붙어있는 to your shoe구두?
178
578850
2627
신발에 뭐가 붙으면 어떻게 하나요?
09:53
You don't reach범위 down like this;
it's way too awkward어색한.
179
581501
2611
이렇게 아래로 숙이지는 않죠.
너무 어색합니다.
09:56
Instead대신, you shake떨림 it off,
180
584136
1294
그냥 털어 버립니다.
09:57
and that's exactly정확하게 what Jim did
181
585454
1825
짐도 바로 그렇게 하더군요.
09:59
after being존재 neurally신경으로 connected연결된 to the limb수족
for just a few조금 hours시간.
182
587303
3166
신경을 통해 의족에 연결된 지
몇 시간밖에 지나지 않았는데도요.
10:03
What was most가장 interesting재미있는 to me
183
591436
1977
저에게 가장 흥미로웠던 것은
10:05
is what Jim was telling말함 us
he was experiencing경험하는.
184
593437
2868
짐이 자신의 경험을 저희에게
얘기한 것인데요.
10:08
He said, "The robot기계 인간 became되었다 part부품 of me."
185
596329
3325
"로봇이 내 몸의 일부가 되었어."
라고 하더군요.
10:12
Jim EwingEwing: The morning아침 after the first
time I was attached붙여진 to the robot기계 인간,
186
600217
3786
짐 유잉: 로봇을 착용한 다음 날 아침
10:16
my daughter came왔다 downstairs아래층
and asked물었다 me how it felt펠트 to be a cyborg사이보그,
187
604027
5366
계단을 내려온 딸이 제게 사이보그가
된 기분이 어떠냐고 묻더군요.
10:21
and my answer대답 was
that I didn't feel like a cyborg사이보그.
188
609417
3969
저는 딱히 사이보그 같은
느낌은 없다고 대답했습니다.
10:25
I felt펠트 like I had my leg다리,
189
613410
3826
그냥 제 다리 같이 느껴졌거든요.
10:29
and it wasn't아니었다. that I was
attached붙여진 to the robot기계 인간
190
617260
4721
저를 로봇에 붙인 것도 아니고
10:34
so much as the robot기계 인간 was attached붙여진 to me,
191
622005
2621
로봇을 저에게 붙인 것도 아니었어요.
10:36
and the robot기계 인간 became되었다 part부품 of me.
192
624650
1532
로봇이 제 일부가 된 거죠.
10:38
It became되었다 my leg다리 pretty예쁜 quickly빨리.
193
626206
2491
순식간에 제 다리가 되었습니다.
10:41
Hugh HerrHerr: Thank you.
194
629617
1151
휴 허: 감사합니다.
10:42
(Applause박수 갈채)
195
630792
3088
(박수)
10:45
By connecting연결 Jim's
nervous강한 system체계 bidirectionally양방향으로
196
633904
3373
짐의 신경계와 의족을
10:49
to his synthetic인조 limb수족,
197
637301
1770
양방향으로 연결함으로써
10:51
neurological신경학의 embodiment구체화 was achieved달성 된.
198
639095
2924
신경 체화를 성공시켰습니다.
10:54
I hypothesized가정 된 that because Jim
can think and move움직임 his synthetic인조 limb수족,
199
642043
5477
짐이 의족을 움직이려고
생각하면 움직일 수 있고
10:59
and because he can feel those movements동정
within이내에 his nervous강한 system체계,
200
647544
4310
또 이 움직임을 신경계에서
감지할 수 있게 된 것이죠.
11:03
the prosthesis어두음 첨가 is no longer더 길게
a separate갈라진 tool수단,
201
651878
3127
따라서 저는 의족이 더는
별도의 도구가 아니라
11:07
but an integral완전한 part부품 of Jim,
an integral완전한 part부품 of his body신체.
202
655029
4396
짐의 일부분이며, 그의 몸 일부가
될 수 있다고 보았습니다.
11:12
Because of this neurological신경학의 embodiment구체화,
Jim doesn't feel like a cyborg사이보그.
203
660108
3998
신경 체화 덕분에 짐은 자신을
사이보그 같다고 느끼지 않습니다.
11:17
He feels느낀다. like he just has his leg다리 back,
204
665215
2217
그저 본인의 다리를
되찾은 것처럼 느낄 뿐이죠.
11:19
that he has his body신체 back.
205
667456
1547
몸을 되찾은 것처럼요.
11:21
Now I'm often자주 asked물었다
206
669580
1151
종종 이런 질문을 받습니다.
11:22
when I'm going to be neurally신경으로 linked링크 된
to my synthetic인조 limbs사지 bidirectionally양방향으로,
207
670755
3556
제 의족들과 신경을 언제
양방향으로 서로 연결할 건지
11:26
when I'm going to become지다 a cyborg사이보그.
208
674335
1784
언제 사이보그가 될지를요.
11:28
The truth진실 is, I'm hesitant주저하는
to become지다 a cyborg사이보그.
209
676143
2763
사실 저는 별로 사이보그가
되고 싶지 않습니다.
11:31
Before my legs다리 were amputated절단 된,
I was a terrible무서운 student학생.
210
679966
3207
왜냐하면 다리를 절단하기 전에
저는 형편없는 학생이었거든요.
11:35
I got D'sD 조 and often자주 F'sF의 in school학교.
211
683197
2823
D 학점, F 학점을
수도 없이 받았죠.
11:38
Then, after my limbs사지 were amputated절단 된,
212
686044
2729
그런데 제 다리가 잘려나가자
11:40
I suddenly갑자기 became되었다 an MITMIT professor교수.
213
688797
2099
저는 갑자기 MIT 교수가 됐습니다.
11:43
(Laughter웃음)
214
691353
2167
(웃음)
11:45
(Applause박수 갈채)
215
693544
3722
(박수)
11:49
Now I'm worried걱정 that once일단 I'm neurally신경으로
connected연결된 to my limbs사지 once일단 again,
216
697290
4477
만약 제 다리가 다시
신경으로 연결된다면
11:53
my brain will remap다시 매핑
back to its not-so-bright그래서 밝은 self본인.
217
701791
3690
제 머리가 그다지 좋지 않았던 상태로
돌아갈지도 모른다는 걱정이 드네요.
11:57
(Laughter웃음)
218
705505
1302
(웃음)
11:58
But you know what, that's OK,
because at MITMIT, I already이미 have tenure보유.
219
706831
4071
그런데 말이죠. 그래도 괜찮아요.
저는 이미 MIT에서 정교수니까요.
12:02
(Laughter웃음)
220
710926
1628
(웃음)
12:04
(Applause박수 갈채)
221
712578
2865
(박수)
12:07
I believe the reach범위
of NeuroEmbodiedNeuroEmbodied Design디자인
222
715467
2358
저는 신경 체화 설계가
의족 등으로 사지를 대체하는 것을
넘어서 발전할 것이라고 믿습니다.
12:09
will extend넓히다 far멀리 beyond...을 넘어서 limb수족 replacement바꿔 놓음
223
717849
2857
12:12
and will carry나르다 humanity인류 into realms영역
224
720730
2704
그리고 인간의 잠재력을
완전히 새롭게 정의하는 시대로
인류를 이끌어갈 것이라고 믿습니다.
12:15
that fundamentally근본적으로
redefine재정의하다 human인간의 potential가능성.
225
723458
2690
12:18
In this 21st century세기,
226
726866
1719
21세기에 설계자들은
12:20
designers디자이너 will extend넓히다 the nervous강한 system체계
into powerfully강력하게 strong강한 exoskeletons외골격
227
728609
4437
인간의 마음이 제어하고
감지할 수 있는
12:25
that humans인간 can control제어
and feel with their그들의 minds마음.
228
733070
4207
강력하고 견고한 외골격으로
신경계를 확장할 것입니다.
12:30
Muscles근육 within이내에 the body신체
can be reconfigured재구성 된
229
738139
3143
체내 근육들은 재구성되어
12:33
for the control제어 of powerful강한 motors모터,
230
741306
2913
강력한 모터를 제어할 수 있을 것이고
12:36
and to feel and sense감각
exoskeletal외골격의 movements동정,
231
744243
4104
외골격의 움직임을 느끼고 감지하여
12:40
augmenting증강시키는 humans'인간 ' strength,
jumping점프하는 height신장 and running달리는 speed속도.
232
748371
3761
인간의 근력과 뛰는 높이,
달리는 속도를 증대시킬 것입니다.
12:44
In this 21st century세기, I believe humans인간
will become지다 superheroes슈퍼 히어로.
233
752807
4650
저는 21세기에 인간이
슈퍼히어로가 될 수 있다고 믿습니다.
12:50
Humans인간 may할 수있다 also또한 extend넓히다 their그들의 bodies시체
234
758313
3611
인간은 또한 신체를 확장해
날개와 같이 인간에게 없는 신체 부위를
가지게 될 수도 있습니다.
12:53
into non-anthropomorphic의인화 된 비
structures구조, such이러한 as wings날개,
235
761948
2991
12:57
controlling제어 and feeling감각 each마다 wing비행 movement운동
within이내에 the nervous강한 system체계.
236
765805
4031
신경계 내에서 각 날개의 움직임을
느끼고 제어하면서요.
13:02
Leonardo레오나르도 da Vinci빈치 said,
"When once일단 you have tasted맛이 나는 flight비행,
237
770716
3394
레오나르도 다 빈치는 말했습니다.
"단 한 번이라도 하늘을 날아 보았다면
13:06
you will forever영원히 walk산책 the earth지구
with your eyes turned돌린 skyward하늘 쪽으로,
238
774134
3527
땅을 걸으면서도 영원히
하늘을 바라보게 될 것이니.
13:09
for there you have been
and there you will always long to return반환."
239
777685
4666
언젠가 가보았던, 언제나
돌아가고 싶은 그곳을 그리며.."
13:15
During동안 the twilight어스름 years연령 of this century세기,
240
783490
2040
저는 이번 세기의 막바지에
13:17
I believe humans인간 will be unrecognizable인식 할 수없는
in morphology형태 and dynamics역학
241
785554
4230
인류가 형태와 역동에 있어서
지금과 완전히 다른 모습을
하고 있을 것이라고 믿습니다.
13:21
from what we are today오늘.
242
789808
1953
13:23
Humanity인류 will take flight비행 and soar날기.
243
791785
2935
인류는 박차고 날아올라
높은 하늘을 날게 될 것입니다.
13:27
Jim EwingEwing fell되다 to earth지구
and was badly심하게 broken부서진,
244
795695
3302
짐 유잉은 땅에 떨어져
심하게 다쳤습니다.
13:31
but his eyes turned돌린 skyward하늘 쪽으로,
where he always longed갈망하는 to return반환.
245
799021
3380
하지만 그의 눈은 언제나
돌아가고 싶은 하늘을 향해 있었죠.
13:35
After his accident사고,
he not only dreamed꿈꾸는 to walk산책 again,
246
803281
2556
사고 이후에 그는 다시
걷기만을 원한 게 아닙니다.
13:37
but also또한 to return반환 to his chosen선택된 sport스포츠
of mountain climbing등반.
247
805861
2864
좋아하는 암벽 등반도
다시 하고 싶었습니다.
13:41
At MITMIT, Team Cyborg사이보그 built세워짐 Jim
a specialized전문화 된 limb수족 for the vertical수직선 world세계,
248
809657
4738
MIT의 팀 사이보그는 짐에게 등반에
특화된 의족을 만들어 주었습니다.
13:46
a brain-controlled두뇌 통제의 leg다리 with full완전한 position위치
and movement운동 sensations감각.
249
814419
4230
다리의 모든 자세와 동작의 감각을
뇌로 제어할 수 있는 의족이죠.
13:52
Using사용 this technology과학 기술,
Jim returned반환 된 to the Cayman카이만 Islands제도,
250
820065
3223
이 기술을 장착하고 짐은 다시
케이맨 제도를 찾았습니다.
13:55
the site대지 of his accident사고,
251
823312
1907
사고를 당했던 바로 그곳이죠.
13:57
rebuilt다시 지은 as a cyborg사이보그
to climb상승 skyward하늘 쪽으로 once일단 again.
252
825243
4008
사이보그로 재탄생하여
하늘을 향해 다시 오릅니다.
14:01
(Crashing충돌 waves파도)
253
829275
1777
(파도 부서지는 소리)
14:27
(Applause박수 갈채)
254
855727
7000
(박수)
14:43
Thank you.
255
871578
1151
감사합니다.
14:44
(Applause박수 갈채)
256
872753
3581
(박수)
14:48
Ladies숙녀 and gentlemen신사, Jim EwingEwing,
the first cyborg사이보그 rock climber등산가.
257
876358
3461
여러분, 최초의 사이보그 암벽 등반가
짐 유잉을 소개합니다.
14:51
(Applause박수 갈채)
258
879843
7000
(박수)
Translated by Woojoo Seo
Reviewed by Hansol Ryu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Hugh Herr - Bionics designer
At MIT, Hugh Herr builds prosthetic knees, legs and ankles that fuse biomechanics with microprocessors to restore (and perhaps enhance) normal gait, balance and speed.

Why you should listen

Hugh Herr co-directs the Center for Extreme Bionics at the MIT Media Lab, where he is pioneering a new class of biohybrid smart prostheses and orthoses to improve the quality of life for thousands of people with physical challenges. A powered ankle-foot prosthesis called the Empower by Ottobock, for instance, emulates the action of a biological leg to create a natural gait, allowing persons with amputation to walk with normal levels of speed and metabolism as if their legs were biological.  

Herr also advances powerful body exoskeletons that augment human physicality beyond innate physiological levels, enabling humans to walk and run faster with less metabolic energy. He is the co-founder and Chief Scientific Officer of Dephy Inc., which creates products that augment physiological function through electromechanical enhancement.

 

More profile about the speaker
Hugh Herr | Speaker | TED.com