ABOUT THE SPEAKER
Hugh Herr - Bionics designer
At MIT, Hugh Herr builds prosthetic knees, legs and ankles that fuse biomechanics with microprocessors to restore (and perhaps enhance) normal gait, balance and speed.

Why you should listen

Hugh Herr co-directs the Center for Extreme Bionics at the MIT Media Lab, where he is pioneering a new class of biohybrid smart prostheses and orthoses to improve the quality of life for thousands of people with physical challenges. A powered ankle-foot prosthesis called the Empower by Ottobock, for instance, emulates the action of a biological leg to create a natural gait, allowing persons with amputation to walk with normal levels of speed and metabolism as if their legs were biological.  

Herr also advances powerful body exoskeletons that augment human physicality beyond innate physiological levels, enabling humans to walk and run faster with less metabolic energy. He is the co-founder and Chief Scientific Officer of Dephy Inc., which creates products that augment physiological function through electromechanical enhancement.

 

More profile about the speaker
Hugh Herr | Speaker | TED.com
TED2018

Hugh Herr: How we'll become cyborgs and extend human potential

Хью Герр: Как мы станем киборгами и расширим человеческий потенциал

Filmed:
1,888,103 views

Скоро у людей будут новые тела, которые навсегда сотрут границу между естественным и механическим миром, говорит бионический разработчик Хью Герр. В этом незабываемом выступлении он рассказывает о NeuroEmbodied Design — методе для создания кибернетического взаимодействия, которое он разрабатывает в МТИ. Также Герр показывает нам будущее, в котором мы расширили возможности наших тел настолько, что полностью изменили определение человеческого потенциала, — и, возможно, превратились в супергероев. «Я верю, что на закате этого века строение и динамика человеческого тела будут до неузнаваемости отличаться от того, какие они у нас сегодня, — говорит Герр. — Человечество поднимется в небо и будет летать».
- Bionics designer
At MIT, Hugh Herr builds prosthetic knees, legs and ankles that fuse biomechanics with microprocessors to restore (and perhaps enhance) normal gait, balance and speed. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I'm an MITMIT professorпрофессор,
0
1388
2186
Я профессор в МТИ,
но я не проектирую здания
и не разрабатываю компьютерные системы.
00:15
but I do not designдизайн buildingsздания
or computerкомпьютер systemsсистемы.
1
3598
2976
00:18
RatherСкорее, I buildстроить bodyтело partsчасти,
2
6938
2477
Я конструирую части тела:
00:22
bionicбионический legsноги that augmentувеличивать
humanчеловек walkingгулять пешком and runningБег.
3
10133
3024
бионические ноги с улучшенными
возможностями для ходьбы и бега.
00:25
In 1982, I was in
a mountain-climbingальпинизм accidentавария,
4
13812
2933
В 1982 году я пострадал
во время горного восхождения,
00:28
and bothи то и другое of my legsноги had to be amputatedампутированный
dueв связи to tissueткань damageнаносить ущерб from frostbiteотмороженное место.
5
16769
3634
и обе мои ноги пришлось ампутировать
из-за повреждения тканей от обморожения.
00:33
Here, you can see my legsноги:
6
21245
1937
Можете посмотреть на мои ноги:
00:35
24 sensorsдатчиков, sixшесть microprocessorsмикропроцессоры
and muscle-tendon-likeмышцы сухожилие как actuatorsприводы.
7
23206
5300
24 сенсора, шесть микропроцессоров
и механизмы, подобные мышцам и сухожилиям.
00:40
I'm basicallyв основном a bunchгроздь of nutsорешки and boltsболты
from the kneeколено down.
8
28530
2869
По сути, ниже колена
я состою из гаек и болтов.
00:43
But with this advancedпередовой bionicбионический technologyтехнологии,
9
31846
2356
Но с этой новейшей бионической технологией
00:46
I can skipпропускать, danceтанец and runбег.
10
34226
2242
я могу прыгать, бегать и танцевать.
00:50
(ApplauseАплодисменты)
11
38138
1044
(Аплодисменты)
00:51
Thank you.
12
39206
1151
Спасибо.
00:52
(ApplauseАплодисменты)
13
40381
2610
(Аплодисменты)
00:55
I'm a bionicбионический man,
but I'm not yetвсе же a cyborgкиборг.
14
43015
3929
Я бионический человек, но ещё не киборг.
01:02
When I think about movingперемещение my legsноги,
15
50284
2802
Когда я хочу сделать движение ногами,
01:05
neuralнервный signalsсигналы from
my centralцентральный nervousнервное systemсистема
16
53110
3119
нервные импульсы из моей ЦНС
01:08
passпроходить throughчерез my nervesнервы
17
56253
1619
проходят по моим нервам
01:09
and activateактивировать musclesмышцы
withinв my residualостаточный limbsконечности.
18
57896
3111
и приводят в действие мышцы
в остатке моей ноги.
01:15
Artificialискусственный electrodesэлектроды senseсмысл these signalsсигналы,
19
63380
2659
Эти импульсы улавливаются
искусственными электродами,
01:18
and smallмаленький computersкомпьютеры in the bionicбионический limbконечность
20
66063
2465
и мини-компьютеры в бионической ноге
01:20
decodeраскодировать my nerveнерв pulsesимпульсы
into my intendedпредназначена movementдвижение patternsузоры.
21
68552
4023
превращают нервные импульсы
в движение, которое я хочу сделать.
01:26
StatedЗаявил simplyпросто,
22
74493
1901
Проще говоря,
01:28
when I think about movingперемещение,
23
76418
1331
когда я хочу сделать движение,
01:29
that commandкоманда is communicatedсообщаться
to the syntheticсинтетический partчасть of my bodyтело.
24
77773
4197
в механическую часть моего тела
поступает команда.
01:34
HoweverОднако, those computersкомпьютеры can't inputвход
informationИнформация into my nervousнервное systemсистема.
25
82466
3778
Однако эти компьютеры не могут передавать
информацию в мою нервную систему.
01:38
When I touchпотрогать and moveпереехать my syntheticсинтетический limbsконечности,
26
86838
2889
Когда я делаю движение механическими
ногами или прикасаюсь к ним,
01:41
I do not experienceопыт normalнормальный
touchпотрогать and movementдвижение sensationsощущения.
27
89751
3253
я не испытываю нормального
чувства осязания или движения.
01:46
If I were a cyborgкиборг and could feel my legsноги
28
94108
4036
Если бы я был киборгом
и мог бы чувствовать свои ноги
01:51
viaс помощью smallмаленький computersкомпьютеры inputtingввод informationИнформация
into my nervousнервное systemсистема,
29
99255
3826
через мини-компьютеры, передающие
информацию в мою нервную систему,
01:55
it would fundamentallyв корне changeизменение, I believe,
30
103105
2358
то, я думаю, это бы в корне изменило
01:57
my relationshipотношения to my syntheticсинтетический bodyтело.
31
105487
2744
моё отношение к механической
части моего тела.
02:00
TodayCегодня, I can't feel my legsноги,
32
108605
1825
Сегодня я не чувствую ног,
02:03
and because of that,
33
111788
1182
и по этой причине
02:04
my legsноги are separateотдельный toolsинструменты
from my mindразум and my bodyтело.
34
112994
3445
они для меня — просто механизмы,
отдельные от моего тела и разума.
02:08
They're not partчасть of me.
35
116463
1382
Они не являются частью меня.
02:11
I believe that if I were a cyborgкиборг
and could feel my legsноги,
36
119480
3286
Думаю, если бы я был киборгом
и мог бы чувствовать свои ноги,
02:14
they would becomeстали
partчасть of me, partчасть of selfсам.
37
122790
2428
они бы стали частью меня,
частью моего «я».
02:17
At MITMIT, we're thinkingмышление about
NeuroEmbodiedNeuroEmbodied Designдизайн.
38
125923
4145
В МТИ мы работаем
над NeuroEmbodied Design.
02:22
In this designдизайн processобработать,
39
130092
1777
В ходе такой разработки
02:25
the designerдизайнер designsконструкции humanчеловек fleshплоть and boneкость,
the biologicalбиологический bodyтело itselfсам,
40
133110
5463
разработчик проектирует плоть и кости
человека — само биологическое тело —
02:30
alongвдоль with syntheticsсинтетика to enhanceусилить
the bidirectionalдвунаправленный communicationсвязь
41
138597
4937
и механику, чтобы улучшить
двустороннюю связь
02:35
betweenмежду the nervousнервное systemсистема
and the builtпостроен worldМир.
42
143558
2482
между нервной системой
и искусственным миром.
02:39
NeuroEmbodiedNeuroEmbodied Designдизайн is a methodologyметодология
to createСоздайте cyborgкиборг functionфункция.
43
147406
4389
NeuroEmbodied Design — это метод создания
кибернетического взаимодействия.
02:45
In this designдизайн processобработать,
designersдизайнеры contemplateсозерцать a futureбудущее
44
153843
4351
В ходе такой разработки
разработчики видят перед собой будущее,
02:50
in whichкоторый technologyтехнологии
no longerдольше compromisesкомпромиссам separateотдельный,
45
158218
3151
где технологии — это уже не компромисс,
02:53
lifelessбезжизненный toolsинструменты from
our mindsумов and our bodiesтела,
46
161393
2928
не безжизненные механизмы,
отдельные от тела и разума;
02:56
a futureбудущее in whichкоторый technologyтехнологии
has been carefullyвнимательно integratedинтегрированный
47
164345
3826
будущее, где технологии
полностью объединены
03:00
withinв our natureприрода,
48
168195
1571
с нашей природой;
03:01
a worldМир in whichкоторый
what is biologicalбиологический and what is not,
49
169790
3175
мир, где грань между биологическим
и небиологическим,
03:04
what is humanчеловек and what is not,
50
172989
2086
человеческим и нечеловеческим,
03:07
what is natureприрода and what is not
51
175099
2057
естественным и неестественным
03:09
will be foreverнавсегда blurredразмытый.
52
177180
2187
навсегда будет стёрта.
03:11
That futureбудущее will provideпредоставлять
humanityчеловечество newновый bodiesтела.
53
179391
3476
Это будущее даст людям новые тела.
03:16
NeuroEmbodiedNeuroEmbodied Designдизайн
will extendпростираться our nervousнервное systemsсистемы
54
184156
2739
NeuroEmbodied Design откроет
нашей нервной системе доступ
03:18
into the syntheticсинтетический worldМир,
55
186919
1674
в механический мир,
03:20
and the syntheticсинтетический worldМир into us,
56
188617
2476
а механическому миру — в нас,
03:23
fundamentallyв корне changingизменения who we are.
57
191117
2650
что в корне изменит то, кем мы являемся.
03:26
By designingпроектирование the biologicalбиологический bodyтело
to better communicateобщаться
58
194994
3054
Если сделать биологическое тело
более приспособленным для общения
с искусственно спроектированным миром,
03:30
with the builtпостроен designдизайн worldМир,
59
198072
1787
03:33
humanityчеловечество will endконец disabilityинвалидность
in this 21stулица centuryвека
60
201080
2985
то к концу XXI века человечество
положит конец инвалидности
03:36
and establishустановить the scientificнаучный
and technologicalтехнологический basisоснова
61
204089
3550
и заложит научную и технологическую основу
03:39
for humanчеловек augmentationувеличение,
62
207663
1301
для улучшения человека,
03:41
extendingпростирающийся humanчеловек capabilityвозможность
beyondза innateврожденный, physiologicalфизиологический levelsуровни,
63
209937
4457
для расширения человеческих возможностей
за пределы врождённого и физиологического
03:46
cognitivelyпознавательно, emotionallyэмоционально and physicallyфизически.
64
214418
3126
на когнитивном, эмоциональном
и физическом уровне.
03:50
There are manyмногие waysпути
in whichкоторый to buildстроить newновый bodiesтела acrossчерез scaleмасштаб,
65
218218
4232
Есть много способов для массового
создания новых тел:
03:54
from the biomolecularбиомолекулярная
to the scaleмасштаб of tissuesтканей and organsорганы.
66
222474
3945
от биомолекулярного метода
до выращивания тканей и органов.
03:58
TodayCегодня, I want to talk about
one areaплощадь of NeuroEmbodiedNeuroEmbodied Designдизайн,
67
226443
3206
Сегодня я хочу поговорить
об одной области NeuroEmbodied Design,
04:01
in whichкоторый the body'sорганизма tissuesтканей
are manipulatedманипулировали and sculptedскульптор
68
229673
4064
где мы перестраиваем и формируем
ткани человеческого тела
04:05
usingс помощью surgicalхирургический and regenerativeрегенеративный processesпроцессы.
69
233761
2546
с помощью хирургических
и регенеративных процессов.
04:10
The currentтекущий amputationампутация paradigmпарадигма
70
238331
1636
Нынешняя процедура ампутации
04:11
hasn'tне имеет changedизменено fundamentallyв корне
sinceпоскольку the US Civilгражданского Warвойна
71
239991
4067
почти не изменилась со времён
Гражданской войны в США,
04:16
and has grownвзрослый obsoleteустарелый
in lightлегкий of dramaticдраматичный advancementsдостижения
72
244082
3754
и она безнадёжно устарела
в свете значительного прогресса
04:19
in actuatorsприводы, controlконтроль systemsсистемы
and neuralнервный interfacingвзаимодействие technologiesтехнологии.
73
247860
3936
исполнительных механизмов, систем
контроля и технологий нейронных связей.
04:25
A majorглавный deficiencyдефицит is the lackотсутствие
of dynamicдинамический muscleмускул interactionsвзаимодействия
74
253058
4278
Её серьёзный недостаток — отсутствие
динамических взаимодействий мышц
04:29
for controlконтроль and proprioceptionпроприоцепция.
75
257360
2142
для управления и проприоцепции.
04:32
What is proprioceptionпроприоцепция?
76
260682
1850
Что же такое проприоцепция?
04:34
When you flexсгибать your ankleлодыжка,
musclesмышцы in the frontфронт of your legножка contractконтракт,
77
262556
3238
Когда вы тянете ступню на себя,
мышцы в передней части ноги сокращаются,
04:37
simultaneouslyодновременно stretchingрастягивание musclesмышцы
in the back of your legножка.
78
265818
2976
а мышцы в задней части ноги
одновременно растягиваются.
04:40
The oppositeнапротив happensпроисходит
when you extendпростираться your ankleлодыжка.
79
268818
2485
А если потянуть ступню от себя,
то происходит обратное:
04:43
Here, musclesмышцы in the back
of your legножка contractконтракт,
80
271327
2232
мышцы в задней части ноги сокращаются,
04:45
stretchingрастягивание musclesмышцы in the frontфронт.
81
273583
1721
а в передней — растягиваются.
04:47
When these musclesмышцы flexсгибать and extendпростираться,
82
275328
1976
Когда эти мышцы
сокращаются и расслабляются,
04:49
biologicalбиологический sensorsдатчиков
withinв the muscleмускул tendonsсухожилия
83
277328
2334
биологические датчики в сухожилиях мышц
04:51
sendОтправить informationИнформация
throughчерез nervesнервы to the brainголовной мозг.
84
279686
2476
передают эту информацию по нервам в мозг.
04:54
This is how we're ableв состоянии to feel
where our feetноги are
85
282186
2604
Так мы чувствуем,
где находятся наши ступни,
04:56
withoutбез seeingвидя them with our eyesглаза.
86
284814
2546
даже если не видим их.
05:00
The currentтекущий amputationампутация paradigmпарадигма
breaksбрейки these dynamicдинамический muscleмускул relationshipsотношения,
87
288186
4223
Нынешняя процедура ампутации разрывает
эти динамические мышечные взаимодействия,
05:04
and in so doing eliminatesликвидирует
normalнормальный proprioceptiveПроприоцептивная sensationsощущения.
88
292433
4096
тем самым препятствуя нормальным
проприоцептивным ощущениям.
05:08
Consequentlyвследствие этого, a standardстандарт artificialискусственный limbконечность
89
296553
2739
Это значит, что стандартный протез
05:11
cannotне могу feedкорм back informationИнформация
into the nervousнервное systemсистема
90
299316
2675
не может передать нервной системе
05:14
about where the prosthesisпротезирование is in spaceпространство.
91
302015
2744
информацию о том,
где он находится в пространстве.
05:16
The patientпациент thereforeследовательно
cannotне могу senseсмысл and feel
92
304783
3157
Следовательно, пациент
не чувствует и не ощущает
05:19
the positionsпозиции and movementsдвижения
of the prostheticпротезный jointсовместный
93
307964
2967
положение своего протеза
и движение его суставов,
05:22
withoutбез seeingвидя it with theirих eyesглаза.
94
310955
2095
если не видит их своими глазами.
05:26
My legsноги were amputatedампутированный
usingс помощью this Civilгражданского War-eraЭра войны methodologyметодология.
95
314153
3944
Мои ноги ампутировали именно по этой
методике времён Гражданской войны.
05:30
I can feel my feetноги,
I can feel them right now
96
318626
2556
Я чувствую свои ноги,
чувствую их прямо сейчас,
05:33
as a phantomфантом awarenessосознание.
97
321206
1859
как фантомные конечности.
05:35
But when I try to moveпереехать them, I cannotне могу.
98
323089
1889
Но пошевелить ими я не могу.
05:37
It feelsчувствует like they're stuckзастрял
insideвнутри rigidжесткий skiлыжа bootsботинки.
99
325002
2746
Кажется, будто они в твёрдых
лыжных ботинках.
05:40
To solveрешать these problemsпроблемы,
100
328730
1156
Для решения этих проблем мы изобрели в МТИ
05:41
at MITMIT, we inventedизобрел the agonist-antagonistагониста антагониста
myoneuralнейромышечная interfaceинтерфейс,
101
329910
5038
агонистический-антагонистический
мионевральный интерфейс,
05:46
or AMIAMI, for shortкороткая.
102
334972
1833
сокращённо АМИ.
05:48
The AMIAMI is a methodметод to connectсоединять nervesнервы
withinв the residuumочитки
103
336829
3634
Метод АМИ соединяет
нервы в остатке конечности
05:52
to an externalвнешний, bionicбионический prosthesisпротезирование.
104
340487
2223
с внешним бионическим протезом.
05:55
How is the AMIAMI designedпредназначенный,
and how does it work?
105
343405
3095
Как устроен АМИ и как он работает?
05:59
The AMIAMI comprisesвключает two musclesмышцы
that are surgicallyхирургическим путем connectedсвязанный,
106
347508
3509
АМИ состоит из двух
хирургически связанных мышц —
06:03
an agonistагонист linkedсвязанный to an antagonistантагонист.
107
351041
2317
агониста и антагониста.
06:05
When the agonistагонист contractsконтракты
uponна electricalэлектрический activationактивация,
108
353909
2799
Когда при электрической активации
агонист сокращается,
06:08
it stretchesрастягивает the antagonistантагонист.
109
356732
2492
то антагонист растягивается.
06:11
This muscleмускул dynamicдинамический interactionвзаимодействие
110
359248
2282
Благодаря такому динамическому
взаимодействию мышц
06:13
causesпричины biologicalбиологический sensorsдатчиков
withinв the muscleмускул tendonсухожилие
111
361554
3032
биологические сенсоры в мышечном сухожилии
06:16
to sendОтправить informationИнформация throughчерез the nerveнерв
to the centralцентральный nervousнервное systemсистема,
112
364610
3469
отправляют по нерву в ЦНС
06:20
relatingотносящийся informationИнформация on the muscleмускул
tendon'sсухожилия в lengthдлина, speedскорость and forceсила.
113
368103
4604
информацию о длине, скорости и силе
мышечного сухожилия.
06:24
This is how muscleмускул tendonсухожилие
proprioceptionпроприоцепция worksработает,
114
372731
2318
Именно так работает проприоцепция
мышечных сухожилий,
06:27
and it's the primaryпервичный way we, as humansлюди,
115
375073
2643
и это главный способ, каким мы, люди,
06:29
can feel and senseсмысл the positionsпозиции,
movementsдвижения and forcesсил on our limbsконечности.
116
377740
4126
чувствуем и ощущаем положение,
движение и силу наших конечностей.
06:34
When a limbконечность is amputatedампутированный,
117
382386
1302
Если конечность ампутирована,
06:35
the surgeonврач хирург connectsподключает these opposingсопротивление
musclesмышцы withinв the residuumочитки
118
383712
4120
хирург соединяет эти противодействующие
мышцы в остатке конечности
06:39
to createСоздайте an AMIAMI.
119
387856
1217
и создаёт АМИ.
06:41
Now, multipleмножественный AMIAMI
constructsконструкции can be createdсозданный
120
389097
3093
Можно создать и несколько АМИ,
06:44
for the controlконтроль and sensationощущение
of multipleмножественный prostheticпротезный jointsстыки.
121
392214
3961
чтобы управлять суставами
нескольких протезов и ощущать их.
06:48
Artificialискусственный electrodesэлектроды are then placedпомещенный
on eachкаждый AMIAMI muscleмускул,
122
396199
3398
Затем на каждую мышцу АМИ
ставятся искусственные электроды,
06:51
and smallмаленький computersкомпьютеры withinв the bionicбионический limbконечность
decodeраскодировать those signalsсигналы
123
399621
3651
сигналы от которых расшифровывают
мини-компьютеры в бионической конечности,
06:55
to controlконтроль powerfulмощный motorsмоторы
on the bionicбионический limbконечность.
124
403296
2912
чтобы управлять мощными двигателями
в этой конечности.
06:58
When the bionicбионический limbконечность movesдвижется,
125
406933
2160
При движении бионической конечности
07:01
the AMIAMI musclesмышцы moveпереехать back and forthвперед,
126
409117
1857
мышцы АМИ движутся вперёд и назад,
07:02
sendingотправка signalsсигналы throughчерез
the nerveнерв to the brainголовной мозг,
127
410998
2192
отправляя сигналы через нерв в мозг
07:05
enablingчто позволяет a personчеловек wearingносить the prosthesisпротезирование
to experienceопыт naturalнатуральный sensationsощущения
128
413214
4142
и позволяя человеку испытывать
естественные ощущения
07:09
of positionsпозиции and movementsдвижения
of the prosthesisпротезирование.
129
417380
2484
от движений протеза
и его нахождения в пространстве.
07:12
Can these tissue-designткани дизайн principlesпринципы
be used in an actualфактический humanчеловек beingявляющийся?
130
420492
4134
Можно ли использовать эти принципы
разработки тканей на настоящем человеке?
07:17
A fewмало yearsлет agoтому назад, my good friendдруг
JimДжим EwingЮинг -- of 34 yearsлет --
131
425786
3809
Несколько лет назад мой дорогой друг
Джим Юинг — мы дружим уже 34 года —
07:21
reachedдостиг out to me for help.
132
429619
1722
попросил меня о помощи.
07:24
JimДжим was in an a terribleужасный
climbingальпинизм accidentавария.
133
432272
2056
С Джимом произошло ужасное несчастье.
07:26
He fellупал 50 feetноги in the Caymanкайман Islandsострова
134
434352
2698
Во время скалолазания на Каймановых
островах он упал с 15-метровой высоты,
07:29
when his ropeверевка failedне смогли to catchпоймать him
hittingударять the ground'sземля-х surfaceповерхность.
135
437074
3198
когда верёвка не смогла его удержать.
07:33
He sufferedпострадали manyмногие, manyмногие injuriesтравмы:
136
441339
2470
Он получил много, много травм:
07:35
puncturedпроколотый lungsлегкие and manyмногие brokenсломанный bonesскелет.
137
443833
3214
пробитые лёгкие и многочисленные
переломы костей.
07:40
After his accidentавария, he dreamedснилось
of returningвозврате to his chosenвыбранный sportспорт
138
448060
3730
После трагедии он мечтал вернуться
к любимому виду спорта,
07:43
of mountainгора climbingальпинизм,
139
451814
1304
скалолазанию,
но как можно было сделать это возможным?
07:45
but how mightмог бы this be possibleвозможное?
140
453142
1877
07:49
The answerответ was Teamкоманда CyborgКиборг,
141
457322
2222
Ответом стала «Команда Киборг» —
07:52
a teamкоманда of surgeonsхирурги,
scientistsученые and engineersинженеры
142
460369
3239
команда хирургов, учёных и инженеров,
07:55
assembledсобранный at MITMIT to rebuildперестраивать JimДжим
back to his formerбывший climbingальпинизм prowessдоблесть.
143
463632
4842
которые собрались в МТИ, чтобы вновь
позволить Джиму подниматься в горы.
08:00
Teamкоманда memberчлен Drдоктор. MatthewМэтью CartyКарти
amputatedампутированный Jim'sДжим badlyплохо damagedповрежденный legножка
144
468498
4056
Доктор из команды, Мэттью Карти,
ампутировал сильно пострадавшую ногу Джима
08:04
at BrighamBrigham and Women'sЖенский Hospitalбольница in BostonБостон,
145
472578
2112
в женской больнице Бригхэма в Бостоне,
08:06
usingс помощью the AMIAMI surgicalхирургический procedureпроцедура.
146
474714
2072
используя хирургическую процедуру АМИ.
08:09
TendonСухожилие pulleysшкивы were createdсозданный
and attachedприложенный to Jim'sДжим tibiaберцовая кость boneкость
147
477262
3405
Были созданы блоки сухожилий
и прикреплены к большой берцовой кости,
08:12
to reconnectвоссоединиться the opposingсопротивление musclesмышцы.
148
480691
2039
чтобы соединить противодействующие мышцы.
08:15
The AMIAMI procedureпроцедура
reestablishedвосстановлено the neuralнервный linkссылка
149
483460
2905
Процедура АМИ восстановила
у Джима нервную связь
08:18
betweenмежду Jim'sДжим ankle-footГоленостопный футов
musclesмышцы and his brainголовной мозг.
150
486389
2875
между мышцами голеностопа и мозгом.
08:21
When JimДжим movesдвижется his phantomфантом limbконечность,
151
489854
2564
Когда Джим делает движение
своей фантомной конечностью,
08:24
the reconnectedReconnected musclesмышцы
moveпереехать in dynamicдинамический pairsпары,
152
492442
3008
вновь связанные мышцы
двигаются в динамических парах,
08:27
causingвызывая signalsсигналы of proprioceptionпроприоцепция
to passпроходить throughчерез nervesнервы to the brainголовной мозг,
153
495474
4437
и сигналы проприоцепции
проходят через нервы в мозг,
08:31
so JimДжим experiencesопыт normalнормальный sensationsощущения
with ankle-footГоленостопный футов positionsпозиции and movementsдвижения,
154
499935
3620
поэтому Джим чувствует положение
и движения голеностопного сустава
08:35
even when blindfoldedс завязанными глазами.
155
503579
1316
даже с закрытыми глазами.
08:37
Here'sВот JimДжим at the MITMIT laboratoryлаборатория
after his surgeriesхирургические операции.
156
505842
3437
Вот Джим в лаборатории МТИ
после всех операций.
08:41
We electricallyэлектрически linkedсвязанный Jim'sДжим AMIAMI musclesмышцы,
viaс помощью the electrodesэлектроды,
157
509303
3120
Через электроды мы электрически
подсоединили АМИ-мышцы Джима
к бионической конечности,
08:44
to a bionicбионический limbконечность,
158
512447
1158
08:45
and JimДжим quicklyбыстро learnedнаучился
how to moveпереехать the bionicбионический limbконечность
159
513629
2761
и Джим быстро научился двигать ей
08:48
in four4 distinctотчетливый ankle-footГоленостопный футов
movementдвижение directionsнаправления.
160
516414
2904
в четырёх различных направлениях.
08:52
We were excitedв восторге by these resultsРезультаты,
but then JimДжим stoodстоял up,
161
520000
3063
Мы были рады уже этим результатам,
но потом Джим встал на ноги,
08:55
and what occurredпроизошло was trulyдействительно remarkableзамечательный.
162
523087
2866
и то, что произошло,
было поистине поразительно.
08:57
All the naturalнатуральный biomechanicsбиомеханика
mediatedопосредованной by the centralцентральный nervousнервное systemсистема
163
525977
4016
Вся естественная биомеханика,
идущая от ЦНС,
09:02
emergedвозникший viaс помощью the syntheticсинтетический limbконечность
164
530017
3349
проявилась в механической конечности
09:05
as an involuntaryнепроизвольный, reflexiveвозвратный actionдействие.
165
533390
3515
как непроизвольное, рефлексивное действие.
09:08
All the intricaciesсложности of footфут placementразмещение
duringв течение stairступенька ascentвосхождение --
166
536929
3897
Все тонкости движения ступни
во время подъёма по лестнице...
09:12
(ApplauseАплодисменты)
167
540850
3498
(Аплодисменты)
09:16
emergedвозникший before our eyesглаза.
168
544372
1904
предстали у нас перед глазами.
09:19
Here'sВот JimДжим descendingнисходящий stepsмеры,
169
547644
1825
Вот Джим спускается по лестнице,
09:21
reachingдостижения with his bionicбионический toeпалец
to the nextследующий stairступенька treadпротектор,
170
549493
2992
тянется бионическим пальцем ноги
к следующей ступеньке,
09:24
automaticallyавтоматически exhibitingэкспонирование naturalнатуральный motionsдвижения
171
552509
2516
автоматически демонстрируя
естественные движения
09:27
withoutбез him even tryingпытаясь to moveпереехать his limbконечность.
172
555049
2792
без какого-либо преднамеренного
действия с его стороны.
09:29
Because Jim'sДжим centralцентральный nervousнервное systemсистема
is receivingполучение the proprioceptiveПроприоцептивная signalsсигналы,
173
557865
4613
Поскольку ЦНС Джима получает
проприоцептивные сигналы,
09:34
it knowsзнает exactlyв точку how to controlконтроль
the syntheticсинтетический limbконечность in a naturalнатуральный way.
174
562502
4047
она точно знает, как управлять
механической ногой естественным образом.
09:39
Now, JimДжим movesдвижется and behavesведет себя
as if the syntheticсинтетический limbконечность is partчасть of him.
175
567635
5587
Теперь Джим ходит и ведёт себя так, словно
механическая нога — это часть его самого.
09:45
For exampleпример, one day in the labлаборатория,
176
573746
1960
Например, однажды в лаборатории
09:47
he accidentallyслучайно steppedступенчатый
on a rollрулон of electricalэлектрический tapeлента.
177
575730
3096
он случайно наступил на рулон изоленты.
09:50
Now, what do you do
when something'sчто-то stuckзастрял to your shoeбашмак?
178
578850
2627
Что вы делаете, когда что-то
прилипло к вашей обуви?
09:53
You don't reachдостичь down like this;
it's way too awkwardнеловко.
179
581501
2611
Вы так не наклоняетесь,
это слишком неуклюже.
09:56
InsteadВместо, you shakeвстряхивать it off,
180
584136
1294
Нет, вы трясёте ногой,
09:57
and that's exactlyв точку what JimДжим did
181
585454
1825
и именно так сделал Джим
09:59
after beingявляющийся neurallyneurally connectedсвязанный to the limbконечность
for just a fewмало hoursчасов.
182
587303
3166
всего после нескольких часов
нервной связи с протезом.
10:03
What was mostбольшинство interestingинтересно to me
183
591436
1977
Самым интересным для меня был
10:05
is what JimДжим was tellingговоря us
he was experiencingиспытывают.
184
593437
2868
рассказ Джима о том, что он испытывал.
10:08
He said, "The robotробот becameстал partчасть of me."
185
596329
3325
Он сказал: «Робот стал частью меня».
10:12
JimДжим EwingЮинг: The morningутро after the first
time I was attachedприложенный to the robotробот,
186
600217
3786
Джим Юинг: На следующее утро после того,
как меня впервые подсоединили к роботу,
10:16
my daughterдочь cameпришел downstairsвниз по лестнице
and askedспросил me how it feltпочувствовал to be a cyborgкиборг,
187
604027
5366
моя дочь подошла ко мне и спросила,
каково это — быть киборгом.
10:21
and my answerответ was
that I didn't feel like a cyborgкиборг.
188
609417
3969
Я ответил ей, что
не чувствовал себя киборгом.
10:25
I feltпочувствовал like I had my legножка,
189
613410
3826
Я чувствовал, будто вернул свою ногу,
10:29
and it wasn'tне было that I was
attachedприложенный to the robotробот
190
617260
4721
и что не я подсоединён к роботу,
10:34
so much as the robotробот was attachedприложенный to me,
191
622005
2621
а скорее робот подсоединён ко мне
10:36
and the robotробот becameстал partчасть of me.
192
624650
1532
и робот стал частью меня.
10:38
It becameстал my legножка prettyСимпатичная quicklyбыстро.
193
626206
2491
Он очень быстро стал моей ногой.
10:41
HughХью HerrHerr: Thank you.
194
629617
1151
Хью Герр: Спасибо.
10:42
(ApplauseАплодисменты)
195
630792
3088
(Аплодисменты)
10:45
By connectingсоединительный Jim'sДжим
nervousнервное systemсистема bidirectionallyдвунаправленно
196
633904
3373
Двунаправленно соединив
нервную систему Джима
10:49
to his syntheticсинтетический limbконечность,
197
637301
1770
и механическую ногу,
10:51
neurologicalневрологический embodimentвоплощение was achievedдостигнутый.
198
639095
2924
мы достигли неврологического слияния.
10:54
I hypothesizedгипотетический that because JimДжим
can think and moveпереехать his syntheticсинтетический limbконечность,
199
642043
5477
Я предположил, что, поскольку Джим может
двигать механической ногой силой мысли
10:59
and because he can feel those movementsдвижения
withinв his nervousнервное systemсистема,
200
647544
4310
и поскольку он чувствует эти движения
в своей нервной системе,
11:03
the prosthesisпротезирование is no longerдольше
a separateотдельный toolинструмент,
201
651878
3127
протез уже является
не отдельным механизмом,
11:07
but an integralинтеграл partчасть of JimДжим,
an integralинтеграл partчасть of his bodyтело.
202
655029
4396
а неотъемлемой частью Джима,
неотъемлемой частью его тела.
11:12
Because of this neurologicalневрологический embodimentвоплощение,
JimДжим doesn't feel like a cyborgкиборг.
203
660108
3998
Благодаря неврологическому слиянию
Джим не чувствует себя киборгом.
11:17
He feelsчувствует like he just has his legножка back,
204
665215
2217
Он просто чувствует, что вернул себе ногу,
11:19
that he has his bodyтело back.
205
667456
1547
что вернул себе тело.
11:21
Now I'm oftenдовольно часто askedспросил
206
669580
1151
Меня часто спрашивают,
11:22
when I'm going to be neurallyneurally linkedсвязанный
to my syntheticсинтетический limbsконечности bidirectionallyдвунаправленно,
207
670755
3556
когда я сам установлю двустороннюю
нервную связь со своими протезами,
11:26
when I'm going to becomeстали a cyborgкиборг.
208
674335
1784
когда я сам стану киборгом.
11:28
The truthправда is, I'm hesitantколеблющийся
to becomeстали a cyborgкиборг.
209
676143
2763
Но правда в том, что я
пока не решаюсь стать киборгом.
11:31
Before my legsноги were amputatedампутированный,
I was a terribleужасный studentстудент.
210
679966
3207
До того, как мне ампутировали ноги,
я очень плохо учился.
11:35
I got D'sD's and oftenдовольно часто F'sF в in schoolшкола.
211
683197
2823
В школе я получал
тройки с минусом, а то и двойки.
11:38
Then, after my limbsконечности were amputatedампутированный,
212
686044
2729
А после ампутации
11:40
I suddenlyвдруг, внезапно becameстал an MITMIT professorпрофессор.
213
688797
2099
я вдруг стал профессором в МТИ.
11:43
(LaughterСмех)
214
691353
2167
(Смех)
11:45
(ApplauseАплодисменты)
215
693544
3722
(Аплодисменты)
11:49
Now I'm worriedволновался that onceодин раз I'm neurallyneurally
connectedсвязанный to my limbsконечности onceодин раз again,
216
697290
4477
И я опасаюсь, что, восстановив
нервную связь с ногами,
11:53
my brainголовной мозг will remapпереназначить
back to its not-so-brightне так яркий selfсам.
217
701791
3690
мой мозг снова вернётся
в своё не самое умное состояние.
11:57
(LaughterСмех)
218
705505
1302
(Смех)
11:58
But you know what, that's OK,
because at MITMIT, I alreadyуже have tenureвладение.
219
706831
4071
Хотя, знаете, почему бы и нет — у меня
уже есть постоянная должность в МТИ.
12:02
(LaughterСмех)
220
710926
1628
(Смех)
12:04
(ApplauseАплодисменты)
221
712578
2865
(Аплодисменты)
12:07
I believe the reachдостичь
of NeuroEmbodiedNeuroEmbodied Designдизайн
222
715467
2358
Я верю, что NeuroEmbodied Design
12:09
will extendпростираться farдалеко beyondза limbконечность replacementзамена
223
717849
2857
выйдет далеко за пределы протезирования
12:12
and will carryнести humanityчеловечество into realmsцарств
224
720730
2704
и приведёт человечество в миры,
12:15
that fundamentallyв корне
redefineпереопределить humanчеловек potentialпотенциал.
225
723458
2690
в корне меняющие определение
человеческого потенциала.
12:18
In this 21stулица centuryвека,
226
726866
1719
В нашем XXI веке
12:20
designersдизайнеры will extendпростираться the nervousнервное systemсистема
into powerfullyмощно strongсильный exoskeletonsэкзоскелеты
227
728609
4437
учёные откроют нервной системе доступ
к чрезвычайно сильным экзоскелетам,
12:25
that humansлюди can controlконтроль
and feel with theirих mindsумов.
228
733070
4207
которыми можно будет управлять
и которые можно будет ощущать силой мысли.
12:30
MusclesМышцы withinв the bodyтело
can be reconfiguredпереконфигурировать
229
738139
3143
Мышцы в теле могут быть перенастроены
12:33
for the controlконтроль of powerfulмощный motorsмоторы,
230
741306
2913
для управления мощными двигателями,
12:36
and to feel and senseсмысл
exoskeletalэкзоскелетонная movementsдвижения,
231
744243
4104
а также для восприятия и ощущения
движений экзоскелета,
12:40
augmentingприумножение humans'люди strengthпрочность,
jumpingпрыжки heightвысота and runningБег speedскорость.
232
748371
3761
чтобы увеличить силу человека,
высоту прыжка и скорость бега.
12:44
In this 21stулица centuryвека, I believe humansлюди
will becomeстали superheroesсупергерои.
233
752807
4650
Я верю, что в нашем XXI веке
люди станут супергероями.
12:50
HumansЛюди mayмай alsoтакже extendпростираться theirих bodiesтела
234
758313
3611
Возможно, люди также смогут добавлять себе
12:53
into non-anthropomorphicне антропоморфный
structuresсооружения, suchтакие as wingsкрылья,
235
761948
2991
и нечеловеческие части тела,
например, крылья,
12:57
controllingуправление and feelingчувство eachкаждый wingкрыло movementдвижение
withinв the nervousнервное systemсистема.
236
765805
4031
управляя каждым их движением
и ощущая их в нервной системе.
13:02
LeonardoLeonardo daда VinciVinci said,
"When onceодин раз you have tastedвкус flightрейс,
237
770716
3394
Леонардо да Винчи говорил:
«Испытай полёт один раз,
13:06
you will foreverнавсегда walkходить the earthЗемля
with your eyesглаза turnedоказалось skywardввысь,
238
774134
3527
и твои глаза навечно
будут устремлены в небо.
13:09
for there you have been
and there you will always long to returnвернуть."
239
777685
4666
Однажды там побывав,
на всю жизнь ты обречен тосковать о нём».
13:15
DuringВ течение the twilightсумерки yearsлет of this centuryвека,
240
783490
2040
Я верю, что на закате этого века
13:17
I believe humansлюди will be unrecognizableнеузнаваемый
in morphologyморфология and dynamicsдинамика
241
785554
4230
строение и динамика человеческого тела
будут до неузнаваемости отличаться
13:21
from what we are todayCегодня.
242
789808
1953
от того, какие они у нас сегодня.
13:23
Humanityчеловечество will take flightрейс and soarвитать.
243
791785
2935
Человечество поднимется в небо
и будет летать.
13:27
JimДжим EwingЮинг fellупал to earthЗемля
and was badlyплохо brokenсломанный,
244
795695
3302
Джим Юинг упал на землю
и серьёзно пострадал,
13:31
but his eyesглаза turnedоказалось skywardввысь,
where he always longedжаждал to returnвернуть.
245
799021
3380
но его глаза устремились в небо,
о котором он всегда тосковал.
13:35
After his accidentавария,
he not only dreamedснилось to walkходить again,
246
803281
2556
После трагедии он мечтал
не только снова встать на ноги,
13:37
but alsoтакже to returnвернуть to his chosenвыбранный sportспорт
of mountainгора climbingальпинизм.
247
805861
2864
но и вернуться к любимому
виду спорта — скалолазанию.
13:41
At MITMIT, Teamкоманда CyborgКиборг builtпостроен JimДжим
a specializedспециализированный limbконечность for the verticalвертикальный worldМир,
248
809657
4738
Специально для Джима команда Киборг в МТИ
сделала протез для вертикального мира:
13:46
a brain-controlledМозг контролируемых legножка with fullполный positionдолжность
and movementдвижение sensationsощущения.
249
814419
4230
ногу, управляемую мозгом,
с полными ощущениями положения и движения.
13:52
UsingС помощью this technologyтехнологии,
JimДжим returnedвозвращенный to the Caymanкайман Islandsострова,
250
820065
3223
С этой технологией
Джим вернулся на Каймановы острова,
13:55
the siteсайт of his accidentавария,
251
823312
1907
где с ним произошёл несчастный случай,
13:57
rebuiltперестроенный as a cyborgкиборг
to climbвосхождение skywardввысь onceодин раз again.
252
825243
4008
став киборгом, чтобы снова
пойти в горы и добраться до неба.
14:01
(CrashingГрохот wavesволны)
253
829275
1777
(Шум волн)
14:27
(ApplauseАплодисменты)
254
855727
7000
(Аплодисменты)
14:43
Thank you.
255
871578
1151
Спасибо.
14:44
(ApplauseАплодисменты)
256
872753
3581
(Аплодисменты)
14:48
LadiesДамы and gentlemenгоспода, JimДжим EwingЮинг,
the first cyborgкиборг rockкамень climberальпинист.
257
876358
3461
Дамы и господа, Джим Юинг,
первый киборг-скалолаз в мире.
14:51
(ApplauseАплодисменты)
258
879843
7000
(Аплодисменты)
Translated by Polina Nikitina
Reviewed by Natalia Ost

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Hugh Herr - Bionics designer
At MIT, Hugh Herr builds prosthetic knees, legs and ankles that fuse biomechanics with microprocessors to restore (and perhaps enhance) normal gait, balance and speed.

Why you should listen

Hugh Herr co-directs the Center for Extreme Bionics at the MIT Media Lab, where he is pioneering a new class of biohybrid smart prostheses and orthoses to improve the quality of life for thousands of people with physical challenges. A powered ankle-foot prosthesis called the Empower by Ottobock, for instance, emulates the action of a biological leg to create a natural gait, allowing persons with amputation to walk with normal levels of speed and metabolism as if their legs were biological.  

Herr also advances powerful body exoskeletons that augment human physicality beyond innate physiological levels, enabling humans to walk and run faster with less metabolic energy. He is the co-founder and Chief Scientific Officer of Dephy Inc., which creates products that augment physiological function through electromechanical enhancement.

 

More profile about the speaker
Hugh Herr | Speaker | TED.com