ABOUT THE SPEAKER
Alison Killing - Architect
An architect and urban designer, Alison Killing uses journalism, filmmaking and exhibitions to help people better understand the built environment.

Why you should listen

Alison Killing is an architect and urban designer working to engage people with their built environment, via design of buildings and urban strategies, film making, exhibitions and events. She explores the relationship between death and modern architecture, looking at how cities are rebuilt after disaster.

Recent projects include Death in the City (and its first iteration, Death in Venice, which was shown as an independent event during the opening week of the Venice Architecture Biennale), a touring exhibition about death and modern architecture; work with the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies on better rebuilding after disaster and how to integrate relevant urban design tools into humanitarian response; and a study of financial models for arts and community projects temporarily using vacant buildings to help these projects become self-sustaining.

More profile about the speaker
Alison Killing | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2014

Alison Killing: There’s a better way to die, and architecture can help

엘리슨 킬링(Alison Killing): 보다 나은 죽음의 방법, 건축가가 도울 수 있습니다.

Filmed:
1,316,847 views

이 짧은 도발적인 이야기에서, 엘리슨 킬링은 죽음과 죽어가고있는 일이 벌어지는 건물을 보고 있습니다 - 묘지들, 병원들, 시설들. 우리가 죽는 방법은 바뀌고 있고 죽음을 위한 건물을 짓는 일... 아마도 이 역시 바뀌어야 할 것 같습니다. 우리의 도시와 인생의 숨어있는 면을 보는것이 놀랍고도 대단히 흥미롭습니다.
- Architect
An architect and urban designer, Alison Killing uses journalism, filmmaking and exhibitions to help people better understand the built environment. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'd like to tell you a story이야기
about death죽음 and architecture건축물.
0
810
4031
여러분에게 죽음과 건축에 대한
이야기를 하려고 합니다.
00:16
A hundred years연령 ago...전에, we tended경향이있는 to die주사위
of infectious전염성의 diseases질병 like pneumonia폐렴,
1
4841
4630
100년 전, 인간은 페렴같은
전염병으로 인해 죽곤했죠.
00:21
that, if they took~했다 hold보류,
would take us away quite아주 quickly빨리.
2
9471
3297
그러한 병에 걸리게되면,
우리의 목숨을 빠르게 앗아갔습니다.
00:24
We tended경향이있는 to die주사위 at home,
in our own개인적인 beds침대, looked보았다 after by family가족,
3
12768
3734
우리는 주로 가족이 돌보는 집에서,
침대에 누워서 마지막 숨을 거뒀지만,
00:28
although이기는 하지만 that was the default태만 option선택권
4
16502
1792
이 선택 밖에 없었습니다,
00:30
because a lot of people
lacked부족한 access접속하다 to medical의료 care케어.
5
18294
2590
왜냐하면 많은 사람들에게
의료시설 부족했으니까요.
00:33
And then in the 20th century세기
a lot of things changed변경된.
6
21614
2779
그리고 20세기에는
많은 것이 변했습니다.
00:36
We developed개발 된 new새로운 medicines의약품 like penicillin페니실린
7
24393
2097
전염병을 치료하기 위해
페니실린같은 새로운 약을 만들었고,
00:38
so we could treat
those infectious전염성의 diseases질병.
8
26490
2485
00:40
New새로운 medical의료 technologies기술
like x-ray엑스레이 machines기계들 were invented발명 된.
9
28975
3274
엑스레이 기계처럼 새로운
의료기술도 발명되었습니다.
00:44
And because they were
so big and expensive비싼,
10
32249
2252
그것들은 너무 크고 비쌌기 때문에,
00:46
we needed필요한 large, centralized중앙 집중화 된
buildings건물 to keep them in,
11
34501
3018
보관할 수 있는 넓고 집중화된
건물들이 필요했습니다.
00:49
and they became되었다 our modern현대 hospitals병원.
12
37519
2299
그리고 그것은 현대
병원들이 됐죠.
00:51
After the Second둘째 World세계 War전쟁,
13
39818
1423
세계 2차 대전 이후,
00:53
a lot of countries국가 set세트 up
universal만능인 healthcare건강 관리 systems시스템
14
41241
2640
많은 나라들이 보편적
건강관리제도를 구축했습니다.
00:55
so that everyone각자 모두 who needed필요한
treatment치료 could get it.
15
43881
2647
누구라도 치료가 필요하면
받을 수 있도록 하기위해서요.
00:58
The result결과 was that lifespans수명 extended펼친
from about 45 at the start스타트 of the century세기
16
46528
4249
그 결과로 세기 시작시 45세의 수명이
오늘날 2배로 증가하게 됐습니다.
01:02
to almost거의 double더블 that today오늘.
17
50777
2183
01:04
The 20th century세기 was this time of huge거대한
optimism낙천주의 about what science과학 could offer제공,
18
52960
4098
20세기는 과학이 무엇을 해줄 수
있는지에 매우 낙관적이던 때였습니다.
01:09
but with all of the focus초점 on life,
death죽음 was forgotten잊혀진,
19
57058
3727
하지만 사는것에 집중한 나머지
죽음은 잊혀졌고,
01:12
even as our approach접근 to death죽음
changed변경된 dramatically극적으로.
20
60785
2405
우리가 죽음을 대하는 방법마저
급격히 변했습니다.
01:15
Now, I'm an architect건축가,
21
63580
1203
저는 건축가입니다.
01:16
and for the past과거 year and a half절반
I've been looking at these changes변화들
22
64783
3242
그리고 지난 일년 반동안
저는 이 변화들을 보며
01:20
and at what they mean for architecture건축물
related관련 to death죽음 and dying사망.
23
68025
3154
죽음과 죽는 것이 건축에게
어떤 의미인지도 살펴봤습니다.
01:23
We now tend지키다 to die주사위
of cancer and heart심장 disease질병,
24
71179
3233
우리는 주로 암과
심장병으로 죽습니다.
01:26
and what that means방법 is that many많은 of us
will have a long period기간 of chronic만성병 환자 illness병고
25
74412
3996
그 말은 즉, 많은 사람들이
만성질환을 오래 앓게 된다는 겁니다,
01:30
at the end종료 of our lives.
26
78408
1974
삶의 끝자락에서 말이죠.
01:32
During동안 that period기간,
27
80382
1113
그 기간 동안 우리는,
01:33
we'll likely아마도 spend보내 a lot of time
in hospitals병원 and hospices호스피스 and care케어 homes주택.
28
81495
5063
병원, 호스피스, 보호시설에서
많은 시간을 보낼 것입니다.
01:38
Now, we've우리는 all been in a modern현대 hospital병원.
29
86558
2206
그럼, 우리 모두다
현대 병원에는 가봤었죠.
01:40
You know those fluorescent형광성의 lights
and the endless끝이없는 corridors복도
30
88764
3390
형광등, 끝없는 복도와 수많은
불편한 의자들을 다들 아시죠.
01:44
and those rows of uncomfortable앉기 불편한 chairs의자.
31
92154
3018
01:47
Hospital병원 architecture건축물
has earned벌점 its bad나쁜 reputation평판.
32
95172
3762
병원 건축은 평판이 나쁩니다.
01:50
But the surprising놀라운 thing is,
it wasn't아니었다. always like this.
33
98934
3157
하지만 놀라운건,
항상 이렇지 않았습니다.
01:54
This is L'OspedaleL' Ospedale degli데 글리 Innocenti이노시엔티,
built세워짐 in 1419 by Brunelleschi브루넬레스키,
34
102091
4334
이것은 1419년에 브루넬레스키가
지은 로스페달리 델리 이노첸티입니다.
01:58
who was one of the most가장 famous유명한
and influential힘 있는 architects건축가 of his time.
35
106425
3747
그는 그 시대에 가장 유명하고
영향력있는 건축가 중 한명이었어요.
02:02
And when I look at this building건물
and then think about hospitals병원 today오늘,
36
110172
3343
그리고 저는 이 건물을 보고
오늘날의 병원들을 생각하면,
02:05
what amazes놀라움 me is
this building's건물 ambition큰 뜻.
37
113515
3088
저를 놀라게 하는것은
이 건물의 깊은 뜻입니다.
02:08
It's just a really great building건물.
38
116603
1649
정말 멋진 건물이에요,
중앙에는 이런 마당도 있어서,
02:10
It has these courtyards안뜰 in the middle중간
39
118252
1834
02:12
so that all of the rooms
have daylight일광 and fresh신선한 air공기,
40
120086
2533
모든 방안에 햇빛과
맑은 공기가 들고,
02:14
and the rooms are big
and they have high높은 ceilings천장,
41
122619
2413
방들은 크고 천장도 높고요.
그래서 지내기가 훨씬 쾌적합니다.
02:17
so they just feel
more comfortable편안 to be in.
42
125032
2484
02:19
And it's also또한 beautiful아름다운.
43
127516
1765
그리고 매우 아름다워요.
02:21
Somehow어쩐지, we've우리는 forgotten잊혀진
that that's even possible가능한 for a hospital병원.
44
129281
3831
웬일인지, 병원들도 그럴 수 있다는 것을
우리는 잊고있었어요.
02:25
Now, if we want better buildings건물
for dying사망, then we have to talk about it,
45
133112
4023
더 좋은 건물에서 죽고 싶다면,
그것에 대해 이야기를 해야합니다.
02:29
but because we find the subject제목
of death죽음 uncomfortable앉기 불편한,
46
137135
2571
그런데 우리는 죽음이라는 주제가
불편하기 때문에 말을 안하죠.
02:31
we don't talk about it,
47
139706
1440
02:33
and we don't question문제 how we
as a society사회 approach접근 death죽음.
48
141146
3312
그리고 우리가 하나의 사회로써
죽음을 어떻게 대하는지도 묻지않습니다.
02:36
One of the things that surprised놀란 me
most가장 in my research연구, though그래도,
49
144458
3174
제 연구조사 중 가장 놀란 한가지는,
태도가 얼마나 변덕이 심한지였습니다.
02:39
is how changeable변하기 쉬운 attitudes태도 actually사실은 are.
50
147632
2685
02:42
This is the first crematorium화장장 in the U.K.,
51
150317
2392
이것은 영국의 첫 화장터인데요
1870년도에 오킹에서 지어졌습니다.
02:44
which어느 was built세워짐 in Woking워킹 in the 1870s.
52
152709
2809
02:47
And when this was first built세워짐,
there were protests시위 in the local노동 조합 지부 village마을.
53
155518
3407
그리고 이것이 맨처음 지었을때,
지역 주민들이 시위를 했습니다.
화장은 사회적으로 용인되지 않았고,
99.8프로의 사람들은 땅에 묻었습니다
02:50
Cremation화장 wasn't아니었다. socially사회적으로 acceptable수용 가능한,
and 99.8 percent퍼센트 of people got buried묻힌.
54
158925
4883
02:55
And yet아직, only a hundred years연령 later후에,
three quarters병사 of us get cremated화장 한.
55
163808
3776
그런데 불과 100년후에는,
3/4명의 사람들이 화장을 합니다.
02:59
People are actually사실은 really open열다
to changing작고 보기 흉한 사람 things
56
167584
2527
사람들은 말할 기회만 주어진다면,
변화에 대해 매우 열려있습니다.
03:02
if they're given주어진 the chance기회
to talk about them.
57
170111
2401
03:04
So this conversation대화
about death죽음 and architecture건축물
58
172512
3323
그래서 이 죽음과 건축에 대한 이야기를
제 첫 전시회의 주제로 하고싶었습니다.
03:07
was what I wanted to start스타트
when I did my first exhibition전시회 on it
59
175835
3159
6월 베니스에서, "죽음을 베니스에서"
라는 제목으로요. (웃음)
03:10
in Venice베니스 in June유월,
which어느 was called전화 한 "Death죽음 in Venice베니스."
60
178994
3226
03:14
It was designed디자인 된 to be quite아주 playful장난이 심하다
61
182220
3274
꽤 재미있게 디자인되었어요,
말그대로 사람들이 참여할 수 있도록요.
03:17
so that people would
literally말 그대로 engage끌다 with it.
62
185494
2198
03:19
This is one of our exhibits전시회,
which어느 is an interactive상호 작용하는 map지도 of London런던
63
187692
3255
이것은 저희가 전시한 것 중 하나인데요,
쌍방향식 런던의 지도입니다.
03:22
that shows just how much
of the real레알 estate재산 in the city시티
64
190947
2675
도시의 건물들이 얼마나 많이
죽음 위에 지어져 있는지를 보여줍니다.
03:25
is given주어진 over to death죽음 and dying사망,
65
193622
1879
03:27
and as you wave웨이브 your hand across건너서 the map지도,
66
195501
2369
그래서 손을 지도 위로 흔들면,
03:29
the name이름 of that piece조각 of real레알 estate재산,
the building건물 or cemetery묘지, is revealed계시 된.
67
197870
4829
그 건축물의 이름이나, 묘지,
건물의 이름들이 드러납니다.
03:34
Another다른 of our exhibits전시회
was a series시리즈 of postcards엽서
68
202699
2508
또다른 전시는 사람들이 갖고갈 수 있는
엽서시리즈 였습니다.
03:37
that people could take away with them.
69
205207
1997
03:39
And they showed보여 주었다 people's사람들의 homes주택
and hospitals병원
70
207204
2461
그리고 그 엽서에는 사람들의 집과
병원, 묘지와 영안실을 보여줬고,
03:41
and cemeteries묘지 and mortuaries장원,
71
209665
2415
03:44
and they tell the story이야기
of the different다른 spaces공백
72
212080
2461
그것들이 죽음의 다른쪽에 서 있는
우리에게 이야기를 전해줍니다.
03:46
that we pass패스 through...을 통하여
on either어느 한 쪽 side측면 of death죽음.
73
214541
2833
03:49
We wanted to show보여 주다
that where we die주사위
74
217374
2345
저희가 보여주고 싶었던 것은
우리가 '어디서' 죽느냐는 것이
03:51
is a key part부품 of how we die주사위.
75
219719
3251
우리가 '어떻게' 죽는것인지에 대한
핵심이라는 겁니다.
03:54
Now, the strangest이상한 thing was the way
that visitors방문자 reacted반응 한 to the exhibition전시회,
76
222970
4783
그런데, 가장 이상한 점은 전시회의
방문객들 반응이었습니다,
03:59
especially특히 the audio-visual오디오 - 비주얼 works공장.
77
227753
2368
특히 영상음향 작품들에서요.
04:02
We had people dancing댄스
and running달리는 and jumping점프하는
78
230121
3692
춤추고, 뛰어다니고, 점프하는
사람들도 있었습니다,
04:05
as they tried시도한 to activate활성화하다
the exhibits전시회 in different다른 ways,
79
233813
2995
마치 그 작품들을 여러방법으로
작동시키려 하는 것 처럼요.
04:08
and at a certain어떤 point포인트
they would kind종류 of stop
80
236808
2444
그리고 어느 순간 잠시 멈추더니,
죽음에 대한 전시회에 와 있다는 것을,
04:11
and remember생각해 내다 that they were in
an exhibition전시회 about death죽음,
81
239252
2734
04:13
and that maybe that's not
how you're supposed가정의 to act행위.
82
241986
2624
그리고 어쩌면 그렇게 행동해서는
안된다는 것을 기억합니다.
04:16
But actually사실은, I would question문제
whether인지 어떤지 there is one way
83
244610
2647
하지만 저는 사실, 한가지
방법밖에 없는지 묻고싶습니다.
04:19
that you're supposed가정의 to act행위 around death죽음,
84
247257
2275
죽음에 대해 어떻게 행동해야
하는지에 대해서요.
없다면, 여러분께 생각해보라 하고싶네요
좋은 죽음이란 어떤것인지,
04:21
and if there's not, I'd ask청하다 you to think
about what you think a good death죽음 is,
85
249532
4551
좋은 죽음을 뒷받침하는
건축은 무엇인지에 대해서요.
04:26
and what you think that architecture건축물
that supports지원 a good death죽음 might be like,
86
254083
3669
그러면 이것 보다는 조금 덜하고,
04:29
and mightn't하지 않을 수도있다 it be a little less적게 like this
and a little more like this?
87
257752
4728
좀 더 이런 모습일 수 있을까요?
감사합니다.
04:34
Thank you.
88
262480
2214
(박수)
04:36
(Applause박수 갈채)
89
264694
2020
Translated by Alicia Chong
Reviewed by Jong Eok Yang

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Alison Killing - Architect
An architect and urban designer, Alison Killing uses journalism, filmmaking and exhibitions to help people better understand the built environment.

Why you should listen

Alison Killing is an architect and urban designer working to engage people with their built environment, via design of buildings and urban strategies, film making, exhibitions and events. She explores the relationship between death and modern architecture, looking at how cities are rebuilt after disaster.

Recent projects include Death in the City (and its first iteration, Death in Venice, which was shown as an independent event during the opening week of the Venice Architecture Biennale), a touring exhibition about death and modern architecture; work with the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies on better rebuilding after disaster and how to integrate relevant urban design tools into humanitarian response; and a study of financial models for arts and community projects temporarily using vacant buildings to help these projects become self-sustaining.

More profile about the speaker
Alison Killing | Speaker | TED.com