ABOUT THE SPEAKER
Ivan Coyote - Writer, performer
Ivan Coyote believes that a good story can help inspire us to invent a better future.

Why you should listen

Ivan Coyote was born and raised in Whitehorse, Yukon Territory. An award-winning author of eight collections of short stories, one novel, three CD’s, four short films and a renowned performer, Ivan’s first love is live storytelling. Over the last nineteen years, they have become an audience favorite at music, poetry, spoken word and writer’s festivals from Anchorage to Amsterdam.

Ivan began performing in 1992, and in 1996 co-founded Taste This, a four person performance troupe that combined live music, storytelling and performance poetry to create a text-driven genre-busting collaborative exchange. Taste This toured North America extensively and in 1998 the four artists published Boys Like Her, a critically acclaimed book that took the stage show to the printed page. Boys Like Her sold out three editions and continues to be considered a notable Canadian contribution to the dialogue around gender identity and sexuality.

Ivan teamed up with Arsenal Pulp Press in 2000, and has since released nine more books. Close to Spiderman (2000), One Man’s Trash (2002), Loose End (2005), Bow Grip (2006), The Slow Fix (2008), Missed Her (2010), Persistence: All Ways Butch and Femme (2011), One In Every Crowd (2012) and Gender Failure (2014). 

Ivan is still fascinated by the intersection of storytelling and music, and works with a number of well-established Canadian musicians, including pianist and composer Veda Hille, songwriter Dan Mangan, folk artist Rae Spoon, cellist Cris Derksen, and violinist Lyndell Montgomery. Ivan has released three CDs of storytelling with music, You’re A Nation (2003) and You Are Here (2007) and Only Two Reasons (2010).

In 2001 Ivan landed a little gig teaching short fiction at Capilano University in North Vancouver. This little night school class led to an accidental discovery: Ivan loves to teach creative writing. Coyote continued to teach short fiction and classes and workshops, and in 2007 was invited to become Carleton University’s writer-in-residence. While in Ottawa, Coyote taught a third year fiction class, and three memoir-writing classes for senior citizens. It was while teaching seniors that Ivan realized their true calling. Ivan strongly believes in listening to the stories of our elders, and encouraging them to write down their lives. 

Coyote has since been honoured to be the writer-in-residence at the Vancouver Public Library (2009), The Carol Shield’s writer-in-residence at the University of Winnipeg (2011) and the writer-in-residence at The University of Western Ontario in London, Ontario (2012). 

In addition to these literary and teaching accomplishments, Ivan continues to tour extensively throughout North America and Europe, telling stories not only to festival audiences but to high school students, social justice activists, adult literacy students and senior citizens all across the continent. Ivan believes in the transformative power of storytelling, and that collecting and remembering oral history not only preserves a vital part of our families and where we come from, but that a good story can help inspire us to invent a better future.

More profile about the speaker
Ivan Coyote | Speaker | TED.com
TEDxVancouver

Ivan Coyote: Why we need gender-neutral bathrooms

아이반 코요테 (Ivan Coyote): 우리에게 중성 화장실이 필요한 이유

Filmed:
1,688,171 views

우리 모두에게 필요한 것이 몇 가지 있습니다. 신선한 공기, 물, 음식, 보금자리, 사랑... 그리고 안전하게 소변을 볼 수 있는 곳입니다. 이분법적 성 구분에 깔끔하게 들어가지 않는 트랜스젠더들에게 공중화장실은 근심의 주요한 원천이자 질문을 받거나 괴롭힘을 당할 가능성이 가장 높은 장소입니다. 이상적인 내용을 다루는 이 강연에서 아이반 코요테는 성적 자아와 관련된 복잡하고도 굉장히 사적인 문제를 해결하려고 노력하면서 모든 공공장소에 중성 화장실이 필요하다는 것을 강조합니다.
- Writer, performer
Ivan Coyote believes that a good story can help inspire us to invent a better future. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
There are a few조금 things
that all of us need.
0
720
3800
우리 모두에게 필요한 것이
몇 가지 있습니다.
00:17
We all need air공기 to breathe숨을 쉬다.
1
5800
2880
우리 모두 숨 쉴 공기가 필요하고
00:21
We need clean깨끗한 water to drink음주.
2
9320
2376
깨끗한 마실 물이 필요합니다.
00:23
We need food식품 to eat먹다.
We need shelter피난처 and love.
3
11720
3016
먹을 음식이 필요하고
보금자리와 사랑이 필요합니다.
00:26
You know. Love is great, too.
4
14760
2160
사랑도 좋은 거잖아요.
00:30
And we all need a safe안전한 place장소 to pee오줌.
5
18360
3496
그리고 우리 모두 안전하게
소변을 볼 수 있는 곳이 필요합니다.
00:33
(Laughter웃음) Yeah?
6
21880
1776
(웃음) 안 그래요?
00:35
As a trans트랜스 person사람 who doesn't fit적당한 neatly깔끔하게
into the gender성별 binary이진,
7
23680
3936
이분법적 성 구분에 깔끔하게
들어맞지 않는 트랜스젠더로서
00:39
if I could change변화 the world세계 tomorrow내일
8
27640
2480
밖에서 좀 더 편하게 돌아다닐 수 있게
00:43
to make it easier더 쉬운 for me to navigate항해하다,
9
31040
2016
내일 세상을 바꿀 수 있다면
00:45
the very first thing I would do
10
33080
2216
저는 가장 먼저
00:47
is blink힐끔 보다 and create몹시 떠들어 대다 single단일 stall마구간,
gender-neutral성 중립적 인 bathrooms욕실
11
35320
4936
1인용 칸막이가 있는 중성 화장실을
00:52
in all public공공의 places장소들.
12
40280
2656
공공장소에 만들 겁니다.
00:54
(Applause박수 갈채)
13
42960
2760
(박수)
01:01
Trans트랜스 people and trans트랜스 issues문제,
14
49600
2056
트랜스젠더들과 그들과 관련된 이슈는
01:03
they've그들은 been getting점점 a lot
of mainstream주류 media미디어 attention주의 lately최근.
15
51680
3936
요즘 주류 언론매체의 관심을
많이 받고 있습니다.
01:07
And this is a great and necessary필요한 thing,
16
55640
2736
좋은 일이고 필요한 일입니다.
01:10
but most가장 of that attention주의
has been focused초점을 맞춘
17
58400
2456
그렇지만 관심의 대부분이
소수 개인들에게만
01:12
on a very few조금 individuals개인,
18
60880
2416
집중되어 있습니다.
01:15
most가장 of whom누구에게 are kinda rich풍부한
19
63320
1840
그들은 대부분 돈이 많으면서
01:17
and pretty예쁜 famous유명한,
20
65760
1616
꽤 유명하고
01:19
and probably아마 don't have to worry걱정 that much
anymore더 이상 about where they're going to pee오줌
21
67400
3936
그리고 아마 대학교 수업시간 사이에
01:23
in between중에서 classes수업
at their그들의 community커뮤니티 college칼리지,
22
71360
2176
어디서 소변을 볼 지,
01:25
or where they're going to get changed변경된
into their그들의 gym체육관 strip조각
23
73560
2736
체육복을 어디에서 갈아입어야 되는지,
고민하지 않아도 되는
01:28
at their그들의 public공공의 high높은 school학교.
24
76320
1376
사람들이 대부분입니다.
01:29
Fame명성 and money insulates절연체
these television텔레비전 star trans트랜스 people
25
77720
6656
유명세와 돈은 TV 스타인 성전환자들을
01:36
from most가장 of the everyday매일 challenges도전
26
84400
2856
나머지 우리들이 매일같이 싸워야하는
01:39
that the rest휴식 of us
have to tackle태클 on a daily매일 basis기초.
27
87280
4280
대부분의 일상적인
문제들로부터 단절시킵니다.
01:46
Public공공의 bathrooms욕실.
28
94200
1480
바로 공중화장실입니다.
01:49
They've그들은 been a problem문제 for me
since이후 as far멀리 back as I can remember생각해 내다,
29
97200
3880
공중화장실은 기억도 안 나는
옛날부터 저에겐 문제였습니다.
01:53
first when I was just a little baby아가 tomboy말괄량이
30
101720
3696
제가 말괄량이 어린 아기였을 때부터
01:57
and then later후에 as a masculine-appearing남성적으로 나타나는,
predominantly주로 estrogen-based에스트로겐 기초 organism유기체.
31
105440
5696
그리고 자라서 에스트로겐이 많이 나오는
근육질의 생명체였을 때도요.
02:03
(Laughter웃음)
32
111160
1056
(웃음)
02:04
Now, today오늘 as a trans트랜스 person사람,
public공공의 bathrooms욕실 and change변화 rooms
33
112240
4896
오늘날 성전환자로서
공중화장실과 탈의실은
02:09
are where I am most가장 likely아마도
to be questioned의문을 가진 or harassed괴롭힘을당한.
34
117160
4360
제가 질문을 받거나 괴롭힘을 당할
가능성이 가장 높은 장소입니다.
02:14
I've often자주 been verbally구두로
attacked공격받은 behind뒤에 their그들의 doors.
35
122080
3496
저는 문 뒤에서 언어 폭력을
당한 적도 있습니다.
02:17
I've been hauled운반 된 out by security보안 guards근위 연대
with my pants바지 still halfway중도 pulled뽑은 up.
36
125600
4736
바지를 반쯤 올린 상태에서
경비원에게 끌려나온 적도 있습니다.
02:22
I've been stared응시하다 at,
screamed소리 지른 at, whispered속삭였다 about,
37
130360
2376
사람들이 쳐다보거나 소리지르거나
수군거린 적도 있습니다.
02:24
and one time I got smacked때린 in the face얼굴
by a little old늙은 lady's숙녀의 purse지갑
38
132760
4736
한번은 한 할머니가 핸드백으로
얼굴을 때린 적도 있습니다.
02:29
that from the looks외모 of the shiner빛나는 물건
I took~했다 home that day
39
137520
2576
그날 집에 시퍼렇게 멍든 눈으로
돌아온걸 봐서는
02:32
I am pretty예쁜 certain어떤 contained포함 된 at least가장 작은
70 dollars불화 of rolled감아 진 up small작은 change변화
40
140120
3776
핸드백에 적어도 70달러어치의
거스름돈과 커다란 사탕 한 통이
02:35
and a large hard단단한 candy사탕 collection수집.
41
143920
1976
들어있었던 것 같습니다.
02:37
(Laughter웃음)
42
145920
1640
(웃음)
02:40
And I know what some of you are thinking생각,
43
148800
2160
여러분 중 일부가 무슨 생각을
하시는지 알아요.
02:44
and you're mostly대개 right.
44
152800
1520
대부분 맞는 생각입니다.
02:47
I can and do just use the men's남자 room
most가장 of the time these days.
45
155600
5040
저는 요즘 대부분 남자 화장실을
사용할 수 있기에 그냥 사용합니다.
02:54
But that doesn't solve풀다
my change변화 room dilemmas딜레마, does it?
46
162840
4000
그렇지만 그걸로 제 탈의실 딜레마가
해결되진 않잖아요?
02:59
And I shouldn't해서는 안된다. have to use the men's남자 room
because I'm not a man.
47
167520
5320
그리고 저는 남자가 아니니까
남자 화장실을 사용할 필요가 없어요.
03:05
I'm a trans트랜스 person사람.
48
173960
1440
저는 성전환자예요.
03:08
And now we've우리는 got
these fearmongering허위 신고 politicians정치인
49
176200
3856
그리고 요즘은
두려움을 조장하는 정치인들이
03:12
that keep trying견딜 수 없는 to pass패스
these bathroom화장실 bills지폐.
50
180080
2176
화장실 법안을 통과시키려 하고 있죠.
03:14
Have you heard들었던 about these?
51
182280
1336
이것에 대해 들어보신 적 있나요?
03:15
They try to legislate입법부
to try and force people like myself자기
52
183640
2776
저 같은 사람들이 정치인들이
생각하기에 가장 합당한
03:18
to use the bathroom화장실
that they deem간주하다 most가장 appropriate적당한
53
186440
4696
태어날 때 갖고 태어난 성별에 맞게
화장실을 사용하게 강제시키려고
03:23
according~에 따라 to the gender성별
I was assigned배정 된 at birth출생.
54
191160
2536
법안을 통과시키려 합니다.
03:25
And if these politicians정치인
ever get their그들의 way,
55
193720
3496
만약 정치인들이 법안을
03:29
in Arizona아리조나 or California캘리포니아 or Florida플로리다
56
197240
3496
아리조나, 캘리포니아, 플로리다에서
통과시키려한다면
03:32
or just last week in Houston휴스턴, Texas텍사스,
57
200760
2376
사실 바로 지난 주에 휴스턴과
텍사스와 오타와에서는
03:35
or Ottawa오타와,
58
203160
1200
통과되었는데요,
03:36
well then, using~을 사용하여 the men's남자 room
will not be a legal적법한 option선택권 for me either어느 한 쪽.
59
204880
5800
남자화장실을 사용하는 게 저한테는
합법적이지 않은 선택이 될 겁니다.
03:43
And every...마다 time one of these politicians정치인
brings가져다 준다 one of these bills지폐 to the table,
60
211880
3715
이런 정치인들이 이 같은 법안을
논의 대상으로 삼을 때마다
03:47
I can't help but wonder경이, you know,
61
215619
2037
저는 궁금해집니다.
03:49
just who will and exactly정확하게 how would we
go about enforcing집행 laws법률 like these. Right?
62
217680
6536
대체 누가, 어떻게
이 법률을 시행할까?
03:56
Panty팬티 checks체크 무늬?
63
224240
1656
아랫도리를 확인할까요?
03:57
Really.
64
225920
1656
진짜로요.
03:59
Genital생식기 inspections검사 outside외부
of bath목욕 change변화 rooms at public공공의 pools수영장?
65
227600
5920
공용수영장 탈의실 앞에서
성기를 확인할까요?
04:06
There's no legal적법한
or ethical윤리적 인 or plausible그럴듯한 way
66
234200
3976
이런 법률을 시행할 수 있는
합법적이거나 윤리적이거나
04:10
to enforce억지로 시키다 laws법률 like these anyway어쨌든.
67
238200
3720
가능한 방법은 전혀 없습니다.
04:14
They exist있다 only to foster기르다 fear무서움
68
242600
2536
단지 두려움을과 성전환자 공포증을
04:17
and promote승진시키다 transphobia공포증.
69
245160
2280
조장하기 위해 존재할 뿐이죠.
04:21
They don't make anyone누군가 safer더 안전한.
70
249320
2040
사람들을 더 안전하게
만들어주지도 않습니다.
04:24
But they do for sure make the world세계
more dangerous위험한 for some of us.
71
252400
3520
하지만 일부 사람들에게 세상을
더 위험한 곳으로 만들어주기는 합니다.
04:28
And meanwhile그 동안에, our trans트랜스 children어린이 suffer참다.
72
256480
3376
그리고 성전환자
아이들은 고통받습니다.
04:31
They drop하락 out of school학교,
or they opt고르다 out of life altogether전부.
73
259880
4536
학교를 자퇴하거나 자살합니다.
04:36
Trans트랜스 people, especially특히 trans트랜스
and gender-nonconforming성 - 부적합 youth청소년
74
264440
4936
성전환자인 사람들, 특히 성전환자이고
성별 규범에 순응하지 않는 청년들은
04:41
face얼굴 additional추가의 challenges도전
when accessing액세스 중 pools수영장 and gyms체육관,
75
269400
4456
수영장이나 체육관을 이용할 때만
좀 더 많은 어려움을 겪는 게 아니라
04:45
but also또한 universities대학,
76
273880
2696
대학교에서도 병원에서도
04:48
hospitals병원, libraries도서관.
77
276600
2760
도서실에서도 어려움을 겪습니다.
04:52
Don't even get me started시작한
on how they treat us in airports공항.
78
280160
4080
공항에서 어떤 취급을
받는지 말도 마세요.
04:57
If we don't move움직임 now
79
285920
1760
지금 이 장소들이
05:00
to make sure that these places장소들
80
288800
2616
모두에게 진정으로 열려있고
05:03
are truly진실로 open열다 and accessible얻기 쉬운 to everyone각자 모두,
81
291440
3056
접근 가능하게 만들기 위해
움직이지 않는다면
05:06
then we just need to get honest정직한
82
294520
2280
이 장소들을 솔직하게
05:09
and quit떠나다 calling부름 them public공공의 places장소들.
83
297640
2520
더 이상 공공장소라고
부르지 말아야 합니다.
05:13
We need to just admit들이다
84
301800
1720
우리는 그냥 이 장소들이
05:16
that they are really only open열다 for people
85
304680
2816
이분법적인 성 구분에
깔끔하게 들어맞는 사람들에게만
05:19
who fit적당한 neatly깔끔하게
into one of two gender성별 boxes상자들,
86
307520
4120
열려있다는 걸 인정해야 합니다.
05:25
which어느 I do not.
87
313600
1200
전 여기 들어맞지 않습니다.
05:28
I never have.
88
316720
1280
한번도 그래본 적이 없습니다.
05:32
And this starts시작하다 very early이른.
89
320240
2040
어릴 때부터 그랬습니다.
05:35
I know a little girl소녀.
She's the daughter of a friend친구 of mine광산.
90
323400
3160
제가 아는 한 소녀가 있는데,
제 친구의 딸입니다.
05:39
She's a self-identified자기 확인 된 tomboy말괄량이.
91
327440
3376
자아가 남성적인 아이(톰보이)입니다.
05:42
I'm talking말하는 about cowboy카우보이 boots부츠
92
330840
2096
카우보이 부츠와
05:44
and Caterpillar무한 궤도 yellow노랑 toy장난감 trucks트럭
and bug곤충 jars항아리, the whole완전한 nine아홉 yards야드.
93
332960
4776
노란 장난감 트럭,
벌레가 든 병을 모두 좋아합니다.
05:49
One time I asked물었다 her
what her favorite특히 잘하는 color색깔 was.
94
337760
2456
한번은 제가 아이에게 무슨 색을
가장 좋아하냐고 물었더니
05:52
She told me, "Camouflage위장."
95
340240
2296
군복색이라고 했습니다.
05:54
(Laughter웃음)
96
342560
2360
(웃음)
05:57
So that awesome대단한 little kid아이,
97
345680
2136
이 멋진 아이는
05:59
she came왔다 home from school학교 last October십월
98
347840
2816
지난 10월에 유치원에서
오전수업을 끝내고
06:02
from her half절반 day of preschool취학 전의
99
350680
2256
바지가 젖은 채로 집에 돌아왔습니다.
06:04
with soggy흠뻑 젖은 pants바지 on because the other kids아이들
at school학교 were harassing괴롭히는 her
100
352960
4056
유치원의 다른 아이들이 여자 화장실을
06:09
when she tried시도한 to use the girls'여자 ' bathroom화장실.
101
357040
2400
못 쓰게 괴롭혔기 때문이었습니다.
06:12
And the teacher선생 had already이미 instructed지시를받은 her
to stay머무르다 out of the boys'소년들' bathroom화장실.
102
360000
5296
선생님들은 이미 남자 화장실에
들어가면 안된다고 아이에게 가르쳤었고
06:17
And she had drank마신 two glasses안경
of that red빨간 juice주스
103
365320
3536
아이는 할로윈 파티에서
빨간색 주스를 두 잔이나
06:20
at the Halloween할로윈 party파티,
104
368880
1456
마신 상태였었습니다.
06:22
and I mean, who can resist견디다
that red빨간 juice주스, right? It's so good.
105
370360
4440
누가 안 마실 수 있겠어요?
정말 맛있는 주스잖아요.
06:27
And she couldn't할 수 없었다 hold보류 her pee오줌 any longer더 길게.
106
375680
2320
아이는 더 이상 쉬를 참을 수가
없는 상태였습니다.
06:31
Her and her classmates급우
were four years연령 old늙은.
107
379400
2600
아이와 반 친구들은 4살이었습니다.
06:34
They already이미 felt펠트 empowered권한을 부여받은 enough충분히
108
382640
3056
반 아이들은 아이가 공중 화장실이라고
불리는 화장실을 사용하는 걸
06:37
to police경찰 her use
of the so-called소위 public공공의 bathrooms욕실.
109
385720
6200
통제할만큼 자기들에게 힘이 있다고
느끼고 있는 상태였습니다.
06:44
She was four years연령 old늙은.
110
392440
1296
아이는 4살이었고
06:45
She had already이미 been taught가르쳤다
the brutal잔인한 lesson교훈
111
393760
3096
유치원에 자기같은 사람을
06:48
that there was
no bathroom화장실 door at preschool취학 전의
112
396880
4336
반겨주는 화장실이 없다는 뼈아픈 교훈을
06:53
with a sign기호 on it
that welcomed환영했다 people like her.
113
401240
4200
이미 배운 적이 있었습니다.
06:58
She'd흘리다 already이미 learned배운 that bathrooms욕실
were going to be a problem문제,
114
406400
3240
아이는 이미 화장실이 문제가
될 거라는 걸 알고 있었고
07:02
and that problem문제 started시작한 with her
115
410760
2880
이 문제는 아이로부터 시작되는 문제이자
07:06
and was hers그녀의 alone혼자.
116
414560
1480
아이 혼자만의 문제였습니다.
07:10
So my friend친구 asked물었다 me
to talk to her little daughter,
117
418840
2880
그래서 제 친구가 딸과 이야기를
해 달라고 부탁했고
07:14
and I did.
118
422520
1240
저는 그렇게 했습니다.
07:16
I wanted to tell her
119
424560
1640
저는 아이에게
07:19
that me and her mom엄마
were going to march행진 on down
120
427080
2186
저와 엄마가 학교와 이야기를 할 것이고
07:21
and talk to that school학교,
and the problem문제 was going to go away,
121
429290
2926
문제가 해결될 거라고 말해주고 싶었지만
07:24
but I knew알고 있었다 that wasn't아니었다. true참된.
122
432240
1376
그게 사실이 아니란 걸 알았죠.
07:25
I wanted to tell her that it was all
going to get better when she got older더 오래된,
123
433640
3816
나이가 들면 나아질 거라고
말해주고 싶었지만
07:29
but I couldn't할 수 없었다.
124
437480
1200
그럴 수 없었습니다.
07:32
So I asked물었다 her to tell me
the story이야기 of what had happened일어난,
125
440240
3680
그래서 무슨 일이 있었는지
아이에게 물었습니다.
07:37
asked물었다 her to tell me how it made만든 her feel.
126
445600
2760
그리고 기분이 어땠는지도요.
07:41
"Mad미친 and sad슬퍼,"
127
449400
2520
"화나고 속상했어요."
07:44
she told me.
128
452760
1200
아이가 말했습니다.
07:46
So I told her
129
454880
1240
그래서 저는 아이에게
07:48
that she wasn't아니었다. alone혼자
130
456760
1480
그녀 혼자만 그런 게 아니고
07:51
and that it wasn't아니었다. right
what had happened일어난 to her,
131
459000
2376
그녀에게 일어났던 일이
부당한 일이었다고 말해주었습니다.
07:53
and then she asked물었다 me
if I had ever peed in my pants바지 before.
132
461400
5616
그러자 아이는 저도 바지에
오줌 싼 적이 있는지 물었습니다.
07:59
I said yes, I had,
133
467040
2000
저는 있다고 대답했습니다.
08:01
but not for a really long time.
134
469760
1656
하지만 옛날 일이라고요.
08:03
(Laughter웃음)
135
471440
1216
(웃음)
08:04
Which어느 of course코스 was a lie거짓말,
136
472680
2336
물론 거짓말이었죠.
08:07
because you know
how you hit히트, like, 42 or 43,
137
475040
2736
왜냐하면 한 42,3살 쯤 되면
기침할 때나
08:09
and sometimes때때로 you just,
I don't know, you pee오줌 a little bit비트
138
477800
2976
재채기할 때, 계단 올라갈 때,
08:12
when you cough기침 or sneeze재채기,
139
480800
1256
스트레칭 할 때
08:14
when you're running달리는 upstairs높은 곳에 있는,
or you're stretching스트레칭.
140
482080
3176
가끔씩, 뭐, 오줌을
지릴 때가 있잖아요.
08:17
Don't lie거짓말.
141
485280
1536
거짓말 하지 마세요.
08:18
It happens일이. Right?
142
486840
1736
그런 일이 있잖아요?
08:20
She doesn't need to know that, I figure그림.
143
488600
2176
하지만 아이가 그걸 알 필요는
없다고 생각했습니다.
08:22
(Laughter웃음)
144
490800
2896
(웃음)
08:25
I told her, when you get older더 오래된,
your bladder방광 is going to grow자라다 bigger더 큰, too.
145
493720
4560
저는 아이에게, 나이를 먹으면
방광도 커질 거라고 얘기했습니다.
08:31
When you get old늙은 like me,
146
499160
1256
저처럼 나이를 먹으면
08:32
you're going to be able할 수 있는
to hold보류 your pee오줌 for way longer더 길게,
147
500440
3936
훨씬 오랫동안 오줌을
참을 수 있을 거라고
08:36
I promised약속 한 her.
148
504400
1200
아이에게 장담했습니다.
08:39
"Until까지 you can get home?"
149
507160
1640
"집에 올 때까지요?"
08:42
she asked물었다 me.
150
510200
1200
아이가 물었습니다.
08:44
I said, "Yes,
151
512720
1240
"응, 집에 올 때까지."
08:48
until...까지 you can get home."
152
516240
1439
저는 대답했습니다.
08:52
She seemed~ 같았다 to take some comfort위로 in that.
153
520280
4560
아이에게 이 말이
위안이 된 것 같았습니다.
08:58
So let's just build짓다 some single단일 stall마구간,
gender-neutral성 중립적 인 bathrooms욕실
154
526800
5776
그러니까 우리 1인용 칸막이가 있는
중성 화장실을 지어요.
09:04
with a little bench벤치 for getting점점 changed변경된
into your gym체육관 clothes.
155
532600
3680
체육복을 갈아입을 수 있는
작은 벤치도 같이요.
09:08
We can't change변화 the world세계 overnight밤새
156
536880
2560
하루 사이에 아이들을 위해
09:12
for our children어린이,
157
540400
1216
세상을 바꿀 순 없겠지만
09:13
but we can give them
a safe안전한 and private은밀한 place장소
158
541640
2456
그 세상에서 벗어날 수 있는
안전하고 사적인 공간을
09:16
to escape탈출 that world세계,
159
544120
1456
줄 수는 있습니다.
09:17
if only for just a minute.
160
545600
3200
1분 동안일 뿐이라도요.
09:22
This we can do.
161
550200
1440
우리가 이건 할 수 있습니다.
09:25
So let's just do it.
162
553280
1520
그러니까 해요.
09:27
And if you are one of those people
who is sitting좌석 out there right now
163
555840
3296
그리고 만약 여러분이 이미 머릿속에서
09:31
already이미 coming오는 up with a list명부 of reasons원인
in your head머리 why this is not a priority우선 순위,
164
559160
4016
이게 우선순위로 처리해야 할 문제가
아닌 이유를 나열하고 있거나
09:35
or it's too expensive비싼,
165
563200
2136
너무 비용이 많이 든다고
생각하고 있거나
09:37
or telling말함 yourself당신 자신 that giving주는
a trans트랜스 person사람 a safe안전한 place장소 to pee오줌
166
565360
3616
성전환자에게 안전하게
소변을 보거나 옷을 갈아입을
09:41
or get changed변경된 in
167
569000
1656
장소를 주는 것이
09:42
supports지원 a lifestyle라이프 스타일 choice선택
that you feel offends불쾌한 your morality도덕,
168
570680
5896
여러분의 도덕관념이나 남성성에
또는 종교적 신념에 위배되는
09:48
or your masculinity남성 성,
169
576600
1600
생활방식을 지지하는 것이라고
09:50
or your religious종교적인 beliefs신념,
170
578800
1456
생각하고 계시다면
09:52
then let me just appeal항소
171
580280
2256
저는 나머지 사람들에 대해
09:54
to the part부품 of your heart심장
that probably아마, hopefully희망을 갖고,
172
582560
4416
관심을 가지고 있을 수 있는
여러분의 마음 한 구석에
09:59
does care케어 about
the rest휴식 of the population인구.
173
587000
2680
호소하고자 합니다.
10:03
If you can't bring가져오다 yourself당신 자신
to care케어 enough충분히 about people like me,
174
591760
5040
저 같은 사람들에 대한
관심을 가질 수 없다면
10:09
then what about women여자들 and girls여자애들
175
597920
2296
신체 이미지에 문제를 갖고 있는
10:12
with body신체 image영상 issues문제?
176
600240
2536
여자와 소녀들은 어떤가요?
10:14
What about anyone누군가
with body신체 image영상 stuff물건 going on?
177
602800
3600
신체 이미지에 문제를 갖고 있는
모든 사람들을 생각하는 건 어떤가요?
10:19
What about that boy소년 at school학교
who is a foot shorter더 짧은 than his classmates급우,
178
607360
5616
반 아이들보다 30cm 작고
아직 변성기도 찾아오지 않은
10:25
whose누구의 voice목소리 still hasn't~하지 않았다. dropped떨어 뜨린 yet아직? Hey?
179
613000
3856
남자애는 어떤가요? 어때요?
10:28
Oh, grade학년 eight여덟,
180
616880
1936
중학교 2학년이면
10:30
what a cruel잔인한 master석사 you can be.
181
618840
3176
아이들은 참 잔인해질 수 있죠.
10:34
Right?
182
622040
1200
안 그래요?
10:35
What about people with anxiety걱정 issues문제?
183
623800
3200
불안장애를 가진 사람들은 어떤가요?
10:39
What about people with disabilities장애
or who need assistance보조 in there?
184
627960
3576
장애인이나 화장실에서 도움이 필요한
사람들은 어떤가요?
10:43
What about folks사람들 with bodies시체
who, for whatever도대체 무엇이 reason이유,
185
631560
3496
아니면, 무슨 이유 때문이든간에
몸의 생김새에 대한
10:47
don't fit적당한 into the mainstream주류 idea생각
of what a body신체 should look like?
186
635080
4416
보편적인 기준에
들어맞지 않는 사람들은 어떤가요?
10:51
How many많은 of us still feel shy수줍은
187
639520
3096
우리 중 얼마나 많은 사람들이
10:54
or afraid두려워하는 to disrobe해열하다
in front of our peers동료,
188
642640
3536
아직도 동료들 앞에서
옷을 벗는 걸 부끄러워 합니까.
10:58
and how many많은 of us allow허용하다 that fear무서움
189
646200
2576
우리 중 얼마나 많은 사람들이
11:00
to keep us from something as important중대한
190
648800
3256
그 두려움이 우리가
운동같이 중요한 것을
11:04
as physical물리적 인 exercise운동?
191
652080
3120
못하도록 만들게 놔두나요?
11:09
Would all those people not benefit이익
192
657200
2440
이 모든 사람들이 1인용 칸막이가 있는
11:12
from these single단일 stall마구간 facilities시설?
193
660720
2960
공중화장실로 이득을 받지 않을까요?
11:17
We can't change변화
transphobic간질 성의 minds마음 overnight밤새,
194
665040
4920
트랜스젠더 공포증을 하룻밤 새에
바꿀 수는 없겠지만
11:23
but we can give everybody각자 모두
195
671240
2976
모든 이들에게 옷을
갈아입을 수 있는 공간을
11:26
a place장소 to get changed변경된 in
196
674240
2120
만들어 줄 수는 있습니다.
11:30
so that we can all get to work
197
678080
2000
우리 모두에게 더 안전한
11:33
making만들기 the world세계 safer더 안전한
198
681880
1600
세상을 만드는 일을
11:36
for all of us.
199
684800
1200
할 수 있기 위해서요.
11:39
Thank you for listening청취.
200
687640
1216
들어주셔서 감사합니다.
11:40
(Applause박수 갈채)
201
688880
2256
(박수)
11:43
Thank you.
202
691160
1216
감사합니다.
11:44
(Applause박수 갈채)
203
692400
4733
(박수)
Translated by Ju Hye Lim
Reviewed by Hazel Noh

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ivan Coyote - Writer, performer
Ivan Coyote believes that a good story can help inspire us to invent a better future.

Why you should listen

Ivan Coyote was born and raised in Whitehorse, Yukon Territory. An award-winning author of eight collections of short stories, one novel, three CD’s, four short films and a renowned performer, Ivan’s first love is live storytelling. Over the last nineteen years, they have become an audience favorite at music, poetry, spoken word and writer’s festivals from Anchorage to Amsterdam.

Ivan began performing in 1992, and in 1996 co-founded Taste This, a four person performance troupe that combined live music, storytelling and performance poetry to create a text-driven genre-busting collaborative exchange. Taste This toured North America extensively and in 1998 the four artists published Boys Like Her, a critically acclaimed book that took the stage show to the printed page. Boys Like Her sold out three editions and continues to be considered a notable Canadian contribution to the dialogue around gender identity and sexuality.

Ivan teamed up with Arsenal Pulp Press in 2000, and has since released nine more books. Close to Spiderman (2000), One Man’s Trash (2002), Loose End (2005), Bow Grip (2006), The Slow Fix (2008), Missed Her (2010), Persistence: All Ways Butch and Femme (2011), One In Every Crowd (2012) and Gender Failure (2014). 

Ivan is still fascinated by the intersection of storytelling and music, and works with a number of well-established Canadian musicians, including pianist and composer Veda Hille, songwriter Dan Mangan, folk artist Rae Spoon, cellist Cris Derksen, and violinist Lyndell Montgomery. Ivan has released three CDs of storytelling with music, You’re A Nation (2003) and You Are Here (2007) and Only Two Reasons (2010).

In 2001 Ivan landed a little gig teaching short fiction at Capilano University in North Vancouver. This little night school class led to an accidental discovery: Ivan loves to teach creative writing. Coyote continued to teach short fiction and classes and workshops, and in 2007 was invited to become Carleton University’s writer-in-residence. While in Ottawa, Coyote taught a third year fiction class, and three memoir-writing classes for senior citizens. It was while teaching seniors that Ivan realized their true calling. Ivan strongly believes in listening to the stories of our elders, and encouraging them to write down their lives. 

Coyote has since been honoured to be the writer-in-residence at the Vancouver Public Library (2009), The Carol Shield’s writer-in-residence at the University of Winnipeg (2011) and the writer-in-residence at The University of Western Ontario in London, Ontario (2012). 

In addition to these literary and teaching accomplishments, Ivan continues to tour extensively throughout North America and Europe, telling stories not only to festival audiences but to high school students, social justice activists, adult literacy students and senior citizens all across the continent. Ivan believes in the transformative power of storytelling, and that collecting and remembering oral history not only preserves a vital part of our families and where we come from, but that a good story can help inspire us to invent a better future.

More profile about the speaker
Ivan Coyote | Speaker | TED.com