ABOUT THE SPEAKER
Elizabeth Streb - Action and hardware architect
Elizabeth Streb is an extreme action specialist who flies, crash-lands and invents hardware to get higher, faster, sooner, harder.

Why you should listen

Elizabeth Streb is known for her unique brand of movement, "Pop Action," which intertwines dance, athletics, boxing, rodeo, the circus, stunt work and the invention of action gizmos. In 1985, she founded STREB Extreme Action Company to push the limitations of the human body and, in 2003, she established SLAM (STREB Lab for Action Mechanics) in Brooklyn. For the 2012 London Olympic Games, the company was commissioned to create One Extraordinary Day, a series of events across the city that included dancers "bungee dancing" off Millennium Bridge and abseiling down City Hall. The 2016 film OXD, directed by Craig Lowy, follows these events. In 2017, STREB was commissioned by Bloomberg LLP to create a series of events to open the new corporate headquarters in London and to launch the CityLab Conference in Paris.

Streb is the recipient of numerous honors including a MacArthur Fellowship (1997) and a Guggenheim Fellowship (1987). She lectures regularly across the country and her book, STREB: How to Become an Extreme Action Hero, was published by Feminist Press in 2010. In 2014, Born to Fly: STREB vs. Gravity a documentary directed by Catherine Gund, premiered at Film Forum NYC, was aired on PBS and nominated for an Emmy. It is available on iTunes and Netflix. STREB's rehearsals at SLAM are always open to the public.

More profile about the speaker
Elizabeth Streb | Speaker | TED.com
TED2018

Elizabeth Streb: My quest to defy gravity and fly

ئیلیزەبێس سترێب: هەوڵی زاڵبوون بەسەر هێزی کێشکردنی زەوی و فڕیندا

Filmed:
1,465,552 views

ئیلیزبێس سترێب، ڕاهێنەر سەرکێشییە مەترسیدارەکان، پرۆسەی فڕین و سەرکێشی جەستەی مرۆڤی بۆ کەناری قۆناغێکی جیاواز گەیاندووە. ئەو لە ناو شوشەی شکاوەوە خۆی باز داوە، بەڕووی چەندین باڵەخانەی بەرز هاتۆتە خوارێ. سترێب، بە ڤیدیۆکانی بۆ ئێمە دەسەلمێنێت، کە مرۆڤ بە فێربوونی نیشتنەوە فێرە فڕین دەبێت.
- Action and hardware architect
Elizabeth Streb is an extreme action specialist who flies, crash-lands and invents hardware to get higher, faster, sooner, harder. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Come on:
0
1793
1528
:باشە
00:15
Hasn't everyone here dreamt of flying?
1
3344
2359
ئایا گشتمان خەونی فڕینمان نییە؟
00:18
So why haven't humans flown yet?
2
6758
3763
کەوابوو، بۆچی تا ئێستا مرۆڤ نەفڕیوە؟
00:23
I've been obsessed with
learning to fly my whole life.
3
11153
3156
.خولیایی فڕین مێشکی داگیر کردبووم
00:26
I grew up a feral, adopted child
on the northern shore of Lake Ontario,
4
14818
4635
.من مناڵێکی سەرشێت و هەڵگیراوە بووم
.لە باکوری کەناراوەکانی ئۆنتاریۆ دەژیام
00:31
following my bricklayer/fisherman
father around.
5
19477
4179
ڵەگەڵ باوکم
.کە وەستا بلۆک و ڕاوچی بوو دەژیام
00:35
I was always fascinated
by things that moved,
6
23680
2574
.هەمیشە بە شتە جوڵاوەکان سەرسام بووم
00:38
catching small animals,
holding them in my hands,
7
26278
3080
،دەست لێدان و گرتنی ئاژەڵە بچووکەکان
00:41
feeling the magic of their movement;
8
29382
1887
،هەست کردن بە جادووی جوڵانەوە
00:44
playing with fire,
9
32412
1674
،یاری کردن بە ئاگر
00:46
thrilled and terrified at
its unrelenting force,
10
34110
3830
پەشۆکاو و سەرسام بە
،هێزە بەردەوامەکەی ئاگر
00:49
accidentally burning
my father's barn down --
11
37964
3016
مەزاری ئاژەڵانی باوکم
.بە هەڵەی من بە ئاگر سوتا
00:53
just once.
12
41004
1319
!تەنها یەکجار
00:54
(Laughter)
13
42347
1549
(پێکەنین)
00:55
That was my first brush with real danger,
14
43920
2497
ئەمە یەکەم ڕووبەڕوو بوونەوەم بوو
ڵەگەڵ مەترسی
00:58
the fire and my father.
15
46441
2124
.باوکم و ئاگر بوو
01:01
When I was about eight or nine years old,
I caught a fly in a mason jar.
16
49174
4408
تەمەنم هەشت بۆ نۆ ساڵان بوو کە
.یەکەم مێشوولەم ناو قووتویەکی شووشە گرت
01:05
Studying that fly, I thought, "Wow,
17
53606
2262
لێکۆڵینەوەوم لە میشوولەکەم دەکرد
.و سەرسامی کردم
01:07
it's changing directions
in midair with acute angles,
18
55892
3587
لە کاتی فڕیندا ئاراستەکانی
.بە تیژی و ڕێکی دەگۆڕی
01:11
and it's going so fast, it's a blur.
19
59503
2332
بە خێرایەکی زۆر دەفڕی
.و بە ئاسانی نەدەبینرا
01:13
Why can't we do that? Can we?"
20
61859
2776
ئایا بۆچی ئێمەش بەم شێوەیە نافڕین؟
دەتوانین؟
01:18
Everywhere I looked,
there were things moving.
21
66065
3747
.لە هەر سوچێکەوە بڕوانین، شتگەلێک دەفڕن
01:21
And these things moved
with their very own causal rhythms,
22
69836
3479
هەر یەک لەمانە بە
ئاوازێکی تایبەتی خۆی و
01:25
their very own mechanistic anatomies.
23
73339
3017
.بە تەکنیکێکی جیاواز دەفڕن
01:28
It was clear to me -- and to Newton --
24
76380
2700
بۆ من (بۆ نیوتنیش) ڕوون بوو کە
01:31
that things move based
on their component parts:
25
79104
2922
.فرین بەندە لەسەر ئەندامەکانی جەستەی فڕیوو
01:34
worms squirmed, birds flew,
kangaroos hopped.
26
82050
3735
،کرمۆڵەکان دەخشێن
.باڵندەکان دەفڕن ، کانگەریش باز دەدات
01:37
And a human's first bout with flying
was falling accidentally, tripping,
27
85809
5209
،یەکەم ئەزموونی مرۆڤ لەگەڵ فرین
بەربوونەوە و کەوتنە خوارەوە
01:43
or slipping on that fabled banana peel.
28
91042
2997
.یان خلیسکان لەسەر توێکڵی مۆز بوو
01:46
Once your ground is dragged
out from under you,
29
94603
3540
،هەر کاتێک قاچمان لەسەر زەوی بەرز بێتەوە
01:50
a world of wonder comes rushing in.
30
98167
2884
.جیهانێکی ئەفسوناوی دێتە بەر چاومان
01:54
I had found my territory.
31
102132
2351
.پسپۆری خۆم دۆزیەوە
01:56
I was seized with a compulsion,
32
104507
2473
هێز و ویستێکی مەزنم بۆ
01:59
a primordial urge to learn how to fly,
33
107004
3037
فێربوونی حەزێکی کۆن و لە مێژینەی فڕینم وەک
02:02
like a human.
34
110065
1163
.مرۆڤ بۆ دروست بوو
02:03
For the next 10 years,
I did my experiments alone,
35
111610
3267
،بۆ ماوەی 10 ساڵی داهاتوو
تاقیکردنەوەکانم لە تەنیایدا لە سەر
02:06
on my own body.
36
114901
1361
.جەستەی خۆم ئەنجام دەدا
02:08
I drove my Honda 350
across the United States
37
116286
3084
ڕۆژانە ماتۆرسکیلم لێدەخوڕی
دەچوومە ئەمریکا
02:11
in an "Easy Rider" kind of way.
38
119394
2030
.بەوریایەوە لێم دەخوڕی
02:14
I got my degree in modern dance.
I mimicked that fly in the box.
39
122551
4434
.بەکالۆریوۆسم لە سەمای مۆدێرن بەدەست هێنا
.لاسایی مێشولەیەی ناو شوشەکەم دەکرد
02:19
I dove horizontally through glass;
40
127009
2053
:خۆم بە ئاسۆیی بە شوشە کێشا
02:21
on the way, I punched a hole in it.
41
129086
1875
.کونێکم تێیدا دروست کرد
02:22
I was trying to figure out
something about flight.
42
130985
2834
.دەمویست شتێک سەبارەت بە فڕینەوە فێرببم
02:26
When I was 27 years old,
43
134950
1964
،کە بوومە 27 ساڵ
02:28
I found myself in a rat-infested
New York City loft,
44
136938
4012
.لە شوقەیەکی پڕ مشک لە نیۆیۆڕک دەژیام
02:32
getting ready to hurl myself off a ladder.
45
140974
2308
،بۆ ئەوەی بەسەر پلیکانەکانەوە بفڕم
02:35
I climbed higher, higher, higher,
46
143815
1620
زیاتر و زیاتر دەچوومە سەروتر و
02:37
and I jumped.
47
145459
1214
.بازم دەدا
02:38
Wham-o! I landed.
48
146697
2202
.واو! نیشتمەوە
02:41
That hurt.
49
149543
1160
.بە ئازار بوو
02:42
(Laughter)
50
150727
1027
(پێکەنین)
02:43
And it occurred to me that people
didn't really enjoy getting hurt,
51
151778
4028
،پێم وابوو خەڵک چێژ لە ئازار نابینن
02:48
and that maybe the reason
that we weren't flying yet
52
156449
3160
پێدەچێت ئەمە هۆکاری
نەفڕینمان بێت تا ئێستا و
02:51
is that we were still attached
to that false idea
53
159633
2394
ئێمە تا ئێستا باوەڕمان
بەم تێزە هەڵەیە هەیە کە
02:54
that we would fly the way birds do,
54
162051
2797
.فڕینمان تەنها وەک فرینی باڵندەکانە
02:56
or butterflies.
55
164872
1709
.یان فڕینی پەپولەکان
02:58
Maybe we needed to assumption-bust,
56
166605
3730
،پێدەچێت پێوست بکات ئەم تێزە بگۆرین
03:02
to ask a different kind of question --
57
170359
2836
،پرسیاری جیاوازتر سەبارەت بە، بۆ نموونە
03:05
about duration, for instance.
58
173219
1579
.ماوەی فڕین بکەین
03:06
Humans in the air? A few seconds.
59
174822
2627
.مرۆڤ لە ئاسماندا؟ چەند چرکەیەکی کەم
03:09
Birds and butterflies?
Minutes, maybe hours.
60
177473
4530
باڵندە و پەپوولەکان؟
.بۆ چەند دەقەیەک، یا چەند کاتژمێرێک
03:14
And what about fear?
61
182706
1528
سەبارەت بە ترس، چی بکەین؟
03:16
I think fear is complex and personal.
62
184892
3166
.پێم وایە ترس ئاڵۆزە و حاڵەتێکی کەسییە
03:20
I really think it has to do with curiosity
63
188892
2518
،پێم وایە پەیوەندی بە مەراقەوە هەیە
03:23
and not taking yourself so seriously.
64
191434
2742
.نەک تا چ ڕادەیەک گرنگی بە خۆت دەدەیت
03:26
We might need to get a little hurt,
65
194764
2132
،لەوانەیە پێویست بکات نەختێ ئازار بچێشین
03:29
just not too hurt.
66
197514
1881
.بەڵام ئازارێکی زۆر نا
03:32
And pain: redefine it.
67
200175
1904
.نەک ژان
03:34
Rather than "pain," say, "another
rather interesting, foreign sensation."
68
202502
3913
،لە جیاتی ووشەی ئازار
.وشەگەلێکی هەستبزوێنتر بەکار دەهێنن
03:39
Something like that.
69
207296
1333
.شتێک لەم بابەتە
03:42
I realized then that to learn to fly,
we were going to have to learn to land.
70
210630
3664
بۆم ڕوونبووەوە بۆ ئەوەی فێرە فڕین ببین
.سەرەتا دەبێت فێرە نیشتنەوە ببەین
03:46
My hero, Evel Knievel --
one of them -- said,
71
214318
2974
:وەک، ئیڤڵ کەنیڤڵ، کە هەواداریشیم، دەڵێت
03:49
"Anyone can jump a motorcycle.
72
217316
2248
کە بە ماتۆرەوە باز دەدەیت"
03:51
The trouble begins
when you try to land it."
73
219588
2392
"دەبێت حسابی نیشتنەوەش بکەیت
03:54
(Laughter)
74
222004
2082
(پێکەنین)
03:57
Landing hurts.
75
225062
1568
.نیشتنەوە بە ئازارە
03:59
I was curious, though.
76
227961
1152
.زانخوازی کردبووم
04:01
I thought, "Well, why don't we invent
an impact technique?
77
229137
3414
بیرم کردەوە چۆنە تا ئێستا بیرمان
لە داهێنانی تەکنیکی نیشتنەوە نەکردوە؟
04:04
Why don't we just expand
our base of support?"
78
232575
2955
بۆ چی ئێمە خاڵی نیشتنەوەمان فراوان ناکەین؟
04:07
I had seen pieces of plywood fall,
79
235554
2144
.چەند جارێک بەربوونەوەی تەختەی پانم بینیوە
04:09
and they didn't flinch on the way down.
80
237722
2326
بەهیچ شێوەک بە
.گورزێکی زۆرەوە ناکەونە سەر زەوی
04:12
So I made my body into a perfect line
81
240072
2523
.بۆیە جەستەم بە شێوەیی ستونی ڕێکخست
04:14
and tilted back.
82
242619
1418
.بۆ دواوە خۆم بەرداوە
04:16
Whaft!
83
244061
1190
!فڕییم
04:17
It was a totally different
sound than "wham-o."
84
245275
2621
بەتەواویی لە هەوڵەکانی
.پێشووم جیاوازتر بوو
04:20
And I rushed out onto
the streets of New York City
85
248721
2875
بە شەقەمەکانی نیۆڕکدا گەڕام
04:23
and went up to complete strangers,
86
251620
1738
لەگەڵ خەڵکانێکی نەناسراو قسەم کرد
04:25
and I said -- well, I thought --
87
253382
1959
:لێم دەپرسین
04:27
"I did a backfall today. Did you?"
88
255365
2230
،من بەربوونەوەی پشتاوپشتم ئەنجام دا
ئەی تۆ؟
04:30
In 1985, we started to tour
all over the world a little bit,
89
258214
5470
لە ساڵی 1985 بە جیهان گەڕاین و
.نمایشمان پێشکەش کرد
04:35
and I started my company,
90
263708
2180
.کۆمپانیایی خۆم دامەزراند
04:37
called STREB EXTREME ACTION.
91
265912
1740
ناوم نا
STREB EXTREME ACTION.
لە ساڵی 2003 داوەت کراین بۆ
شاری کیتی هاوک بۆ
04:40
In 2003, we were invited
to go to Kitty Hawk
92
268205
3150
پێشکەش کردنی نمایشێک بۆیادی 100
.ساڵەی یەکەم هەوڵی سەرکەووتی فڕینی مرۆڤ
04:43
to celebrate the 100th anniversary
of flight with the Wright Brothers.
93
271379
4192
04:47
We had gotten very good at landing;
94
275595
2278
:لە بواری نیشتنەوە باش پێشکەوت بووین
04:49
now we needed to get up into the air.
95
277897
2418
ئێستا کاتی ئەوە بوو لە
.چوونە ئاسمانیش پێش بکەوین
04:52
And like them, we wanted
to stay there longer.
96
280339
2549
ئەوان و ئێمەش دەمانویست
.زۆرترن کات لە ئاسمان بمێنینەوە
04:55
I came across this quote by Wilbur:
97
283669
2220
:ڕۆژێک ووتەیەکی ویڵبەرم بەرچاو کەوت
ئەگەر بەدوای دڵنیایی ڕەهادا وێڵێت"
واباشە لەسەر پەرژینی ماڵەوەتان دانیشیت و
04:58
"If you are looking for perfect safety,
you will do well to sit on a fence
98
286357
4085
05:02
and watch the birds;
99
290466
1589
:سەیری چۆلەکەکان بکەیت
05:04
but if you really wish to learn,
you must mount a machine
100
292079
3427
،بەڵام گەر عەوداڵی فێربوونیت
خۆت شارەزایی ئامێرەکان بکە
05:07
and become acquainted
with its tricks by actual trial."
101
295530
3160
و شارەزایی تەواو بە بەکارهێنانیان
.بە دەست بهێنە
05:11
Ah, machines.
102
299906
1610
!ئامێرەکان
05:13
It incited the hardware
junkie inside of me.
103
301540
2620
.جەستەی ماندووەم ڕادەچڵەکێنێت
05:16
And if we did want to go or travel
to unhabitual places in space --
104
304906
4057
:گەر بمانەوێت سەردانی گەردون بکەین
05:20
to that banana peel spot that confuses us;
105
308987
3443
:ئەم توێکڵە مۆزە سەرلێشێوێنەرە
05:24
to that place outside
our vertical comfort zone,
106
312454
3329
،بۆ چەند شوێنێکی دەرەوەی زەوی
05:27
where we encounter unexpected turbulence
107
315807
3160
کە لەوانەیە ڕووبەڕووی
چەند گرفتێکی پێشبینەکراو بین
05:30
and get accelerated oddly,
108
318991
3174
،بە شێوەیەکی نامۆ خێراییمان زیاد بکات
05:34
where the ground changes
and moves out from under us --
109
322189
3498
زەوی لە ژێر قاچەکانمان
.بە جووڵەی ناسروشی بکەون
05:37
like the composer
who is trying to hit a note
110
325711
2829
وەک ئەو مایسترۆیەی
کە دەیوێت نۆتیەیک بژەنێت
05:40
higher than the human voice can sing,
111
328564
2635
،کە بەرزتربێت لە توانایی دەنگیی مرۆڤ
05:43
he invents a piccolo or a flute,
112
331223
2406
،ئامێری کلارنێت یان فلوت بەکار دەهێنێت
05:45
I set about the invention
of my prototypic machines.
113
333653
3877
.چەند ئامێرێکی تایبەت بە خۆم داهێنا
05:50
And if we wanted to go
higher, faster, sooner, harder,
114
338601
3768
ئەگەر بمانویستبا بەرزتر ببینەو، خێراتر بین
:زوتر و قورستر بین
05:54
it was necessary that we create
our very own spaceships.
115
342393
2984
پێویستی دەکرد کەشتی ئاسمانی
.تایبەت بەخۆمان بنات بنێن
05:57
And we did.
116
345401
1163
.بنیاتمانا
05:58
And we did travel to unknown,
invisible, dangerous territories,
117
346588
4874
،بەراستی گەشتمان بۆ شوێنی نەناسراو
.نادیار و مەترسیدار ئەنجامدا
06:03
and it changed us.
118
351486
1489
.ئێمەی گۆڕیی
،گەر حەز دەکەن تاقی بکەنەوە
.پێم بڵێن تا یارمەتیتان بدەم
06:06
If any of you want
to try this, let me know.
119
354733
2162
06:08
(Laughter)
120
356919
1096
(پێکەنین)
06:10
In 2012, we brought all
of our best machines to London
121
358039
3423
لە 2012، باشترین ئامێرەکانمان
.بۆ لەندەن برد
06:13
and put them in their most iconic places.
122
361486
3323
لە سەرنجراکێشترین شوێنی
.لەندەن جێگیرمان کردن
06:16
We got on the London Eye.
123
364833
1933
.چاوی لەندەنمان لێوە دیار بوو
06:18
It was 443 feet above the earth.
124
366790
3424
٤٤٣ پێی(١٢٥) مەتر لە سەر ڕووی
.زەوی بەرز بوو
06:22
And as we reached the zenith,
we unlocked our brake and fell --
125
370238
3476
،کاتێک دەگەیشتینە لووتکە
.خۆمان بەردەداوە و دەکەوتین
06:27
200 feet on the radius,
126
375071
2131
،نزیکەی ٢٠٠ پێی (٦٠)مەتر
06:29
on the spoke that we were attached to.
127
377226
2308
نزمتر بووین لەو بنمێچەی
.کە پێیەوە بەسترابووینەوە
06:32
We reached as far up as heaven that day,
128
380680
2626
ئەو رۆژە ئەوەندە دوور
.ڕۆیشتێن تا گەیشتینە بەهەشت
06:35
I'm pretty sure of it.
129
383330
1543
.زۆر دڵنیام گەیشتینە بەهەشت
06:36
And then I and two of my dancers
130
384897
1896
دواتر من و دوو سەماکاریتر
بە ڕووی دەرەوەی باڵەخانەی
.شاری لەندەن هاتینە خوارەوە
06:38
walked down the outside
of London's City Hall.
131
386817
2444
06:41
As I stood up there,
300 feet above the ground,
132
389285
3260
نزیکەی (٣٠٠)پێی (٩١)مەتر لە سەر
،ئاستی ڕووی زەوی بەرزتر بووین
06:44
and looked down,
133
392569
1257
،سەیری خوارەوەم کرد
06:45
I saw 2,000 eyes staring up at me,
134
393850
2890
،دوو هەزار کەس سەیری ئێمەیان دەکرد
06:48
and they saw what they usually do --
the sky, a bird, a plane -- and then us.
135
396764
4539
شتە دووبارەکانیان دەبینی، ئاسمان، باڵندە
.فرۆکە و دواتر ئێمە
06:53
And we were just a tiny speck up there.
136
401700
2285
.لەم بەرزاییە زۆر بچوک دەردەکەوتین
06:56
And I realized that action
is for everybody.
137
404858
2237
.تێگەیشتم ئەمە بۆ هەمووانە
06:59
Now we have our very own
mason jar in Williamsburg, Brooklyn.
138
407778
3178
ئێستا ئێمە شووشەی هەڵگرتنی مێشوولەی
.تایبەت بەخۆمان لە بڕۆکڵین هەیە
07:03
It's called SLAM: STREB Lab
for Action Mechanics.
139
411448
3456
(STREB) واتا: تاقیگە (SLAM) ناومان ناوە
.بۆ ئامێرە سەرکێشیەکان
07:06
It was a former mustard seed factory.
140
414928
2538
ئەم شوێنە پێشتر کارگەی بەرهەمهێنانی
.تۆوی سۆسی خەردەل بوو
07:09
And I designed it after
the use of a petri dish,
141
417958
3035
بیرۆکەی دیزاینەکەی لە
،شووشەی تاقیگەوە وەرگێراوە
07:13
and in that petri dish,
142
421017
1422
،چونکە لە ناو ئەم شووشەیە
07:14
I put Kid Action, STREB EXTREME ACTION
143
422463
2851
،STREB EXTREME ACTION ،سەرکێشی منداڵانە
07:17
and circus arts,
144
425338
1390
،هونەرەکانی سێرکی
07:18
and we all learned to fly, fall and land
and invent extreme action together.
145
426752
4335
فڕین، نیشتنەوە
.سەرکێشی مەترسیدار و داهێنان فێر دەبین
07:23
And you know what we found?
146
431111
1714
دەزانن چیمان دۆزیەوە؟
07:24
In comes everyone --
147
432849
2275
ئەم کارە بۆ گشت کەسێک دەشێت
07:27
every size, shape, age, capacity,
148
435148
3154
،گشت تەمەن
،ڕووخسار، توانا، قەبارە
07:30
every nationality, every race,
every class, all genders,
149
438326
4864
هەموو نەتەوە، ڕەگەز، چین، ڕەگەز
07:35
the timid and the bold,
the outcast and the cool,
150
443214
3040
،سەرکێش، داماو، خۆپارێز، دڵخۆشەکان
07:38
the risk avoiders and the risk obsessives.
151
446278
3405
ئەوانەی خۆیان لە سەرکێشی
.دورناخەنەوە و دوور دەخەنەوە دەشێت
07:42
And these buildings exist
all over the world,
152
450422
3338
،ئەم باڵاخانانە لە گشت جیهان
07:45
and every one of them can be
a flying training center.
153
453784
4970
و هەر شوێنێک کە ڕاهێنانی
.فڕینی تیا بکرێت هەیە
07:51
And you know, as it turns out,
154
459754
1607
،ئێوە دەزانن، هەروەک ئەوەی بۆمان دەرکەوت
07:54
people don't want
to just dream about flying,
155
462329
2244
.خەڵکانێک نایانەوێت خەون بە فڕینەوە ببینن
07:57
nor do they want to watch us fly.
156
465287
2062
.یان نایانەوێت سەیری فڕینی ئێمە بکەن
07:59
They want to do it, too, and they can.
157
467803
2065
.دەیانەوێت بفڕن و دەتوانن
08:01
And with a little training,
158
469892
1817
،بە هەندێک ڕاهێنان
08:03
they learn to relish
the hit and the impact,
159
471733
3156
فێردەبن چۆن بفڕن و بنیشنەوە
08:06
and, I guess even more,
getting up afterwards.
160
474913
2903
.و پێم وایە دەتوانن داهێنەریش بن
08:10
I've found that the effect of flying
causes smiles to get more common,
161
478872
5176
بۆم دەرکەوتووە کە یەکێک لە
.کاریگەریەکانی فڕین خەندە و گەپ زیاد دەکات
08:16
self-esteem to blossom,
162
484072
2585
،باوەڕ بەخۆبوون بەرز دەکاتەوە
08:18
and people get just a little bit braver.
163
486681
2826
.و خەڵک ئازاتر دەکات
08:22
And people do learn to fly,
164
490713
2319
ئێمە دەتوانین فێرە فڕین ببین
08:25
as only humans can.
165
493984
1983
.بەشێوازی مرۆڤانەی خۆمان
08:28
So can you.
166
496482
1354
.تۆش دەتوانیت
08:29
Come fly with us.
167
497860
1350
.وەرن لەگەڵ ئێمە بفڕن
08:32
(Applause)
168
500015
4619
(چەپڵە)
08:36
(Music)
169
504658
6376
(مۆسیقا)
09:07
Thank you. Thank you. Thank you.
170
535698
3533
(سوپاس)
09:11
(Applause)
171
539255
1512
(چەپڵە)
Translated by Razaw Bor
Reviewed by Halo Fariq

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Elizabeth Streb - Action and hardware architect
Elizabeth Streb is an extreme action specialist who flies, crash-lands and invents hardware to get higher, faster, sooner, harder.

Why you should listen

Elizabeth Streb is known for her unique brand of movement, "Pop Action," which intertwines dance, athletics, boxing, rodeo, the circus, stunt work and the invention of action gizmos. In 1985, she founded STREB Extreme Action Company to push the limitations of the human body and, in 2003, she established SLAM (STREB Lab for Action Mechanics) in Brooklyn. For the 2012 London Olympic Games, the company was commissioned to create One Extraordinary Day, a series of events across the city that included dancers "bungee dancing" off Millennium Bridge and abseiling down City Hall. The 2016 film OXD, directed by Craig Lowy, follows these events. In 2017, STREB was commissioned by Bloomberg LLP to create a series of events to open the new corporate headquarters in London and to launch the CityLab Conference in Paris.

Streb is the recipient of numerous honors including a MacArthur Fellowship (1997) and a Guggenheim Fellowship (1987). She lectures regularly across the country and her book, STREB: How to Become an Extreme Action Hero, was published by Feminist Press in 2010. In 2014, Born to Fly: STREB vs. Gravity a documentary directed by Catherine Gund, premiered at Film Forum NYC, was aired on PBS and nominated for an Emmy. It is available on iTunes and Netflix. STREB's rehearsals at SLAM are always open to the public.

More profile about the speaker
Elizabeth Streb | Speaker | TED.com