ABOUT THE SPEAKER
Russell Foster - Circadian neuroscientist
Russell Foster studies sleep and its role in our lives, examining how our perception of light influences our sleep-wake rhythms.

Why you should listen

Much as your ear does double duty (balance plus hearing), Russell Foster posits that the eye has two jobs: creating vision, but also -- as a completely separate function -- managing our perception of light and dark, providing the clues that our circadian rhythms need to regulate sleep-wake cycles. He and his team at the University of Oxford are exploring a third kind of photoreceptor in the eye: not a rod or a cone but a photosensitive retinal ganglion cell (pRGC) that detects light/dark and feeds that information to the circadian system. As Foster explains: "Embedded within our genes, and almost all life on Earth, are the instructions for a biological clock that marks the passage of approximately 24 hours." Light and dark help us synchronize this inner clock with the outside world.
 
The research on light perception hits home as we age -- faced with fading vision, we also risk disrupted sleep cycles, which have very serious consequences, including lack of concentration, depression and cognitive decline. The more we learn about how our eyes and bodies create our sleep cycles, the more seriously we can begin to take sleep as a therapy.

More profile about the speaker
Russell Foster | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

Russell Foster: Why do we sleep?

Rasels Fosters: Kādēļ mēs guļam?

Filmed:
8,011,042 views

Rasels Fosters ir diennakts ritmu neirozinātnieks: viņš pēta smadzeņu miega ciklus. Un viņš jautā: „Kas mums ir zināms par miegu?” Izrādās, ka ne tik daudz, ja ņemam vērā, ka miega stadijā mēs pavadām trešdaļu visas dzīves. Šajā prezentācijā, Fosters dalās ar trim populārām teorijām par to, kāpēc mēs guļam, apgāž vairākus mītus par to, cik daudz miega mums ir nepieciešams, kā arī norāda uz vairākām jaunām iespējām, kā var izmantot miegu garīgo slimību paredzēšanā.
- Circadian neuroscientist
Russell Foster studies sleep and its role in our lives, examining how our perception of light influences our sleep-wake rhythms. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
What I'd like to do todayšodien is talk about one
0
486
2969
Šodien es gribētu parunāt par vienu
00:15
of my favoritemīļākais subjectspriekšmeti,
1
3455
1357
no manām mīļākajām tēmām
00:16
and that is the neuroscienceneirozinātne of sleepGulēt.
2
4812
3452
— miega neirozinātni.
00:20
Now, there is a soundskaņa --
3
8264
3084
Ir skaņa —
00:23
(AlarmBrīdinājuma signālu clockpulkstenis) --
4
11348
1880
(Zvana modinātājs) —
00:25
aahaah, it workedstrādāja --
5
13228
2112
ā, nostrādāja —
00:27
a soundskaņa that is desperatelyizmisīgi, desperatelyizmisīgi familiarpazīstams to mostlielākā daļa of us,
6
15340
3583
skaņa, kas diemžēl ir ārkārtīgi pazīstama lielākajai daļai no mums,
00:30
and of courseprotams it's the soundskaņa of the alarmtrauksme clockpulkstenis.
7
18923
2186
un tā, protams, ir zvana modinātāja skaņa.
00:33
And what that trulypatiesi ghastlyšausmīgi, awfulšausmīgi soundskaņa does
8
21109
3059
Šī patiesi šausmīgā, briesmīgā skaņa
00:36
is stop the singleviens mostlielākā daļa importantsvarīgs behavioraluzvedības experiencepieredze
9
24168
5387
pārtrauc vissvarīgāko uzvedības pieredzi,
00:41
that we have, and that's sleepGulēt.
10
29555
3177
kas mums ir, proti, miegu.
00:44
If you're an averagevidējais sortkārtot of personpersona,
11
32732
3298
Ja esat vidusmēra cilvēks,
00:48
36 percentprocenti of your life will be spentiztērēti asleepmiegs,
12
36030
4280
36% jūsu dzīves tiks pavadīti miegā,
00:52
whichkas meansnozīmē that if you livedzīvot to 90,
13
40310
2244
kas nozīmē, ka, nodzīvojot līdz 90 gadiem,
00:54
then 32 yearsgadiem will have been spentiztērēti entirelypilnīgi asleepmiegs.
14
42554
6969
32 gadi būs pavadīti ciešā miegā.
01:01
Now what that 32 yearsgadiem is tellingstāsta us
15
49523
2041
Šie 32 gadi mums pavēsta,
01:03
is that sleepGulēt at some levellīmenis is importantsvarīgs.
16
51564
3264
ka miegs ir zināmā mērā nozīmīgs.
01:06
And yetvēl, for mostlielākā daļa of us, we don't give sleepGulēt a secondotrais thought.
17
54828
2751
Un tomēr lielākā daļa no mums miegam nepievērš tik lielu uzmanību.
01:09
We throwmest it away.
18
57579
2161
Mēs to atmetam.
01:11
We really just don't think about sleepGulēt.
19
59740
3211
Mēs vienkārši nedomājam par miegu.
01:14
And so what I'd like to do todayšodien
20
62951
1509
Šodien es vēlētos
01:16
is changemainīt your viewsviedokļi,
21
64460
2000
mainīt jūsu skatījumu,
01:18
changemainīt your ideasidejas and your thoughtsdomas about sleepGulēt.
22
66460
3222
idejas un domas par miegu.
01:21
And the journeyceļojums that I want to take you on,
23
69682
2264
Ceļojums, kurā es jūs vēlos vest,
01:23
we need to startsākt by going back in time.
24
71946
4355
sāksies atpakaļ laikā.
01:28
"EnjoyIzbaudiet the honey-heavymedus-smago dewrasas of slumbermiegs."
25
76301
4986
„Izbaudi miegu kā medus smagu rasas lāsi.”
01:33
Any ideasidejas who said that?
26
81287
3360
Kurš to varētu būt teicis?
01:36
Shakespeare'sŠekspīra JuliusJulius CaesarCaesar.
27
84647
2367
Šekspīra Jūlijs Cēzars.
01:39
Yes, let me give you a fewmaz more quotescitātus.
28
87014
3380
Jā, ļaujiet man minēt vēl dažus citātus.
01:42
"O sleepGulēt, O gentlemaigs sleepGulēt, nature'sdaba softmīksts nursemedmāsa,
29
90394
3832
„Miegs, ak maigais miegs, dabas auklētājs,
01:46
how have I frightedfrighted theetevi?"
30
94226
1716
kā es tevi izbiedēju?”
01:47
ShakespeareShakespeare again, from -- I won'tnebūs say it --
31
95942
2181
Atkal Šekspīrs, no, es neteikšu,
01:50
the ScottishSkotijas playspēlēt. [CorrectionKorekcijas: HenryHenry IVIV, PartDaļa 2]
32
98123
2381
Skotu lugas. [Labojums: Henrija IV 2.daļas]
01:52
(LaughterSmiekli)
33
100504
1983
(Smiekli)
01:54
From the samepats time:
34
102487
1256
No tās pašas ēras:
01:55
"SleepGulēt is the goldenzelta chainķēde
35
103743
1700
„Miegs ir zelta ķēde,
01:57
that tiessaites healthveselība and our bodiesstruktūras togetherkopā."
36
105443
2626
kas savij kopā veselību un mūsu ķermeņus.”
02:00
ExtremelyĀrkārtīgi propheticpravietiskos, by ThomasThomas DekkerDekker,
37
108069
1988
Ārkārtīgi pravietiski, teicis Tomass Dekers
02:02
anothercits ElizabethanElizabetes dramatistChekhov.
38
110057
2384
cits karalienes Elizabetes ēras dramaturgs.
02:04
But if we jumplēkt forwarduz priekšu 400 yearsgadiem,
39
112441
3311
Bet, ja mēs pārlecam 400 gadus uz priekšu,
02:07
the tonesignāls about sleepGulēt changesizmaiņas somewhatnedaudz.
40
115752
3105
runu tonis par miegu kaut kā izmainās.
02:10
This is from ThomasThomas EdisonEdison, from the beginningsākums of the 20thth centurygadsimts.
41
118857
3253
Šis ir no Tomasa Edisona, no 20.gadsimta sākuma.
02:14
"SleepGulēt is a criminalnoziedznieks wasteatkritumi of time
42
122110
1956
„Miegs ir noziedzīga laika tērēšana,
02:16
and a heritagemantojums from our caveala daysdienas." BangSprādziena.
43
124066
2748
kas pārmantota no alu laikmeta.” Bladākš.
02:18
(LaughterSmiekli)
44
126814
2893
(Smiekli)
02:21
And if we alsoarī jumplēkt into the 1980s, some of you
45
129707
4231
Ja mēs pārlecam uz 1980. gadiem, daži no jums
02:25
mayvar rememberatceries that MargaretMargaret ThatcherTečere
46
133938
1701
varbūt atcerēsies Margaretu Tetčeri,
02:27
was reportedziņots to have said, "SleepGulēt is for wimpswimps."
47
135639
3372
kura ir teikusi: „Miegs ir domāts nīkuļiem.”
02:31
And of courseprotams the infamousdraņķīgs -- what was his namevārds? --
48
139011
2610
Un, protams, bēdīgi slavenais — kā viņu tur sauca? —
02:33
the infamousdraņķīgs GordonGordon GekkoGekko from "WallSienas StreetIela" said,
49
141621
2382
Gordons Geko no „Volstrītas” ir teicis:
02:36
"MoneyNauda never sleepsguļ."
50
144003
2456
„Nauda nekad neguļ.”
02:38
What do we do in the 20thth centurygadsimts about sleepGulēt?
51
146459
2702
Ko tad mēs ar miegu darām 20. gadsimtā?
02:41
Well, of courseprotams, we use ThomasThomas Edison'sEdisona lightgaisma bulbspuldze
52
149161
3275
Mēs, protams, izmantojam Tomasa Edisona spuldzi,
02:44
to invadeiebrukt the night, and we occupiedaizņemts the darktumšs,
53
152436
2875
lai iebruktu naktī, un mēs okupējam tumsu,
02:47
and in the processprocess of this occupationnodarbošanās,
54
155311
2611
un šajā okupācijas procesā
02:49
we'vemēs esam treatedapstrādāts sleepGulēt as an illnessslimība, almostgandrīz.
55
157922
2817
mēs izturamies pret miegu gandrīz kā pret slimību.
02:52
We'veMēs esam treatedapstrādāts it as an enemyienaidnieks.
56
160739
2799
Mēs uztveram to kā mūsu ienaidnieku.
02:55
At mostlielākā daļa now, I supposepieņemsim, we toleratepaciest the need for sleepGulēt,
57
163538
5425
Pašlaik mēs laikam labākajā gadījumā vajadzību gulēt paciešam,
03:00
and at worstsliktākais perhapsvarbūt manydaudzi of us think of sleepGulēt
58
168963
2393
un sliktākajā gadījumā daudzi no mums, iespējams, domā par miegu
03:03
as an illnessslimība that needsvajadzībām some sortkārtot of a curedziedēt.
59
171356
2769
kā slimību, kurai nepieciešama kaut kāda ārstēšana.
03:06
And our ignorancevienaldzība about sleepGulēt is really quitediezgan profounddziļa.
60
174125
4246
Mūsu nezināšana par miegu ir gaužām pamatīga.
03:10
Why is it? Why do we abandonpamest sleepGulēt in our thoughtsdomas?
61
178371
3320
Kādēļ tas tā ir? Kādēļ mēs atmetam miegam ar roku?
03:13
Well, it's because you don't do anything much
62
181691
2504
Nu, tā vien šķiet, ka tas ir tādēļ, ka jūs guļot
03:16
while you're asleepmiegs, it seemsšķiet.
63
184195
1800
nevarat neko daudz izdarīt.
03:17
You don't eatēst. You don't drinkdzert.
64
185995
3518
Jūs neēdat. Jūs nedzerat.
03:21
And you don't have sexsekss.
65
189513
1379
Un jūs nenodarbojaties ar seksu.
03:22
Well, mostlielākā daļa of us anywayjebkurā gadījumā.
66
190892
1606
Vismaz lielākā daļa no mums.
03:24
And so thereforetāpēc it's --
67
192498
1705
Un tāpēc tā ir...
03:26
Sorry. It's a completepabeigt wasteatkritumi of time, right? WrongNepareizi.
68
194203
5312
Atvainojiet. Tā ir pilnīga laika izniekošana, vai ne? Nē.
03:31
ActuallyFaktiski, sleepGulēt is an incrediblyneticami importantsvarīgs partdaļa of our biologybioloģija,
69
199515
4026
Patiesībā, miegs ir ārkārtīgi svarīgs mūsu bioloģijas process,
03:35
and neuroscientistsneuroscientists are beginningsākums to explainizskaidrot why
70
203541
3294
un neirozinātnieki ir sākuši izskaidrot, kāpēc
03:38
it's so very importantsvarīgs.
71
206835
1644
tas ir tik svarīgs.
03:40
So let's movekustēties to the brainsmadzenes.
72
208479
2932
Tāpēc pāriesim pie smadzenēm.
03:43
Now, here we have a brainsmadzenes.
73
211411
4776
Lūk, mums ir smadzenes.
03:48
This is donatedziedoto by a socialsociālais scientistzinātnieks,
74
216187
2484
Tās mums ir ziedojis kāds sociāls zinātnieks,
03:50
and they said they didn't know what it was,
75
218671
3115
sakot, ka nezina, kas tās tādas īsti ir,
03:53
or indeedpatiešām how to use it, so --
76
221786
2025
un kā tās izmantot, tāpēc...
03:55
(LaughterSmiekli)
77
223811
2595
(Smiekli)
03:58
Sorry.
78
226406
1933
Atvainojiet.
04:00
So I borrowedaizņēmies it. I don't think they noticedpamanīju. Okay.
79
228339
3577
Tāpēc es tās aizņēmos. Nedomāju, ka viņi pat ievēroja. Tātad.
04:03
(LaughterSmiekli)
80
231916
2815
(Smiekli)
04:06
The pointpunkts I'm tryingmēģina to make is that when you're asleepmiegs,
81
234731
2918
Tas, ko es mēģinu pateikt, ir, ka guļot,
04:09
this thing doesn't shutslēgt down.
82
237649
1970
šī te neizslēdzas.
04:11
In factfakts, some areasapgabali of the brainsmadzenes are actuallyfaktiski more activeaktīva
83
239619
2328
Īstenībā, dažas smadzeņu daļas ir pat aktīvākas
04:13
duringlaikā the sleepGulēt stateValsts than duringlaikā the wakepamosties stateValsts.
84
241947
3305
miega stāvoklī nekā esot nomodā.
04:17
The other thing that's really importantsvarīgs about sleepGulēt
85
245252
2178
Cits aspekts, kas, runājot par miegu, ir patiesi būtisks,
04:19
is that it doesn't ariserodas from a singleviens structurestruktūra withiniekšpusē the brainsmadzenes,
86
247430
3224
ir, ka miegs nerodas vienā smadzeņu daļā,
04:22
but is to some extentapjoms a networktīkls propertyīpašums,
87
250654
2954
bet miegam zināmā mērā piemīt tīkla īpašības.
04:25
and if we flipuzsist the brainsmadzenes on its back --
88
253608
2051
Ja mēs apgriežam smadzenes otrādi,
04:27
I love this little bitmazliet of spinalmugurkaula cordvads here --
89
255659
2863
kā man patīk šis te mazais muguras smadzeņu gabaliņš,
04:30
this bitmazliet here is the hypothalamushipotalāmu,
90
258522
2969
šis te gabaliņš ir hipotalāms,
04:33
and right underzem there is a wholeveselu raftplosts of interestinginteresanti structuresstruktūras,
91
261491
3954
un aiz tā ir vesels lērums visādu interesantu veidojumu,
04:37
not leastvismazāk the biologicalbioloģisks clockpulkstenis.
92
265445
1573
ne mazāk svarīgs ir bioloģiskais pulkstenis.
04:39
The biologicalbioloģisks clockpulkstenis tellsstāsta us when it's good to be up,
93
267018
2705
Bioloģiskais pulkstenis saka mums, kad ir labi būt nomodā,
04:41
when it's good to be asleepmiegs,
94
269723
1417
kad ir labi būt miegā,
04:43
and what that structurestruktūra does is interactmijiedarboties
95
271140
1783
un šis veidojums mijiedarbojas
04:44
with a wholeveselu raftplosts of other areasapgabali withiniekšpusē the hypothalamushipotalāmu,
96
272923
3588
ar veselu lērumu citu hipotalāma daļu,
04:48
the lateralsānu hypothalamushipotalāmu, the ventrolateralventrolateral preopticpreoptic nucleikodi.
97
276511
2770
laterālo hipotalāmu, laterālo smadzeņu dobuma iedaļu.
04:51
All of those combineapvienot, and they sendnosūtīt projectionsprognozes
98
279281
2309
Tie visi kombinējas un sūta projekcijas
04:53
down to the brainsmadzenes stemkāts here.
99
281590
2001
te lejā pa smadzeņu stumbru.
04:55
The brainsmadzenes stemkāts then projectsprojekti forwarduz priekšu
100
283591
3230
Smadzeņu stumbrs tad pārsūta signālus uz priekšu
04:58
and bathespirtis the cortexgarozs, this wonderfullylieliski wrinklygrumbains bitmazliet over here,
101
286821
3874
un ieskauj smadzeņu garozu, šo te burvīgi grumbaino daļu,
05:02
with neurotransmittersneirotransmiteru that keep us awakenomodā
102
290695
2825
ar neiromediatoriem, kas mūs uztur nomodā
05:05
and essentiallybūtībā providenodrošināt us with our consciousnessapziņa.
103
293520
2279
un, būtībā, sniedz mums apziņu.
05:07
So sleepGulēt arisesrodas from a wholeveselu raftplosts
104
295799
2885
Tātad, miegs rodas no vesela lēruma
05:10
of differentatšķirīgs interactionsmijiedarbība withiniekšpusē the brainsmadzenes,
105
298684
2127
dažādu smadzeņu mijiedarbību procesu,
05:12
and essentiallybūtībā, sleepGulēt is turnedpagriezies on and off
106
300811
2401
un, būtībā, miegs tiek ieslēgts un izslēgts
05:15
as a resultrezultāts of a rangediapazons of interactionsmijiedarbība in here.
107
303212
2625
virknes šeit notiekošu mijiedarbību dēļ.
05:17
Okay. So where have we got to?
108
305837
1870
Tātad. Kur mēs esam nonākuši?
05:19
We'veMēs esam said that sleepGulēt is complicatedsarežģīts
109
307707
3907
Mēs esam secinājuši, ka miegs ir sarežģīts process
05:23
and it takes 32 yearsgadiem of our life.
110
311614
4606
un, ka tas aizņem 32 gadus mūsu dzīves.
05:28
But what I haven'tnav explainedpaskaidrots is what sleepGulēt is about.
111
316220
3003
Bet es neesmu izskaidrojis, ko tad miegs dara.
05:31
So why do we sleepGulēt?
112
319223
1932
Kādēļ tad mēs guļam?
05:33
And it won'tnebūs surprisepārsteigums any of you that, of courseprotams,
113
321155
2019
Tas, protams, jūs nepārsteigs,
05:35
the scientistszinātnieki, we don't have a consensusvienprātība.
114
323174
2129
ka mums — zinātniekiem — nav vienprātība.
05:37
There are dozensdesmitiem of differentatšķirīgs ideasidejas about why we sleepGulēt,
115
325303
3480
Ir dučiem dažādu ideju par to, kāpēc mēs guļam.
05:40
and I'm going to outlinestruktūra threetrīs of those.
116
328783
2651
Es izcelšu trīs no tām.
05:43
The first is sortkārtot of the restorationatjaunošana ideaideja,
117
331434
2796
Pirmā ir ideja par tādu kā atjaunošanos,
05:46
and it's somewhatnedaudz intuitiveintuitīvs.
118
334230
1881
un tā ir savā ziņā intuitīva.
05:48
EssentiallyBūtībā, all the stuffstuff we'vemēs esam burnednodedzinātas up duringlaikā the day,
119
336111
2786
Būtībā, visu, ko mēs esam sadedzinājuši dienas laikā,
05:50
we restoreatjaunot, we replaceaizvietot, we rebuildpārbūvēt duringlaikā the night.
120
338897
3337
mēs nakts laikā atjaunojam, aizvietojam un pārbūvējam.
05:54
And indeedpatiešām, as an explanationpaskaidrojums,
121
342234
1739
Patiesi, šāds izskaidrojums,
05:55
it goesiet back to AristotleAristotelis,
122
343973
1299
nāk no Aristoteļa laikiem,
05:57
so that's, what, 2,300 yearsgadiem agopirms.
123
345272
2409
pirms kādiem 2,300 gadiem.
05:59
It's goneaizgājis in and out of fashionmodes.
124
347681
1639
Šī ideja ir vairākkārt atgriezusies modē.
06:01
It's fashionablemoderns at the momentbrīdi because what's been shownparādīts
125
349320
3036
Šobrīd tā atkal ir modē, jo ir novērots,
06:04
is that withiniekšpusē the brainsmadzenes, a wholeveselu raftplosts of genesgēni
126
352356
2345
ka smadzenēs vesels lērums gēnu
06:06
have been shownparādīts to be turnedpagriezies on only duringlaikā sleepGulēt,
127
354701
3518
tiek ieslēgti tikai miega laikā,
06:10
and those genesgēni are associatedsaistīts with restorationatjaunošana
128
358219
2694
un šie gēni ir saistīti ar atjaunošanos
06:12
and metabolicmetaboliskas pathwaysceļi.
129
360913
1396
un vielmaiņas norisēm.
06:14
So there's good evidencepierādījumi for the wholeveselu restorationatjaunošana hypothesishipotēze.
130
362309
3998
Tāpēc mums ir ticami pierādījumi šai atjaunošanās hipotēzei.
06:18
What about energyenerģija conservationsaglabāšana?
131
366307
2204
Un kā ar enerģijas saglabāšanu?
06:20
Again, perhapsvarbūt intuitiveintuitīvs.
132
368511
2864
Arī šī, iespējams, ir intuitīva ideja.
06:23
You essentiallybūtībā sleepGulēt to saveietaupīt calorieskalorijas.
133
371375
3017
Jūs būtībā guļat, lai taupītu kalorijas.
06:26
Now, when you do the sumssummas, thoughtomēr,
134
374392
1949
Taču, mums veicot vienkāršu matemātiku,
06:28
it doesn't really panpanna out.
135
376341
1776
kaut kas tomēr neiet cauri.
06:30
If you comparesalīdzināt an individualindivīds who has
136
378117
2573
Ja salīdzināt indivīdu, kurš ir
06:32
sleptgulēja at night, or stayedpalika awakenomodā and hasn'tnav movedpārvietots very much,
137
380690
4912
gulējis naktī ar kādu, kurš ir palicis nomodā, bet nav īpaši kustējies,
06:37
the energyenerģija savingtaupīšana of sleepingguļ is about 110 calorieskalorijas a night.
138
385602
5019
mēs redzam, ka enerģijas ietaupījums miegā ir apmēram 110 kalorijas naktī.
06:42
Now, that's the equivalentekvivalents of a hotkarsts dogsuns bunbulciņa.
139
390621
3276
Šis skaitlis ir līdzvērtīgs hotdoga maizītei
06:45
Now, I would say that a hotkarsts dogsuns bunbulciņa
140
393897
3520
Jāatzīst gan, ka hotdoga maizīte
06:49
is kindlaipns of a meagerkalsns returnatgriešanās for suchtāds a complicatedsarežģīts
141
397417
2929
ir diezgan trūcīga atlīdzība par tik sarežģītu
06:52
and demandingprasīga behavioruzvedība as sleepGulēt.
142
400346
2016
un prasīgu ķermeņa funkciju kā miegs.
06:54
So I'm lessmazāk convincedpārliecināts by the energyenerģija conservationsaglabāšana ideaideja.
143
402362
3842
Tāpēc es esmu mazāk pārliecināts par šo enerģijas saglabāšanas ideju.
06:58
But the thirdtrešais ideaideja I'm quitediezgan attractedpiesaistīja to,
144
406204
2532
Taču trešā ideja ir tā, kura mani ļoti saista,
07:00
whichkas is brainsmadzenes processingpārstrāde and memoryatmiņa consolidationkonsolidācijas.
145
408736
3516
un tā ir ideja par smadzeņu apstrādi un atmiņas nostiprināšanu.
07:04
What we know is that, if after you've triedmēģinājis to learnmācīties a taskuzdevums,
146
412252
3663
Mēs zinām, ka pēc tam, kad esat mēģinājuši kaut ko iemācīties,
07:07
and you sleep-deprivemiega atņemt individualsprivātpersonas,
147
415915
1899
un cilvēkam nesaņemot miegu,
07:09
the abilityspēja to learnmācīties that taskuzdevums is smashedtrieca.
148
417814
2612
spēja iemācīties šo uzdevumu tiek sagrauta.
07:12
It's really hugelyļoti attenuatednovājināts.
149
420426
3056
Tā ir patiešām pamatīgi novājināta.
07:15
So sleepGulēt and memoryatmiņa consolidationkonsolidācijas is alsoarī very importantsvarīgs.
150
423482
2975
Tāpēc miegs un atmiņas nostiprināšana ir ļoti svarīga.
07:18
HoweverTomēr, it's not just the layingar ko paredz down of memoryatmiņa
151
426457
2843
Taču, tas nav vienkārši atmiņas izklāsts
07:21
and recallingatsaukšana it.
152
429300
1346
un tā atcerēšanās.
07:22
What's turnedpagriezies out to be really excitingaizraujoša
153
430646
2271
Ļoti sajūsminošs izrādās tas,
07:24
is that our abilityspēja to come up with novelnovele solutionsrisinājumi
154
432917
3165
ka mūsu spēja nākt klajā ar jauniem risinājumiem
07:28
to complexkomplekss problemsproblēmas is hugelyļoti enhanceduzlabota by a night of sleepGulēt.
155
436082
3876
sarežģītām problēmām ļoti uzlabojas pēc labi gulētas nakts.
07:31
In factfakts, it's been estimatedaprēķināts to give us a threefoldtrīskārt advantagepriekšrocības.
156
439958
3531
Patiesībā, ir aprēķināts, ka tas mums dos trīskāršu priekšrocību.
07:35
SleepingGuļ at night enhancesuzlabo our creativityradošums.
157
443489
2588
Gulēšana naktī uzlabo mūsu radošumu.
07:38
And what seemsšķiet to be going on is that, in the brainsmadzenes,
158
446077
2822
Tā vien šķiet, ka smadzenēs
07:40
those neuralnervu connectionssavienojumi that are importantsvarīgs,
159
448899
2645
šie svarīgie nervu savienojumi,
07:43
those synapticsinaptiskā connectionssavienojumi that are importantsvarīgs,
160
451544
2249
šie svarīgie sinaptiskie savienojumi
07:45
are linkedsaistīts and strengthenedjāstiprina,
161
453793
1292
ir savienoti un nostiprināti,
07:47
while those that are lessmazāk importantsvarīgs
162
455085
1780
kamēr tie, kas ir mazāk svarīgi,
07:48
tendtendence to fadeizbalināt away and be lessmazāk importantsvarīgs.
163
456865
3343
izzūd, lai būtu vēl nesvarīgāki.
07:52
Okay. So we'vemēs esam had threetrīs explanationspaskaidrojumi for why we mightvarētu sleepGulēt,
164
460208
4059
Labi. Tātad, mums ir trīs izskaidrojumi par to, kāpēc mums varētu būt vajadzīgs miegs,
07:56
and I think the importantsvarīgs thing to realizesaprast is that
165
464267
2893
un, manuprāt, svarīgi ir apzināties,
07:59
the detailsdetaļas will varymainīties, and it's probableiespējamais we sleepGulēt for multiplevairākkārt differentatšķirīgs reasonsiemeslu dēļ.
166
467160
4078
ka sīkumi var atšķirties, un ir iespējams, ka mēs guļam vairāku vairāku iemeslu dēļ.
08:03
But sleepGulēt is not an indulgencelabvēlību.
167
471238
3005
Bet miegs nav privilēģija.
08:06
It's not some sortkārtot of thing that we can take on boarddēlis ratherdrīzāk casuallynejauši.
168
474243
4868
Tas nav kas tāds, ko mēs varam darīt kad vien pagadās.
08:11
I think that sleepGulēt was oncevienreiz likenedpielīdzināts to an upgradeuzlabot
169
479111
3583
Man šķiet, ka miegs kādreiz tika saistīts ar augšupeju
08:14
from economyekonomika to businessBizness classklase, you know, the equiavlentequiavlent of.
170
482694
2886
no ekonomiskās uz biznesa klasi.
08:17
It's not even an upgradeuzlabot from economyekonomika to first classklase.
171
485580
4073
Tagad tas pat nepaaugstina no ekonomiskās līdz pirmajai klasei.
08:21
The criticalkritisks thing to realizesaprast is that
172
489653
2923
Kristikais, ko apzināties, ir
08:24
if you don't sleepGulēt, you don't flylidot.
173
492576
3652
ja jūs neguļat, jūs nelidojat.
08:28
EssentiallyBūtībā, you never get there,
174
496228
2096
Būtībā, jūs nekad tur nenonākat,
08:30
and what's extraordinaryārkārtas about much of our societysabiedrība these daysdienas
175
498324
3177
un mūsdienās neparasti lielākajai daļai mūsu sabiedrības
08:33
is that we are desperatelyizmisīgi sleep-deprivedmiega atņemtas.
176
501501
3033
ir tas, ka mums izmisīgi trūkst miega.
08:36
So let's now look at sleepGulēt deprivationatņemšanas soda.
177
504534
2456
Tāpēc nu apskatīsim miega trūkumu.
08:38
HugeMilzīgs sectorsnozarēm of societysabiedrība are sleep-deprivedmiega atņemtas,
178
506990
2874
Milzīgām mūsu sabiedrības daļām ir miega trūkums.
08:41
and let's look at our sleep-o-metermiegs-o-meter.
179
509864
2720
Aplūkosim mūsu miegmetru:
08:44
So in the 1950s, good datadatus suggestsiesaka that mostlielākā daļa of us
180
512584
3508
Tātad 1950. gados, uzticami dati norāda, ka lielākā daļa no mums
08:48
were gettingkļūst around about eightastoņi hoursstundas of sleepGulēt a night.
181
516092
3307
ik nakti miegā ir pavadījuši aptuveni 8 stundas.
08:51
NowadaysMūsdienās, we sleepGulēt one and a halfpuse to two hoursstundas lessmazāk everykatrs night,
182
519399
3995
Mūsdienās mēs katru nakti guļam pusotru līdz divām stundām mazāk,
08:55
so we're in the six-and-a-half-hours-every-nightSix-and-a-Half-hours-every-Night leaguelīga.
183
523394
4456
tāpēc mēs esam sešarpus stundu līgā.
08:59
For teenagerspusaudži, it's worsesliktāk, much worsesliktāk.
184
527850
2763
Pusaudžiem tas ir trakāk, daudz trakāk.
09:02
They need ninedeviņi hoursstundas for fullpilna brainsmadzenes performancesniegums,
185
530613
3096
Viņiem ir vajadzīgas 9 stundas miega, lai smadzenes varētu pilnībā strādāt,
09:05
and manydaudzi of them, on a schoolskola night,
186
533709
1712
un daudzi no viņiem naktī pirms skolas
09:07
are only gettingkļūst fivepieci hoursstundas of sleepGulēt.
187
535421
1938
miegā pavada vien 5 stundas.
09:09
It's simplyvienkārši not enoughpietiekami.
188
537359
1500
Ar to vienkārši nepietiek.
09:10
If we think about other sectorsnozarēm of societysabiedrība, the agedvecumā,
189
538859
3615
Ja mēs iedomājamies par citu sabiedrības daļu — vecāka gada gājuma,
09:14
if you are agedvecumā, then your abilityspēja to sleepGulēt in a singleviens blockbloķēt
190
542474
4030
jo jūs paliekat vecāks, jo vairāk jūsu spēja gulēt nepārtraukti
09:18
is somewhatnedaudz disruptedtraucēta, and manydaudzi sleepGulēt, again,
191
546504
2712
ir zināmā mērā izjaukta, un daudzi katru nakti
09:21
lessmazāk than fivepieci hoursstundas a night.
192
549216
1558
atkal guļ mazāk kā 5 stundas.
09:22
ShiftTaustiņu SHIFT work. ShiftTaustiņu SHIFT work is extraordinaryārkārtas,
193
550774
2639
Tie, kas strādā maiņās. Darbs maiņās ir neparasts,
09:25
perhapsvarbūt 20 percentprocenti of the workingstrādā populationpopulācija,
194
553413
2324
un raksturīgs, varbūt, 20% visu strādājošo,
09:27
and the bodyķermenis clockpulkstenis does not shiftmaiņa to the demandsprasības
195
555737
3393
iekšējais bioloģiskais pulkstenis nepielāgojas vajadzībām
09:31
of workingstrādā at night.
196
559130
1036
darbam nakts maiņā.
09:32
It's lockedslēgts ontouz the samepats light-darkgaismas-tumsas cycleciklu as the restatpūsties of us.
197
560166
2750
Tas tāpat kā mums pārējiem ir piesaistīts pie tā paša gaismas—tumsas cikla.
09:34
So when the poornabadzīgs oldvecs shiftmaiņa workerdarba ņēmējs is going home
198
562916
2502
Tāpēc, nabaga vecajam maiņu darbiniekam, šausmīgi nogurušam
09:37
to try and sleepGulēt duringlaikā the day, desperatelyizmisīgi tirednoguris,
199
565418
2559
dodoties mājās, lai mēģinātu pa dienu pagulēt,
09:39
the bodyķermenis clockpulkstenis is sayingsakot, "WakePamodināt up. This is the time to be awakenomodā."
200
567977
3024
bioloģiskais pulkstenis saka: „Mosties. Šis ir laiks, kad tev jābūt nomodā.”
09:43
So the qualitykvalitāte of sleepGulēt that you get as a night shiftmaiņa workerdarba ņēmējs
201
571001
3067
Tāpēc miega kvalitāte, ko jūs piedzīvojat kā nakts maiņu strādnieks
09:46
is usuallyparasti very poornabadzīgs, again in that sortkārtot of five-hourpiecu stundu regionreģionā.
202
574068
3388
parasti ir ļoti slikta, atkal, šo pašu 5 stundu diapazonā.
09:49
And then, of courseprotams, tensdesmitiem of millionsmiljoniem of people
203
577456
2531
Tad, protams, desmitiem miljonu cilvēku
09:51
suffercieš from jetstrēlnieks lagVRG.
204
579987
1090
cieš no pārlidojuma uz citām laika joslām.
09:53
So who here has jetstrēlnieks lagVRG?
205
581077
3436
Kurš šajā zālē cieš no pārlidojuma?
09:56
Well, my goodnesslabums graciousžēlīgs.
206
584513
1986
Ak, mans Dievs, žēlīgais.
09:58
Well, thank you very much indeedpatiešām for not fallingkritums asleepmiegs,
207
586499
2562
Patiesi liels paldies par to, ka nemiegat ciet,
10:01
because that's what your brainsmadzenes is cravingtieksme.
208
589061
2825
par cik jūsu smadzenes alkst pēc tā.
10:03
One of the things that the brainsmadzenes does
209
591886
1964
Viena no lietām, ko smadzenes dara,
10:05
is indulgeizdabāt in micro-sleepsmikro-guļ,
210
593850
3250
ir ļaušanās mikromiegam
10:09
this involuntarypiespiedu kārtā fallingkritums asleepmiegs,
211
597100
2034
jeb nebrīvprātīgai iemigšanai,
10:11
and you have essentiallybūtībā no controlkontrole over it.
212
599134
2030
kuru jūs būtībā nevarat kontrolēt.
10:13
Now, micro-sleepsmikro-guļ can be sortkārtot of somewhatnedaudz embarrassingneērts,
213
601164
2832
Mikromiegs var būt neveikls,
10:15
but they can alsoarī be deadlynāvējošs.
214
603996
1880
taču tas var būt arī nāvējošs.
10:17
It's been estimatedaprēķināts that 31 percentprocenti of driversdraiverus
215
605876
3655
Tiek lēsts, ka 31% autovadītāju
10:21
will fallkritums asleepmiegs at the wheelritenis at leastvismazāk oncevienreiz in theirviņu life,
216
609531
4467
vismaz vienu reizi savā mūžā iemigs pie stūres,
10:25
and in the U.S., the statisticsstatistika are prettyskaista good:
217
613998
2429
un ASV statistika ir diezgan laba:
10:28
100,000 accidentsnelaimes gadījumi on the freewayautomaģistrāles
218
616427
2675
100 000 avāriju uz šosejas
10:31
have been associatedsaistīts with tirednessnogurums,
219
619102
2290
ir saistītas ar nogurumu,
10:33
losszaudējums of vigilancemodrība, and fallingkritums asleepmiegs.
220
621392
1766
modrības zudumu un iemigšanu.
10:35
A hundredsimts thousandtūkstotis a yeargads. It's extraordinaryārkārtas.
221
623158
2378
Simts tūkstoši gadā! Tas ir ārkārtēji daudz.
10:37
At anothercits levellīmenis of terrorterors,
222
625536
2227
Citā briesmu līmenī
10:39
we dipkrituma into the tragictraģisks accidentsnelaimes gadījumi at ChernobylČernobiļas
223
627763
3683
mēs ielūkojamies traģiskajos notikumos Černobiļā,
10:43
and indeedpatiešām the spacetelpa shuttleautobuss ChallengerChallenger,
224
631446
2354
un kosmosa kuģa „Challenger”
10:45
whichkas was so tragicallytraģiski lostzaudējis.
225
633800
1692
traģiskajā bojāejā.
10:47
And in the investigationsizmeklēšana that followedsekoja those disasterskatastrofas,
226
635492
3480
Izmeklējumos, kas sekoja šīm katastrofām,
10:50
poornabadzīgs judgmentspriedums as a resultrezultāts of extendedpagarināts shiftmaiņa work
227
638972
3151
atklājās, ka pagarinātu maiņu darba dēļ tika pieņemti slikti lēmumi,
10:54
and losszaudējums of vigilancemodrība and tirednessnogurums
228
642123
2028
un kā daļējs šo katastrofu iemesls
10:56
was attributedattiecina to a bigliels chunkrieciens of those disasterskatastrofas.
229
644151
4381
tika minēts modrības zudums un nogurums.
11:00
So when you're tirednoguris, and you lacktrūkst sleepGulēt,
230
648532
3858
Tāpēc, esot nogurušam un neizgulējušamies,
11:04
you have poornabadzīgs memoryatmiņa, you have poornabadzīgs creativityradošums,
231
652390
3394
jums ir sliktāka atmiņa, vājākas jaunrades spējas,
11:07
you have increasedpieauga impulsivenessimpulsivitāte,
232
655784
2395
jums ir palielināta impulsivitāte,
11:10
and you have overallkopumā poornabadzīgs judgmentspriedums.
233
658179
2887
un jūs kopumā pieņemat sliktākus lēmumus.
11:13
But my friendsdraugi, it's so much worsesliktāk than that.
234
661066
2925
Bet, mani draugi, viss ir daudz trakāk.
11:15
(LaughterSmiekli)
235
663991
2140
(Smiekli)
11:18
If you are a tirednoguris brainsmadzenes,
236
666131
1858
Ja jums ir piekusušas smadzenes,
11:19
the brainsmadzenes is cravingtieksme things to wakepamosties it up.
237
667989
2934
tās alkst pēc lietām, kas tās pamodinātu.
11:22
So drugsnarkotikas, stimulantsstimulanti. CaffeineKofeīns representspārstāv
238
670923
4036
Tāpēc talkā nāk zāles, stimulanti.
11:26
the stimulantstimulantu of choiceizvēle acrosspāri much of the WesternWestern worldpasaule.
239
674959
3620
Kofeīns pārstāv galveno Rietumu pasaules stimulantu.
11:30
Much of the day is fueleddegviela by caffeinekofeīns,
240
678579
2192
Lielu daļu dienas jūs ar enerģiju apgādā kofeīns,
11:32
and if you're a really naughtynerātns tirednoguris brainsmadzenes, nicotinenikotīns.
241
680771
2896
un ja jums ir jums ir patiesi nepiedienīgi piekusušas smadzenes, tad ar nikotīnu.
11:35
And of courseprotams, you're fuelingfueling the wakingnomoda stateValsts
242
683667
1845
Jūs, protams, darbināt savu nomoda stāvokli
11:37
with these stimulantsstimulanti,
243
685512
1358
ar šiem stimulantiem,
11:38
and then of courseprotams it getsizpaužas to 11 o'clockplkst at night,
244
686870
1906
un tad, protams, pulkstens ir 11 vakarā,
11:40
and the brainsmadzenes sayssaka to itselfpati par sevi, "AhĀ, well actuallyfaktiski,
245
688776
2177
un smadzenes pašas sev saka: „Ā, patiesībā,
11:42
I need to be asleepmiegs fairlygodīgi shortlyneilgi.
246
690953
1707
man drīz būs jāiet gulēt.
11:44
What do we do about that when I'm feelingsajūta completelypilnīgi wiredvadu?"
247
692660
2889
Ko nu lai es tagad daru, ja jūtos kā uz adatām?”
11:47
Well, of courseprotams, you then resortkūrorts to alcoholalkohols.
248
695549
2967
Tad, protams, jūs ķeraties pie alkohola.
11:50
Now alcoholalkohols, short-termīstermiņa, you know, oncevienreiz or twicedivreiz,
249
698516
3526
Paši ziniet, alkohols īslaicīgi vienu vai divas reizes
11:54
to use to mildlynedaudz sedateiemidzinātu you, can be very usefulnoderīga.
250
702042
2948
var tikt izmantots, lai mēreni nomierinātos, un tas var būt noderīgs.
11:56
It can actuallyfaktiski easeatvieglot the sleepGulēt transitionpāreja.
251
704990
2710
Tas patiesībā atvieglo pāreju uz miega stadiju.
11:59
But what you mustjābūt be so awareapzinās of
252
707700
2063
Tomēr jums jāapzinās,
12:01
is that alcoholalkohols doesn't providenodrošināt sleepGulēt,
253
709763
3250
ka alkohols nerada miegu,
12:05
a biologicalbioloģisks mimicmīmika for sleepGulēt. It sedatessedates you.
254
713013
2739
tas bioloģiski atveido miegu. Tas jūs nomierina.
12:07
So it actuallyfaktiski harmsnodara ļaunumu some of the neuralnervu proccessingapstrādes
255
715752
2629
Tāpēc tas īstenībā ievaino dažus no nervu procesiem,
12:10
that's going on duringlaikā memoryatmiņa consolidationkonsolidācijas
256
718381
1987
kas notiek atmiņas nostiprināšanas
12:12
and memoryatmiņa recallatsaukt.
257
720368
1366
un atcerēšanās fāzē.
12:13
So it's a short-termīstermiņa acuteakūta measurepasākums,
258
721734
2363
Tāpēc tas ir akūts īstermiņa līdzeklis,
12:16
but for goodnesslabums sakesake, don't becomekļūt addictedatkarīgs
259
724097
2413
bet esiet tik laipni un cenšoties atrisināt
12:18
to alcoholalkohols as a way of gettingkļūst to sleepGulēt everykatrs night.
260
726510
3401
nakts miega trūkuma problēmu, nekļūstiet no tā atkarīgi.
12:21
AnotherVēl viens connectionsavienojums betweenstarp losszaudējums of sleepGulēt is weightsvars gainiegūt.
261
729911
3591
Cita sakarība ar miega trūkumu ir pieņemšanās svarā.
12:25
If you sleepGulēt around about fivepieci hoursstundas or lessmazāk everykatrs night,
262
733502
3811
Ja jūs naktī guļat ap piecām stundām vai mazāk,
12:29
then you have a 50 percentprocenti likelihoodvarbūtība of beingbūt obeseaptaukošanās.
263
737313
3603
jums ir par 50% lielāka iespēja būt korpulentiem.
12:32
What's the connectionsavienojums here?
264
740916
1806
Kāda šeit ir saistība?
12:34
Well, sleepGulēt losszaudējums seemsšķiet to give risepieaugt to the releaseatbrīvot
265
742722
3224
Tā vien izskatās, ka miega iztrūkums sekmē
12:37
of the hormonehormons ghrelinGHRELIN, the hungerizsalkums hormonehormons.
266
745946
2115
izsalkuma hormona grelīna izdalīšanos.
12:40
GhrelinGHRELIN is releasedatbrīvots. It getsizpaužas to the brainsmadzenes.
267
748061
3098
Grelīns ir izdalījies. Tas nonāk smadzenēs.
12:43
The brainsmadzenes sayssaka, "I need carbohydratesogļhidrāti,"
268
751159
2724
Smadzenes saka: „Man vajag ogļhidrātus,”
12:45
and what it does is seekmeklēt out carbohydratesogļhidrāti
269
753883
2257
un tās meklē ogļhidrātus,
12:48
and particularlyit īpaši sugarscukuri.
270
756140
1326
un jo īpaši cukurus.
12:49
So there's a linksaite betweenstarp tirednessnogurums
271
757466
2516
Te nu arī ir saistība starp nogurumu
12:51
and the metabolicmetaboliskas predispositionpredispozīcija for weightsvars gainiegūt.
272
759982
2949
un metabolisko noslieci uz aptaukošanos.
12:54
StressStresa. TiredNoguris people are massivelymasveidā stresseduzsvēra.
273
762931
4751
Stress. Nogurušie cilvēki ir ļoti sastresojušies.
12:59
And one of the things of stressstresu, of courseprotams,
274
767682
1636
Un viena no lietām stresa stāvoklī, protams,
13:01
is losszaudējums of memoryatmiņa,
275
769318
702
ir atmiņas zudums,
13:02
whichkas is what I sortkārtot of just then had a little lapsetiks pārtraukti of.
276
770020
4112
par kuru es tā kā mazliet jau ieminējos.
13:06
But stressstresu is so much more.
277
774132
2498
Taču stress ir vēl kas vairāk.
13:08
So if you're acutelyakūti stresseduzsvēra, not a great problemproblēma,
278
776630
3411
Ja jums ir spēcīgs stress, tā nav tik liela problēma,
13:12
but it's sustainednoturīgs stressstresu
279
780041
1629
bet runa ir par pastāvīgo stresu,
13:13
associatedsaistīts with sleepGulēt losszaudējums that's the problemproblēma.
280
781670
2291
kas ir saistīts ar miega trūkumu, kas arī ir tā problēma.
13:15
So sustainednoturīgs stressstresu leadsrezultātā to suppressedapspiedu immunityimunitāte,
281
783961
4409
Pastāvīgs stress noved pie novājinātas imunitātes,
13:20
and so tirednoguris people tendtendence to have higheraugstāks rateslikmes of overallkopumā infectioninfekcija,
282
788370
3557
un, tāpēc, starp nogurušiem cilvēki infekciju rādītāji ir augstāki,
13:23
and there's some very good studiespētījumi showingrāda
283
791927
1702
Ir vairāki ļoti labi pētījumi, kas pierāda,
13:25
that shiftmaiņa workersdarba ņēmēji, for examplepiemērs, have higheraugstāks rateslikmes of cancervēzis.
284
793629
3736
ka starp maiņu darbiniekiem ir augstāki, piemēram, vēža slimības rādītāji.
13:29
IncreasedPalielināta levelslīmeņos of stressstresu throwmest glucoseglikoze into the circulationapgrozībā.
285
797365
3278
Palielināta stresa līmeņa dēļ asinīs nonāk glikoze.
13:32
GlucoseGlikoze becomeskļūst a dominantdominējošais partdaļa of the vasculaturevasculature
286
800643
4091
Glikoze kļūst par asinsvadu galveno daļu,
13:36
and essentiallybūtībā you becomekļūt glucoseglikoze intolerantnepanes.
287
804734
2579
un jums ar laiku rodas nepanesamība pret paaugstinātu glikozes līmeni.
13:39
ThereforeTādēļ, diabetesdiabēts 2.
288
807313
2171
Šādi rodas 2. grupas cukura diabēts.
13:41
StressStresa increasespieaug cardiovascularsirds un asinsvadu sistēmas diseaseslimība
289
809484
3524
Stress paaugstināta asinsspiediena dēļ
13:45
as a resultrezultāts of raisingpaaugstināšana bloodasinis pressurespiediens.
290
813008
2591
ietekmē sirds un asinsvadu slimības.
13:47
So there's a wholeveselu raftplosts of things associatedsaistīts with sleepGulēt losszaudējums
291
815599
3096
Tamdēļ ir liels daudzums ar lietām, kas saistītas ar miega trūkumu,
13:50
that are more than just a mildlynedaudz impairedtraucēta brainsmadzenes,
292
818695
3609
kas ir daudz nopietnākas nekā vienkārši viegli novājinātas smadzenes,
13:54
whichkas is where I think mostlielākā daļa people think
293
822304
1235
kas ir tas, ko, manuprāt, lielākā daļa cilvēku
13:55
that sleepGulēt losszaudējums residesdzīvesvieta.
294
823539
2115
iedomājas kā miega trūkuma blakusefektu.
13:57
So at this pointpunkts in the talk, this is a nicejauki time to think,
295
825654
3470
Šajā runas brīdī, šis ir labs laiks padomāt,
14:01
well, do you think on the wholeveselu I'm gettingkļūst enoughpietiekami sleepGulēt?
296
829124
3166
vai es kopumā pietiekami ilgi guļu?
14:04
So a quickātri showparādīt of handsrokas.
297
832290
1505
Tātad, ātra roku atrādīšana:
14:05
Who feelsjūtas that they're gettingkļūst enoughpietiekami sleepGulēt here?
298
833795
2839
kuriem šķiet, ka viņi guļ pietiekami ilgi?
14:08
Oh. Well, that's prettyskaista impressiveiespaidīgs.
299
836634
3010
Oo. Tas ir diezgan iespaidīgi.
14:11
Good. We'llPavisam drīz mēs talk more about that latervēlāk, about what are your tipspadomi.
300
839644
2564
Labi. Par to mēs parunāsim vēlāk, par jūsu padomiem.
14:14
So mostlielākā daļa of us, of courseprotams, askjautājiet the questionjautājums,
301
842208
2779
Lielākā daļa no mums, protams, jautās:
14:16
"Well, how do I know whethervai I'm gettingkļūst enoughpietiekami sleepGulēt?"
302
844987
1888
„Kā lai es zinu vai es guļu pietiekami daudz?”
14:18
Well, it's not rocketraķete sciencezinātne.
303
846875
1596
Tā nav nekāda raķešzinātne.
14:20
If you need an alarmtrauksme clockpulkstenis to get you out of bedgulta in the morningno rīta,
304
848471
2947
Ja jums no rīta vajadzīgs modinātājs, lai izdabūtu jūs ārā no gultas,
14:23
if you are takingņemot a long time to get up,
305
851418
2465
ja jums ir vajadzīgs ilgs laiks, lai pamostos,
14:25
if you need lots of stimulantsstimulanti,
306
853883
1400
ja jums ir nepieciešami dažādi stimulanti,
14:27
if you're grumpykašķīgs, if you're irritablesaērcināts,
307
855283
2028
ja esat kašķīgs, vai viegli aizskaitināms,
14:29
if you're told by your work colleaguesKolēģi
308
857311
2082
vai, ja jūsu kolēģi jums saka,
14:31
that you're looking tirednoguris and irritablesaērcināts,
309
859393
1796
ka izskatāties noguris un aizkaitināms,
14:33
chancesizredzes are you are sleep-deprivedmiega atņemtas.
310
861189
2429
pastāv iespēja, ka jums ir miega trūkums.
14:35
Listen to them. Listen to yourselfsevi.
311
863618
1835
Ieklausieties viņos. Ieklausieties sevī.
14:37
What do you do?
312
865453
1775
Ko jums darīt?
14:39
Well -- and this is slightlynedaudz offensiveaizvainojoša --
313
867228
1813
Nu, tas var izklausīties mazliet aizvainojoši,
14:41
sleepGulēt for dummiesmanekeni:
314
869041
3494
bet miegs iesācējiem:
14:44
Make your bedroomguļamistaba a havenpatvērums for sleepGulēt.
315
872535
3047
Pārveidojiet savu guļamistabu par miega paradīzi.
14:47
The first criticalkritisks thing is make it as darktumšs as you possiblyiespējams can,
316
875582
3626
Pirmā kritiskā lieta ir padarīt istabu cik tumšu vien iespējams,
14:51
and alsoarī make it slightlynedaudz coolatdzesē. Very importantsvarīgs.
317
879208
2653
kā arī padarīt to viegli vēsu. Tas ir ļoti svarīgi.
14:53
ActuallyFaktiski, reducesamazināt your amountsumma of lightgaisma exposureekspozīcijas
318
881861
3080
Īstenībā, samaziniet savu saskarsmi ar gaismu
14:56
at leastvismazāk halfpuse an hourstunda before you go to bedgulta.
319
884941
2396
vismaz pusstundu pirms došanās gulēt.
14:59
LightGaisma increasespieaug levelslīmeņos of alertnessmodrība and will delaykavēšanās sleepGulēt.
320
887337
2614
Gaisma palielina uzmanības līmeni un var kavēt aizmigšanu.
15:01
What's the last thing that mostlielākā daļa of us do before we go to bedgulta?
321
889951
2557
Kas ir pēdējais, ko lielākā daļa no mums dara pirms iet gulēt?
15:04
We standstāvēt in a massivelymasveidā litlit bathroomvannas istaba
322
892508
2469
Mēs stāvam stipri apgaismotā vannasistabā
15:06
looking into the mirrorspogulis cleaningtīrīšana our teethzobi.
323
894977
2278
un, kamēr tīram zobus, skatāmies spogulī.
15:09
It's the worstsliktākais thing we can possiblyiespējams do
324
897255
2091
Tas ir sliktākais, ko mēs varētu darīt
15:11
before we wentdevās to sleepGulēt.
325
899346
1620
pirms gulētiešanas.
15:12
TurnSavukārt off those mobilemobilais phonestelefoni. TurnSavukārt off those computersdatori.
326
900966
2809
Izslēdziet tos mobilos tālruņus. Izslēdziet tos datorus.
15:15
TurnSavukārt off all of those things that are alsoarī going to excitesatraukt the brainsmadzenes.
327
903775
3811
Izslēdziet visu to, kas uzbudina smadzenes.
15:19
Try not to drinkdzert caffeinekofeīns too latevēlu in the day,
328
907586
2954
Mēģiniet nedzert kafiju dienas otrajā pusē,
15:22
ideallyideāli not after lunchpusdienas.
329
910540
3072
ideālā gadījumā pēc pusdienām.
15:25
Now, we'vemēs esam setiestatīt about reducingsamazinot lightgaisma exposureekspozīcijas before you go to bedgulta,
330
913612
3457
Mēs uzstādījām noteikumus par gaismas samazināšanu pirms gulētiešanas,
15:29
but lightgaisma exposureekspozīcijas in the morningno rīta
331
917069
1721
savukārt, saskare ar rīta gaismu
15:30
is very good at settingiestatījums the biologicalbioloģisks clockpulkstenis to the light-darkgaismas-tumsas cycleciklu.
332
918790
3568
ir ļoti labs veids kā uzstādīt savu bioloģisko pulksteni gaismas—tumsas režīmā.
15:34
So seekmeklēt out morningno rīta lightgaisma.
333
922358
1532
Tāpēc meklējiet rīta gaismu.
15:35
BasicallyBūtībā, listen to yourselfsevi.
334
923890
2570
Būtībā ieklausieties paši sevī.
15:38
WindVējš down. Do those sortsšķiro of things that you know
335
926460
2979
Iztrakojaties. Dariet visu to, kas zināt,
15:41
are going to easeatvieglot you off
336
929439
1392
ka palīdzēs jums
15:42
into the honey-heavymedus-smago dewrasas of slumbermiegs.
337
930831
3509
ieslīgt medus smagās rasas miegā.
15:46
Okay. That's some factsfakti. What about some mythsmīti?
338
934340
3358
Labi. Tie bija daži fakti. Un kā tad ar dažiem mītiem?
15:49
TeenagersPusaudžiem are lazyslinks. No. PoorNabaga things.
339
937698
3007
Pusaudži ir slinki. Nē. Nabadziņi.
15:52
They have a biologicalbioloģisks predispositionpredispozīcija
340
940705
1921
Viņiem ir bioloģiska nosliece
15:54
to go to bedgulta latevēlu and get up latevēlu, so give them a breakpārtraukums.
341
942626
3117
iet gulēt vēlu un mosties vēlu, tāpēc lieciet viņus mierā.
15:57
We need eightastoņi hoursstundas of sleepGulēt a night.
342
945743
3706
Mums naktī vajag 8 stundas miega.
16:01
That's an averagevidējais. Some people need more. Some people need lessmazāk.
343
949449
3620
Tas tā vidēji. Dažiem cilvēkiem vajag vairāk miega. Dažiem — mazāk.
16:05
And what you need to do is listen to your bodyķermenis.
344
953069
2165
Jums tik vien kā jāieklausās savā ķermenī.
16:07
Do you need that much or do you need more?
345
955234
2333
Vai jums vajag tik daudz vai varbūt jums vajag vairāk?
16:09
SimpleVienkārša as that.
346
957567
1207
Tik vienkārši.
16:10
OldVecais people need lessmazāk sleepGulēt. Not truetaisnība.
347
958774
3636
Vecākiem cilvēkiem vajag mazāk miega. Nav tiesa.
16:14
The sleepGulēt demandsprasības of the agedvecumā do not go down.
348
962410
2909
Miega vajadzība vecāka gada gājuma cilvēkos nesamazinās.
16:17
EssentiallyBūtībā, sleepGulēt fragmentsfragmenti and becomeskļūst lessmazāk robuststabila,
349
965319
3396
Būtībā, miegs kļūst saraustītāks un vājāks,
16:20
but sleepGulēt requirementsprasības do not go down.
350
968715
2532
taču miega vajadzība nesamazinās.
16:23
And the fourthceturtkārt mythmīts is,
351
971247
2228
Un ceturtais mīts ir
16:25
earlyagri to bedgulta, earlyagri to risepieaugt
352
973475
1913
agra gulētiešana un agra celšanās
16:27
makespadara a man healthyveselīgs, wealthyturīgs and wisegudrs.
353
975388
2813
padara cilvēku veselīgu, labklājīgu un viedu.
16:30
Well that's wrongnepareizi at so manydaudzi differentatšķirīgs levelslīmeņos.
354
978201
2782
Tas tā nav tik daudzu iemeslu dēļ.
16:32
(LaughterSmiekli)
355
980983
2480
(Smiekli)
16:35
There is no, no evidencepierādījumi that gettingkļūst up earlyagri
356
983463
3510
Nav nekādu pierādījumu, ka agra mošanās
16:38
and going to bedgulta earlyagri givesdod you more wealthbagātība at all.
357
986973
2525
un agra gulētiešana sniegs jums jebkādu labklājību.
16:41
There's no differencestarpība in socioeconomicsociālekonomiskās statusstatuss.
358
989498
2669
Te nav nekādas atšķirības sociālekonomiskajā stāvoklī.
16:44
In my experiencepieredze, the only differencestarpība betweenstarp
359
992167
1790
No manas pieredzes varu teikt, ka vienīgā atšķirība starp
16:45
morningno rīta people and eveningvakarā people
360
993957
1364
rīta cilvēkiem un vakara cilvēkiem
16:47
is that those people that get up in the morningno rīta earlyagri
361
995321
2744
ir tāda ka tie, kas mostas agri no rīta
16:50
are just horriblybriesmīgi smugpedantisks.
362
998065
2354
ir vienkārši briesmīgi pedantiski.
16:52
(LaughterSmiekli) (ApplauseAplausi)
363
1000419
3967
(Smiekli) (Aplausi)
16:56
Okay. So for the last partdaļa, the last fewmaz minutesminūtes,
364
1004386
3022
Labi. Tātad pēdējā savas runas daļā, pēdējās minūtēs,
16:59
what I want to do is changemainīt gearszvejas rīki
365
1007408
1957
es vēlos mainīt virzienu
17:01
and talk about some really newjauns, breakinglaušana areasapgabali of neuroscienceneirozinātne,
366
1009365
3459
un parunāt par patiesi jaunām, revolucionārām neirozinātnes jomām,
17:04
whichkas is the associationasociācija betweenstarp mentalgarīgs healthveselība,
367
1012824
3016
kas ir saistītas ar garīgo veselību,
17:07
mentalgarīgs illnessslimība and sleepGulēt disruptiontraucējumi.
368
1015840
2277
garīgajām slimībām un miega traucējumiem.
17:10
We'veMēs esam knownzināms for 130 yearsgadiem that in severesmags mentalgarīgs illnessslimība,
369
1018117
3576
Jau 130 gadus mēs zinām, ka pie izteiktas garīgās slimības
17:13
there is always, always sleepGulēt disruptiontraucējumi,
370
1021693
3753
vienmēr, vienmēr ir miega traucējumi,
17:17
but it's been largelylielā mērā ignoredignorēts.
371
1025446
1554
bet tas pārsvarā netiek ņemts vērā.
17:19
In the 1970s, when people startedsāka to think about this again,
372
1027000
2644
1970. gados, kad cilvēki atkal sāka domāt par to,
17:21
they said, "Yes, well, of courseprotams you have sleepGulēt disruptiontraucējumi
373
1029644
2489
viņi teica: „Jā, bet, protams, ka šizofrēnijai līdzi nāk
17:24
in schizophreniašizofrēnija because they're on anti-psychoticsanti-psychotics.
374
1032133
3653
miega traucējumi, jo pacienti ir uz antipsihotiskajiem līdzekļiem.
17:27
It's the anti-psychoticsanti-psychotics causingizraisot the sleepGulēt problemsproblēmas,"
375
1035786
3007
Antipsihotiķi ir tie, kas izraisa miega problēmas,”
17:30
ignoringignorējot the factfakts that for a hundredsimts yearsgadiem previouslyagrāk,
376
1038793
3153
neņemot vērā to, ka jau pirms 100 gadiem
17:33
sleepGulēt disruptiontraucējumi had been reportedziņots before anti-psychoticsanti-psychotics.
377
1041946
3788
miega traucējumi bija novēroti, kad vēl antipsihotiskie līdzekļi nebija izgudroti.
17:37
So what's going on?
378
1045734
2031
Kas tādā gadījumā notiek?
17:39
Lots of groupsgrupām, severalvairāki groupsgrupām are studyingmācās
379
1047765
2588
Daudzas dažādas grupas pēta
17:42
conditionsnosacījumi like depressiondepresija, schizophreniašizofrēnija and bipolarbipolāra,
380
1050353
3649
tādus stāvokļus kā depresiju, šizofrēniju un bipolaritāti,
17:46
and what's going on in termsnosacījumi of sleepGulēt disruptiontraucējumi.
381
1054002
2878
un to, kas notiek sakarā ar miega traucējumiem.
17:48
We have a bigliels studypētījums whichkas we publishedpublicēts last yeargads on schizophreniašizofrēnija,
382
1056880
3420
Ir liels pētījums par šizofrēniju, kas tika publicēts pagājušogad,
17:52
and the datadatus were quitediezgan extraordinaryārkārtas.
383
1060300
3667
un dati ir diezgan neparasti.
17:55
In those individualsprivātpersonas with schizophreniašizofrēnija,
384
1063967
2837
Tie indivīdi, kuriem ir šizofrēnija,
17:58
much of the time, they were awakenomodā duringlaikā the night phaseposma
385
1066804
3668
bieži bija nomodā nakts laikā
18:02
and then they were asleepmiegs duringlaikā the day.
386
1070472
2426
un gulēja dienas laikā.
18:04
Other groupsgrupām showedparādīja no 24-hour-stunda patternsmodeļi whatsoeverviss.
387
1072898
2573
Citās grupās vispār netika novērots nekāds 24 stundu modelis.
18:07
TheirViņu sleepGulēt was absolutelyabsolūti smashedtrieca.
388
1075471
2256
Viņu miegs bija pilnībā sagrauts.
18:09
And some had no abilityspēja to regulateregulēt theirviņu sleepGulēt by the light-darkgaismas-tumsas cycleciklu.
389
1077727
3891
Citām grupām, savukārt, nebija spēja regulēt gaismas—tumsas miega ciklu.
18:13
They were gettingkļūst up latervēlāk and latervēlāk and latervēlāk
390
1081618
1762
Viņi katru nakti modās arvien vēlāk un vēlāk,
18:15
and latervēlāk eachkatrs night. It was smashedtrieca.
391
1083380
2782
un vēlāk, un vēlāk. Miegs bija sagrauts.
18:18
So what's going on?
392
1086162
2165
Tātad, kas notiek?
18:20
And the really excitingaizraujoša newsziņas is that
393
1088327
3161
Patiesi sastraucošie jaunumi ir tādi, ka
18:23
mentalgarīgs illnessslimība and sleepGulēt are not simplyvienkārši associatedsaistīts
394
1091488
4040
garīgās slimības un miegs nav vienkārši saistīti,
18:27
but they are physicallyfiziski linkedsaistīts withiniekšpusē the brainsmadzenes.
395
1095528
3028
bet tie ir fiziski savienoti smadzeņu iekšienē.
18:30
The neuralnervu networkstīkli that predisposepredisponē you to normalnormāls sleepGulēt,
396
1098556
2786
Nervu tīkli, kas rada jums noslieci uz normālu miega ciklu,
18:33
give you normalnormāls sleepGulēt, and those that give you
397
1101342
2178
dod jums normālu miegu, un tie, kas dod jums
18:35
normalnormāls mentalgarīgs healthveselība are overlappingpārklāšanās.
398
1103520
2714
normālu garīgo veselību īstenībā savstarpēji pārklājas.
18:38
And what's the evidencepierādījumi for that?
399
1106234
1763
Kādi tam ir pierādījumi?
18:39
Well, genesgēni that have been shownparādīts to be very importantsvarīgs
400
1107997
3708
Gēniem, kuriem ir pierādīta ļoti liela nozīme
18:43
in the generationpaaudze of normalnormāls sleepGulēt,
401
1111705
2265
normāla miega nodrošināšanā,
18:45
when mutatedmutants, when changedmainījies,
402
1113970
1381
mutējoties vai tiekot izmainītiem,
18:47
alsoarī predisposepredisponē individualsprivātpersonas to mentalgarīgs healthveselība problemsproblēmas.
403
1115351
3365
indivīdiem rodas nosliece arī uz garīgās veselības problēmām.
18:50
And last yeargads, we publishedpublicēts a studypētījums
404
1118716
2001
Pagājušajā gadā mēs publicējām pētījumu,
18:52
whichkas showedparādīja that a genegēns that's been linkedsaistīts to schizophreniašizofrēnija,
405
1120717
3529
kas parādīja, ka ar šizofrēniju saistītie gēni
18:56
whichkas, when mutatedmutants, alsoarī smashesizbirst the sleepGulēt.
406
1124246
3633
pēc mutācijas sagrauj arī miegu.
18:59
So we have evidencepierādījumi of a genuinepatiesa mechanisticmehāniskas overlappārklājas
407
1127879
3153
Tāpēc mums ir pierādījumi par patiesu mehānisku sakarību
19:03
betweenstarp these two importantsvarīgs systemssistēmas.
408
1131032
2764
starp šīm divām nozīmīgajām sistēmām.
19:05
Other work flowedplūda from these studiespētījumi.
409
1133796
2173
Šie pētījumi iedvesmoja citus darbus.
19:07
The first was that sleepGulēt disruptiontraucējumi actuallyfaktiski precedespirms
410
1135969
4916
Pirmais bija par to, ka miega traucējumi īstenībā aizsāk
19:12
certainnoteikti typestipi of mentalgarīgs illnessslimība,
411
1140885
2038
vairākus garīgo slimību veidus,
19:14
and we'vemēs esam shownparādīts that in those youngjaunieši individualsprivātpersonas
412
1142923
2677
un mēs esam pierādījuši, ka tajos jaunajos indivīdos,
19:17
who are at highaugsts riskrisks of developingattīstot bipolarbipolāra disordertraucējumi,
413
1145600
2919
kuri ir lielākā riska kategorijā ar bipolaritātes attīstīšanos,
19:20
they alreadyjau have a sleepGulēt abnormalitypatoloģija
414
1148519
2629
jau ir novērotas miega anomālijas
19:23
priorpirms to any clinicalklīnisks diagnosisdiagnoze of bipolarbipolāra.
415
1151148
4036
pirms jebkādām klīniskām bipolaritātes diagnozēm.
19:27
The other bitmazliet of datadatus was that sleepGulēt disruptiontraucējumi
416
1155184
5779
Citi dati rāda, ka miega traucējumi
19:32
mayvar actuallyfaktiski exacerbatesaasina,
417
1160963
1818
var pat pastiprināt,
19:34
make worsesliktāk the mentalgarīgs illnessslimība stateValsts.
418
1162781
2625
pasliktināt garīgās slimības stadiju.
19:37
My colleaguekolēģis DanDens FreemanFreeman has used a rangediapazons of agentsaģenti
419
1165406
2499
Mans kolēģis Dens Frīmens ir izmantojis veselu virkni līdzekļu,
19:39
whichkas have stabilizedstabilizēts sleepGulēt and reducedsamazināts levelslīmeņos of paranoiaparanoja
420
1167905
3797
kas šiem indivīdiem stabilizējuši miegu un
19:43
in those individualsprivātpersonas by 50 percentprocenti.
421
1171702
2401
samazinājuši paranojas līmeni par 50%.
19:46
So what have we got?
422
1174103
1621
Kas tad mums ir?
19:47
We'veMēs esam got, in these connectionssavienojumi, some really excitingaizraujoša things.
423
1175724
5766
Šīs saistības mums deva vairākas patiesi satraucošas lietas.
19:53
In termsnosacījumi of the neuroscienceneirozinātne, by understandingsaprašana
424
1181490
1910
Ja runājam par neirozinātni, izprotot
19:55
the neuroscienceneirozinātne of these two systemssistēmas,
425
1183400
1268
neirozinātni šajās divās sistēmās,
19:56
we're really beginningsākums to understandsaprast how bothabi sleepGulēt
426
1184668
2411
mēs patiesi sākam saprast, kā smadzenēs rodas un
19:59
and mentalgarīgs illnessslimība are generatedradīts and regulatedregulēta withiniekšpusē the brainsmadzenes.
427
1187079
4078
tiek regulēts miegs un garīgās slimības
20:03
The secondotrais areaplatība is that if we can use sleepGulēt
428
1191157
3727
Otrā lieta ir tāda, ka ja mēs varam izmantot miegu
20:06
and sleepGulēt disruptiontraucējumi as an earlyagri warningbrīdinājums signalsignāls,
429
1194884
2246
un miega traucējumus kā agros brīdinājuma signālus,
20:09
then we have the chanceiespēja of going in.
430
1197130
2337
mums ir iespēja iesaistīties.
20:11
If we know that these individualsprivātpersonas are vulnerableneaizsargāti,
431
1199467
2589
Ja mēs zinām, ka šie indivīdi ir neaizsargāti,
20:14
earlyagri interventioniejaukšanās then becomeskļūst possibleiespējams.
432
1202056
2493
iespējama kļūst agrā iejaukšanās.
20:16
And the thirdtrešais, whichkas I think is the mostlielākā daļa excitingaizraujoša,
433
1204549
2460
Un trešais, kas, manuprāt, ir visaizraujošākais,
20:19
is that we can think of the sleepGulēt centerscentri withiniekšpusē the brainsmadzenes
434
1207009
2683
ir tas, ka mēs varam domāt par smadzeņu miega centriem
20:21
as a newjauns therapeuticterapeitisks targetmērķis.
435
1209692
1590
kā par jaunu terapijas mērķi.
20:23
StabilizeStabilizēt sleepGulēt in those individualsprivātpersonas who are vulnerableneaizsargāti,
436
1211282
2671
Stabilizējot miegu indivīdiem, kas ir pakļauti riskam,
20:25
we can certainlyprotams make them healthierveselīgāka,
437
1213953
2366
mēs noteikti varam viņus padarīt veselīgākus,
20:28
but alsoarī alleviateatvieglot some of the appallingbriesmīgs symptomssimptomi of mentalgarīgs illnessslimība.
438
1216319
4861
kā arī atvieglot vairākus biedējošus garīgo slimību simptomus.
20:33
So let me just finishpabeigt.
439
1221180
1241
Tāpēc ļaujiet man pabeigt
20:34
What I startedsāka by sayingsakot is take sleepGulēt seriouslynopietni.
440
1222421
3316
iesākto, sakot, ka miegs ir jāuztver nopietni.
20:37
Our attitudesattieksmes towardvirzienā uz sleepGulēt are so very differentatšķirīgs
441
1225737
2601
Mūsu attieksme pret miegu ir tik ļoti citādāka
20:40
from a pre-industrialPre-rūpniecības agevecums,
442
1228338
1205
nekā pirmsrūpniecības laikmetā,
20:41
when we were almostgandrīz wrappediesaiņots in a duvetsega.
443
1229543
2263
kad mēs bezmaz vai bijām ietīti dūnu sedziņā.
20:43
We used to understandsaprast intuitivelyintuitīvi the importancesvarīgums of sleepGulēt.
444
1231806
3421
Mēs intuitīvi sapratām miega nozīmi.
20:47
And this isn't some sortkārtot of crystal-wavingmāj kristāla nonsenseabsurds.
445
1235227
3510
Tā nav nekāda tukša plātīšanās ar rokām.
20:50
This is a pragmaticpragmatiska responseatbilde to good healthveselība.
446
1238737
2832
Tā ir pragmātiska attieksme labas veselības vārdā.
20:53
If you have good sleepGulēt, it increasespieaug your concentrationkoncentrācija,
447
1241569
2925
Ja jums ir bijis labs miegs, tas palielina jūsu koncentrācijas spējas,
20:56
attentionuzmanība, decision-makinglēmumu pieņemšana, creativityradošums, socialsociālais skillsprasmes, healthveselība.
448
1244494
3833
uzmanību, lēmumu pieņemšanu, atjautību, sociālās prasmes, veselību.
21:00
If you get sleepGulēt, it reducessamazina your moodgarastāvoklis changesizmaiņas, your stressstresu,
449
1248327
4282
Ja jūs saņemat pietiekami daudz miega, tas samazina jūsu garastāvokļa maiņas, stresa līmeni,
21:04
your levelslīmeņos of angerdusmas, your impulsivityimpulsivity,
450
1252609
2196
dusmu līmeni, impulsīvumu,
21:06
and your tendencytendence to drinkdzert and take drugsnarkotikas.
451
1254805
2781
un jūsu tieksmi iedzert un lietot narkotikas.
21:09
And we finishedpabeigts by sayingsakot
452
1257586
2639
Un mēs pabeigsim, sakot,
21:12
that an understandingsaprašana of the neuroscienceneirozinātne of sleepGulēt
453
1260225
3042
ka izpratne par miega neirozinātni
21:15
is really informinginformēšana the way we think about
454
1263267
3372
ir ļoti informējoša par to, ko mēs domājam
21:18
some of the causescēloņi of mentalgarīgs illnessslimība,
455
1266639
2115
par dažiem no garīgo slimību cēloņiem,
21:20
and indeedpatiešām is providingnodrošinot us newjauns waysceļi
456
1268754
1923
un tā patiesi sniedz mums jaunus veidus,
21:22
to treatārstēt these incrediblyneticami debilitatingnovājinošām conditionsnosacījumi.
457
1270677
4607
kā ārstēt šos ārkārtīgi novājinošos stāvokļus
21:27
JimJim ButcherMiesnieks, the fantasyfantāzija writerrakstnieks, said,
458
1275284
3871
Džims Butčers, fantastikas autors, ir teicis:
21:31
"SleepGulēt is God. Go worshipdievkalpojumu."
459
1279155
2365
„Miegs ir Dievs. Ej pielūdz.”
21:33
And I can only recommendieteikt that you do the samepats.
460
1281520
2195
Es jums varu tikai ieteikt darīt to pašu.
21:35
Thank you for your attentionuzmanība.
461
1283715
751
Paldies par uzmanību.
21:36
(ApplauseAplausi)
462
1284466
5054
(Aplausi)
Translated by Anna Jacobs
Reviewed by Kristaps Kadiķis

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Russell Foster - Circadian neuroscientist
Russell Foster studies sleep and its role in our lives, examining how our perception of light influences our sleep-wake rhythms.

Why you should listen

Much as your ear does double duty (balance plus hearing), Russell Foster posits that the eye has two jobs: creating vision, but also -- as a completely separate function -- managing our perception of light and dark, providing the clues that our circadian rhythms need to regulate sleep-wake cycles. He and his team at the University of Oxford are exploring a third kind of photoreceptor in the eye: not a rod or a cone but a photosensitive retinal ganglion cell (pRGC) that detects light/dark and feeds that information to the circadian system. As Foster explains: "Embedded within our genes, and almost all life on Earth, are the instructions for a biological clock that marks the passage of approximately 24 hours." Light and dark help us synchronize this inner clock with the outside world.
 
The research on light perception hits home as we age -- faced with fading vision, we also risk disrupted sleep cycles, which have very serious consequences, including lack of concentration, depression and cognitive decline. The more we learn about how our eyes and bodies create our sleep cycles, the more seriously we can begin to take sleep as a therapy.

More profile about the speaker
Russell Foster | Speaker | TED.com