ABOUT THE SPEAKER
Russell Foster - Circadian neuroscientist
Russell Foster studies sleep and its role in our lives, examining how our perception of light influences our sleep-wake rhythms.

Why you should listen

Much as your ear does double duty (balance plus hearing), Russell Foster posits that the eye has two jobs: creating vision, but also -- as a completely separate function -- managing our perception of light and dark, providing the clues that our circadian rhythms need to regulate sleep-wake cycles. He and his team at the University of Oxford are exploring a third kind of photoreceptor in the eye: not a rod or a cone but a photosensitive retinal ganglion cell (pRGC) that detects light/dark and feeds that information to the circadian system. As Foster explains: "Embedded within our genes, and almost all life on Earth, are the instructions for a biological clock that marks the passage of approximately 24 hours." Light and dark help us synchronize this inner clock with the outside world.
 
The research on light perception hits home as we age -- faced with fading vision, we also risk disrupted sleep cycles, which have very serious consequences, including lack of concentration, depression and cognitive decline. The more we learn about how our eyes and bodies create our sleep cycles, the more seriously we can begin to take sleep as a therapy.

More profile about the speaker
Russell Foster | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

Russell Foster: Why do we sleep?

Russell Foster: 點解我哋會瞓覺?

Filmed:
8,011,042 views

Russell Foster 係一位生理節律神經科學家,研究腦部嘅睡眠週期。佢提出疑問:我哋知道幾多睡眠嘅嘢?就算睡眠佔用我哋人生三分一時間,事實表明我哋知得唔多。呢個講座裏面,佢會講到三個睡眠成因嘅熱門理論,並解開年齡同睡眠時間之間關係嘅謎底,仲會講下幾種用睡眠預測心理健康嘅新方法。
- Circadian neuroscientist
Russell Foster studies sleep and its role in our lives, examining how our perception of light influences our sleep-wake rhythms. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
What I'd like to do today今日 is talk about one
0
486
2969
我今日想講一個我好鍾意嘅話題
00:15
of my favorite中意 subjects科目,
1
3455
1357
00:16
and that is the neuroscience神經 of sleep睡眠.
2
4812
3452
就係睡眠嘅神經科學
00:20
Now, there is a sound聲音 --
3
8264
3084
依家,仔細聽下呢個聲音
00:23
(Alarm報警 clock時鐘) --
4
11348
1880
(鬧鐘響)
00:25
aah, it worked工作 --
5
13228
2112
啊,響啦
00:27
a sound聲音 that is desperately拼命, desperately拼命 familiar熟悉 to most of us,
6
15340
3583
一個我哋大家都覺得熟悉又絕望嘅聲音
00:30
and of course課程 it's the sound聲音 of the alarm報警 clock時鐘.
7
18923
2186
無錯就係鬧鐘聲
00:33
And what that truly真正 ghastly可怕, awful可怕 sound聲音 does
8
21109
3059
而呢種驚怵又恐怖嘅聲音
00:36
is stop the single most important重要 behavioral行為 experience經驗
9
24168
5387
會停止人類最緊要嘅行為體驗
00:41
that we have, and that's sleep睡眠.
10
29555
3177
即係瞓覺
00:44
If you're an average平均 sort排序 of person,
11
32732
3298
如果你係普通人
00:48
36 percent百分比 of your life will be spent asleep訓著,
12
36030
4280
你生命裏面 36% 時間用喺瞓覺
00:52
which means意味着 that if you live to 90,
13
40310
2244
即係話如果你有 90 歲
00:54
then 32 years will have been spent entirely完全 asleep訓著.
14
42554
6969
就會有 32 年嘅時間用嚟瞓覺
01:01
Now what that 32 years is telling話畀 us
15
49523
2041
呢個數字話畀我哋知
01:03
is that sleep睡眠 at some level水平 is important重要.
16
51564
3264
睡眠某種意義上好重要
01:06
And yet尚未, for most of us, we don't give sleep睡眠 a second第二 thought.
17
54828
2751
但我哋好多人唔會反思一下睡眠
01:09
We throw it away.
18
57579
2161
01:11
We really just don't think about sleep睡眠.
19
59740
3211
我哋確實唔關心瞓覺嘅事
01:14
And so what I'd like to do today今日
20
62951
1509
所以我今日想改變大家嘅觀念
01:16
is change your views视图,
21
64460
2000
01:18
change your ideas想法 and your thoughts思想 about sleep睡眠.
22
66460
3222
改變大家對睡眠嘅概念
01:21
And the journey旅程 that I want to take you on,
23
69682
2264
而我會帶你哋由舊時開始
01:23
we need to start初時 by going back in time.
24
71946
4355
01:28
"Enjoy享受 the honey-heavy蜂蜜-重 dew of slumber沉睡."
25
76301
4986
我哋返到去「安享甜絲絲嘅美夢」
呢句說話
有無人知道呢句話出自邊度?
01:33
Any ideas想法 who said that?
26
81287
3360
係莎士比亞嘅《凱撒大帝》
01:36
Shakespeare's莎士比亞嘅 Julius朱利叶斯 Caesar凱撒.
27
84647
2367
01:39
Yes, let me give you a few幾個 more quotes報價.
28
87014
3380
好,等我讀多幾個經典句子
01:42
"O sleep睡眠, O gentle溫柔 sleep睡眠, nature's自然嘅 soft nurse護士,
29
90394
3832
「美夢啊,溫柔的美夢,
你猶如天然溫柔嘅護士,
01:46
how have I frighted受驚 thee?"
30
94226
1716
我點會怕你?」
01:47
Shakespeare莎士比亞 again, from -- I won't唔會 say it --
31
95942
2181
又係莎士比亞,嚟自…都係唔講
01:50
the Scottish蘇格蘭 play. [Correction校正: Henry亨利 IV, Part部分 2]
32
98123
2381
嚟自一部蘇格蘭戲劇
01:52
(Laughter笑聲)
33
100504
1983
(笑聲)
同一時代有另一句嘢:
01:54
From the same相同 time:
34
102487
1256
01:55
"Sleep睡眠 is the golden chain
35
103743
1700
「睡眠係一條金鍊,
01:57
that ties關係 health健康 and our bodies機構 together一起."
36
105443
2626
將我哋健康同身體綁埋一齊。」
02:00
Extremely prophetic預言, by Thomas托马斯 Dekker德克尔,
37
108069
1988
呢句極具先見之明嘅話
出自 Thomas Dekker
02:02
another另一個 Elizabethan伊麗莎白 dramatist劇作家.
38
110057
2384
另一個伊莉莎白時代嘅劇作家
02:04
But if we jump forward向前 400 years,
39
112441
3311
但如果將時間跳到 400 年後
人類對睡眠嘅態度就有所變化
02:07
the tone語氣 about sleep睡眠 changes變化 somewhat有 D.
40
115752
3105
02:10
This is from Thomas托马斯 Edison愛迪生, from the beginning初時 of the 20th century世紀.
41
118857
3253
20 世紀初愛迪生話︰
02:14
"Sleep睡眠 is a criminal刑事 waste嘥晒 of time
42
122110
1956
「睡眠浪費時間,
仲係山洞時代遺留嘅嘢。」
02:16
and a heritage遺產 from our cave洞穴 days." Bang爆炸.
43
124066
2748
砰!
02:18
(Laughter笑聲)
44
126814
2893
(笑聲)
02:21
And if we also jump into the 1980s, some of you
45
129707
4231
如果我哋回顧 80 年代
你哋或者會記得
02:25
may可能 remember記得 that Margaret玛格丽特 Thatcher撒切尔
46
133938
1701
戴卓爾曾經講過「睡眠係懦夫行為」
02:27
was reported報道 to have said, "Sleep睡眠 is for wimps懦夫."
47
135639
3372
02:31
And of course課程 the infamous臭名昭著 -- what was his name名字? --
48
139011
2610
仲有惡名昭彰嘅…佢叫咩名?
《華爾街》惡名昭彰嘅
Gordon Gekko 講過︰
02:33
the infamous臭名昭著 Gordon哥顿 Gekko壁虎 from "Wall Street" said,
49
141621
2382
02:36
"Money never sleeps."
50
144003
2456
「金錢永不睡」
02:38
What do we do in the 20th century世紀 about sleep睡眠?
51
146459
2702
咁 20 世紀嘅我哋又點睇睡眠?
02:41
Well, of course課程, we use Thomas托马斯 Edison's愛迪生的 light bulb燈泡
52
149161
3275
我哋用愛迪生發明嘅燈泡
侵佔晚上,強佔黑夜
02:44
to invade入侵 the night, and we occupied佔領 the dark黑暗,
53
152436
2875
02:47
and in the process過程 of this occupation職業,
54
155311
2611
喺呢個搶佔過程裡面
我哋幾乎將睡眠當做病態
02:49
we've我哋都 treated治療 sleep睡眠 as an illness疾病, almost爭 D.
55
157922
2817
02:52
We've我哋都 treated治療 it as an enemy敵人.
56
160739
2799
我哋將睡眠當做敵人
02:55
At most now, I suppose, we tolerate容忍 the need for sleep睡眠,
57
163538
5425
依家最好嘅情況
係我哋仍然接受到需要睡眠
03:00
and at worst糟糕 perhaps或者 many好多 of us think of sleep睡眠
58
168963
2393
但最壞嘅情況可能係
03:03
as an illness疾病 that needs需要 some sort排序 of a cure治療.
59
171356
2769
好多人認為睡眠係一種要醫嘅病
03:06
And our ignorance無知 about sleep睡眠 is really quite都幾 profound深刻.
60
174125
4246
而我哋對睡眠嘅無知
其實係幾發人深省
點解咁講?
03:10
Why is it? Why do we abandon放棄 sleep睡眠 in our thoughts思想?
61
178371
3320
點解我哋潛意識會冇咗瞓覺?
03:13
Well, it's because you don't do anything much
62
181691
2504
答案似乎係
你喺瞓覺期間做唔到任何嘢
03:16
while you're asleep訓著, it seems好似.
63
184195
1800
你唔會食嘢,你唔會飲水,仲做唔到愛
03:17
You don't eat. You don't drink.
64
185995
3518
03:21
And you don't have sex.
65
189513
1379
嗯,起碼大部份人都係咁
03:22
Well, most of us anyway反正.
66
190892
1606
03:24
And so therefore因此 it's --
67
192498
1705
於是…
03:26
Sorry. It's a complete完成 waste嘥晒 of time, right? Wrong.
68
194203
5312
唔好意思
瞓覺係完全浪費時間?錯
03:31
Actually講真, sleep睡眠 is an incredibly令人難以置信 important重要 part部分 of our biology生物學,
69
199515
4026
其實睡眠係我哋生物學裡面
重要嘅一部份
神經科學家正準備解釋
點解睡眠會咁重要
03:35
and neuroscientists神經 are beginning初時 to explain解釋 why
70
203541
3294
03:38
it's so very important重要.
71
206835
1644
03:40
So let's move移動 to the brain大腦.
72
208479
2932
我哋嚟講下大腦
03:43
Now, here we have a brain大腦.
73
211411
4776
依家,我哋有一個大腦
03:48
This is donated捐贈 by a social社會 scientist科學家,
74
216187
2484
呢個腦由一位社會科學家捐贈
03:50
and they said they didn't know what it was,
75
218671
3115
佢哋話,佢哋唔知呢件係乜
03:53
or indeed講真 how to use it, so --
76
221786
2025
或者唔知點樣用佢,所以…
03:55
(Laughter笑聲)
77
223811
2595
(笑聲)
03:58
Sorry.
78
226406
1933
唔好意思
04:00
So I borrowed it. I don't think they noticed注意. Okay.
79
228339
3577
於是我借嚟用下
我諗佢地唔會發現嘅。好啦
04:03
(Laughter笑聲)
80
231916
2815
(笑聲)
04:06
The pointD I'm trying試圖 to make is that when you're asleep訓著,
81
234731
2918
我想講嘅係
當你瞓著嗰陣,大腦唔會休息
04:09
this thing doesn't shut關閉 down.
82
237649
1970
04:11
In fact事實, some areas一區 of the brain大腦 are actually講真 more active積極
83
239619
2328
其實,對比起清醒狀態
熟睡嘅時候大腦部份區域會更加活躍
04:13
during the sleep睡眠 state狀態 than during the wake喚醒 state狀態.
84
241947
3305
04:17
The other thing that's really important重要 about sleep睡眠
85
245252
2178
另一樣非常緊要嘅嘢係
04:19
is that it doesn't arise出現 from a single structure結構 within the brain大腦,
86
247430
3224
睡眠並非源自腦內嘅單一結構
04:22
but is to some extent程度 a network網絡 property身家,
87
250654
2954
而係源自腦嘅唔同地方
如果我哋返轉個腦
令佢底部向上…
04:25
and if we flip翻轉 the brain大腦 on its back --
88
253608
2051
04:27
I love this little bit of spinal脊柱 cord here --
89
255659
2863
我鍾意脊髓呢部分
04:30
this bit here is the hypothalamus下丘腦,
90
258522
2969
呢點就係下丘腦
04:33
and right under there is a whole整個 raft of interesting有趣 structures結構,
91
261491
3954
下丘腦裡面有一大塊好得意嘅結構
04:37
not least最小 the biological生物 clock時鐘.
92
265445
1573
唔單只有生理時鐘
04:39
The biological生物 clock時鐘 tells話畀 us when it's good to be up,
93
267018
2705
雖然生理時鐘話我哋聽幾時起身
04:41
when it's good to be asleep訓著,
94
269723
1417
幾時瞓覺
04:43
and what that structure結構 does is interact互動
95
271140
1783
呢個結構仲會同下丘腦其他區域互動
04:44
with a whole整個 raft of other areas一區 within the hypothalamus下丘腦,
96
272923
3588
04:48
the lateral hypothalamus下丘腦, the ventrolateral延髓 preoptic視前 nuclei.
97
276511
2770
包括外側下丘腦、腹外側視前核
04:51
All of those combine結合, and they send發送 projections預測
98
279281
2309
佢哋一齊發送訊號落去腦幹呢度
04:53
down to the brain大腦 stem here.
99
281590
2001
04:55
The brain大腦 stem then projects項目 forward向前
100
283591
3230
跟住腦幹用神經傳導物
04:58
and bathes沐浴 the cortex皮質, this wonderfully奇妙 wrinkly bit over here,
101
286821
3874
一種令我哋保持清醒
令我哋出現意識嘅嘢
發送訊息
05:02
with neurotransmitters神經遞質 that keep us awake清醒
102
290695
2825
經過腦皮質呢一塊美麗嘅皺褶區域
05:05
and essentially基本上 provide提供 us with our consciousness意識.
103
293520
2279
05:07
So sleep睡眠 arises出現 from a whole整個 raft
104
295799
2885
所以睡眠其實係
大腦唔同部份互動嘅結果
05:10
of different不同 interactions相互作用 within the brain大腦,
105
298684
2127
05:12
and essentially基本上, sleep睡眠 is turned打開 on and off
106
300811
2401
所以,睡眠係大腦一系列
相互作用嘅結果
05:15
as a result結果 of a range範圍 of interactions相互作用 in here.
107
303212
2625
05:17
Okay. So where have we got to?
108
305837
1870
好啦,我哋接落嚟睇啲咩?
05:19
We've我哋都 said that sleep睡眠 is complicated複雜
109
307707
3907
我哋已經知道睡眠係一個複雜過程
05:23
and it takes 32 years of our life.
110
311614
4606
佢佔用我哋一生人 32 年時間
05:28
But what I haven't explained解釋 is what sleep睡眠 is about.
111
316220
3003
但我冇解釋到睡眠係乜嘢嚟
05:31
So why do we sleep睡眠?
112
319223
1932
咁點解我哋要瞓覺?
05:33
And it won't唔會 surprise驚喜 any of you that, of course課程,
113
321155
2019
對你哋嚟講,科學家無共識一啲都唔怪
05:35
the scientists科學家, we don't have a consensus共識.
114
323174
2129
因為我哋科學家有好多唔同嘅解釋
05:37
There are dozens幾十 of different不同 ideas想法 about why we sleep睡眠,
115
325303
3480
05:40
and I'm going to outline大綱 three of those.
116
328783
2651
我會重點講下其中三個
第一個解釋
05:43
The first is sort排序 of the restoration恢復 idea想法,
117
331434
2796
就係認為睡眠係為咗恢復精力
05:46
and it's somewhat有 D intuitive直觀.
118
334230
1881
咁嘅解釋好主觀
05:48
Essentially基本上, all the stuff啲嘢 we've我哋都 burned up during the day,
119
336111
2786
實質上,我哋日間消耗好多嘢
05:50
we restore恢復, we replace取代, we rebuild重建 during the night.
120
338897
3337
於是就喺夜晚補充、替換
重建所有已消耗嘅嘢
05:54
And indeed講真, as an explanation解釋,
121
342234
1739
其實個解釋係嚟自亞里士多德
05:55
it goes back to Aristotle亚里士多德,
122
343973
1299
05:57
so that's, what, 2,300 years ago.
123
345272
2409
即係 2300 年前嘅答案
呢個解釋曾經流行,但後來又式微
05:59
It's gone in and out of fashion時尚.
124
347681
1639
06:01
It's fashionable時尚 at the moment時刻 because what's been shown顯示
125
349320
3036
佢宜家又流行嘅原因
06:04
is that within the brain大腦, a whole整個 raft of genes基因
126
352356
2345
係因為研究發現
大腦內有一批基因
只會喺瞓覺嗰時活動
06:06
have been shown顯示 to be turned打開 on only during sleep睡眠,
127
354701
3518
而呢啲基因同恢復精力
以及新陳代謝途徑有關
06:10
and those genes基因 are associated相關 with restoration恢復
128
358219
2694
06:12
and metabolic代謝 pathways途徑.
129
360913
1396
所以個發現其實係支持恢復精力假說
06:14
So there's good evidence證據 for the whole整個 restoration恢復 hypothesis假設.
130
362309
3998
06:18
What about energy能源 conservation保護?
131
366307
2204
咁保存能量假說呢?
06:20
Again, perhaps或者 intuitive直觀.
132
368511
2864
同樣,雖然話瞓覺係用嚟蓄卡路里
06:23
You essentially基本上 sleep睡眠 to save calories卡路里.
133
371375
3017
但個假說可能好主觀
06:26
Now, when you do the sums款項, though雖然,
134
374392
1949
就算我哋真係計埋卡路里
個假說都好難有說服力
06:28
it doesn't really pan out.
135
376341
1776
06:30
If you compare比較 an individual who has
136
378117
2573
如果你對比一個人夜晚瞓足
同冇瞓但唔郁
06:32
slept at night, or stayed awake清醒 and hasn't moved very much,
137
380690
4912
瞓覺一晚只能夠慳大概 110 卡路里
06:37
the energy能源 saving儲蓄 of sleeping瞓覺 is about 110 calories卡路里 a night.
138
385602
5019
06:42
Now, that's the equivalent等傚 of a hot dog bun.
139
390621
3276
相當於一隻熱狗嘅熱量
06:45
Now, I would say that a hot dog bun
140
393897
3520
我認為,一隻熱狗嘅熱量
對於睡眠呢種咁複雜
又牽涉大腦多個地方嘅行為嚟講
06:49
is kind一種 of a meager微薄 return返回 for such a complicated複雜
141
397417
2929
06:52
and demanding要求 behavior行為 as sleep睡眠.
142
400346
2016
實在係杯水車薪
06:54
So I'm less convinced相信 by the energy能源 conservation保護 idea想法.
143
402362
3842
所以我唔多相信保存能量假說
06:58
But the third第三 idea想法 I'm quite都幾 attracted吸引 to,
144
406204
2532
我會比較欣賞第三個假說
就係大腦處理同記憶固化假說
07:00
which is brain大腦 processing處理 and memory記憶 consolidation固结.
145
408736
3516
07:04
What we know is that, if after you've tried試過 to learn學習 a task任務,
146
412252
3663
我哋知道,如果你要去學一樣嘢
07:07
and you sleep-deprive睡眠剝奪 individuals,
147
415915
1899
但又唔夠瞓
07:09
the ability能力 to learn學習 that task任務 is smashed搗破.
148
417814
2612
咁基本就學唔到嘢
07:12
It's really hugely巨大 attenuated衰減.
149
420426
3056
睡眠不足會大大削弱學習能力
07:15
So sleep睡眠 and memory記憶 consolidation固结 is also very important重要.
150
423482
2975
所以睡眠同記憶固化都係非常緊要
07:18
However然而, it's not just the laying鋪設 down of memory記憶
151
426457
2843
但事情唔係話將知識放入記憶咁簡單
07:21
and recalling回顧 it.
152
429300
1346
你仲要搵返佢哋
07:22
What's turned打開 out to be really exciting令人興奮
153
430646
2271
令人興奮嘅係
我哋之所以面對複雜問題時
仍然能夠提出解決方案
07:24
is that our ability能力 to come up with novel小說 solutions解決方案
154
432917
3165
07:28
to complex複雜 problems個問題 is hugely巨大 enhanced增強 by a night of sleep睡眠.
155
436082
3876
全靠我哋都喺夜晚瞓覺
07:31
In fact事實, it's been estimated估計 to give us a threefold三重 advantage優勢.
156
439958
3531
實質上,睡眠可以為我哋帶嚟三重優勢
07:35
Sleeping瞓覺 at night enhances提高 our creativity創造力.
157
443489
2588
夜晚嘅睡眠會增加我哋嘅創意
07:38
And what seems好似 to be going on is that, in the brain大腦,
158
446077
2822
原因似乎係,喺個腦裡面
07:40
those neural神經 connections連接 that are important重要,
159
448899
2645
重要嘅神經同重要嘅突觸會相互連結
07:43
those synaptic突觸 connections連接 that are important重要,
160
451544
2249
變得更加強大
07:45
are linked聯繫 and strengthened加強,
161
453793
1292
07:47
while those that are less important重要
162
455085
1780
而無咁緊要嘅神經同突觸
趨向消失、式微
07:48
tend往往 to fade褪色 away and be less important重要.
163
456865
3343
07:52
Okay. So we've我哋都 had three explanations解釋 for why we might可能 sleep睡眠,
164
460208
4059
咁我哋依家有三個理論
解釋點解要睡眠
07:56
and I think the important重要 thing to realize實現 is that
165
464267
2893
但我哋要知道,每個理論嘅細節都唔同
07:59
the details細節 will vary不同, and it's probable可能 we sleep睡眠 for multiple多個 different不同 reasons原因.
166
467160
4078
我哋好可能因為唔同原因而瞓覺
08:03
But sleep睡眠 is not an indulgence放縱.
167
471238
3005
但係,睡眠並非一種嗜好
08:06
It's not some sort排序 of thing that we can take on board rather casually冇所謂.
168
474243
4868
佢唔係可以隨便話有就有
08:11
I think that sleep睡眠 was once一旦 likened比喻 to an upgrade升級
169
479111
3583
我諗睡眠類似飛機嘅坐位升級
08:14
from economy經濟 to business業務 class, you know, the equiavlentequiavlent of.
170
482694
2886
相當於由經濟艙升到上商務艙
08:17
It's not even an upgrade升級 from economy經濟 to first class.
171
485580
4073
但唔係升到去頭等艙
08:21
The critical關鍵 thing to realize實現 is that
172
489653
2923
大家要明白嘅重點係
08:24
if you don't sleep睡眠, you don't fly.
173
492576
3652
如果你唔瞓覺,你就飛唔到
去唔到想要嘅地方
08:28
Essentially基本上, you never get there,
174
496228
2096
我哋現今社會嘅一大特點係
08:30
and what's extraordinary非凡 about much of our society社會 these days
175
498324
3177
08:33
is that we are desperately拼命 sleep-deprived睡眠剝奪.
176
501501
3033
我哋有嚴重嘅睡眠不足
08:36
So let's now look at sleep睡眠 deprivation剝奪.
177
504534
2456
所以依家我哋就嚟睇下睡眠不足
08:38
Huge巨大 sectors部門 of society社會 are sleep-deprived睡眠剝奪,
178
506990
2874
社會上好多人都唔夠瞓
08:41
and let's look at our sleep-o-meter瞓 o 型錶.
179
509864
2720
睇一睇呢啲睡眠時間
08:44
So in the 1950s, good data數據 suggests表明 that most of us
180
512584
3508
50 年代,數據顯示
大部份人每晚瞓大約八個鐘
08:48
were getting得到 around about eight hours小時 of sleep睡眠 a night.
181
516092
3307
08:51
Nowadays現時, we sleep睡眠 one and a half一半 to two hours小時 less every night,
182
519399
3995
依家,我哋每晚瞓少個半到兩個鐘
08:55
so we're in the six-and-a-half-hours-every-night晚晚六小时半 league聯盟.
183
523394
4456
所以我哋都係瞓六個半鐘嘅人
但對細路嚟講,情況更差
08:59
For teenagers青少年, it's worse更糟, much worse更糟.
184
527850
2763
要有完整嘅腦部運作
佢哋就需要九個鐘睡眠
09:02
They need nine hours小時 for full brain大腦 performance性能,
185
530613
3096
09:05
and many好多 of them, on a school學校 night,
186
533709
1712
好多細路,返學嘅日子
得五個鐘頭睡眠時間
09:07
are only getting得到 five hours小時 of sleep睡眠.
187
535421
1938
09:09
It's simply淨係 not enough.
188
537359
1500
咁樣絕對係唔夠
09:10
If we think about other sectors部門 of society社會, the aged老年,
189
538859
3615
我哋仲要考慮埋其他社會組別
例如年紀組別
09:14
if you are aged老年, then your ability能力 to sleep睡眠 in a single block
190
542474
4030
如果你已經上咗年紀
你每次瞓覺都會砸醒
09:18
is somewhat有 D disrupted中斷, and many好多 sleep睡眠, again,
191
546504
2712
令到好多時瞓覺少過五個鐘
09:21
less than five hours小時 a night.
192
549216
1558
09:22
Shift轉變 work. Shift轉變 work is extraordinary非凡,
193
550774
2639
另外,輪班工作嘅情況好特別
09:25
perhaps或者 20 percent百分比 of the working工作 population人口,
194
553413
2324
可能有 20% 嘅人要輪班
09:27
and the body身體 clock時鐘 does not shift轉變 to the demands要求
195
555737
3393
佢哋嘅生理時鐘並未有調較
去適應夜晚嘅工作需求
09:31
of working工作 at night.
196
559130
1036
同我哋一樣,佢哋嘅生理時鐘
依然係正常嘅日夜週期
09:32
It's locked onto the same相同 light-dark淺-黑 cycle周期 as the rest休息 of us.
197
560166
2750
09:34
So when the poor可憐 old shift轉變 worker工人 is going home
198
562916
2502
所以當年紀大嘅輪班員工返屋企
09:37
to try and sleep睡眠 during the day, desperately拼命 tired,
199
565418
2559
想喺日頭訓覺,就會超攰
佢哋嘅生理時鐘就會同自己講︰
「起身啦,係時候起身囉。」
09:39
the body身體 clock時鐘 is saying, "Wake喚醒 up. This is the time to be awake清醒."
200
567977
3024
09:43
So the quality質素 of sleep睡眠 that you get as a night shift轉變 worker工人
201
571001
3067
所以要返夜嘅輪班員工嘅
睡眠質量通常好差
09:46
is usually通常 very poor可憐, again in that sort排序 of five-hour五小时 region一區.
202
574068
3388
尤其係得五個鐘頭嘅睡眠時間
09:49
And then, of course課程, tens成千上萬 of millions数百万 of people
203
577456
2531
然後仲有幾千萬人經歷捱時差
09:51
suffer遭受 from jet射流 lag滯後.
204
579987
1090
09:53
So who here has jet射流 lag滯後?
205
581077
3436
我哋呢到有幾多人要捱時差?
09:56
Well, my goodness善良 gracious親切.
206
584513
1986
哇,都幾多噃
09:58
Well, thank you very much indeed講真 for not falling下降 asleep訓著,
207
586499
2562
真係非常多謝大家無瞓著覺
10:01
because that's what your brain大腦 is craving渴望.
208
589061
2825
因為瞓覺正係你哋大腦好想要嘅
10:03
One of the things that the brain大腦 does
209
591886
1964
大腦要做嘅其中一樣嘢就係瞌眼瞓
10:05
is indulge沉迷 in micro-sleeps微眠,
210
593850
3250
10:09
this involuntary不由自主 falling下降 asleep訓著,
211
597100
2034
呢種無意識嘅睡眠
基本上係自己控制唔到嘅
10:11
and you have essentially基本上 no control控制 over it.
212
599134
2030
10:13
Now, micro-sleeps微眠 can be sort排序 of somewhat有 D embarrassing尷尬,
213
601164
2832
瞌眼瞓可能係一種好尷尬嘅事
10:15
but they can also be deadly致命.
214
603996
1880
亦可以係致命
10:17
It's been estimated估計 that 31 percent百分比 of drivers司機
215
605876
3655
據估計
有 31% 司機起碼一世人
會有一次喺開車嘅時候瞓著
10:21
will fall秋天 asleep訓著 at the wheel at least最小 once一旦 in their佢哋 life,
216
609531
4467
10:25
and in the U.S., the statistics統計 are pretty good:
217
613998
2429
而喺美國,統計指出:
10:28
100,000 accidents事故 on the freeway高速公路
218
616427
2675
十萬單高速公路上面嘅交通事故
10:31
have been associated相關 with tiredness疲勞,
219
619102
2290
同疲勞駕駛
集中唔到精力、瞓著咗有關
10:33
loss損失 of vigilance警惕, and falling下降 asleep訓著.
220
621392
1766
10:35
A hundred thousand a year. It's extraordinary非凡.
221
623158
2378
一年十萬起事故實在好得人驚
10:37
At another另一個 level水平 of terror恐怖,
222
625536
2227
更加恐怖嘅事有
10:39
we dip into the tragic悲劇 accidents事故 at Chernobyl切爾諾貝利
223
627763
3683
切爾諾貝爾事故
同埋挑戰者號太空船解體
10:43
and indeed講真 the space空間 shuttle穿梭 Challenger挑戰,
224
631446
2354
10:45
which was so tragically不幸 lost失去.
225
633800
1692
兩件事都係慘劇
10:47
And in the investigations調查 that followed黎緊 those disasters災害,
226
635492
3480
兩件事嘅調查都發現
10:50
poor可憐 judgment判斷 as a result結果 of extended擴展 shift轉變 work
227
638972
3151
長時間嘅輪班工作、警覺性降低
同疲倦過度
10:54
and loss損失 of vigilance警惕 and tiredness疲勞
228
642123
2028
導致員工出現判斷錯誤
10:56
was attributed由于 to a big chunk of those disasters災害.
229
644151
4381
亦係呢次災難嘅一大原因
11:00
So when you're tired, and you lack缺乏 sleep睡眠,
230
648532
3858
因此,當你攰嘅時候,加上睡眠不足
11:04
you have poor可憐 memory記憶, you have poor可憐 creativity創造力,
231
652390
3394
你嘅記憶力同創造力會降低
11:07
you have increased增加 impulsiveness衝動,
232
655784
2395
個人會更加衝動
11:10
and you have overall整體 poor可憐 judgment判斷.
233
658179
2887
於是你整體嘅判斷力下降
11:13
But my friends朋友, it's so much worse更糟 than that.
234
661066
2925
但接落嚟仲有更衰嘅嘢
11:15
(Laughter笑聲)
235
663991
2140
(笑聲)
想像你係一個好攰嘅大腦
11:18
If you are a tired brain大腦,
236
666131
1858
11:19
the brain大腦 is craving渴望 things to wake喚醒 it up.
237
667989
2934
你會渴求一啲嘢去令自己清醒
11:22
So drugs藥物, stimulants興奮劑. Caffeine咖啡因 represents代表
238
670923
4036
例如藥物、興奮劑
咖啡因可以代表
大部份西方國家嘅興奮劑
11:26
the stimulant興奮劑 of choice選擇 across much of the Western西方 world世界.
239
674959
3620
西方人大部份日子都靠咖啡因度過
11:30
Much of the day is fueled燃料 by caffeine咖啡因,
240
678579
2192
而如果你真係又唔聽話又攰嘅大腦
你就會揀尼古丁
11:32
and if you're a really naughty扭計 tired brain大腦, nicotine尼古丁.
241
680771
2896
11:35
And of course課程, you're fueling加油 the waking瞓醒 state狀態
242
683667
1845
當然
服食呢啲興奮劑
可以支持你嘅清醒狀態
11:37
with these stimulants興奮劑,
243
685512
1358
11:38
and then of course課程 it gets得到 to 11 o'clockD at night,
244
686870
1906
但時間去到夜晚 11 點
11:40
and the brain大腦 says to itself本身, "Ah, well actually講真,
245
688776
2177
大腦會同自己講︰
「啊,啱啦。我好快要瞓覺。
11:42
I need to be asleep訓著 fairly都幾 shortly無幾耐.
246
690953
1707
11:44
What do we do about that when I'm feeling感覺 completely完全 wired有線?"
247
692660
2889
但我依家咁精神,點先瞓得著呢?」
11:47
Well, of course課程, you then resort度假村 to alcohol酒精.
248
695549
2967
於是乎,你就會求助於酒精
11:50
Now alcohol酒精, short-term短期, you know, once一旦 or twice兩次,
249
698516
3526
酒精對於短時間
一至兩次咁輕度鎮靜人嚟講
11:54
to use to mildly輕度 sedate淡定 you, can be very useful有用.
250
702042
2948
係非常有用
11:56
It can actually講真 ease緩解 the sleep睡眠 transition過渡.
251
704990
2710
酒精可以令人更舒服咁入睡
11:59
But what you must必須 be so aware of
252
707700
2063
但你一定要留意,酒精唔會提供睡眠
12:01
is that alcohol酒精 doesn't provide提供 sleep睡眠,
253
709763
3250
佢只係提供一種好似睡眠嘅生理表像
12:05
a biological生物 mimic for sleep睡眠. It sedatessedates you.
254
713013
2739
佢只會鎮靜你
12:07
So it actually講真 harms危害 some of the neural神經 proccessing處理
255
715752
2629
因此酒精實際上
會阻礙部份神經傳遞
12:10
that's going on during memory記憶 consolidation固结
256
718381
1987
阻礙鞏固記憶同尋找記憶
12:12
and memory記憶 recall記得.
257
720368
1366
12:13
So it's a short-term短期 acute急性 measure措施,
258
721734
2363
所以酒精係一種短期急性療法
12:16
but for goodness善良 sake為咗, don't become成為 addicted上癮
259
724097
2413
但千祈唔好上癮
將酒精當做每晚嘅安眠藥
12:18
to alcohol酒精 as a way of getting得到 to sleep睡眠 every night.
260
726510
3401
12:21
Another另一個 connection連接 between之間 loss損失 of sleep睡眠 is weight重量 gain獲得.
261
729911
3591
另一樣同睡眠不足有關嘅嘢係肥胖
12:25
If you sleep睡眠 around about five hours小時 or less every night,
262
733502
3811
如果你每晚瞓唔夠五個鐘
12:29
then you have a 50 percent百分比 likelihood可能性 of being obese肥胖.
263
737313
3603
咁你就有一半可能肥胖
睡眠同肥胖有乜咩關聯?
12:32
What's the connection連接 here?
264
740916
1806
12:34
Well, sleep睡眠 loss損失 seems好似 to give rise上升 to the release釋放
265
742722
3224
睡眠不足可能會增加
胃飢餓素荷爾蒙
12:37
of the hormone激素 ghrelin生長激素, the hunger飢餓 hormone激素.
266
745946
2115
又稱飢餓荷爾蒙嘅分泌
12:40
Ghrelin生長激素 is released釋放. It gets得到 to the brain大腦.
267
748061
3098
胃飢餓素荷爾蒙釋放之後,上到大腦
12:43
The brain大腦 says, "I need carbohydrates碳水化合物,"
268
751159
2724
大腦就會話︰「我要碳水化合物。」
12:45
and what it does is seek尋求 out carbohydrates碳水化合物
269
753883
2257
於是大腦就開始尋找碳水化合物
12:48
and particularly特別 sugars.
270
756140
1326
尤其係糖分
12:49
So there's a link連結 between之間 tiredness疲勞
271
757466
2516
由於壓力係肥胖嘅因由
所以疲倦同壓力係有關
12:51
and the metabolic代謝 predisposition傾向 for weight重量 gain獲得.
272
759982
2949
12:54
Stress應力. Tired people are massively大量 stressed強調.
273
762931
4751
攰嘅人特別容易感覺到壓力
而壓力嘅其中一個後果係記憶力衰退
12:59
And one of the things of stress應力, of course課程,
274
767682
1636
13:01
is loss損失 of memory記憶,
275
769318
702
13:02
which is what I sort排序 of just then had a little lapse失效 of.
276
770020
4112
就好似我啱啱差啲唔記得想講嘅嘢
13:06
But stress應力 is so much more.
277
774132
2498
但壓力仲有包括好多嘢
13:08
So if you're acutely急性 stressed強調, not a great problem個問題,
278
776630
3411
如果你突然覺得有壓力,咁樣係冇問題
13:12
but it's sustained持續 stress應力
279
780041
1629
但如果睡眠不足
導致持續有壓力嘅話
13:13
associated相關 with sleep睡眠 loss損失 that's the problem個問題.
280
781670
2291
咁就有問題
13:15
So sustained持續 stress應力 leads導致 to suppressed抑制 immunity免疫,
281
783961
4409
持續嘅壓力會抑制免疫力
13:20
and so tired people tend往往 to have higher rates of overall整體 infection感染,
282
788370
3557
所以疲倦嘅人嘅整體感染率更加高
13:23
and there's some very good studies研究 showing顯示
283
791927
1702
有一啲好嘅研究證明
13:25
that shift轉變 workers工人, for example例子, have higher rates of cancer癌症.
284
793629
3736
要輪班嘅員工有更高嘅癌症病發率
13:29
Increased增加 levels水平 of stress應力 throw glucose葡萄糖 into the circulation循環.
285
797365
3278
壓力增加會令更加多葡萄糖
流入循環系統裏面
13:32
Glucose葡萄糖 becomes成為 a dominant主導 part部分 of the vasculature血管
286
800643
4091
葡萄糖於是佔血管系統嘅大多數
13:36
and essentially基本上 you become成為 glucose葡萄糖 intolerant偏執.
287
804734
2579
然後你就因為承受唔到咁多血糖
13:39
Therefore因此, diabetes糖尿病 2.
288
807313
2171
而患上糖尿病
13:41
Stress應力 increases增加 cardiovascular心血管 disease疾病
289
809484
3524
壓力仲會升高血壓,引致心血管疾病
13:45
as a result結果 of raising提高 blood pressure壓力.
290
813008
2591
所以睡眠不足導致好多病
13:47
So there's a whole整個 raft of things associated相關 with sleep睡眠 loss損失
291
815599
3096
13:50
that are more than just a mildly輕度 impaired受損 brain大腦,
292
818695
3609
而並非僅僅令大腦輕微受損咁簡單
13:54
which is where I think most people think
293
822304
1235
我諗大部份人之前都認為
睡眠不足只會影響大腦
13:55
that sleep睡眠 loss損失 resides落腳.
294
823539
2115
13:57
So at this pointD in the talk, this is a nice time to think,
295
825654
3470
講到呢到,大家可以諗下自己夠唔夠瞓
14:01
well, do you think on the whole整個 I'm getting得到 enough sleep睡眠?
296
829124
3166
14:04
So a quick快速 show顯示 of hands.
297
832290
1505
我想問︰
14:05
Who feels感覺 that they're getting得到 enough sleep睡眠 here?
298
833795
2839
邊個覺得自己有充足睡眠?
14:08
Oh. Well, that's pretty impressive令人印象深刻.
299
836634
3010
噢,哇,都幾犀利,非常好
14:11
Good. We'll我哋就 talk more about that later之後, about what are your tips技巧.
300
839644
2564
我哋遲啲再講呢樣嘢,同埋一啲小知識
14:14
So most of us, of course課程, ask問吓 the question個問題,
301
842208
2779
我哋好多人,都會問一個問題
14:16
"Well, how do I know whether係唔係 I'm getting得到 enough sleep睡眠?"
302
844987
1888
我點先知道我夠瞓?
14:18
Well, it's not rocket火箭 science科學.
303
846875
1596
其實係無絕對答案
14:20
If you need an alarm報警 clock時鐘 to get you out of bed in the morning早上,
304
848471
2947
如果你朝早要用鬧鐘叫醒你
14:23
if you are taking採取 a long time to get up,
305
851418
2465
如果你要好長時間先起到身
14:25
if you need lots of stimulants興奮劑,
306
853883
1400
如果你需要大量興奮劑
14:27
if you're grumpy脾氣暴躁, if you're irritable急躁,
307
855283
2028
如果你脾氣好差、好容易發嬲
14:29
if you're told by your work colleagues同事
308
857311
2082
如果你嘅同事話你睇起嚟好攰、好燥
14:31
that you're looking tired and irritable急躁,
309
859393
1796
14:33
chances機會 are you are sleep-deprived睡眠剝奪.
310
861189
2429
咁你就好大機會睡眠不足
聽你周圍嘅人講,聽你自己嘅聲音
14:35
Listen to them. Listen to yourself自己.
311
863618
1835
14:37
What do you do?
312
865453
1775
咁你要點做?
嗯,冇禮貌咁講︰
14:39
Well -- and this is slightly offensive進攻 --
313
867228
1813
14:41
sleep睡眠 for dummies傻瓜:
314
869041
3494
就係要上傻瓜睡眠課
(笑聲)
14:44
Make your bedroom睡房 a haven避風塘 for sleep睡眠.
315
872535
3047
要令你嘅臥室成為瞓覺天堂
14:47
The first critical關鍵 thing is make it as dark黑暗 as you possibly可能 can,
316
875582
3626
最重要嘅係,整到佢有咁黑得咁黑
14:51
and also make it slightly cool. Very important重要.
317
879208
2653
亦都要整到間房涼爽
14:53
Actually講真, reduce減少 your amount of light exposure暴露
318
881861
3080
記住,至少喺瞓覺前半個鐘較暗個環境
14:56
at least最小 half一半 an hour小時 before you go to bed.
319
884941
2396
14:59
Light increases增加 levels水平 of alertness警覺 and will delay延遲 sleep睡眠.
320
887337
2614
因為光會增加警覺性,推遲睡眠時間
15:01
What's the last thing that most of us do before we go to bed?
321
889951
2557
我哋大多數人瞓覺之前
要做嘅最後一件事係咩?
15:04
We stand in a massively大量 lit點燃 bathroom浴室
322
892508
2469
我哋企喺個好光嘅浴室度
15:06
looking into the mirror鏡子 cleaning清洗 our teeth牙齒.
323
894977
2278
一邊望住塊鏡一邊刷牙
15:09
It's the worst糟糕 thing we can possibly可能 do
324
897255
2091
但呢樣其實係我哋瞓覺之前
最唔應該做嘅事
15:11
before we went to sleep睡眠.
325
899346
1620
15:12
Turn off those mobile移動 phones手機. Turn off those computers計數機.
326
900966
2809
閂手機,熄電腦
15:15
Turn off all of those things that are also going to excite激發 the brain大腦.
327
903775
3811
閂曬所有可以刺激大腦嘅嘢
15:19
Try not to drink caffeine咖啡因 too late in the day,
328
907586
2954
日頭都唔好太遲飲咖啡
15:22
ideally理想 not after lunch午餐.
329
910540
3072
最好唔好遲過午飯飲
15:25
Now, we've我哋都 set設置 about reducing減少 light exposure暴露 before you go to bed,
330
913612
3457
我哋講咗瞓覺前要較暗環境
15:29
but light exposure暴露 in the morning早上
331
917069
1721
但朝頭早陽光照射
反而會對生理時鐘嘅日夜週期有益
15:30
is very good at setting設置 the biological生物 clock時鐘 to the light-dark淺-黑 cycle周期.
332
918790
3568
15:34
So seek尋求 out morning早上 light.
333
922358
1532
所以朝早要有陽光射著
15:35
Basically基本上, listen to yourself自己.
334
923890
2570
基本上,要聆聽自己,平靜落嚟
15:38
Wind down. Do those sorts各種 of things that you know
335
926460
2979
做一啲你知道可以令自己進入夢鄉嘅嘢
15:41
are going to ease緩解 you off
336
929439
1392
15:42
into the honey-heavy蜂蜜-重 dew of slumber沉睡.
337
930831
3509
好,以上都係關於睡眠嘅事實
15:46
Okay. That's some facts事實. What about some myths神話?
338
934340
3358
咁有冇睡眠嘅謠言?
15:49
Teenagers青少年 are lazy懶惰. No. Poor可憐 things.
339
937698
3007
細路仔好懶?唔係
佢哋天生嘅生物傾向性
令佢哋遲瞓覺、遲起身
15:52
They have a biological生物 predisposition傾向
340
940705
1921
15:54
to go to bed late and get up late, so give them a break打破.
341
942626
3117
所以就畀佢哋唞下
15:57
We need eight hours小時 of sleep睡眠 a night.
342
945743
3706
我哋每晚要瞓八個鐘
只係一個平均數
16:01
That's an average平均. Some people need more. Some people need less.
343
949449
3620
部份人要瞓多啲,部份人要瞓少啲
而你要做嘅,係聆聽自己嘅身體
16:05
And what you need to do is listen to your body身體.
344
953069
2165
16:07
Do you need that much or do you need more?
345
955234
2333
你到底要瞓多啲,定瞓少啲?
16:09
Simple簡單 as that.
346
957567
1207
就係咁簡單
16:10
Old people need less sleep睡眠. Not true真係.
347
958774
3636
老人家唔需要瞓咁耐?錯
16:14
The sleep睡眠 demands要求 of the aged老年 do not go down.
348
962410
2909
老人家嘅睡眠時間並無減少
16:17
Essentially基本上, sleep睡眠 fragments碎片 and becomes成為 less robust魯正,
349
965319
3396
佢哋嘅睡眠時間愈嚟愈零碎
而且質素冇咁好
16:20
but sleep睡眠 requirements要求 do not go down.
350
968715
2532
但係對睡眠嘅要求並無減少
第四個謠言係
16:23
And the fourth myth神話 is,
351
971247
2228
16:25
early早期 to bed, early早期 to rise上升
352
973475
1913
早睡早起,身體好,財富高,智力好
16:27
makes使 a man healthy健康, wealthy富有 and wise明智.
353
975388
2813
呢句話真係大錯特錯
16:30
Well that's wrong at so many好多 different不同 levels水平.
354
978201
2782
16:32
(Laughter笑聲)
355
980983
2480
(笑聲)
16:35
There is no, no evidence證據 that getting得到 up early早期
356
983463
3510
完全無任何證據表明
早起早睡會令人更加有錢
16:38
and going to bed early早期 gives you more wealth財富 at all.
357
986973
2525
16:41
There's no difference差異 in socioeconomic社會 status地位.
358
989498
2669
早起遲起同社會地位並無關係
從我嘅經驗睇嚟
16:44
In my experience經驗, the only difference差異 between之間
359
992167
1790
早起同遲起嘅人主要分別係
16:45
morning早上 people and evening晚黑 people
360
993957
1364
16:47
is that those people that get up in the morning早上 early早期
361
995321
2744
早起身嘅人極其自命不凡
16:50
are just horribly可怕 smug自鳴得意.
362
998065
2354
16:52
(Laughter笑聲) (Applause掌聲)
363
1000419
3967
(笑聲)
(掌聲)
16:56
Okay. So for the last part部分, the last few幾個 minutes分鐘,
364
1004386
3022
好。最後一部份,最後幾分鐘
16:59
what I want to do is change gears齒輪
365
1007408
1957
我想改話題
17:01
and talk about some really new新增功能, breaking打破 areas一區 of neuroscience神經,
366
1009365
3459
我想講下神經科學一啲突破性嘅發現
17:04
which is the association協會 between之間 mental心理 health健康,
367
1012824
3016
就係精神健康、精神病
以及睡眠障礙嘅關係
17:07
mental心理 illness疾病 and sleep睡眠 disruption中斷.
368
1015840
2277
17:10
We've我哋都 known for 130 years that in severe嚴重 mental心理 illness疾病,
369
1018117
3576
我哋 130 年前已經知道
有嚴重精神病嘅人都會有睡眠障礙
17:13
there is always, always sleep睡眠 disruption中斷,
370
1021693
3753
但好多人都會忽視呢個情況
17:17
but it's been largely主要 ignored忽視.
371
1025446
1554
17:19
In the 1970s, when people started初時 to think about this again,
372
1027000
2644
70 年代,當人開始諗返呢樣嘢
佢地話:
17:21
they said, "Yes, well, of course課程 you have sleep睡眠 disruption中斷
373
1029644
2489
「係啊,思覺失調病人
當然有睡眠障礙,
17:24
in schizophrenia精神分裂癥 because they're on anti-psychotics抗精神病藥物.
374
1032133
3653
因為佢哋食梗抗精神病藥物。
17:27
It's the anti-psychotics抗精神病藥物 causing造成 the sleep睡眠 problems個問題,"
375
1035786
3007
係抗精神病藥物造成睡眠問題。」
17:30
ignoring忽略 the fact事實 that for a hundred years previously以前,
376
1038793
3153
但佢哋忽略咗
抗精神病藥物出現前嘅一百年
已經有睡眠障礙嘅報告
17:33
sleep睡眠 disruption中斷 had been reported報道 before anti-psychotics抗精神病藥物.
377
1041946
3788
17:37
So what's going on?
378
1045734
2031
咁點樣呢?
17:39
Lots of groups, several幾個 groups are studying研究
379
1047765
2588
有幾班人研究緊抑鬱症
精神分裂、躁鬱症同睡眠障礙
17:42
conditions條件 like depression抑鬱症, schizophrenia精神分裂癥 and bipolar,
380
1050353
3649
17:46
and what's going on in terms條款 of sleep睡眠 disruption中斷.
381
1054002
2878
17:48
We have a big study研究 which we published發表 last year on schizophrenia精神分裂癥,
382
1056880
3420
而且我哋上年發表一個
有關思覺失調嘅大型研究
個研究數據非常有趣
17:52
and the data數據 were quite都幾 extraordinary非凡.
383
1060300
3667
17:55
In those individuals with schizophrenia精神分裂癥,
384
1063967
2837
思覺失調病人夜晚大部份時間都會清醒
17:58
much of the time, they were awake清醒 during the night phase
385
1066804
3668
18:02
and then they were asleep訓著 during the day.
386
1070472
2426
同埋會喺日頭瞓覺
18:04
Other groups showed表明 no 24-hour小時 patterns模式 whatsoever任何.
387
1072898
2573
其他組別就發現
思覺失調病人無 24 小時生理規律
18:07
Their佢哋 sleep睡眠 was absolutely絕對 smashed搗破.
388
1075471
2256
佢哋嘅睡眠節奏完全被破壞
18:09
And some had no ability能力 to regulate調節 their佢哋 sleep睡眠 by the light-dark淺-黑 cycle周期.
389
1077727
3891
其中一啲人甚至無辦法
等日夜週期控制佢哋嘅睡眠時間
18:13
They were getting得到 up later之後 and later之後 and later之後
390
1081618
1762
佢哋只能夠越嚟越遲起身同瞓覺
18:15
and later之後 each每個 night. It was smashed搗破.
391
1083380
2782
18:18
So what's going on?
392
1086162
2165
咁點樣呢?
18:20
And the really exciting令人興奮 news新聞 is that
393
1088327
3161
令人興奮嘅係
精神病並非咁簡單同睡眠有關係
18:23
mental心理 illness疾病 and sleep睡眠 are not simply淨係 associated相關
394
1091488
4040
18:27
but they are physically身體 linked聯繫 within the brain大腦.
395
1095528
3028
佢哋喺大腦裡面仲會有物理聯繫
18:30
The neural神經 networks網絡 that predispose易於 you to normal正常 sleep睡眠,
396
1098556
2786
而帶畀你正常睡眠嘅神經網絡
同畀你正常精神健康嘅神經網絡
係有關聯嘅
18:33
give you normal正常 sleep睡眠, and those that give you
397
1101342
2178
18:35
normal正常 mental心理 health健康 are overlapping重疊.
398
1103520
2714
18:38
And what's the evidence證據 for that?
399
1106234
1763
有咩證據?
18:39
Well, genes基因 that have been shown顯示 to be very important重要
400
1107997
3708
就係對產生正常睡眠
非常重要嘅基因
18:43
in the generation生成 of normal正常 sleep睡眠,
401
1111705
2265
當基因突變,或者有任何變化
18:45
when mutated突變, when changed,
402
1113970
1381
18:47
also predispose易於 individuals to mental心理 health健康 problems個問題.
403
1115351
3365
人就會誘發精神健康問題
18:50
And last year, we published發表 a study研究
404
1118716
2001
上年,我哋公佈咗一個研究
18:52
which showed表明 that a gene基因 that's been linked聯繫 to schizophrenia精神分裂癥,
405
1120717
3529
顯示當一個
同思覺失調有關嘅基因變異
18:56
which, when mutated突變, also smashes跌爛 the sleep睡眠.
406
1124246
3633
睡眠就會嚴重影響
18:59
So we have evidence證據 of a genuine真正 mechanistic機械 overlap重疊
407
1127879
3153
所以我哋有證據證明
精神疾病同睡眠障礙有關係
19:03
between之間 these two important重要 systems系統.
408
1131032
2764
19:05
Other work flowed from these studies研究.
409
1133796
2173
下面嘅研究都基於呢個成果
19:07
The first was that sleep睡眠 disruption中斷 actually講真 precedes之前
410
1135969
4916
首先,睡眠障礙出現喺
某啲精神疾病發作之前
19:12
certain一定 types類型 of mental心理 illness疾病,
411
1140885
2038
19:14
and we've我哋都 shown顯示 that in those young年輕 individuals
412
1142923
2677
我哋發現
嗰啲好有機會患上躁鬱症嘅年輕人
19:17
who are at high risk風險 of developing發展 bipolar disorder障礙,
413
1145600
2919
19:20
they already have a sleep睡眠 abnormality異常
414
1148519
2629
佢哋接受躁鬱症臨床診斷之前
19:23
prior之前 to any clinical臨床 diagnosis診斷 of bipolar.
415
1151148
4036
已經有睡眠異常情況
19:27
The other bit of data數據 was that sleep睡眠 disruption中斷
416
1155184
5779
另外數據說明
睡眠障礙好可能令精神疾病惡化
19:32
may可能 actually講真 exacerbate加劇,
417
1160963
1818
19:34
make worse更糟 the mental心理 illness疾病 state狀態.
418
1162781
2625
19:37
My colleague同事 Dan Freeman弗里曼 has used a range範圍 of agents代理
419
1165406
2499
我嘅同事 Dan Freeman 用多種藥物
穩定咗研究對象嘅睡眠質量
19:39
which have stabilized穩定 sleep睡眠 and reduced減少 levels水平 of paranoia偏執
420
1167905
3797
19:43
in those individuals by 50 percent百分比.
421
1171702
2401
同埋減低咗佢哋一半嘅妄想症狀
19:46
So what have we got?
422
1174103
1621
咁我哋得到啲咩?
19:47
We've我哋都 got, in these connections連接, some really exciting令人興奮 things.
423
1175724
5766
我哋當中有一啲好振奮嘅發現
19:53
In terms條款 of the neuroscience神經, by understanding理解
424
1181490
1910
透過了解睡眠同精神疾病
當中嘅神經科學
19:55
the neuroscience神經 of these two systems系統,
425
1183400
1268
19:56
we're really beginning初時 to understand理解 how both sleep睡眠
426
1184668
2411
我哋開始認識
睡眠同精神疾病係點樣
喺大腦裡面生成同受到調節
19:59
and mental心理 illness疾病 are generated生成 and regulated調節 within the brain大腦.
427
1187079
4078
20:03
The second第二 area一區 is that if we can use sleep睡眠
428
1191157
3727
第二樣嘢係
如果我哋可以將睡眠同睡眠障礙
當成早期嘅警號
20:06
and sleep睡眠 disruption中斷 as an early早期 warning警告 signal信號,
429
1194884
2246
20:09
then we have the chance機會 of going in.
430
1197130
2337
咁我哋就有機會介入跟進
20:11
If we know that these individuals are vulnerable脆弱,
431
1199467
2589
如果我哋知某啲人
比較容易患上精神疾病
20:14
early早期 intervention干預 then becomes成為 possible可能.
432
1202056
2493
咁就有可能及早介入
20:16
And the third第三, which I think is the most exciting令人興奮,
433
1204549
2460
第三樣嘢,我認為最震撼人心嘅
20:19
is that we can think of the sleep睡眠 centers中心 within the brain大腦
434
1207009
2683
係我哋可以將大腦裡面嘅睡眠中樞
睇成係新嘅治療目標
20:21
as a new新增功能 therapeutic治療 target目標.
435
1209692
1590
20:23
Stabilize穩定 sleep睡眠 in those individuals who are vulnerable脆弱,
436
1211282
2671
只要我哋穩定
容易患精神病嘅人嘅睡眠質量
20:25
we can certainly梗係 make them healthier健康,
437
1213953
2366
佢哋就肯定會更加健康
20:28
but also alleviate緩解 some of the appalling令人震驚 symptoms症狀 of mental心理 illness疾病.
438
1216319
4861
同時可以減輕部份嚇人嘅精神病症狀
等我做個總結
20:33
So let me just finish完成.
439
1221180
1241
20:34
What I started初時 by saying is take sleep睡眠 seriously嚴重.
440
1222421
3316
我一開始講嘅係要重視睡眠
20:37
Our attitudes態度 toward sleep睡眠 are so very different不同
441
1225737
2601
我哋對睡眠嘅態度
同前工業時代嘅時候好唔同
20:40
from a pre-industrial工業前 age年齡,
442
1228338
1205
緃使嗰陣嘅人仲要捲入被窩取暖
20:41
when we were almost爭 D wrapped包裹 in a duvet羽絨.
443
1229543
2263
但當時嘅人已經直覺知道睡眠嘅重要
20:43
We used to understand理解 intuitively直觀 the importance重要性 of sleep睡眠.
444
1231806
3421
20:47
And this isn't some sort排序 of crystal-waving揮舞水晶 nonsense廢話.
445
1235227
3510
呢種直覺並非好似迷信咁無理
20:50
This is a pragmatic語用 response響應 to good health健康.
446
1238737
2832
而其實係對健康好嘅務實做法
20:53
If you have good sleep睡眠, it increases增加 your concentration濃度,
447
1241569
2925
你瞓得好嘅話
你嘅精神集中度、注意力
決斷力、創造力
20:56
attention注意, decision-making決策, creativity創造力, social社會 skills技能, health健康.
448
1244494
3833
社交技能同身體健康都會提升
21:00
If you get sleep睡眠, it reduces減少 your mood心情 changes變化, your stress應力,
449
1248327
4282
瞓覺會減少情緒起伏幅度、壓力
憤怒程度、衝動程度
21:04
your levels水平 of anger憤怒, your impulsivity衝動,
450
1252609
2196
21:06
and your tendency趨勢 to drink and take drugs藥物.
451
1254805
2781
同埋減少想飲酒吸毒嘅諗法
21:09
And we finished完成 by saying
452
1257586
2639
最後我想講,理解睡眠嘅神經科學
21:12
that an understanding理解 of the neuroscience神經 of sleep睡眠
453
1260225
3042
21:15
is really informing通知 the way we think about
454
1263267
3372
令大家反思返我哋
係點樣諗部份精神疾病嘅成因
21:18
some of the causes原因 of mental心理 illness疾病,
455
1266639
2115
21:20
and indeed講真 is providing提供 us new新增功能 ways方式
456
1268754
1923
同時為我哋對付呢啲極其無奈嘅病
21:22
to treat治療 these incredibly令人難以置信 debilitating衰弱 conditions條件.
457
1270677
4607
提供咗全新嘅方向
21:27
Jim吉姆 Butcher屠夫, the fantasy幻想 writer作家, said,
458
1275284
3871
Jim Butcher, 一位奇幻小說作家
話︰「睡眠係神嚟,大家要朝拜佢。」
21:31
"Sleep睡眠 is God. Go worship崇拜."
459
1279155
2365
21:33
And I can only recommend推薦 that you do the same相同.
460
1281520
2195
所以我只能夠叫你哋
跟住呢句話去做
21:35
Thank you for your attention注意.
461
1283715
751
多謝
21:36
(Applause掌聲)
462
1284466
5054
(掌聲)
Translated by Lam Bentham
Reviewed by Michael Ge 葛叔

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Russell Foster - Circadian neuroscientist
Russell Foster studies sleep and its role in our lives, examining how our perception of light influences our sleep-wake rhythms.

Why you should listen

Much as your ear does double duty (balance plus hearing), Russell Foster posits that the eye has two jobs: creating vision, but also -- as a completely separate function -- managing our perception of light and dark, providing the clues that our circadian rhythms need to regulate sleep-wake cycles. He and his team at the University of Oxford are exploring a third kind of photoreceptor in the eye: not a rod or a cone but a photosensitive retinal ganglion cell (pRGC) that detects light/dark and feeds that information to the circadian system. As Foster explains: "Embedded within our genes, and almost all life on Earth, are the instructions for a biological clock that marks the passage of approximately 24 hours." Light and dark help us synchronize this inner clock with the outside world.
 
The research on light perception hits home as we age -- faced with fading vision, we also risk disrupted sleep cycles, which have very serious consequences, including lack of concentration, depression and cognitive decline. The more we learn about how our eyes and bodies create our sleep cycles, the more seriously we can begin to take sleep as a therapy.

More profile about the speaker
Russell Foster | Speaker | TED.com