English-Video.net comment policy

The comment field is common to all languages

Let's write in your language and use "Google Translate" together

Please refer to informative community guidelines on TED.com

TEDGlobal 2017

Tania Douglas: To design better tech, understand context

Tania Douglas: နည်းပညာကို ပိုကောင်းမွန်အောင် ဒီဇိုင်းထုတ်ဖို့ ဝန်းကျင် အ​ခြေအနေကို နားလည်ရမယ်

Filmed:
876,459 views

သိမ်းမွေ့နူးညံ့တဲ့ ကုသရေး စက်ပစ္စည်း တစ်ခုဟာ အာဖရိက တိုက်ထဲက ရာသီဥတု ဒဏ်ကို မခံနိုင်ဘူးဆိုရင် အဲဒါဘာများ အသုံးဝင်နိုင်ပါမလဲ။ ဇီဝကုသရေး အင်ဂျင်နီယာ ဖြစ်သူ Tania Douglas က နည်းပညာတွေကို ရှာကြံတီထွင်ဖို့ အားထုတ်ရာတွင် ကျွန်ုပ်တို့ဟာ မျက်ကန်းပုံစံမျိုး ဖြစ်နေကြတာကို ထောက်ပြလျက်၊ နည်းပညာကို အသုံးပြုမယ့် ဝန်းကျင် အခြေအနေကို ကောင်းမွန်စွာ နားလည်မယ်ဆိုရင် ပိုကောင်းတဲ့ အဖြေများဆီကို တွန်းပို့ပေးနိုင်ကြောင်း မိမိအတွေ့အကြုံကို မျှဝေတင်ပြထားပါတယ်။

- Biomedical engineering professor
Tania Douglas imagines how biomedical engineering can help address some of Africa's health challenges. Full bio

This is an equipment graveyard.
ဒါက စက်ပစ္စည်းတွေရဲ့ သင်္ချိုင်းကြီးပါ။
00:12
It's a typical final resting place
ဒါဟာ အာဖရိက ဆေးရုံများမှ ဆေးရုံသုံး
00:15
for medical equipment
from hospitals in Africa.
စက်ပစ္စည်းတွေ ချုပ်ငြိမ်းသွားပြီး
အနားယူတဲ့ နေရာပါပဲ။
00:17
Now, why is this?
ဒီလို ဖြစ်ရတာ ဘာ​ကြောင့်လဲ။
00:20
Most of the medical devices
used in Africa are imported,
အာဖရိကမှာ အသုံးပြုကြတဲ့ ဆေးဘက်စက်ပစ္စည်း
အများစုကို နိုင်င်ငံခြားမှ တင်သွင်းရတယ်၊
00:22
and quite often, they're not suitable
for local conditions.
ပြီးတော့ မကြာခဏဆိုသလို အဲဒါတွေဟာ
ဒေသခံ အ​​ခြေအနေများနဲ့ မလိုက်ဖက်ကြပါဘူး။
00:26
They may require trained staff
အဲဒါတွေကို အသုံးပြုတတ်ပြီး ထိန်းသိမ်း
မွမ်းမံနိုင်ကြတဲ့
00:31
that aren't available to operate
and maintain and repair them;
သင်တန်းပေးထားတဲ့ လူတွေ
ရှိဖို့ လိုအပ်ပါတယ်၊
00:34
they may not be able to withstand
high temperatures and humidity;
အပူချိန်မြင့်ပြီး စိုထိုင်းဆများမှုကို
စက်တွေ ခံနိုင်စွမ်း ရှိခဲ့ကြလို့ပါ။
00:38
and they usually require a constant
and reliable supply of electricity.
ပြီးတော့ ၎င်းတို့အတွက် စိတ်ချရတဲ့ လျှပ်စစ်
ဓါတ်အား တချိန်လုံး လိုအပ်ခဲ့ပါတယ်။
00:42
An example of a medical device
တချိန်ချိန်တွင် ခုနက မြင်ခဲ့ကြရတဲ့
00:48
that may have ended up
in an equipment graveyard at some point
စက်ပစ္စည်းတွေရဲ့ သင်္ချိုင်းထဲမှာ ဘဝနိဂုံး
ချုပ်သွားခဲ့ရတဲ့ ဆေးဘက်ကိရိယာရဲ့ သာဓကမှာ
00:50
is an ultrasound monitor
to track the heart rate of unborn babies.
မမွေးရသေးတဲ့ ကလေးရဲ့ နှလုံးခုန်နှုန်းကို
ခြေရာခံကြည့်တဲ့ အသံလွန် မော်နီတာစက်ပါ။
00:55
This is the standard of care
in rich countries.
ကြွယ်ဝတဲ့ နိုင်ငံတွေမှာ
အဲဒါဟာ ပုံမှန်ရှိအပ်တဲ့ စက်ပါ။
01:00
In low-resource settings,
the standard of care is often
အရင်းအမြစ်နည်းတဲ့ အခြေနေမျိုးထဲမှာ
ပုံမှန် စောင့်ရှောက်နည်းက
01:03
a midwife listening
to the baby's heart rate
သားဖွားဆရာမမှ
ကလေးရဲ့ နှလုံးခုန်နှုန်းကို
01:07
through a horn.
ဦးချိုနဲ့ နားထောင်ခြင်းပါ။
01:10
Now, this approach has been around
for more than a century.
အခုဆို ဒီလို ချဉ်းကပ်လုပ်ကိုင်လာခဲ့ကြတာ
ရာစုနှစ် မကတော့ပါဘူး။
01:12
It's very much dependent on the skill
and the experience of the midwife.
အားလုံးဟာ သားဖွားဆရာမရဲ့ ကျွမ်းကျင်မှုနဲ့
အတွေ့အကြုံကို အားကိုးရပါတယ်။
01:16
Two young inventors from Uganda
ယူဂန်ဒါနိုင်ငံမှ
တီထွင်ရှင် လူငယ်နှစ်ဦးတို့က
01:22
visited an antenatal clinic
at a local hospital a few years ago,
လွန်ခဲ့တဲ့ နှစ်အနည်းငယ်တုန်းက ဒေသခံဆေးရုံ
ရဲ့ မီးဖွားရေးဆေးခန်းကို လေ့လာခဲ့ကြတယ်၊
01:25
when they were students
in information technology.
သူတို့ဟာ အချက်အလက်များဆိုင်ရာ
နည်းပညာကို လေ့လာနေခဲ့ကြတာပါ။
01:29
They noticed that quite often,
မိဖွားဆရာမက ဦးချိုဖြင့် နှလုံးခုန်သံကို
နားထောင်ဖို့
01:33
the midwife was not able
to hear any heart rate
ကြိုးစားရာတွင် ဘယ်နှလုံးခုန်နှုန်းကိုမှ
နားထောင်နိုင်စွမ်း မရှိခဲ့တာကို
01:36
when trying to listen to it
through this horn.
သူတို့ သတိထားမိခဲ့ကြပါတယ်။
01:39
So they invented their own
fetal heart rate monitor.
သူတို့ သန္ဓေသားရဲ့ နှလုံးခုန်နှုန်း လေ့လာ
ရေး ကိုယ်ပိုင် မော်နီတာကို တီထွင်ခဲ့ကြတယ်။
01:42
They adapted the horn
and connected it to a smartphone.
သူတို့ဟာ ဦးချိုကို ပြုပြင်လျက်
စမတ်ဖုန်းနှင့် ချိတ်ဆက်ပေးလိုက်ကြတယ်။
01:48
An app on the smartphone
records the heart rate, analyzes it
စမတ်ဖုန်းထဲက app ဟာ နှလုံးခုန်နှုန်း
ကို မှတ်တမ်းတင်ပြီး ဆန်းစစ်လျက်
01:52
and provides the midwife
with a range of information
ကလေးရဲ့ အခြေအနေဆိုင်ရာ အချက်အလက်
တသီကြီးကို
01:57
on the status of the baby.
မိဖွားဆရာမအတွက် ထုတ်ပေးတယ်။
02:00
These inventors --
အဲဒီ တီထွင်ကြသူတို့က
02:03
(Applause)
(လက်ခုပ်သံများ)
02:04
are called Aaron Tushabe
and Joshua Okello.
Aaron Tushabe နဲ့ Joshua Okello တို့ပါ။
02:06
Another inventor, Tendekayi Katsiga,
နောက်တီထွင်သူ တစ်ဦးက Tendekayi Katsiga က
02:10
was working for an NGO in Botswana
that manufactured hearing aids.
ဘော့ဆွာနာ နိုင်ငံမှာ အကြားအာရုံ အကူပစ္စည်း
တွေ ထုတ်တဲ့ အန်ဂျီအိုမှာ လုပ်ကိုင်ခဲ့တယ်။
02:14
Now, he noticed that
these hearing aids needed batteries
အဲဒါနဲ့ သူသတိထားမိတာက၊ အဲဒီ နားကြား
အကူပစ္စည်းတွေ ဓာတ်ခဲ လိုအပ်ခဲ့ကြတယ်၊
02:20
that needed replacement,
အဲဒါတွေကို အစားထိုးဖို့ လိုအပ်ခဲ့တယ်၊
02:25
very often at a cost
that was not affordable
သူသိခဲ့တဲ့ သုံးစွဲကြရသူတို့ အများစုက
အဲဒီကုန်ကျစရိတ်ကို
02:27
for most of the users that he knew.
မတတ်စွမ်းနိုင်ခဲ့ကြသူတွေပါ။
02:29
In response, and being an engineer,
Tendekayi invented
အဲဒါကို ထည့်စဉ်းစားလျက်၊ အင်ဂျင်နီယာ
Tendekayi ဟာ နေရောင်သုံး
02:32
a solar-powered battery charger
with rechargeable batteries,
နားကြား အကူပစ္စည်းတွေမှာ သုံးနိုင်မယ့်
ဘက်ထရီ အားသွင်းစက်နဲ့အတူ
02:37
that could be used in these hearing aids.
ပြန်အားသွင်းနိုင်မယ့်
ဘက်ထရီတွေကို တီထွင်ခဲ့တယ်။
02:40
He cofounded a company called Deaftronics,
သူဟာ Deaftronics လို့ နာမည်ပေးတဲ့
ကုမ္ပဏီ ထူထောင်ခဲ့ပြီး
02:43
which now manufactures the Solar Ear,
နောက်ခြည်သုံး နားကို ထုတ်လုပ်ပေနေရာ၊
02:47
which is a hearing aid powered
by his invention.
သူ့တီထွင်မှုရဲ့ အကူအညီဖြင့် သုံးနိုင်တဲ့
နားကြားရေး အကူပစ္စည်းပါ။
02:50
My colleague, Sudesh Sivarasu,
invented a smart glove
ကျွန်မရဲ့ လုပ်ဖေါ်၊ Sudesh Sivarasu ကျတော့
02:55
for people who have suffered from leprosy.
အနာကြီးရောဂါ လူနာများအတွက်
စမတ်လက်အိတ်ကို တီထွင်ခဲ့တယ်။
03:01
Even though their disease
may have been cured,
သူတို့ရဲ့ ရောဂါကို ပျောက်ကင်းအောင်
ကုသပေးလို့ ရနိုင်ချင်ရခဲ့ပေမဲ့၊
03:03
the resulting nerve damage
will have left many of them
အာရုံကြောတွေ ထိခိုက်ပျက်စီးသွားခဲ့ကြလို့
သူတို့ထဲက တော်တော်များများတို့ဟာ
03:06
without a sense of touch in their hands.
သူတို့လက်ထဲမှာ ထိတွေ့မှု
အာရုံမရှိဖို့ များပါတယ်။
03:10
This puts them at risk of injury.
အဲဒါ​ကြောင့် သူတို့ဟာ
အန္တရာယ်ရဖို့ များပါတယ်။
03:12
The glove has sensors
to detect temperature and pressure
ခုနက လက်အိတ်ဟာ အပူချိန်နှင့်ဖိအားကို
အာရုံခံပေးနိုင်စွမ်း ရှိတဲ့အပြင်
03:16
and warn the user.
အသုံးပြုသူအား သတိပေးနိုင်ကြတယ်။
03:20
It effectively serves
as an artificial sense of touch
အဲဒါဟာ အာရုံခံ ကိရိယာအတုလို
ပါဝင်ကူနိုင်ပြီး
03:22
and prevents injury.
မတော်တဆ ဒဏ်ရာများမှာ ကာကွယ်ပေးနိုင်တယ်။
03:26
Sudesh invented this glove
after observing former leprosy patients
Sudesh ဟာ လက်အိတ်ကို မတီထွင်မီ
အနာကြီးရောဂါ လူနာတွေရဲ့ ဘဝကို
03:28
as they carried out
their day-to-day activities,
သူတို့ရဲ့ နေ့စဉ်ဘဝကို ဂရုတစိုက် လေ့လာ
မှတ်သားခဲ့လျက်၊
03:32
and he learned about the risks
and the hazards in their environment.
သူတို့ရဲ့ ပတ်ဝန်းကျင်ထဲက အန္တရာယ်များနဲ့
အခြားအနှောင့်အယှက်တွေ လေ့လာခဲ့တယ်။
03:35
Now, the inventors that I've mentioned
အခုတော့ ကျွန်မဖော်ပြခဲ့တဲ့
တီထွင်ရှင်တို့ဟာ
03:41
integrated engineering with healthcare.
သူတို့ရဲ့ တီထွင်ပစ္စည်းတွေကို ကျန်းမာရေး
စောင့်ရှောက်မှုနဲ့ ပေါင်းစပ်ပေးထားကြတယ်။
03:43
This is what biomedical engineers do.
ဇီဝဆေးပညာရှင် အားလုံး အဲဒီလုပ်ပေးကြတာပါ။
03:47
At the University of Cape Town,
Cape Town တက္ကသိုလ်မှာ၊
03:50
we run a course called
Health Innovation and Design.
ကျွန်မတို့ဟာ Health Innovation and Design
ဆိုတဲ့ သင်တန်းကို ပို့ချပါတယ်။
03:52
It's taken by many of our graduate
students in biomedical engineering.
ဇီဝဆေးပညာ အင်ဂျင်နီယာဘွဲ့ရကျောင်းသား
အများအပြား လာတက်ကြပါတယ်။
03:55
The aim of the course
is to introduce these students
အဲဒီအကျောင်းသားတွေကို
ဒီဇိုင်းကမ္ဘာနဲ့ မိတ်ဆက်ပေးရေးကမှ
04:00
to the philosophy of the design world.
သင်တန်းရဲ့ ရည်ရွယ်ချက်ပါ။
04:03
The students are encouraged
to engage with communities
ကျောင်းသားတွေဟာ ကျန်းမာရေးဆိုင်ရာ
ပြဿနာများအတွက် အဖြေတွေကို ရှာကြံနေစဉ်
04:06
as they search for solutions
to health-related problems.
အဲဒီလို အသိုင်းအဝိုင်းတွေ ပါဝင်
လုပ်ကိုင်ရန် စိတ်အားထက်သန်နေကြတယ်။
04:09
One of the communities that we work with
is a group of elderly people
ကျွန်မတို့ ပါဝင်ကူပေးကြတဲ့ အဲဒီလို
အသိုင်းအဝိုင်းတစ်ခုကတော့ Cape Town ရှိ
04:13
in Cape Town.
ဘိုးဘွားများပါ။
04:16
A recent class project had the task
of addressing hearing loss
မကြာမီက စီမံကိန်းလာ သင်တန်းဆိုရင်
အဲဒီ ဘိုးဘွားများတို့ရဲ့
04:17
in these elderly people.
အကြားအာရုံ ပြဿနာတွေ ဖြေရှင်းပေးရန်ပါ။
04:21
The students, many of them
being engineers,
အင်ဂျင်နီယာများ အများအပြား ပါခဲ့ကြတဲ့ အဲဒီ
ကျောင်းသားများက
04:23
set out believing that they
would design a better hearing aid.
သူတို့ဟာ ပိုကောင်းမယ့် နားကြားမှု ထောက်ကူ
စရာကို ဒီဇိုင်းထုတ်ခဲ့တယ် ယုံကြည်ခဲ့ကြတယ်။
04:26
They spent time with the elderly,
သူတို့ဟာ ဘိုးဘွားများနဲ့အတူ
အချိန်တွေကို ဖြုန်းခဲ့ကြတယ်၊
04:31
chatted to their healthcare providers
and their caregivers.
သူတို့အား ကျန်းမာရေးစောင့်ရှောက်
ပေးခဲ့သူတွေနဲ့ ဆွေးနွေးခဲ့ကြတယ်။
04:33
They soon realized that, actually,
adequate hearing aids already existed,
အဲဒါနဲ့ မကြာမီတွင် သူတို့ သိလာကြတာက
ထိရောက်တဲ့ နားကြားပစ္စည်းတွေ ရှိနေကြပေမဲ့၊
04:37
but many of the elderly who needed them
and had access to them
သက်ကြီးတွေဟာ အဲဒါတွေကို လိုအပ်ကြပြီး
ရယူသုံးနိုင်ရှိကြပေမဲ့
04:42
didn't have them.
သူတို့ဆီမှာ အဲဒါတွေ မရှိပါဘူး။
04:46
And many of those who had hearing aids
ပြီးတော့ နားကြားရေး အကူပစ္စည်းတွေ
ရှိနေတဲ့သူ တော်တော်များများတို့က
04:47
wouldn't wear them.
၎င်းတို့ကို မတပ်ဆင်ကြပါဘူး။
04:50
The students realized
အဲဒီ သက်ကြီးဘိုးဘွားများဟာ
04:52
that many of these elderly people
were in denial of their hearing loss.
သူတို့ နားလေးမကြားနိုင်ခ်ြငးကို လက်မခံ
ငြင်းပယ်ကြတာ ကျောင်းသားတွေ သိလာရတယ်။
04:54
There's a stigma attached
to wearing a hearing aid.
နားကြားဖို့ အကူပစ္စည်း တပ်ဆင်ရမှာကို
သူတို့ဟာ ရှက်ကြောက်နေကြပါတယ်။
04:58
They also discovered that the environment
in which these elderly people lived
အဲဒီလို သက်ကြီးတွေ နေထိုင်ကျင်လည်ရတဲ့
ပတ်ဝန်းကျင်ဟာ သူတို့ရဲ့ နားမကြားရမှုကို
05:01
did not accommodate their hearing loss.
ထည့်တွက်လျက် စီမံပေးရန် ကြိုးစားမှု
မရှိတာကိုလည်း သူတို့ သတိထားမိကြတယ်။
05:06
For example, their homes
and their community center
ဥပမာ၊ သူတို့နေအိမ်များနဲ့ သူတို့ရဲ့
အသိုင်းအဝိုင်းစင်တာများမှာ
05:08
were filled with echoes
that interfered with their hearing.
ပဲ့တဲ့သံတွေ များခဲ့လို့ သူတို့ရဲ့ အကြား
အာရုံကို များစွာမှ နှောင့်ယှက်နေခဲ့ပါတယ်။
05:12
So instead of developing and designing
a new and better hearing aid,
အဲဒါနဲ့ ပိုကောင်းတဲ့ နားကြားကိရိယာသစ်ကို
ပြုစုထုတ်လုပ်မှုအစား
05:15
the students did an audit
of the environment,
ကျောင်းသားတွေဟာ ပတ်ဝန်းကျင်ထဲတွင်
အသံကြားရမှု အခြေအနေ
05:21
with a view to improving the acoustics.
ြမြှင့်တင်ရေး အတွက် စူးစမ်းလေ့လာခဲ့ကြတယ်။
05:23
They also devised a campaign
to raise awareness of hearing loss
သူတို့ဟာ အကြားအာရုံ ဆုံးရှုံးရနိုင်​
တာ ပညာပေးမှုကို စီမံပြုလုပ်ခဲ့ကြလျက်
05:27
and to counter the stigma
attached to wearing a hearing aid.
နားကြား အကူပစ္စည်းများ တပ်ဆင်ရမှာ ကြောက်
နေမှုများကိုလည်း တိုက်ပွဲဝင်ခဲ့ကြရတယ်။
05:31
Now, this often happens
when one pays attention to the user --
မကြာခဏဆိုသလို သုံးစွဲသူကို ဂရုတစိုက်
လေ့လာကြည့်တဲ့ အခါမှာ၊
05:35
in this case, the elderly --
လက်ရှိ ကိစ္စထဲမှာ သက်ကြီးရွယ်အိုတို့ရဲ့
05:39
and their needs and their context.
လိုအပ်ချက်များနဲ့
ပတ်ဝန်းကျင်ကို လေ့လာကြည့်မှုထဲမှာလို။
05:40
One often has to move away
from the focus of technology
မကြာခဏဆိုသလို နည်းပညာရဲ့
ဆုံချက်မှ ဝေးရာသို့ သွားပြီး
05:43
and reformulate the problem.
ပြဿနာကို ရေးချကြည့်ဖို့ လိုအပ်တတ်ပါတယ်။
05:46
This approach to understanding a problem
through listening and engaging
ပြဿနာ တစ်ခုခုကို နားလည်ရန် များစွာမှ
နားထောင်လျက် ပါဝင်ပတ်သက်ရန် လိုအပ်ခြင်းဟာ
05:48
is not new,
အသစ်အဆန်း မဟုတ်ပါ၊
05:52
but it often isn't followed by engineers,
ဒါပေမဲ့ နည်းပညာတွေကို တီထွင်
ထုတ်လုပ်လိုကြတဲ့ အင်ဂျင်နီယာတွေ
05:54
who are intent on developing technology.
မကြာခဏ မလိုက်နာကြပါ။
05:57
One of our students has a background
in software engineering.
ကျွန်မတို့ ကျောင်းသားတွေထဲက တစ်ဦးဟာ
ဆော့ဝဲ အင်ဂျင်နီယာ နားလည်ခဲ့တယ်။
06:01
He had often created products for clients
မကြာခဏဆိုသလို သုံးစွဲသူတွေ အတွက် သူက
ထုတ်ကုန်တချို့ တီထွင်ခဲ့ဘူးပေမဲ့၊
06:05
that the client ultimately did not like.
နောက်ဆုံးမှာတော့ သုံးသူတွေ မကြိုက်ခဲ့ကြပါ။
06:07
When a client would reject a product,
သုံးစွဲသူတစ်ဦးက
ထုတ်ကုန် တစ်ခုကို ငြင်းလိုက်ရင်၊
06:10
it was common at his company
သူ့ကုမ္ပဏီထဲတွင်
06:13
to proclaim that the client
just didn't know what they wanted.
သုံးစွဲသူ ကိုယ်တိုင်ကိုက ဘာကိုလိုချင်မှန်း
မသိလို့ပါလို့ ရှင်းပြလေ့ ရှိခဲ့ကြတယ်။
06:15
Having completed the course,
the student fed back to us
ကျွန်မတို့ရဲ့ သင်တန်းကို ပြီးသွားလို့
အဲဒီကျောင်းသားက ကျွန်မတို့ထံ တင်ပြလာတာက
06:19
that he now realized
that it was he who hadn't understood
သုံးစွဲသူ လိုအပ်တာကို နားမလည်ခဲ့သူက
သူကိုယ်တိုင် ဖြစ်ခဲ့တာကို အခုကျမှ
06:22
what the client wanted.
သူနားလည်လာလာပြီ ဆိုတဲ့ အချက်ပါ။
06:26
Another student gave us feedback
နောက်ကျောင်းသူ တစ်ဦး တုံ့ပြန်ခဲ့ပုံက
06:28
that she had learned
to design with empathy,
သူမဟာ စာနာစိတ်ရှေ့ထားလျက်
ဒီဇိုင်းထုတ်လာအောင် သင်ယူလာနိုင်ပြီ၊
06:30
as opposed to designing for functionality,
အဲဒါက သူတို့ကို တက္ကသိုလ်မှာ သင်ပေးခဲ့တဲ့
လုပ်နိုင်စွမ်းကို
06:33
which is what her engineering
education had taught her.
ပုံစံ ထုတ်လုပ်ရန် လိုအပ်တယ်ဆိုတဲ့ အချက်နဲ့
လုံးဝကို ဆန့်ကျင်နေပါတယ်။
06:36
So what all of this illustrates is that
we're often blinded to real needs
ဒီတော့ ခုနက ပြောပြချက်တွေ ထောက်ပြနေကြတာက
ကျွန်မတို့ နည်းပညာတွေကို ရှာကြံရာတွင်
06:39
in our pursuit of technology.
မျက်စိကန်းတဲ့ သူတွေနဲ့ တူတတ်ကြတယ်။
06:43
But we need technology.
နည်းပညာတွေကို ကျွန်မ လိုအပ်တာ တကယ်ပါ။
06:45
We need hearing aids.
We need fetal heart rate monitors.
ကျွန်မတို့ နားကြားမှုကို ကူစရာတွေ သန္ဓေသား
နှလုံးခုန်နှုန်း မော်နီတာလည်း လိုအပ်တယ်။
06:47
So how do we create more medical device
success stories from Africa?
အာဖရိက တိုက်အတွင်းမှာ အောင်မြင်တဲ့ ကုသရေး
ကိရိယာတွေကို ဘယ်လို ထုတ်လုပ်ပေးနိုင်ကြမလဲ။
06:51
How do we create more inventors,
ကျွန်မတို့ဟာ တီထွင်ရှင်တွေကို
ပိုပြီး မွေးထုတ်ရန် လိုပါတယ်၊
06:56
rather than relying on
a few exceptional individuals
တကယ်လိုအပ်ချက်တွေကို သိနားလည်လျက်
အလုပ်ဖြစ်တဲ့ နည်းလမ်းတွေကို ရှာကြံပေးကြတဲ့
06:58
who are able to perceive real needs
ရှားရှားပါးပါး လူတွေကိုသာ အားကိုးနေလို့
07:02
and respond in ways that work?
မဖြစ်နိုင်ပါ။
07:04
Well, we focus on needs
and people and context.
ကောင်းပြီ၊ ကျွန်မတို့ဟာ လိုအပ်ချက်တွေကို
လူတွေကို ဝန်းကျင်ကို အာရုံစိုက်ကြပါတယ်။
07:06
"But this is obvious," you might say,
"ဒါပေမဲ့ အဲဒါရှင်းနေတဲ့ဟာပဲ"
သင်က ထင်နိုင်ပါတယ်၊
07:10
"Of course context is important."
"အခြေအနေဟာ အရေးကြီးတာ အမှန်ပါပဲ။"
07:12
But Africa is a diverse continent,
ဒါပေမဲ့ အာဖရိကဟာ မတူကွဲပြားမှုတိုက်ကြီးပါ။
07:15
with vast disparities in health and wealth
and income and education.
ကျန်းမာရေးနဲ့ ချမ်းသာမှုအရ၊ ဝင်ငွေနဲ့
ပညာရေးအရ အကြီးအကျယ် ကွာခြားပါတယ်။
07:17
If we assume that our engineers
and inventors already know enough
ကျွန်မတို့ အင်ဂျင်နီယာများနဲ့ တီထွင်ရှင်
များဟာ အသိုင်းအဝိုင်း အမျိုးမျိုးနဲ့
07:22
about the different African contexts
ဆင်းရဲကြတဲ့ လူတန်းစားတွေရဲ့
လိုအပ်ချက်တွေ အားလုံးကို လုံလောက်
07:27
to be able to solve the problems
of our different communities
ကောင်းမွန်စွာ နားလည်နေကြလို့ သူတို့ရဲ့
ပြဿနာတွေကို ဖြေရှင်းနိုင်စွမ်းရှိတယ်လို့
07:30
and our most marginalized communities,
ကျွန်မတို့က ထင်မြင်ယူဆနေကြမယ်ဆိုရင်တော့
07:34
then we might get it wrong.
ကျွန်မတို့ မှားတဲ့ နေရာကို
ရောက်သွားနိုင်ကြပါတယ်။
07:36
But then, if we on the African continent
တဖန်၊ အာဖရိက တိုက်ထဲက ကျွန်မတို့ဟာ
07:38
don't necessarily know enough about it,
အဲဒါတွေကို လုံလောက်
ကောင်းမွန်စွာ မသိကြဘူးဆိုရင်၊
07:41
then perhaps anybody with the right level
of skill and commitment could fly in,
ရှိသင့်တဲ့ ကျွမ်းကျင်မှု ရှိသူ မည်သူမဆို
ကျွန်မတို့ တိုက်ကြီးကို ပျံသန်းလာလျက်၊
07:44
spend some time listening and engaging
လူတွေကို နားထောင်ရင်းနဲ့ လေ့လာရင်း
အချိန်အနည်းငယ် ဖြုန်းပြီးတဲ့ နောက်မှာ
07:48
and fly out knowing enough
to invent for Africa.
အာဖရိကအတွက် တစ်ခုခုတီထွင်ဖို့ လုံလောက်တဲ့
အသိပညာတွေနဲ့ ပြန်ထွက်သွားနိုင်ပါတယ်။
07:51
But understanding context is not about
a superficial interaction.
အခြေအနေကို သိနားလည်မှု ဆိုတာဟာ
အပေါ်ယံသဘော လုပ်ဆောင်မှု မဟုတ်နိုင်ပါ။
07:55
It's about deep engagement
အဲဒါဟာ နက်ရှိုင်းစွာ ထိတွေ့ပါဝင်မှုကို၊
08:00
and an immersion in the realities
and the complexities of our context.
ကျွန်မတို့ရဲ့ လက်ရှိအခြေအနေ ရှုပ်ထွေးမှု
များကို အတွင်းကျကျ သိနားလည်ရန် လိုပါတယ်။
08:02
And we in Africa are already immersed.
ကျွန်မတို့ဟာ အာဖရိကထဲမှာ
အလိုလို နစ်မွမ်းနေကြပါပြီ။
08:07
We already have a strong and rich
base of knowledge
ကျွန်မတို့ဆီမှာ ကျွန်မတို့ရဲ့ ပြဿာများ
အတွက် အဖြေတွေကို စတင်ဖြေရှင်းနိုင်ရန်
08:11
from which to start finding solutions
to our own problems.
လိုအပ်တဲ့ အခြေခံ
ဗဟုသုတများလည်း ရှိနေကြပါပြီ။
08:15
So let's not rely too much on others
ကျွန်မတို့ရဲ့ တိုက်ကြီးထဲမှာကို ပါရမီရှင်
တွေနဲ့ ပြည့်နှက်နေချိန်မှာ
08:19
when we live on a continent
that is filled with untapped talent.
အခြားသူတွေကို သိပ်အားမကိုးသင့်ဘူး ထင်တယ်။
08:23
Thank you.
ကျေးဇူးတင်ပါတယ်။
08:28
(Applause)
(လက်ခုပ်သံများ)
08:29
Translated by Myo Aung
Reviewed by Sanda Aung

▲Back to top

About the speaker:

Tania Douglas - Biomedical engineering professor
Tania Douglas imagines how biomedical engineering can help address some of Africa's health challenges.

Why you should listen

Tania Douglas's research interests include medical imaging and image analysis, the development of contextually appropriate technology to improve health and health innovation management, particularly the mechanisms of medical device innovation in South Africa.

Douglas is engaged in capacity building for biomedical engineering and needs-based health technology innovation at universities across the African continent; two such projects are "Developing Innovative Interdisciplinary Biomedical Engineering Programs in Africa," in collaboration with Northwestern University and the Universities of Lagos and Ibadan, and "African Biomedical Engineering Mobility," in collaboration with Kenyatta University, Cairo University, Addis Ababa University, the Mbarara University of Science and Technology, the University of Lagos, and the University of Pisa. 

Douglas is the founding Editor-in-Chief of Global Health Innovation, an electronic open-access journal focusing on social and technological innovation for improved health, which launches in 2018. The journal aims to serve as a platform for disseminating research on health innovation in developing settings. 

Douglas has been a Humboldt Research Fellow at the Max Planck Institute for Neurological Research in Cologne and at the Free University of Berlin, an Honorary Senior Research Fellow at University College London, a Visiting Professor at Kenyatta University, and a Visiting Scholar at Northwestern University. She is a fellow of the South African Academy of Engineering, a member of the Academy of Science of South Africa, and a Fellow of the International Academy for Medical and Biological Engineering.

 

 

More profile about the speaker
Tania Douglas | Speaker | TED.com