ABOUT THE SPEAKER
Tania Douglas - Biomedical engineering professor
Tania Douglas imagines how biomedical engineering can help address some of Africa's health challenges.

Why you should listen

Tania Douglas's research interests include medical imaging and image analysis, the development of contextually appropriate technology to improve health and health innovation management, particularly the mechanisms of medical device innovation in South Africa.

Douglas is engaged in capacity building for biomedical engineering and needs-based health technology innovation at universities across the African continent; two such projects are "Developing Innovative Interdisciplinary Biomedical Engineering Programs in Africa," in collaboration with Northwestern University and the Universities of Lagos and Ibadan, and "African Biomedical Engineering Mobility," in collaboration with Kenyatta University, Cairo University, Addis Ababa University, the Mbarara University of Science and Technology, the University of Lagos, and the University of Pisa. 

Douglas is the founding Editor-in-Chief of Global Health Innovation, an electronic open-access journal focusing on social and technological innovation for improved health, which launches in 2018. The journal aims to serve as a platform for disseminating research on health innovation in developing settings. 

Douglas has been a Humboldt Research Fellow at the Max Planck Institute for Neurological Research in Cologne and at the Free University of Berlin, an Honorary Senior Research Fellow at University College London, a Visiting Professor at Kenyatta University, and a Visiting Scholar at Northwestern University. She is a fellow of the South African Academy of Engineering, a member of the Academy of Science of South Africa, and a Fellow of the International Academy for Medical and Biological Engineering.

 

 

More profile about the speaker
Tania Douglas | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2017

Tania Douglas: To design better tech, understand context

타니아 더글러스 (Tania Douglas): 더 나은 기술을 설계하려면 맥락을 파악하세요

Filmed:
1,160,410 views

아프리카의 기후를 감당하지 못한다면, 그곳 사람들에게 정교한 의료장비가 다 무슨 소용이 있을까요? 의생물공학자 타니아 더글러스는 우리가 기술을 추구할 때 진정을 필요한 것을 어떻게 보지 못하는지에 관한 이야기를 들려줍니다. 그리고 사용되는 곳의 상황에 대한 보다 깊은 이해가 어떻게 우리를 더 나은 해결책으로 이끄는 지에 관해 이야기합니다.
- Biomedical engineering professor
Tania Douglas imagines how biomedical engineering can help address some of Africa's health challenges. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
This is an equipment장비 graveyard묘소.
0
818
2222
이곳은 장비 폐기장입니다.
00:15
It's a typical전형적인 final결정적인 resting쉬고있는 place장소
1
3064
2228
아프리카 병원에서 버린
00:17
for medical의료 equipment장비
from hospitals병원 in Africa아프리카.
2
5316
2786
의료장비의 마지막 안식처 같은 곳이죠.
00:20
Now, why is this?
3
8720
1415
과연 왜 그럴까요?
00:22
Most가장 of the medical의료 devices장치들
used in Africa아프리카 are imported수입 된,
4
10641
4187
아프리카에서 사용하는
대부분의 의료장비는 수입됩니다.
00:26
and quite아주 often자주, they're not suitable적당한
for local노동 조합 지부 conditions정황.
5
14852
3644
그리고 이 장비들은 빈번하게
현지 상황에 적합하지 않습니다.
00:31
They may할 수있다 require요구하다 trained훈련 된 staff직원
6
19095
3250
장비를 작동시키고 유지보수를 하려면
00:34
that aren't있지 않다. available유효한 to operate조작하다
and maintain유지하다 and repair수리 them;
7
22369
3655
현지에서 찾기 힘든
숙련된 직원이 필요할 때가 있죠.
00:38
they may할 수있다 not be able할 수 있는 to withstand버티다
high높은 temperatures온도 and humidity습기;
8
26739
3769
또는 고온 다습한 기후를
견디지 못할 때도 있습니다.
00:42
and they usually보통 require요구하다 a constant일정한
and reliable신뢰할 수있는 supply공급 of electricity전기.
9
30532
4462
보통은 일정하고 안정적인
전력 공급이 필요합니다.
00:48
An example of a medical의료 device장치
10
36104
2099
예를 들어 어느 시점에 도달하면
00:50
that may할 수있다 have ended끝난 up
in an equipment장비 graveyard묘소 at some point포인트
11
38227
4202
폐기장에 버려지는 의료장비로
00:55
is an ultrasound초음파 monitor감시 장치
to track선로 the heart심장 rate of unborn아직 태어나지 않은 babies아기들.
12
43039
4570
태아의 심박수를 관찰하는
초음파 모니터가 있습니다.
01:00
This is the standard표준 of care케어
in rich풍부한 countries국가.
13
48447
3431
이 모니터는 부유한 국가의
치료 기준에 부합합니다.
01:03
In low-resource낮은 리소스 settings설정,
the standard표준 of care케어 is often자주
14
51902
3746
자원이 부족한 환경에서는
태아의 심박수를 듣는
산파가 치료의 기준입니다.
01:07
a midwife산파 listening청취
to the baby's아기의 heart심장 rate
15
55672
3209
01:10
through...을 통하여 a horn.
16
58905
1154
나팔을 사용해서요.
01:12
Now, this approach접근 has been around
for more than a century세기.
17
60689
3971
이 방식은 100년이 넘도록
사용되어 왔습니다.
산파의 기술과 경험에
전적으로 의존하는 방식입니다.
01:16
It's very much dependent매달린 on the skill기술
and the experience경험 of the midwife산파.
18
64684
4485
01:22
Two young어린 inventors발명가 from Uganda우간다
19
70528
2805
우간다 출신의 젊은 발명가 두 명이
01:25
visited방문한 an antenatal노출 clinic진료소
at a local노동 조합 지부 hospital병원 a few조금 years연령 ago...전에,
20
73357
4532
몇 년 전 지방병원의
임산부 클리닉을 방문했습니다.
01:29
when they were students재학생
in information정보 technology과학 기술.
21
77913
2832
두 사람은 정보기술 전공생이었습니다.
01:33
They noticed알아 차 렸던 that quite아주 often자주,
22
81425
2668
그들은 그 곳에서
산파들이 나팔로는
심장 박동을 들을 수 없는 경우가
01:36
the midwife산파 was not able할 수 있는
to hear듣다 any heart심장 rate
23
84117
3084
종종 발생한다는 사실을 알게됩니다.
01:39
when trying견딜 수 없는 to listen to it
through...을 통하여 this horn.
24
87225
2688
01:42
So they invented발명 된 their그들의 own개인적인
fetal유쾌한 heart심장 rate monitor감시 장치.
25
90665
4537
그들은 직접 태아 심박수 측정기를
만들었습니다.
01:48
They adapted적응 된 the horn
and connected연결된 it to a smartphone스마트 폰.
26
96156
4599
나팔을 개조하여
스마트폰에 연결했습니다.
스마트폰 앱이
심박수를 기록하고 분석하여
01:52
An app on the smartphone스마트 폰
records기록들 the heart심장 rate, analyzes복수 it
27
100779
4493
01:57
and provides~을 제공하다 the midwife산파
with a range범위 of information정보
28
105296
2904
태아 상태에 관한 다양한 정보를
산파에게 제공합니다.
02:00
on the status지위 of the baby아가.
29
108224
1755
02:03
These inventors발명가 --
30
111529
1312
이 발명가들은
02:04
(Applause박수 갈채)
31
112865
1222
(박수)
02:06
are called전화 한 Aaron아론 TushabeTushabe
and Joshua여호수아 OkelloOkello.
32
114111
3103
아론 투셰이브와 조슈아 오켈로입니다.
02:10
Another다른 inventor발명자, TendekayiTendekayi KatsigaKatsiga,
33
118591
3363
또 다른 발명가인 텐데카이 카치가는
02:14
was working for an NGONGO in Botswana보츠와나
that manufactured제조 한 hearing듣기 aids에이즈.
34
122739
5588
보청기를 제조하는
보츠와나 NGO에서 일했습니다.
02:20
Now, he noticed알아 차 렸던 that
these hearing듣기 aids에이즈 needed필요한 batteries배터리
35
128738
5097
이 보청기를 사용하려면
교체가 필요한 배터리가 있어야 했습니다.
02:25
that needed필요한 replacement바꿔 놓음,
36
133859
1197
02:27
very often자주 at a cost비용
that was not affordable저렴한
37
135080
2634
그러나 가격이 꽤 비싼 탓에
그가 아는 대부분 사람들은
구입할 형편이 안되었습니다.
02:29
for most가장 of the users사용자 that he knew알고 있었다.
38
137738
2102
02:32
In response응답, and being존재 an engineer기사,
TendekayiTendekayi invented발명 된
39
140151
5089
그에 대한 해결책으로
엔지니어였던 덴데이카는
재충전 배터리와
태양열 충전기를 발명하여
02:37
a solar-powered태양 광 발전 battery배터리 charger충전기
with rechargeable충전식 batteries배터리,
40
145264
3610
02:40
that could be used in these hearing듣기 aids에이즈.
41
148898
2319
보청기에 활용하였습니다.
02:43
He cofounded공동 설립 한 a company회사 called전화 한 DeaftronicsDeaftronics,
42
151625
3902
그는 Deaftronics이라는
회사를 공동 창립하여
02:47
which어느 now manufactures제품 the Solar솔라 Ear,
43
155551
2660
Solar Ear를 생산하고 있습니다.
02:50
which어느 is a hearing듣기 aid도움 powered강화 된
by his invention발명.
44
158727
3249
그가 발명한 배터리로
작동하는 보청기입니다.
02:55
My colleague동료, SudeshSudesh SivarasuSivarasu,
invented발명 된 a smart똑똑한 glove장갑
45
163829
5237
제 동료인 수데시 시바라수는
한센병 환자들을 위한
스마트 장갑을 발명했습니다.
03:01
for people who have suffered고통당한 from leprosy나병.
46
169090
2166
03:03
Even though그래도 their그들의 disease질병
may할 수있다 have been cured치유 된,
47
171799
3005
설령 한센병이 완치되어도
결과적으로 신경이 손상되어
03:06
the resulting결과 nerve신경 이상 damage손해
will have left many많은 of them
48
174828
3156
손의 촉각을 잃고
살아가는 이들이 많았습니다.
03:10
without없이 a sense감각 of touch접촉 in their그들의 hands소유.
49
178008
2538
03:12
This puts넣다 them at risk위험 of injury.
50
180570
2058
그들은 부상의 위험에 놓여있었습니다.
03:16
The glove장갑 has sensors센서
to detect탐지하다 temperature온도 and pressure압력
51
184017
4025
장갑에 온도와 압력을 감지하는
센서가 있어
03:20
and warn경고하다 the user사용자.
52
188066
1381
사용자에게 위험을 경고하였습니다.
03:22
It effectively효과적으로 serves봉사하다
as an artificial인공의 sense감각 of touch접촉
53
190581
3509
이 센서가 인공 촉각으로 작용하여
부상을 방지합니다.
03:26
and prevents예방하다 injury.
54
194114
1466
03:28
SudeshSudesh invented발명 된 this glove장갑
after observing관찰하다 former전자 leprosy나병 patients환자
55
196032
4689
한센병 환자들의
일상생활을 관찰하던 중
03:32
as they carried운반 된 out
their그들의 day-to-day매일 activities활동들,
56
200745
2946
수데시는 이 장갑을 발명했습니다.
03:35
and he learned배운 about the risks위험
and the hazards위험 in their그들의 environment환경.
57
203715
3589
그는 환자 주변의
위험요소와 장애물도 파악했습니다.
03:41
Now, the inventors발명가 that I've mentioned말하는
58
209774
2180
지금까지 말씀드린 발명가들은
03:43
integrated통합 된 engineering공학 with healthcare건강 관리.
59
211978
2679
공학에 의료를 접목하였습니다.
03:47
This is what biomedical생물 의학 engineers엔지니어 do.
60
215260
2235
바로 의생물 공학자가 하는 일입니다.
03:50
At the University대학 of Cape Town도시,
61
218558
1905
케이프타운 대학교에는
03:52
we run운영 a course코스 called전화 한
Health건강 Innovation혁신 and Design디자인.
62
220487
3157
‘건강 혁신과 디자인’ 이라는
강좌가 있습니다.
03:55
It's taken취한 by many많은 of our graduate졸업하다
students재학생 in biomedical생물 의학 engineering공학.
63
223668
3947
의생물공학대 대학원생들이
이 수업을 듣습니다.
04:00
The aim목표 of the course코스
is to introduce끼워 넣다 these students재학생
64
228106
3597
수업의 목표는 학생들에게
04:03
to the philosophy철학 of the design디자인 world세계.
65
231727
2555
디자인의 철학을
소개하는 것입니다.
04:06
The students재학생 are encouraged격려의
to engage끌다 with communities커뮤니티
66
234306
3021
학생들은 건강 관련 문제에 대한
해결책을 모색해야 합니다.
04:09
as they search수색 for solutions솔루션
to health-related건강 관련 problems문제들.
67
237351
3243
이를 위해 지역 공동체와의
교류를 권장하고 있습니다.
04:13
One of the communities커뮤니티 that we work with
is a group그룹 of elderly노인 people
68
241055
3269
우리와 함께 하는 지역 공동체로는
케이프타운의 노인분들이 있습니다.
04:16
in Cape Town도시.
69
244348
1224
04:17
A recent충적세 class수업 project계획 had the task태스크
of addressing주소 지정 hearing듣기 loss손실
70
245596
4140
근래의 프로젝트의 주제는
노인성 난청 문제 해결이었습니다.
04:21
in these elderly노인 people.
71
249760
1450
04:23
The students재학생, many많은 of them
being존재 engineers엔지니어,
72
251886
2772
학생 대부분이 공학자이기 때문에
04:26
set세트 out believing믿는 that they
would design디자인 a better hearing듣기 aid도움.
73
254682
4851
그들은 더 나은 보청기를
설계하고자 했습니다.
04:31
They spent지출하다 time with the elderly노인,
74
259557
1608
학생들은 노인분들과 시간을 보내고
04:33
chatted채팅 한 to their그들의 healthcare건강 관리 providers공급자
and their그들의 caregivers간병인.
75
261189
3248
의료인, 간병인과도
대화를 나누었습니다.
04:37
They soon realized깨달은 that, actually사실은,
adequate알맞은 hearing듣기 aids에이즈 already이미 existed존재했다,
76
265039
5114
좋은 보청기가 시중에
이미 존재한다는걸 알게되죠.
보청기가 필요한 노인들이
구매여력이 있는데도
04:42
but many많은 of the elderly노인 who needed필요한 them
and had access접속하다 to them
77
270177
3996
보청기를 사용하지 않았습니다.
04:46
didn't have them.
78
274197
1413
04:47
And many많은 of those who had hearing듣기 aids에이즈
79
275954
2112
보청기를 가지고 있어도
실제로 착용하지 않았습니다.
04:50
wouldn't~ 않을거야. wear입고 있다 them.
80
278090
1233
04:52
The students재학생 realized깨달은
81
280321
1990
학생들은 곧 깨닫게 됩니다.
노인 대다수가 난청을
인정하려 들지 않았습니다.
04:54
that many많은 of these elderly노인 people
were in denial부정 of their그들의 hearing듣기 loss손실.
82
282335
3937
04:58
There's a stigma오명 attached붙여진
to wearing착용 a hearing듣기 aid도움.
83
286296
2500
보청기를 하면
부정적인 인식이 따라오기 때문이죠.
05:01
They also또한 discovered발견 된 that the environment환경
in which어느 these elderly노인 people lived살았던
84
289757
4758
학생들은 노인의 주거환경이
난청에 부적합하다는 사실을 알아냅니다.
05:06
did not accommodate수용하다 their그들의 hearing듣기 loss손실.
85
294539
2023
05:08
For example, their그들의 homes주택
and their그들의 community커뮤니티 center센터
86
296586
3781
예를 들어 집과 복지관은
05:12
were filled채우는 with echoes에코
that interfered방해를받은 with their그들의 hearing듣기.
87
300391
3068
반향음이 심하여
듣기를 방해하고 있었죠.
05:15
So instead대신에 of developing개발 중 and designing설계
a new새로운 and better hearing듣기 aid도움,
88
303999
5108
학생들은 성능이 향상된
새로운 보청기 대신에
05:21
the students재학생 did an audit심사
of the environment환경,
89
309131
2683
음향 효과 개선에 중점을 두고
05:23
with a view전망 to improving개선 the acoustics음향학.
90
311838
2399
환경 감사를 시행했습니다.
05:27
They also또한 devised고안된 a campaign운동
to raise증가 awareness인식 of hearing듣기 loss손실
91
315196
3834
또한 청력상실에 대한
의식을 고취시키고
부정적 인식을 개선하고자
캠페인을 고안하였습니다.
05:31
and to counter계수기 the stigma오명
attached붙여진 to wearing착용 a hearing듣기 aid도움.
92
319054
3576
05:35
Now, this often자주 happens일이
when one pays지불하다 attention주의 to the user사용자 --
93
323603
3384
사용자에게 관심을 기울이면
이런 변화가 일어납니다.
여기서 사용자는 노인층이고
05:39
in this case케이스, the elderly노인 --
94
327011
1650
05:40
and their그들의 needs필요 and their그들의 context문맥.
95
328685
1965
중요한 건 그들이 원하는 것과
그들의 상황입니다.
05:43
One often자주 has to move움직임 away
from the focus초점 of technology과학 기술
96
331219
2846
기술 중심의 사고에서 거리를 두고
05:46
and reformulate재 형성하다 the problem문제.
97
334089
1838
문제를 다시 볼 필요가 있습니다.
05:48
This approach접근 to understanding이해 a problem문제
through...을 통하여 listening청취 and engaging매력적인
98
336861
3977
경청과 참여를 통해
문제를 이해하는 것은
05:52
is not new새로운,
99
340862
1228
새로운 접근법은 아닙니다.
05:54
but it often자주 isn't followed뒤따른 by engineers엔지니어,
100
342601
2612
그러나 기술 개발에 매진하는 공학자들은
05:57
who are intent의지 on developing개발 중 technology과학 기술.
101
345237
3110
종종 이 접근법을 간과합니다.
06:01
One of our students재학생 has a background배경
in software소프트웨어 engineering공학.
102
349704
3448
소프트웨어 공학을 하는
학생이 있었습니다.
06:05
He had often자주 created만들어진 products제작품 for clients고객
103
353176
2677
그는 고객이 마음에 들어하지 않는
06:07
that the client고객 ultimately궁극적으로 did not like.
104
355877
2389
제품을 만들곤 했었습니다.
06:10
When a client고객 would reject받지 않다 a product생성물,
105
358902
2177
고객이 제품을 거절하면
06:13
it was common공유지 at his company회사
106
361103
1885
그의 회사에서는 흔히
06:15
to proclaim선포하다 that the client고객
just didn't know what they wanted.
107
363012
3708
고객이 스스로 원하는 것을
모른다고 단정지었습니다.
06:19
Having갖는 completed완료된 the course코스,
the student학생 fed먹이는 back to us
108
367384
3562
교육과정을 마친 후
그 학생은 이런 말을 했습니다.
고객의 니즈를 몰랐던 사람은
바로 자신이었다고요.
06:22
that he now realized깨달은
that it was he who hadn't~하지 않았다 understood이해 된
109
370970
3198
06:26
what the client고객 wanted.
110
374192
1421
06:28
Another다른 student학생 gave us feedback피드백
111
376254
2573
또 다른 학생도 피드백을 주었습니다.
공감에 기반한 설계를
배웠다고 말했습니다.
06:30
that she had learned배운
to design디자인 with empathy감정 이입,
112
378851
2468
그녀가 기존에 받아왔던 교육에서 강조한
06:33
as opposed반대하는 to designing설계 for functionality기능성,
113
381343
2990
06:36
which어느 is what her engineering공학
education교육 had taught가르쳤다 her.
114
384357
2731
기능성 설계와는 반대되는 개념이었죠.
06:39
So what all of this illustrates설명하다 is that
we're often자주 blinded맹목적인 to real레알 needs필요
115
387830
4132
이러한 사례를 통해
실질적 니즈를 놓치고
기술이 개발된다는 걸 알 수 있습니다.
06:43
in our pursuit추구 of technology과학 기술.
116
391986
1593
06:45
But we need technology과학 기술.
117
393936
1581
그러나 기술은 필요합니다.
06:47
We need hearing듣기 aids에이즈.
We need fetal유쾌한 heart심장 rate monitors모니터.
118
395541
2969
보청기, 태아 심박수
모니터가 필요합니다.
06:51
So how do we create몹시 떠들어 대다 more medical의료 device장치
success성공 stories이야기 from Africa아프리카?
119
399385
4783
어떻게 해야 아프리카에서 더 많은
의료장비 성공 사례가 나올까요?
06:56
How do we create몹시 떠들어 대다 more inventors발명가,
120
404967
1978
어떻게 하면 더 많은 발명가를
배출할 수 있을까요?
06:58
rather차라리 than relying의지 on
a few조금 exceptional특별한 individuals개인
121
406969
3247
실질적인 수요를
파악하고 대응할 수 있는
07:02
who are able할 수 있는 to perceive지각하다 real레알 needs필요
122
410240
2108
일부 특출난 개인에만 의존하지 않고
07:04
and respond응창 성가 in ways that work?
123
412372
1842
더 많은 발명가를
탄생시킬 방법이 있을까요?
07:06
Well, we focus초점 on needs필요
and people and context문맥.
124
414718
3460
수요, 사람, 맥락에
초점을 맞추어야 합니다.
"그건 뻔한 말이잖아." 라고
생각하실지도 모릅니다.
07:10
"But this is obvious분명한," you might say,
125
418497
1832
07:12
"Of course코스 context문맥 is important중대한."
126
420353
2278
"맥락은 물론 중요하지."
라고 말할 수도 있죠.
07:15
But Africa아프리카 is a diverse다양한 continent대륙,
127
423486
2408
아프리카는 다채로운 대륙입니다.
07:17
with vast거대한 disparities격차 in health건강 and wealth
and income수입 and education교육.
128
425918
4871
건강과 부, 소득과 교육의
격차가 매우 큰 지역입니다.
07:22
If we assume취하다 that our engineers엔지니어
and inventors발명가 already이미 know enough충분히
129
430813
5027
우리의 공학자와 발명가가
다양한 공동체와 소외된 지역을 알고
07:27
about the different다른 African아프리카 사람 contexts문맥
130
435864
2586
07:30
to be able할 수 있는 to solve풀다 the problems문제들
of our different다른 communities커뮤니티
131
438474
3841
그들의 각각 상이한 상황 맥락도
충분히 잘 알고 있다고 가정하는 것은
07:34
and our most가장 marginalized소외된 communities커뮤니티,
132
442339
1939
잘못된 생각일 수 있습니다.
07:36
then we might get it wrong잘못된.
133
444302
1448
07:38
But then, if we on the African아프리카 사람 continent대륙
134
446907
2595
아프리카 대륙에 살고있는 우리들이
07:41
don't necessarily필연적으로 know enough충분히 about it,
135
449526
3272
아프리카를 충분히 잘 모른다면
07:44
then perhaps혹시 anybody아무도 with the right level수평
of skill기술 and commitment헌신 could fly파리 in,
136
452822
4130
숙련된 기술과 신념을 가진
사람이라면 누구든지
07:48
spend보내 some time listening청취 and engaging매력적인
137
456976
2469
주변의 상황을 듣고 관찰한 후
07:51
and fly파리 out knowing enough충분히
to invent꾸미다 for Africa아프리카.
138
459469
3257
아프리카에 필요한 것이 무엇인지
충분히 파악하여 돌아갈 수도 있죠.
07:55
But understanding이해 context문맥 is not about
a superficial피상적 인 interaction상호 작용.
139
463953
4315
맥락 파악은
피상적인 교류를 뜻하지 않아요.
깊은 연대를 의미합니다.
08:00
It's about deep깊은 engagement약혼
140
468292
1960
08:02
and an immersion담금 in the realities현실들
and the complexities복잡성 of our context문맥.
141
470276
4638
맥락의 복잡성과
현실에 대한 몰입을 뜻합니다.
08:07
And we in Africa아프리카 are already이미 immersed잠긴.
142
475877
3142
아프리카는 이미 몰두하고 있습니다.
08:11
We already이미 have a strong강한 and rich풍부한
base베이스 of knowledge지식
143
479522
3673
아프리카는 고유의 문제에
해결책을 제시할 있는
08:15
from which어느 to start스타트 finding발견 solutions솔루션
to our own개인적인 problems문제들.
144
483219
3678
강력하고 풍부한 지식 기반을
갖추고 있습니다.
08:19
So let's not rely의지하다 too much on others다른 사람
145
487873
3016
이제 외부에 지나치게
의존하지 않도록 합시다.
08:23
when we live살고 있다 on a continent대륙
that is filled채우는 with untapped미개발의 talent재능.
146
491548
4094
아직 개발되지 않는 재능이
무한한 대륙에 살고있으니까요.
08:28
Thank you.
147
496124
1186
감사합니다.
08:29
(Applause박수 갈채)
148
497334
2971
(박수)
Translated by Suyeon Ji
Reviewed by Kim Sojeong Sue

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Tania Douglas - Biomedical engineering professor
Tania Douglas imagines how biomedical engineering can help address some of Africa's health challenges.

Why you should listen

Tania Douglas's research interests include medical imaging and image analysis, the development of contextually appropriate technology to improve health and health innovation management, particularly the mechanisms of medical device innovation in South Africa.

Douglas is engaged in capacity building for biomedical engineering and needs-based health technology innovation at universities across the African continent; two such projects are "Developing Innovative Interdisciplinary Biomedical Engineering Programs in Africa," in collaboration with Northwestern University and the Universities of Lagos and Ibadan, and "African Biomedical Engineering Mobility," in collaboration with Kenyatta University, Cairo University, Addis Ababa University, the Mbarara University of Science and Technology, the University of Lagos, and the University of Pisa. 

Douglas is the founding Editor-in-Chief of Global Health Innovation, an electronic open-access journal focusing on social and technological innovation for improved health, which launches in 2018. The journal aims to serve as a platform for disseminating research on health innovation in developing settings. 

Douglas has been a Humboldt Research Fellow at the Max Planck Institute for Neurological Research in Cologne and at the Free University of Berlin, an Honorary Senior Research Fellow at University College London, a Visiting Professor at Kenyatta University, and a Visiting Scholar at Northwestern University. She is a fellow of the South African Academy of Engineering, a member of the Academy of Science of South Africa, and a Fellow of the International Academy for Medical and Biological Engineering.

 

 

More profile about the speaker
Tania Douglas | Speaker | TED.com