ABOUT THE SPEAKER
Ingrid Betancourt - Writer, peace advocate
Ingrid Betancourt was a presidential candidate in Colombia in 2002 when she was kidnapped by guerilla rebels. After six years in captivity and a high-profile rescue, she now writes about what she learned about fear, forgiveness and the divine.

Why you should listen

Born December 25, 1961, in Colombia, Ingrid Betancourt is a French-Colombian activist in the cause of freedom. She was a politician and presidential candidate in Colombia, celebrated for her determination to combat widespread corruption. In February 2002 she was taken hostage by the FARC, a communist guerrilla organization. For six and a half years, the FARC held her hostage in the Amazonian jungle. She was rescued on July 2, 2008.

Since her release, Betancourt has become a memoirist and fiction writer. Her first book, Even Silence Has Its End, which lyrically recounts her six years in the impenetrable jungle, was published in 2010. In 2016, she published a second work -- this time of fiction -- called The Blue Line, about the disappearances in Argentina during the Dirty War from 1976 to 1983. 

Betancourt has received multiple international awards, including the French National Order of the Légion d’Honneur, the Spanish Prince of Asturias Prize of Concord, the Italian Prize Grinzane Cavour, and was nominated to the Nobel Peace Prize for her commitment to democratic values, freedom and tolerance.

More profile about the speaker
Ingrid Betancourt | Speaker | TED.com
TED2017

Ingrid Betancourt: What six years in captivity taught me about fear and faith

Ingrid Betancourt: Wat zes jaar gevangenschap me leerde over de angst en het geloof

Filmed:
881,039 views

In 2002 ontvoerde de Colombiaanse guerrilla die bekend staat onder de naam de FARC (de Gewapende Revolutionaire Legers van Colombia) Ingrid Betancourt, op dat moment campagne voerend voor het presidentschap. In de daarop volgende zes jaar werd Betancourt als gijzelaar vastgehouden in gevangenkampen in de jungle, waar ze verwoest werd door malaria, vlooien, honger en menselijke wreedheid, totdat ze gered werk door het Colombiaanse leger. In deze persoonlijke talk legt tot schrijfster omgevormde politica uit wat het is te leven in een voortdurende toestand van angst -- en hoe haar geloof haar overeind hield.
- Writer, peace advocate
Ingrid Betancourt was a presidential candidate in Colombia in 2002 when she was kidnapped by guerilla rebels. After six years in captivity and a high-profile rescue, she now writes about what she learned about fear, forgiveness and the divine. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
The first time
0
1698
1302
De eerste keer
00:15
I feltvoelde fearangst
1
3602
1422
dat ik bang was,
00:18
I was 41 yearsjaar oldoud.
2
6021
1263
was ik 41 jaar.
00:20
People have always said I was bravedapper.
3
8682
2414
Ze hebben me altijd gezegd
dat ik moedig was.
00:23
When I was little,
I'd climbbeklimmen the highesthoogst treeboom,
4
11679
2619
Van jongs af aan
klom ik in de hoogste boom
00:26
and I'd approachnadering any animaldier fearlesslyonbevreesd.
5
14322
2520
en liep ik zonder vrees naar elk dier toe.
00:30
I likedvond challengesuitdagingen.
6
18001
1555
Ik hield van uitdagingen.
00:32
My fathervader used to say,
7
20286
1334
Mijn vader zei altijd:
00:34
"Good steelstaal can withstandweerstaan
any temperaturetemperatuur-."
8
22802
4424
"Sterk staal verdraagt alle temperaturen."
00:40
And when I enteredingevoerde into
ColombianColombiaanse politicspolitiek,
9
28333
3003
En toen ik in de politiek ging in Colombia
00:44
I thought I'd be ablein staat
to withstandweerstaan any temperaturetemperatuur-.
10
32445
2481
dacht ik dat ik alle
temperaturen kon verdragen.
00:46
I wanted to endeinde corruptioncorruptie;
11
34950
2171
Ik wilde de corruptie
in het land beëindigen.
00:49
I wanted to cutbesnoeiing tiesbanden betweentussen politicianspolitici
and drugdrug traffickershandelaars.
12
37145
4179
Ik wilde de banden doorsnijden
tussen politici en de drugshandel.
00:53
The first time I was electedgekozen,
13
41348
2658
En de eerste keer dat ik gekozen werd,
00:56
it was because I calledriep out, by namenaam,
14
44030
2683
gebeurde dat omdat ik
corrupte, onaantastbare politici
00:58
corruptcorrupt and untouchableThe Untouchables politicianspolitici.
15
46737
3021
met naam en toenaam aanklaagde.
01:02
I alsoook calledriep out the presidentpresident
16
50352
2346
Ook klaagde ik de president
van de republiek aan,
01:05
for his tiesbanden to the cartelskartels.
17
53568
2910
vanwege zijn banden met de drugskartels.
01:09
That's when the threatsbedreigingen startedbegonnen.
18
57640
2127
Toen begonnen de bedreigingen.
01:12
I had to sendsturen my very youngjong childrenkinderen
out of the countryland one morningochtend-,
19
60629
5332
Ik moest mijn heel jonge kinderen
op een ochtend uit het land weghalen.
01:17
hiddenverborgen, all the way to the airportluchthaven,
in the FrenchFrans ambassador'svan de ambassadeur armoredgepantserde carauto.
20
65985
4162
Verstopt in de geblindeerde auto
van de Franse ambassadeur
reden ze naar het vliegtuig.
01:22
DaysDagen laterlater,
21
70605
1380
En enkele dagen later
werd ik het slachtoffer van een aanslag
maar bleef ongedeerd.
01:24
I was the victimslachtoffer of an attackaanval,
but emergedvoortgekomen unharmedongedeerd.
22
72922
2623
01:29
The followingvolgend yearjaar,
23
77124
1323
Het jaar daarop
01:31
the ColombianColombiaanse people electedgekozen me
with the highesthoogst numberaantal of votesstemmen.
24
79315
3507
kozen de Colombianen me
met meerderheid van stemmen.

01:35
I thought people applaudedtoegejuicht me
because I was bravedapper.
25
83935
3483
Ik voelde dat mijn strijdlust
de mensen blij maakte.
01:40
I, too, thought I was bravedapper.
26
88404
2127
Ik dacht ook dat ik moedig was.
01:43
But I wasn'twas niet.
27
91459
1404
Maar dat was niet zo.
01:46
I had simplyeenvoudigweg never before experiencedervaren
28
94894
3552
Ik had eenvoudigweg nooit ervaren
01:51
truewaar fearangst.
29
99085
2240
wat echte angst was.
01:54
That changedveranderd
30
102737
1176
Dat veranderde
01:57
on FebruaryFebruari 23, 2002.
31
105246
2381
op 23 februari 2002.
02:01
At the time, I was a presidentialpresidentiële
candidatekandidaat-lidstaten in ColombiaColombia
32
109246
3280
Ik was toen in Colombia
presidentskandidaat
02:05
promotinghet bevorderen van my campaigncampagne agendaagenda,
33
113209
3348
en ik was mijn campagneagenda
aan het bijstellen
02:08
when I was detainedaangehouden
by a groupgroep of armedgewapend menmannen.
34
116581
3233
toen ik werd aangehouden
door een groep gewapende mannen
02:12
They were wearingvervelend uniformsuniformen
with militaryleger garmentskleding.
35
120402
2815
in uniform,
in militaire kledij.
02:16
I lookedkeek at theirhun bootslaarzen; they were rubberrubber.
36
124590
2753
Toen keek ik naar hun laarzen:
ze waren van rubber.
02:19
And I knewwist
37
127367
1409
En ik wist
02:20
that the ColombianColombiaanse armyleger
woredroeg leatherleer bootslaarzen.
38
128800
2301
dat het Colombiaanse leger
leren laarzen droeg.
02:23
I knewwist that these were FARCFARC guerrillasguerrilla.
39
131947
3674
Dus wist ik dat zij guerrillas waren
van de FARC.
02:28
From that pointpunt on,
everything happenedgebeurd very quicklysnel.
40
136248
2730
Vanaf toen verliep alles heel snel.
02:33
The commandocommando leaderleider orderedbestelde us
to stop the vehiclevoertuig.
41
141637
3506
De commandant gaf ons het bevel
de motor uit te zetten,
02:38
MeanwhileOndertussen, one of his menmannen
steppedgetrapte on an antipersonnelantipersoonsmijnen minede mijne
42
146071
4131
maar op dat moment trapte
een van zijn mannen op een landmijn
02:42
and flewvlogen throughdoor the airlucht.
43
150884
2124
en vloog de lucht in.
02:45
He landedgeland, sittingzittend uprightrechtop,
44
153754
2000
En hij kwam zittend terug op de grond,
02:48
right in frontvoorkant of me.
45
156436
1649
recht tegenover mij.
02:50
We madegemaakt eyeoog contactcontact
46
158109
2000
Onze blikken kruisten elkaar
02:53
and it was then
that the youngjong man understoodbegrijpelijk:
47
161021
2349
en toen besefte de jongen het:
02:56
his rubberrubber bootboot with his legbeen still in it
48
164426
2483
zijn rubberen laars met zijn been erin
02:58
had landedgeland farver away.
49
166933
1445
was verderop neergekomen.
03:01
(SighsZuchten)
50
169924
1190
(Zucht)
03:05
He startedbegonnen
51
173003
1231
Hij begon
03:08
screamingschreeuwen like crazygek.
52
176869
2253
als een gek te schreeuwen.
03:13
And the truthwaarheid is,
53
181152
1169
Ik moet je zeggen,
03:14
I feltvoelde -- as I feel right now,
because I'm relivingherbeleven these emotionsemoties --
54
182996
6144
ik voelde -
en voel het nu weer,
ik beleef de emoties opnieuw -
03:21
I feltvoelde at that momentmoment
that something insidebinnen of me was breakingbreken
55
189164
3633
ik voelde op dat ogenblik
iets in me breken
03:25
and that I was beingwezen infectedbesmet
with his fearangst.
56
193720
2903
en ik voelde dat ik zijn angst overnam.
03:28
My mindgeest wentgegaan blankblanco and couldn'tkon het niet think;
57
196647
2864
Mijn geest werd leeg
en ik kon niet denken,
03:31
it was paralyzedverlamd.
58
199535
1175
ik was als verlamd.
03:33
When I finallyTenslotte reactedreageerde,
59
201423
1693
En toen ik uiteindelijk reageerde,
03:37
I said to myselfmezelf,
60
205059
1459
zei ik tegen mezelf:
03:38
"They're going to killdoden me,
61
206896
1277
ze gaan me vermoorden
en ik heb geen afscheid genomen
van mijn kinderen.
03:41
and I didn't say goodbyetot ziens to my childrenkinderen."
62
209308
2341
03:46
As they tooknam me into
the deepestdiepste depthsdiepte of the jungleoerwoud,
63
214978
4053
Terwijl ze me meevoerden
diep de jungle in,
03:52
the FARCFARC soldierssoldaten announcedaangekondigd
64
220976
1607
kondigde de FARC aan
03:55
that if the governmentregering didn't negotiateonderhandelen,
65
223349
2000
dat als de regering niet onderhandelde,
03:58
they'dze zouden killdoden me.
66
226586
1244
ze me zouden doden.
04:00
And I knewwist
67
228854
1750
En ik wist
04:03
that the governmentregering wouldn'tzou het niet negotiateonderhandelen.
68
231449
3152
dat de regering niet ging onderhandelen.
04:08
From that pointpunt on,
69
236045
1303
Vanaf toen
04:10
I wentgegaan to sleepslaap in fearangst everyelk night --
70
238078
3092
ging ik elke avond naar bed
vol angst.
04:13
coldkoude sweatszweten,
71
241194
1420
Koud zweet,
04:15
shakingschudden,
72
243219
1283
rillingen,
04:17
stomachmaag acheAche,
73
245367
2000
pijn in mijn maag,
04:19
insomniaslapeloosheid.
74
247391
1257
slapeloosheid.
04:21
But worseerger than that
was what was happeninggebeurtenis to my mindgeest,
75
249973
2580
Maar mijn geest was er erger aan toe,
omdat uit mijn geheugen
04:24
because my memorygeheugen was beingwezen erasedgewist:
all the phonetelefoon numbersgetallen,
76
252577
4499
alle telefoonnummers gewist waren,
04:29
addressesadressen,
77
257100
1487
de adressen,
04:30
namesnamen of very dearGeachte people,
78
258611
2069
namen van dierbaren,
04:32
even significantsignificant life eventsevents.
79
260704
3679
zelfs belangrijke voorvallen
uit mijn leven.
04:38
And so,
80
266566
1322
En toen
04:40
I beganbegon to doubttwijfel myselfmezelf,
to doubttwijfel my mentalgeestelijk healthGezondheid.
81
268590
2984
begon ik aan mezelf te twijfelen,
aan mijn mentale gezondheid.
04:45
And with doubttwijfel camekwam desperationwanhoop,
82
273042
2973
En met de twijfel
kwam de wanhoop,
04:48
and with desperationwanhoop camekwam depressiondepressie.
83
276745
2094
en met de wanhoop kwam de depressie.
04:51
I was sufferinglijden notoriousberucht
behavioralgedrags changesveranderingen
84
279967
2778
Ik merkte dat mijn gedrag
zichtbaar veranderde
04:54
and it wasn'twas niet just paranoiaParanoia
in momentsmomenten of panicpaniek.
85
282769
3627
en dat was niet alleen de paranoia
in ogenblikken van paniek,
04:59
It was distrustwantrouwen,
86
287149
2762
het was
het wantrouwen,
05:02
it was hatredhaat,
87
290872
1250
het was de haat
05:04
and it was alsoook the urgedrang to killdoden.
88
292896
1921
en het was ook het verlangen om te doden.
05:07
This, I realizedrealiseerde
89
295754
2267
En dat besefte ik
05:10
when they had me
chainedgeketend by the necknek to a treeboom.
90
298045
4561
toen ze me hadden vastgeketend
met mijn hals aan een boom.
05:15
They keptgehouden me outsidebuiten that day,
91
303947
3287
Die dag lieten ze me staan
in weer en wind,
05:20
duringgedurende a tropicaltropisch downpourstortbui.
92
308266
1735
onder een tropische regenbui.
05:23
I rememberonthouden feelinggevoel an urgentdringend need
to use the bathroombadkamer.
93
311238
5300
Ik herinner me dat ik aandrang kreeg
naar het toilet te gaan.
05:33
"WhateverWat you have to do,
94
321012
1537
"Wat je moet doen,
05:36
you'llje zult do in frontvoorkant of me,
95
324796
2000
dat doet je ik waar ik bij sta,
05:43
bitchteef,"
96
331661
1214
bitch",
05:51
the guardbewaker screamedschreeuwde at me.
97
339051
1539
schreeuwde de bewaker me toe.
06:01
And I
98
349301
1161
En ik
06:04
decidedbeslist at that momentmoment
99
352977
2609
nam op dat moment de beslissing
06:16
to killdoden him.
100
364840
1233
hem te vermoorden.
06:22
And for daysdagen,
101
370335
2668
En dagen achtereen
06:26
I was planningplanning, tryingproberen to find
the right momentmoment, the right way to do it,
102
374606
4113
maakte ik plannen over wanneer en hoe,
06:30
filledgevulde with hatredhaat,
103
378743
1485
vervuld van haat,
06:32
filledgevulde with fearangst.
104
380252
1174
vol angst.
06:34
Then suddenlyplotseling,
105
382164
1792
Totdat ik ineens
06:35
I roseroos up,
106
383980
1260
stopte,
06:37
snappedsnauwde out of it
107
385264
1348
mezelf wakker schudde
06:39
and thought:
108
387389
1213
en dacht:
06:41
"I'm not going to becomeworden one of them.
109
389585
2104
ze gaan me niet veranderen in een van hen.
06:43
I'm not going to becomeworden an assassinmoordenaar.
110
391713
2000
Ik ga niet een moordenares worden.
06:46
I still have enoughgenoeg freedomvrijheid
111
394650
4318
Ik heb nog voldoende vrijheid
06:52
to decidebesluiten
112
400936
1409
om te beslissen
06:55
who I want to be."
113
403507
1394
wie ik wil zijn.
07:00
That's when I learnedgeleerd that fearangst
114
408012
1813
Daar leerde ik dat de angst
07:04
broughtbracht me facegezicht to facegezicht with myselfmezelf.
115
412314
2000
me confronteerde met mezelf,
07:07
It forcedgedwongen me
116
415227
1183
me dwong
07:09
to alignuitlijnen my energiesenergie,
117
417392
2462
om al mijn energie bijeen te rapen,
07:11
to alignuitlijnen my meridiansmeridianen.
118
419878
2568
mijn meridianen af te stemmen.
07:15
I learnedgeleerd that facinggeconfronteerd fearangst
119
423501
2713
Ik leerde dat het trotseren van angst
07:19
could becomeworden a pathwayweg to growthgroei.
120
427897
3532
kon veranderen in een weg naar groei.
07:25
A lot of emotionsemoties ariseontstaan
when I talk about all of this,
121
433730
2698
De emoties zijn velerlei
wanneer ik over dit alles praat,
07:29
but when I think back,
122
437118
2187
maar wanneer ik terugdenk,
07:32
I'm ablein staat to identifyidentificeren
123
440781
1450
kan ik identificeren
07:35
the stepsstappen I tooknam to do it.
124
443159
2458
welke stappen ik daartoe nam.
07:38
I want to sharedelen threedrie of them with you.
125
446273
3401
En ik wil jullie deelgenoot maken
van drie ervan.
07:41
The first
126
449698
2074
De eerste was
07:45
was to be guidedbegeleide by principlesprincipes.
127
453563
2100
me te laten leiden door principes,
07:48
Because I realizedrealiseerde
128
456606
1178
omdat ik besefte
07:49
that in the midstmidden of panicpaniek
and mentalgeestelijk blockblok,
129
457808
2816
dat als je midden in de paniek
en de geestelijke blokkade
07:53
if I followedgevolgd my principlesprincipes,
130
461489
3301
terugviel op je principes,
07:56
I actedgehandeld correctlycorrect.
131
464814
1679
je adequaat handelde.
08:00
I rememberonthouden the first night
132
468445
3171
Ik herinner me de eerste nacht
08:03
in a concentrationconcentratie campkamp
that the guerrillasguerrilla had builtgebouwd
133
471640
3848
in een concentratiekamp
dat de guerrillas hadden aangelegd
08:07
in the middlemidden- of the jungleoerwoud,
134
475512
1338
midden in de jungle,
08:09
with 12-foot-high-voet-hoog barsbars,
135
477628
3354
met hekken van vier meter hoog,
08:13
barbedprikkeldraad wiredraad,
136
481006
1605
prikkeldraad,
08:14
lookoutsuitkijkpunten in the fourvier cornershoeken
137
482635
2340
wachthuisjes op de vier hoeken
08:16
and armedgewapend menmannen pointingwijzen
gunsgeweren at us 24 hoursuur a day.
138
484999
3372
en gewapende mannen die ons
24 uur per dag onder schot hielden.
08:21
That morningochtend-, the first morningochtend-,
139
489498
2161
Die ochtend, de eerste ochtend,
08:24
some menmannen arrivedaangekomen, yellingschreeuwen:
140
492858
2707
kwamen er een paar mannen aan
die schreeuwden:
08:27
"CountGraaf off! CountGraaf off!"
141
495589
1833
"Zeg je nummer, zeg je nummer!"
08:30
My fellowkameraad hostagesgijzelaars wokewakker up, startledgeschrokken,
142
498747
4179
Mijn lotgenoten schrokken wakker
08:34
and beganbegon to identifyidentificeren themselveszich
in numberedgenummerd sequencevolgorde.
143
502950
3328
en begonnen zich kenbaar te maken
met achtereenvolgende nummers.
08:38
But when it was my turnbeurt,
144
506817
1651
Maar toen ik aan de beurt was,
08:41
I said,
145
509912
1153
zei ik hen:
08:44
"IngridIngrid BetancourtBetancourt.
146
512038
1345
"Ingrid Betancourt.
08:45
If you want to know if I'm here,
call me by my namenaam."
147
513407
3038
Als je wilt weten of ik er ben,
roep me dan bij mijn naam."
08:49
The guards'Guards furyFury
148
517566
1999
De woede van de bewakers
08:52
was nothing comparedvergeleken
to that of the other hostagesgijzelaars,
149
520849
2468
was niet zo fel als de woede
van mijn lotgenoten,
08:56
because, obviouslyduidelijk they were scaredbang --
150
524020
3075
omdat zij natuurlijk bang waren -
we waren allemaal bang -
08:59
we were all scaredbang --
151
527119
1409
09:00
and they were afraidbang that, because of me,
they would be punishedgestraft.
152
528552
3410
en zij vreesden dat ze door mijn schuld
gestraft zouden worden.
09:04
But for me,
153
532656
1271
Maar voor mij was
belangrijker dan de angst
09:05
beyondvoorbij fearangst was the need
to defendverdedigen my identityidentiteit,
154
533951
6661
om mijn identiteit te verdedigen
09:12
to not let them turnbeurt me into
a thing or a numberaantal.
155
540636
3547
en niet toe te laten dat ze me
veranderden in een ding, in een nummer.
09:16
That was one of the principlesprincipes:
156
544207
1570
Dat was een principe,
09:18
to defendverdedigen
157
546318
2000
dat was verdedigen
09:21
what I consideredbeschouwd to be humanmenselijk dignitywaardigheid.
158
549596
2440
van wat ik beschouwde
als menselijke waardigheid.
09:25
But make no mistakevergissing:
159
553457
1903
Maar luister nu goed:
09:27
the guerrillasguerrilla had it all
160
555384
2000
dat hadden de guerrillas
heel goed geanalyseerd;
09:30
very well analyzedgeanalyseerd --
161
558714
1647
al jaren lang ontvoerden ze mensen,
09:32
they had been kidnappingontvoering for yearsjaar,
162
560385
2191
09:34
and they had developedontwikkelde a techniquetechniek
163
562600
3477
en zij hadden een techniek ontwikkeld
om ons te breken,
09:39
to breakbreken us,
164
567045
1605
09:40
to defeatnederlaag us, to divideverdelen us.
165
568674
1760
ons te doen buigen, ons te verdelen.
09:43
And so,
166
571015
1227
En derhalve
09:44
the secondtweede stepstap
167
572888
1662
was de volgende stap
09:48
was to learnleren how to buildbouwen
supportiveondersteunende trustvertrouwen,
168
576157
3007
om te leren om vertrouwen
in elkaar te hebben,
09:51
to learnleren how to uniteverenigen.
169
579188
2404
leren ons aaneen te sluiten.
09:55
The jungleoerwoud is like a differentverschillend planetplaneet.
170
583448
3083
De jungle is een andere planeet.
09:59
It's a worldwereld-
171
587713
2585
Het is ...
het is een wereld
10:04
of shadowsschaduwen, of rainregen,
172
592203
2343
van halfduister, vochtig,
10:08
with the humHum of millionsmiljoenen of bugsbugs --
173
596117
4590
met het gezoem van miljoenen beestjes,
10:12
majiMajiña antsmieren, bulletkogel antsmieren.
174
600731
2205
majiñas, gefluit, congas.
10:15
I didn't stop scratchingkrabben a singlesingle day
while I was in the jungleoerwoud.
175
603676
3275
Ik krabde me de godganse dag
toen ik in de jungle was.
10:21
And of courseCursus, there were tarantulasTarantula 's,
scorpionsschorpioenen, anacondasAnacondas ...
176
609212
4587
En daarbij de tarantulas, de schorpioenen,
de anacondas.
10:25
I onceeen keer camekwam facegezicht to facegezicht
with a 24-foot-voet long anacondaanaconda
177
613823
4203
Eens stond ik recht tegenover
een anaconda van 8 m lang
die me in één hap had kunnen opslokken.
10:30
that could have swallowedslikte me in one bitebeet.
178
618050
2154
10:32
JaguarsJaguars ...
179
620228
1182
De jaguars ...
10:34
But I want to tell you
180
622101
2000
Maar wat ik jullie wil zeggen
10:36
that nonegeen of these animalsdieren
did us as much harmkwaad
181
624125
4047
is dat geen van die beesten
ons zoveel schaadde
10:40
as the humanmenselijk beingswezens.
182
628921
1317
als de mens.
10:47
The guerrillasguerrilla terrorizedgeterroriseerd us.
183
635159
2226
De guerrilla terroriseerde ons
10:49
They spreadverspreiding rumorsgeruchten.
184
637845
3183
en verspreidde roddels
en werkte eraan
dat lotgenoten elkaar verklikten
10:53
AmongOnder the hostagesgijzelaars,
they sparkedaangewakkerd betrayalsverraad,
185
641694
2894
10:57
jealousyjaloezie,
186
645267
1468
en afgunstig waren,
10:59
resentmentwrok,
187
647291
1293
rancuneus,
11:01
mistrustwantrouwen.
188
649315
1251
wantrouwend.
11:03
The first time I escapedontsnapt
for a long time was with LuchoLucho.
189
651775
6474
De eerste keer
dat ik ontsnapte
voor lange tijd
was met Lucho.
11:10
LuchoLucho had been a hostagegijzelaar
for two yearsjaar longerlanger than I had.
190
658273
2809
Lucho was twee jaar eerder
ontvoerd dan ik.
11:13
We decidedbeslist to tiebinden ourselvesonszelf up
191
661737
3032
En we namen het besluit
ons vast te maken aan elkaar
11:17
with ropestouwen
192
665690
1647
met touwen,
11:19
to have the strengthkracht
to lowerlager ourselvesonszelf into that darkdonker waterwater
193
667361
4417
om de kracht te hebben
dat donkere water in te gaan,
11:23
fullvol of piranhasPiranha 's and alligatorsalligators.
194
671802
3024
vol pirañas
en krokodillen.
We verborgen ons overdag
in de mangrovebossen
11:28
What we did was, duringgedurende the day,
we would hideverbergen in the mangrovesmangroven.
195
676451
4471
11:33
And at night,
196
681882
1667
en 's nachts
11:35
we would leavehet verlof, get in the waterwater,
197
683573
2053
kwamen we eruit, gingen het water in
11:38
and we would swimzwemmen
and let the currentactueel carrydragen us.
198
686557
3235
en we zwommen en lieten ons
met de stroom meevoeren.
11:42
That wentgegaan on for severalverscheidene daysdagen.
199
690958
2194
Zo gingen een paar dagen voorbij.
11:45
But LuchoLucho
200
693795
1777
Maar Lucho
11:49
becamewerd sickziek.
201
697184
1358
werd ziek.
11:50
He was diabeticsuikerziekte,
202
698566
1314
Hij had diabetes
11:52
and he fellviel into a diabeticsuikerziekte comaComa.
203
700590
1679
en daardoor raakte hij in coma.
Toen pakte de guerrilla's ons.
11:55
So the guerrillasguerrilla capturedgevangen genomen us.
204
703328
4208
12:00
But after havingmet livedleefden
throughdoor that with LuchoLucho,
205
708798
3221
Maar nadat ik dat beleefd had met Lucho,
12:04
after havingmet facedgeconfronteerd fearangst togethersamen, unitedverenigd,
206
712882
2676
dat we samen de angst hadden getrotseerd,
12:08
not punishmentstraf, not violencegeweld -- nothing --
207
716551
3548
konden noch straffen, noch geweld
12:12
could ever again divideverdelen us.
208
720891
3314
ons ooit nog scheiden.
12:19
What's certainzeker is,
209
727308
1786
Wat wel waar is,
12:21
all the guerrillas'guerrilla manipulationmanipulatie
was so damagingschadelijk to us
210
729118
3796
is dat die manipulaties van de guerrilla
ons zoveel schade toebrachten
12:26
that even todayvandaag,
211
734237
1782
dat er nu nog steeds
12:29
amongtussen some of the hostagesgijzelaars
212
737068
2000
tussen sommigen van de ontvoerden
12:32
from back then,
213
740766
1302
van toentertijd
12:35
tensionsspanningen lingerblijven hangen,
214
743711
1565
spanningen blijven bestaan,
12:38
passedgeslaagd down from all that poisonvergiftigen
215
746284
3475
een erfenis
van al dat gif
12:43
that the guerrillasguerrilla createdaangemaakt.
216
751766
2000
dat de guerrilla teweegbracht.
12:47
The thirdderde stepstap
217
755925
1302
De derde stap
12:50
is very importantbelangrijk to me,
218
758639
2397
is voor mij heel belangrijk.
12:53
and it's a giftgift
that I want to give to you.
219
761060
2360
Het is een geschenk dat ik je wil geven.
12:56
The thirdderde stepstap is to learnleren
how to developontwikkelen faithgeloof.
220
764343
4562
De derde stap is:
leren om je geloof tot wasdom te brengen.
13:03
I want to explainuitleg geven it like this:
221
771174
3767
Ik wil dat op deze manier uitleggen:
13:07
JhonJhon FrankFrank PinchaoPinchao
222
775790
1455
Jhon Frank Pinchao
13:10
was a policePolitie officerofficier
223
778109
2328
was onderofficier bij de politie
13:12
who had been a hostagegijzelaar
for more than eightacht yearsjaar.
224
780461
2420
en zat al meer dan acht jaar gevangen.
13:15
He was famousberoemd for beingwezen
the biggestgrootste scaredy-catScaredy-cat of us all.
225
783565
3906
Hij stond erom bekend dat hij
het bangste van ons allemaal was.
13:22
But PinchoPincho -- I calledriep him "PinchoPincho" --
226
790343
2755
Maar Pincho,
ik noemde hem 'Pincho',
13:25
PinchoPincho decidedbeslist that he wanted to escapeontsnappen.
227
793122
4655
Pincho had het besluit genomen
dat hij wilde ontsnappen.
13:30
And he askedgevraagd me to help him.
228
798372
1363
Hij vroeg me hem te helpen.
13:31
By that pointpunt, I basicallyeigenlijk had
a master'smasteropleiding degreemate in escapeontsnappen attemptspogingen.
229
799759
3505
Ik had op dat moment, om zo te zeggen,
een master in vluchtpogingen.
13:35
(LaughterGelach)
230
803288
1425
(Gelach)
13:37
So
231
805192
1232
En toen,
13:40
we got startedbegonnen but we had a delayvertraging,
232
808194
1735
toen begonnen we,
13:41
because first, PinchoPincho
had to learnleren how to swimzwemmen.
233
809953
2659
maar niet voordat Pincho
eerst had leren zwemmen.
13:45
And we had to carrydragen out
all these preparationsvoorbereidingen in totaltotaal secrecygeheimhouding.
234
813437
4892
En alle voorbereidingen
moesten we in het
volste geheim uitvoeren.
13:51
AnywayHoe dan ook, when we finallyTenslotte
had everything readyklaar,
235
819035
3378
Maar goed,
toen we alles tenslotte klaar hadden,
13:54
PinchoPincho camekwam up to me
one afternoonmiddag and said,
236
822437
4170
kwam Pincho naar me toe
op een middag en hij zei me:
13:58
"IngridIngrid, supposeveronderstellen I'm in the jungleoerwoud,
237
826631
3159
"Ingrid, stel dat ik in de jungle ben
14:01
and I go around and around in circlescirkels,
and I can't find the way out.
238
829814
3621
en ik blijf maar rondjes lopen
en het lukt me niet om weg te komen.
14:05
What do I do?"
239
833459
1170
Wat doe ik dan?"
14:08
"PinchoPincho,
240
836026
1177
"Pincho,
14:10
you grabgrijpen a phonetelefoon,
241
838751
1307
je pakt een telefoon
14:13
and you call the man upstairsnaar boven."
242
841240
1619
en je belt hem, daarboven."
14:16
"IngridIngrid, you know I don't believe in God."
243
844011
3127
"Ingrid,
je weet dat ik niet in God geloof."
14:23
"God doesn't carezorg. He'llHij zal still help you."
244
851757
2709
"Dat maakt God niets uit,
hij helpt je toch wel."
14:29
(ApplauseApplaus)
245
857259
3098
(Applaus)
14:35
It rainedregende all night that night.
246
863627
2521
Nu was het zo dat het
die hele nacht regende.
14:39
The followingvolgend morningochtend-,
247
867204
1481
En de volgende ochtend
14:41
the campkamp wokewakker up to a biggroot commotioncommotie,
248
869918
2075
werd het kamp geschokt wakker
14:44
because PinchoPincho had fledvluchtte.
249
872017
2684
omdat Pincho was gevlucht.
14:46
They madegemaakt us dismantleontmantelen the campkamp,
and we startedbegonnen marchingmarcheren.
250
874725
2761
We moesten het kamp afbreken,
we begonnen te lopen
14:49
DuringTijdens the marchmaart,
251
877510
1263
en tijdens die tocht
14:52
the headhoofd guerrillasguerrilla told us
that PinchoPincho had diedging dood,
252
880329
4556
zeiden de leiders van de guerrilla ons
dat Pincho dood was
14:56
and that they had foundgevonden his remainsstoffelijk overschot
253
884909
3135
en dat ze zijn resten hadden gevonden:
hij was opgegeten door een güio,
een anaconda.
15:00
eatengegeten by an anacondaanaconda.
254
888068
1531
15:04
SeventeenZeventien daysdagen passedgeslaagd --
255
892559
1694
17 dagen gingen voorbij
15:06
and believe me, I countedgeteld them,
because they were torturemartelen for me.
256
894277
5351
en ik heb ze geteld, echt waar,
want ze waren een marteling voor me.
15:14
But on the seventeenthzeventiende day,
257
902160
2000
Maar na 17 dagen
15:18
the newsnieuws explodedexplodeerde from the radioradio-:
258
906183
1916
kwam plotseling het bericht op de radio:
15:20
PinchoPincho was freegratis and obviouslyduidelijk alivelevend.
259
908123
3214
Pincho was vrij
en hij was duidelijk in leven.
15:24
And this was the first thing he said:
260
912204
3504
En dit was
de eerste verklaring
die hij op de radio gaf:
15:29
"I know my fellowkameraad hostagesgijzelaars are listeninghet luisteren.
261
917052
2000
"Ik weet dat mijn kameraden me horen.
15:31
IngridIngrid,
262
919813
1494
Ingrid,
15:33
I did what you told me.
263
921331
1722
ik heb gedaan wat je me zei.
15:35
I calledriep the man upstairsnaar boven,
264
923077
1671
Ik belde naar hem daarboven
15:36
and he sentverzonden me the patrolpatrouille
that rescuedgered me from the jungleoerwoud."
265
924772
3541
en hij stuurde me de patrouille
die me uit de jungle haalde."
15:43
That was an extraordinarybuitengewoon momentmoment,
266
931464
3013
Dat was een bijzonder moment
15:46
because ...
267
934501
1166
omdat ...
15:48
obviouslyduidelijk fearangst is contagiousbesmettelijke.
268
936278
2000
angst zeker besmettelijk is,
15:50
But faithgeloof is, too.
269
938909
1430
maar geloof is dat ook.
15:52
FaithGeloof isn't rationalrationeel or emotionalemotioneel.
270
940363
2639
En geloof is niet een kwestie
van verstand of emotie.
15:55
FaithGeloof
271
943811
1182
Geloof
15:58
is an exerciseoefening of the will.
272
946040
2616
is een wilsoefening.
16:01
It's the disciplinediscipline of the will.
273
949267
2634
Het is een onderdeel van de wil.
16:04
It's what allowstoestaat us to transformtransformeren
everything that we are --
274
952353
3471
Het stelt ons in staat om te veranderen.
Alles wat we zijn,
16:07
our weaknesseszwakke punten, our frailtieszwakheden,
275
955848
2298
onze zwakheden, onze gebreken,
16:10
into strengthkracht, into powermacht.
276
958170
1590
in kracht, in macht.
16:11
It's trulywerkelijk a transformationtransformatie.
277
959784
2000
Het is echt een transformatie.
16:14
It's what givesgeeft us the strengthkracht
278
962821
2861
Het geeft ons de kracht
16:17
to standstand up
279
965706
1381
om op te staan
16:20
in the facegezicht of fearangst
280
968444
1205
en de angst te trotseren,
16:22
look abovebovenstaand it,
281
970664
1724
verder te kijken,
16:24
and see beyondvoorbij it.
282
972412
1398
er overheen te kijken.
16:28
I hopehoop you rememberonthouden that,
283
976222
2000
Ik hoop dat jullie dat niet vergeten,
16:31
because I know we all need
284
979785
1835
omdat ik weet dat wij allemaal
16:34
to connectaansluiten with that strengthkracht
we have insidebinnen of us
285
982643
2994
moeten terugvallen
op de kracht die in ons is,
16:38
for the timestijden when there's a stormstorm
ragingwoedend around our boatboot.
286
986237
4442
op de ogenblikken
dat ons bootje in een storm geraakt.
16:43
ManyVeel, manyveel, manyveel, manyveel yearsjaar passedgeslaagd
287
991440
4409
Er zijn veel jaren voorbijgegaan,
heel veel, heel veel,
16:49
before I could returnterugkeer to my househuis.
288
997579
4609
voordat ik naar huis kon teruggaan.
16:56
But when they tooknam us, handcuffedgeboeid,
into the helicopterhelikopter
289
1004116
5029
Maar toen ze ons ophesen, geboeid,
naar de helicopter die ons
eindelijk uit de jungle haalde,
17:01
that finallyTenslotte tooknam us out of the jungleoerwoud,
290
1009169
2055
17:03
everything happenedgebeurd as quicklysnel
as when they kidnappedontvoerd me.
291
1011248
3245
gebeurde alles net zo snel
als toen ze me ontvoerden.
17:07
In an instantogenblik,
292
1015977
1632
Op een bepaald moment
17:09
I saw the guerrillaguerrilla commandercommandant at my feetvoeten,
293
1017633
4023
zag ik aan mijn voeten
de commandant van de guerrilla's
17:13
gaggedde mond gesnoerd,
294
1021680
1225
met een prop in zijn mond,
17:15
and the rescueredden leaderleider,
295
1023746
2266
en de leider van de reddingsploeg
17:19
yellingschreeuwen:
296
1027190
1164
die schreeuwde:
17:21
"We're the ColombianColombiaanse armyleger!
297
1029107
3415
"Wij zijn het leger van Colombia!
17:24
You are freegratis!"
298
1032547
2379
Jullie zijn vrij!"
17:28
The shriekShriek
299
1036483
1538
Het geschreeuw
17:30
that camekwam out of all of us
300
1038800
2072
dat uit alle monden klonk
17:32
when we regainedherwonnen our freedomvrijheid,
301
1040896
1991
toen we onze vrijheid herkregen,
17:35
continuesblijft to vibratetrillen in me to this day.
302
1043381
4571
trilt tot nu toe nog steeds in me.
17:42
Now,
303
1050269
1171
Nu
17:44
I know they can divideverdelen all of us,
304
1052543
3207
weet ik dat ze ons allen kunnen verdelen,
17:47
they can manipulatemanipuleren us all with fearangst.
305
1055774
2417
ons allen met angst kunnen manipuleren.
17:52
The "No" votestemmen on the peacevrede
referendumreferendum in ColombiaColombia;
306
1060826
4268
Het "Nee" in het referendum
voor de vrede in Colombia,
17:57
BrexitBrexit;
307
1065118
1769
of de Brexit,
17:58
the ideaidee of a wallmuur
betweentussen MexicoMexico and the UnitedVerenigd StatesStaten;
308
1066911
3747
of het idee van een muur
tussen Mexico en de Verenigde Staten,
18:03
IslamicIslamitische terrorismterrorisme --
309
1071323
1682
of het islamitisch terrorisme,
18:05
they're all examplesvoorbeelden
of usinggebruik makend van fearangst politicallypolitiek
310
1073029
4297
het zijn allemaal gevallen
van politiek gebruik van angst
18:10
to divideverdelen and recruitwerven us.
311
1078035
2582
om ons te verdelen en ons te ronselen.
18:14
We all feel fearangst.
312
1082370
2000
We zijn allemaal bang, dat is zo,
18:17
But we can all avoidvermijden beingwezen recruitedaangeworven
313
1085092
3367
maar we kunnen allemaal vermijden
om geronseld te worden
18:21
usinggebruik makend van the resourcesmiddelen we have --
our principlesprincipes, unityeenheid, faithgeloof.
314
1089434
5112
door onszelf vast te houden
aan onze principes, eenheid en geloof.
18:27
Yes, fearangst is partdeel of the humanmenselijk conditionstaat,
315
1095839
3608
Natuurlijk, angst is een menselijk iets
18:31
as well as beingwezen necessarynoodzakelijk for survivaloverleving.
316
1099471
3279
en soms nodig om te overleven.
18:35
But abovebovenstaand all,
317
1103385
1739
Maar boven alles
18:37
it's the guidegids by whichwelke eachelk of us buildsbouwt
318
1105148
4756
is het de referentie voor het opbouwen
18:42
our identityidentiteit, our personalitypersoonlijkheid.
319
1110754
3168
van onze identiteit, onze persoonlijkheid.
Het is waar,
18:48
It's truewaar, I was 41 yearsjaar oldoud
the first time I feltvoelde fearangst,
320
1116829
6980
ik was 41 jaar oud toen ik
voor de eerste keer bang was
18:55
and feelinggevoel fearangst was not my decisionbesluit.
321
1123833
3580
en dat was niet mijn keuze,
19:00
But it was my decisionbesluit
what to do with that fearangst.
322
1128241
4692
maar ik kon wel kiezen
hoe die angst te hanteren.
19:07
You can surviveoverleven
323
1135234
3412
Je kunt overleven
19:11
crawlingkruipen alonglangs, fearfulangstig.
324
1139640
2821
terwijl je je voortsleept
met die angst.
19:15
But you can alsoook
325
1143078
1480
Maar je kunt ook
19:18
risestijgen abovebovenstaand the fearangst,
326
1146027
2535
de angst overwinnen,
19:20
risestijgen up, spreadverspreiding your wingscoulissen,
327
1148586
2812
je verheffen, je vleugels uitslaan
19:23
and soarSoar, flyvlieg highhoog, highhoog, highhoog, highhoog,
untiltot you reachberijk the starssterren,
328
1151422
4677
en omhoog vliegen, hoger en hoger,
tot aan de sterren,
19:28
where all of us want to go.
329
1156123
3026
daar waar ieder van ons naartoe wil.
19:33
Thank you.
330
1161547
1152
Dank je.
19:34
(ApplauseApplaus)
331
1162723
3808
(Applaus)
Translated by Helena Boudens
Reviewed by Peter Van de Ven

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ingrid Betancourt - Writer, peace advocate
Ingrid Betancourt was a presidential candidate in Colombia in 2002 when she was kidnapped by guerilla rebels. After six years in captivity and a high-profile rescue, she now writes about what she learned about fear, forgiveness and the divine.

Why you should listen

Born December 25, 1961, in Colombia, Ingrid Betancourt is a French-Colombian activist in the cause of freedom. She was a politician and presidential candidate in Colombia, celebrated for her determination to combat widespread corruption. In February 2002 she was taken hostage by the FARC, a communist guerrilla organization. For six and a half years, the FARC held her hostage in the Amazonian jungle. She was rescued on July 2, 2008.

Since her release, Betancourt has become a memoirist and fiction writer. Her first book, Even Silence Has Its End, which lyrically recounts her six years in the impenetrable jungle, was published in 2010. In 2016, she published a second work -- this time of fiction -- called The Blue Line, about the disappearances in Argentina during the Dirty War from 1976 to 1983. 

Betancourt has received multiple international awards, including the French National Order of the Légion d’Honneur, the Spanish Prince of Asturias Prize of Concord, the Italian Prize Grinzane Cavour, and was nominated to the Nobel Peace Prize for her commitment to democratic values, freedom and tolerance.

More profile about the speaker
Ingrid Betancourt | Speaker | TED.com