ABOUT THE SPEAKER
Sisonke Msimang - Writer, activist
Sisonke Msimang untangles the threads of race, class and gender that run through the fabric of African and global culture.

Why you should listen

Sisonke Msimang tells stories about justice and human rights. In the early part of her career, Msimang set up a fund fight for people whose health had been compromised by their race, class and gender identities. In 2008 she became the executive director of the Open Society Initiative for Southern Africa, responsible for making grants on human rights projects. Msimang is now the head of programs at the Centre for Stories, a new initiative that collects, preserves and shares stories about migrants, refugees and diverse people and places linked to the Indian Ocean Rim.

Msimang has been awarded a number of fellowships including from Yale University, the University of the Witwatersrand and the Aspen Institute. She also contributes regularly to the New York Times, Newsweek, the Guardian and a range of other outlets. You can watch her Moth talk on the power of listening here.

More profile about the speaker
Sisonke Msimang | Speaker | TED.com
TEDWomen 2016

Sisonke Msimang: If a story moves you, act on it

Sisonke Msimang: Jeśli opowieść was porusza, działajcie

Filmed:
1,365,356 views

Opowieści są niezbędne, ale - według Sisonke Msimang - nie są tak magiczne, jak się wydają. W zabawnej i wnikliwej prelekcji Msimang kwestionuje wagę, jaką przywiązujemy do opowiadania historii, i podkreśla zmniejszające się znaczenie faktów. W krytycznym momencie, kiedy słuchanie bywa mylone z działaniem, Msimang zachęca nas do wyłączenia telefonów, odejścia od ekranów i wkroczenia do prawdziwego świata, by stworzyć plan sprawiedliwości.
- Writer, activist
Sisonke Msimang untangles the threads of race, class and gender that run through the fabric of African and global culture. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So earlierwcześniej this yearrok,
0
760
1616
Na początku roku
poinformowano mnie,
że wygłoszę prelekcję TED.
00:14
I was informedpowiadomiony that I would be
doing a TEDTED Talk.
1
2400
3816
Byłam na zmianę
podekscytowana i spanikowana.
00:18
So I was excitedpodekscytowany, then I panickedwpadł w panikę,
2
6240
1976
00:20
then I was excitedpodekscytowany, then I panickedwpadł w panikę,
3
8240
2016
Między wybuchami paniki i radości
00:22
and in betweenpomiędzy the excitementpodniecenie
and the panickingpaniki,
4
10280
2536
zaczęłam się przygotowywać,
00:24
I startedRozpoczęty to do my researchBadania,
5
12840
2296
co oznaczało głównie guglowanie,
jak zrobić dobrą prelekcję TED.
00:27
and my researchBadania primarilyprzede wszystkim consistedskładał się
of GooglingGoogling how to give a great TEDTED Talk.
6
15160
4456
(Śmiech)
00:31
(LaughterŚmiech)
7
19640
1216
Przeplatało się to z guglowaniem
Chimamandy Ngozi Adichie.
00:32
And interspersedprzeplatane with that,
8
20880
1656
00:34
I was GooglingGoogling ChimamandaChimamanda NgoziNgozi AdichieAdichie.
9
22560
2696
00:37
How manywiele of you know who that is?
10
25280
1616
Ilu z was wie, kto to jest?
00:38
(CheersOkrzyki)
11
26920
2776
(Okrzyki)
Guglowałam ją, zawsze to robię,
00:41
So I was GooglingGoogling her
because I always GoogleGoogle her
12
29720
2335
bo jestem jej fanką.
00:44
because I'm just a fanwentylator,
13
32080
1256
Poza tym ma ważne i interesujące
rzeczy do przekazania.
00:45
but alsorównież because she always has
importantważny and interestingciekawy things to say.
14
33360
3616
Połączenie tych wyszukiwań
00:49
And the combinationpołączenie of those searcheswyszukiwań
15
37000
3456
ciągle prowadziło do jej prelekcji
00:52
kepttrzymane leadingprowadzący me to her talk
16
40480
2616
o niebezpieczeństwie jednej historii,
00:55
on the dangersniebezpieczeństwa of a singlepojedynczy storyfabuła,
17
43120
3176
o tym, co dzieje się,
gdy mamy jedną perspektywę,
00:58
on what happensdzieje się
when we have a solitarysamotny lensobiektyw
18
46320
3376
01:01
throughprzez whichktóry to understandzrozumieć
certainpewny groupsgrupy of people,
19
49720
2496
przez którą chcemy zrozumieć
pewne grupy ludzi,
a to idealna prelekcja.
01:04
and it is the perfectidealny talk.
20
52240
1960
01:07
It's the talk that I would have givendany
if I had been famoussławny first.
21
55720
4336
Taką prelekcję wygłosiłabym,
gdybym wcześniej stała się sławna.
01:12
(LaughterŚmiech)
22
60080
2176
(Śmiech)
Obie jesteśmy z Afryki.
01:14
You know, and you know,
like, she's AfricanAfrykańska and I'm AfricanAfrykańska,
23
62280
3376
Jesteśmy feministkami.
01:17
and she's a feministfeminista and I'm a feministfeminista,
24
65680
1936
Ona opowiada historie i ja też.
01:19
and she's a storytellergawędziarz
and I'm a storytellergawędziarz,
25
67640
2176
Czułam, że to moja prelekcja.
01:21
so I really feltczułem like it's my talk.
26
69840
1816
(Śmiech)
01:23
(LaughterŚmiech)
27
71680
2736
Stwierdziłam, że nauczę się kodować
01:26
So I decidedzdecydowany that I was going
to learnuczyć się how to codekod,
28
74440
3296
i zhakuję internet.
01:29
and then I was going to hackwłamać się the internetInternet
29
77760
2016
Ściągnęłabym kopie tej prelekcji,
01:31
and I would take down all the copieskopie
of that talk that existedistniały,
30
79800
3736
zapamiętałabym ją
01:35
and then I would memorizezapamiętać it,
31
83560
1416
i wygłosiłabym tutaj jako własną.
01:37
and then I would come here
and deliverdostarczyć it as if it was my ownwłasny speechprzemówienie.
32
85000
3256
Plan szedł całkiem dobrze,
z wyjątkiem kodowania.
01:40
So that planplan was going really well,
exceptz wyjątkiem the codingkodowanie partczęść,
33
88280
3176
Aż pewnego poranka, kilka miesięcy temu,
01:43
and then one morningranek a fewkilka monthsmiesiące agotemu,
34
91480
3896
obudziła mnie informacja,
01:47
I wokeobudził up
35
95400
1576
01:49
to the newsAktualności that the wifeżona
of a certainpewny presidentialprezydenckie candidatekandydat
36
97000
5456
że żona kandydata na prezydenta
wygłosiła przemówienie, które...
01:54
had givendany a speechprzemówienie that --
37
102480
2976
(Śmiech)
01:57
(LaughterŚmiech)
38
105480
1936
(Brawa)
01:59
(ApplauseAplauz)
39
107440
2560
02:04
that soundedbrzmiało eerilyniesamowicie like a speechprzemówienie
givendany by one of my other favesFaves,
40
112960
4616
było dziwnie podobne
do przemówienia mojej kolejnej idolki,
Michelle Obamy.
02:09
MichelleMichelle ObamaObama.
41
117600
1216
(Okrzyki)
02:10
(CheersOkrzyki)
42
118840
2096
Pomyślałam, że powinnam jednak
napisać własną prelekcję,
02:12
And so I decidedzdecydowany that I should
probablyprawdopodobnie writepisać my ownwłasny TEDTED Talk,
43
120960
4016
02:17
and so that is what I am here to do.
44
125000
2496
i dlatego tu jestem,
02:19
I'm here to talk about
my ownwłasny observationsobserwacje about storytellingopowiadanie historii.
45
127520
4320
żeby podzielić się swoimi
obserwacjami na temat opowieści.
02:24
I want to talk to you
about the powermoc of storieshistorie, of coursekurs,
46
132640
3976
Powiem o potędze opowiadania,
ale chcę też mówić o jego ograniczeniach,
02:28
but I alsorównież want to talk
about theirich limitationsograniczenia,
47
136640
2936
zwłaszcza dla zainteresowanych
tematem sprawiedliwości społecznej.
02:31
particularlyszczególnie for those of us
who are interestedzainteresowany in socialspołeczny justicesprawiedliwość.
48
139600
4040
Odkąd Adichie wygłosiła
tę prelekcję 7 lat temu,
02:36
So sinceod AdichieAdichie gavedał that talk
sevensiedem yearslat agotemu,
49
144280
2896
02:39
there has been a boomBum in storytellingopowiadanie historii.
50
147200
2256
opowiadanie historii ma się świetnie.
Opowieści są wszędzie.
02:41
StoriesHistorie are everywherewszędzie,
51
149480
2736
Jeśli powtarzanie jednej,
przebrzmiałej opowieści jest niebezpieczne
02:44
and if there was a dangerniebezpieczeństwo
in the tellingwymowny of one tiredzmęczony oldstary taleopowieść,
52
152240
3936
trzeba cieszyć się
z wielu licznych opowieści i głosów.
02:48
then I think there has got to be
lots to celebrateświętować about the flourishingkwitnące
53
156200
4336
02:52
of so manywiele storieshistorie and so manywiele voicesgłosy.
54
160560
2776
Historie są lekiem na uprzedzenia.
02:55
StoriesHistorie are the antidoteantidotum to biasstronniczość.
55
163360
2800
02:58
In factfakt, todaydzisiaj, if you are middleśrodkowy classklasa
and connectedpołączony viaprzez the internetInternet,
56
166960
5056
Obecnie, jeśli należy się
do klasy średniej i ma internet,
można pobierać opowieści
jednym kliknięciem
03:04
you can downloadpobieranie storieshistorie
at the touchdotknąć of a buttonprzycisk
57
172040
3136
czy pociągnięciem palca.
03:07
or the swipePrzesuń palcem of a screenekran.
58
175200
1376
Można słuchać podcastu
03:08
You can listen to a podcastPodcast
59
176600
1816
o dorastaniu dalitów w Kolkacie.
03:10
about what it's like
to growrosnąć up DalitDalit in KolkataKalkuta.
60
178440
3896
Można słuchać Aborygenów z Australii
03:14
You can hearsłyszeć an indigenousrodzimy
man in AustraliaAustralia
61
182360
2496
mówiących o wyzwaniach i sukcesach
w wychowywaniu dzieci w godności i dumie.
03:16
talk about the trialspróby and triumphstriumfuje
of raisingwychowywanie his childrendzieci in dignitygodność
62
184880
4096
03:21
and in prideduma.
63
189000
1336
Opowieści budzą miłość.
03:22
StoriesHistorie make us fallspadek in love.
64
190360
1976
Zmniejszają i niwelują podziały.
03:24
They healuzdrowić riftsszczeliny and they bridgemost dividesdzieli się.
65
192360
3176
Mogą nam nawet ułatwić
03:27
StoriesHistorie can even make it easierłatwiejsze for us
66
195560
1856
rozmowę o śmierci ludzi,
którzy nie liczą się w społeczeństwie,
03:29
to talk about the deathsśmierci
of people in our societiesspołeczeństwa
67
197440
2656
03:32
who don't mattermateria,
because they make us careopieka.
68
200120
2456
bo wzbudzają w nas troskę.
03:34
Right?
69
202600
1200
03:36
I'm not so sure,
70
204800
1256
Nie jestem taka pewna,
a pracuję w Centrum Opowieści.
03:38
and I actuallytak właściwie work for a placemiejsce
callednazywa the CentreCentrum for StoriesHistorie.
71
206080
3080
03:41
And my jobpraca is to help to tell storieshistorie
72
209840
4416
Pomagam opowiadać historie,
które kwestionują dominujące narracje
o tym, jak to jest być czarnym,
03:46
that challengewyzwanie mainstreamgłówny nurt narrativesnarracje
about what it meansznaczy to be blackczarny
73
214280
3536
muzułmaninem, uchodźcą,
czy kimś innym z podobnych kategorii,
03:49
or a MuslimMuzułmanin or a refugeeuchodźca
or any of those other categorieskategorie
74
217840
3056
o których się ciągle mówi.
03:52
that we talk about all the time.
75
220920
3016
Zaczęłam tę pracę
03:55
But I come to this work
76
223960
1216
z doświadczeniem jako działaczka
walcząca o sprawiedliwość społeczną.
03:57
after a long historyhistoria
as a socialspołeczny justicesprawiedliwość activistaktywista,
77
225200
3496
Dlatego ciekawi mnie, w jaki sposób
04:00
and so I'm really interestedzainteresowany in the wayssposoby
78
228720
2136
ludzie mówią o prawdziwych historiach
04:02
that people talk
about nonfictionLiteratura faktu storytellingopowiadanie historii
79
230880
2696
jako o czymś więcej niż rozrywce,
04:05
as thoughchociaż it's about
more than entertainmentzabawa,
80
233600
2336
jako katalizatorze działań społecznych.
04:07
as thoughchociaż it's about beingistota
a catalystkatalizator for socialspołeczny actionczynność.
81
235960
2960
04:11
It's not uncommonNiezbyt często to hearsłyszeć people say
82
239560
2656
Nierzadko słyszy się opinie,
że opowieści czynią świat lepszym.
04:14
that storieshistorie make
the worldświat a better placemiejsce.
83
242240
3000
04:18
IncreasinglyCoraz bardziej, thoughchociaż, I worrymartwić się
that even the mostwiększość poignantwzruszający storieshistorie,
84
246960
3216
Martwię się, że wzruszające historie,
zwłaszcza o ludziach,
o których nikt się nie troszczy,
04:22
particularlyszczególnie the storieshistorie about people
who no one seemswydaje się to careopieka about,
85
250200
3936
mogą utrudniać działania
w kierunku sprawiedliwości społecznej.
04:26
can oftenczęsto get in the way
of actionczynność towardsw kierunku socialspołeczny justicesprawiedliwość.
86
254160
3416
04:29
Now, this is not because
storytellersgawędziarzy mean any harmszkoda.
87
257600
3816
Nie dlatego że opowiadający
te historie chcą szkodzić.
Wręcz przeciwnie.
04:33
QuiteDość the contraryprzeciwnie.
88
261440
1256
Czynią dobro tak jak ja,
i podejrzewam, że tak jak wy.
04:34
StorytellersGawędziarzy are oftenczęsto do-goodersnie-gooders
like me and, I suspectposądzać, yourselvessię.
89
262720
4240
04:39
And the audiencesodbiorców of storytellersgawędziarzy
90
267600
3056
Ich publiczność
tworzą ludzie pełni empatii i współczucia.
04:42
are oftenczęsto deeplygłęboko compassionatewspółczuję
and empatheticempatii people.
91
270680
3240
04:46
Still, good intentionsintencje
can have unintendedniezamierzone consequenceskonsekwencje,
92
274360
4816
Dobre intencje mogą prowadzić
do niechcianych konsekwencji.
Stawiam tezę, że opowieści
nie są tak magiczne, jak się wydają.
04:51
and so I want to proposezaproponować that storieshistorie
are not as magicalmagiczny as they seemwydać się.
93
279200
4040
04:55
So threetrzy -- because
it's always got to be threetrzy --
94
283680
2896
Trzy, zawsze muszą być trzy,
trzy powody, dla których uważam,
04:58
threetrzy reasonspowody why I think
95
286600
2216
05:00
that storieshistorie don't necessarilykoniecznie
make the worldświat a better placemiejsce.
96
288840
4680
że opowieści niekoniecznie
ulepszają świat.
05:06
FirstlyPo pierwsze, storieshistorie can createStwórz
an illusioniluzja of solidaritysolidarność.
97
294320
4056
Po pierwsze, opowiadanie
może tworzyć iluzję solidarności.
Nic nie przebije tego uczucia
podczas słuchania fantastycznej historii,
05:10
There is nothing
like that feel-gooddobre samopoczucie factorczynnik you get
98
298400
2536
05:12
from listeningsłuchający to a fantasticfantastyczny storyfabuła
99
300960
2136
kiedy czujesz, że wszedłeś na tę górę,
05:15
where you feel like you
climbedwspiął się that mountainGóra, right,
100
303120
3376
albo zaprzyjaźniłaś się
z więźniem w celi śmierci.
05:18
or that you befriendedzaprzyjaźnił się z
that deathśmierć rowrząd inmatewięzień.
101
306520
2840
05:21
But you didn't.
102
309840
1416
Jednak tak nie było.
Nic nie zrobiłeś.
05:23
You haven'tnie mam doneGotowe anything.
103
311280
1816
Słuchanie jest ważnym,
05:25
ListeningSłuchanie muzyki is an importantważny
104
313120
1776
ale niewystarczającym krokiem
w stronę działań społecznych.
05:26
but insufficientniewystarczające stepkrok
towardsw kierunku socialspołeczny actionczynność.
105
314920
2960
05:31
SecondlyPo drugie, I think oftenczęsto we are drawnpociągnięty
106
319120
2856
Po drugie, pociągają nas
05:34
towardsw kierunku characterspostacie and protagonistsbohaterami
107
322000
2936
sympatyczni i ludzcy bohaterowie.
05:36
who are likablesympatyczny and humanczłowiek.
108
324960
3456
Ma to sens.
05:40
And this makesczyni sensesens, of coursekurs, right?
109
328440
1896
Jeśli kogoś lubisz, zależy ci na nim.
05:42
Because if you like someonektoś,
then you careopieka about them.
110
330360
3056
Działa to również w drugą stronę.
05:45
But the inverseodwrotność is alsorównież trueprawdziwe.
111
333440
1400
05:47
If you don't like someonektoś,
112
335400
1776
Jeśli kogoś nie lubisz,
nie zależy ci na nim.
05:49
then you don't careopieka about them.
113
337200
1936
Jeśli ci nie zależy,
05:51
And if you don't careopieka about them,
114
339160
1856
nie czujesz moralnego obowiązku,
05:53
you don't have to see yourselfsiebie
as havingmający a moralmorał obligationobowiązek
115
341040
3896
żeby myśleć o okolicznościach
kształtujących jego życie.
05:56
to think about the circumstancesokoliczności
that shapedw kształcie theirich liveszyje.
116
344960
3240
06:01
I learnednauczyli this lessonlekcja
when I was 14 yearslat oldstary.
117
349000
3296
Zrozumiałam to w wieku 14 lat.
Nie trzeba kogoś lubić,
06:04
I learnednauczyli that actuallytak właściwie,
you don't have to like someonektoś
118
352320
2776
żeby uznać jego mądrość.
06:07
to recognizerozpoznać theirich wisdommądrość,
119
355120
1376
Na pewno nie trzeba kogoś lubić,
06:08
and you certainlyna pewno
don't have to like someonektoś
120
356520
2096
żeby kogoś wesprzeć.
06:10
to take a standstoisko by theirich sidebok.
121
358640
1440
06:12
So my bikerower was stolenskradziony
122
360800
1800
Ukradziono mi rower,
06:15
while I was ridingjazda konna it --
123
363520
1456
gdy na nim jechałam.
(Śmiech)
06:17
(LaughterŚmiech)
124
365000
1136
To możliwe, gdy jedzie się powoli,
a ja tak właśnie jechałam.
06:18
whichktóry is possiblemożliwy if you're
ridingjazda konna slowlypowoli enoughdość, whichktóry I was.
125
366160
3576
06:21
(LaughterŚmiech)
126
369760
1496
(Śmiech)
Jechałam przez pole
06:23
So one minutechwila
I'm cuttingtnący acrossprzez this fieldpole
127
371280
2976
w Nairobi, gdzie dorastałam.
06:26
in the NairobiNairobi neighborhoodsąsiedztwo
where I grewrósł up,
128
374280
2296
To bardzo wyboista ścieżka.
06:28
and it's like a very bumpywyboista pathścieżka,
129
376600
2456
Kiedy jedzie się na rowerze,
06:31
and so when you're ridingjazda konna a bikerower,
130
379080
1816
nie chcemy wciąż podskakiwać.
06:32
you don't want to be like, you know --
131
380920
2256
(Śmiech)
06:35
(LaughterŚmiech)
132
383200
1400
06:38
And so I'm going like this,
slowlypowoli pedalingpedałowania,
133
386160
4616
Jechałam powoli
i nagle jestem na ziemi.
06:42
and all of a suddennagły, I'm on the floorpiętro.
134
390800
2576
Patrzę w górę,
06:45
I'm on the groundziemia, and I look up,
135
393400
2176
a jakieś dziecko odjeżdża na moim rowerze.
06:47
and there's this kiddziecko peddlingsprzedawał away
in the getawayUcieczka vehiclepojazd,
136
395600
2776
06:50
whichktóry is my bikerower,
137
398400
1496
Ma jakieś 11 lub 12 lat.
06:51
and he's about 11 or 12 yearslat oldstary,
and I'm on the floorpiętro,
138
399920
3256
Leżę na ziemi i płaczę,
bo rower dużo mnie kosztował.
06:55
and I'm cryingpłacz because I savedzapisane
a lot of moneypieniądze for that bikerower,
139
403200
2856
Wstaję z płaczem i zaczynam
instynktownie krzyczeć.
06:58
and I'm cryingpłacz and I standstoisko up
and I startpoczątek screamingkrzyczeć.
140
406080
2576
07:00
InstinctInstynkt stepskroki in,
and I startpoczątek screamingkrzyczeć, "MwiziMwizi, mwizimwizi!"
141
408680
4256
Krzyczałam: "Mwizi, mwizi!",
co oznacza "złodziej" w Suahili.
07:04
whichktóry meansznaczy "thiefzłodziej" in SwahiliSuahili.
142
412960
1640
07:07
And out of the woodworksobróbki drewna,
all of these people come out
143
415560
5016
Niewiadomo skąd pojawili się ludzie
i zaczęli pościg.
07:12
and they startpoczątek to give chaseChase.
144
420600
1416
To Afryka, tłum wymierza sprawiedliwość.
07:14
This is AfricaAfryka, so mobmob justicesprawiedliwość in actionczynność.
145
422040
2256
07:16
Right?
146
424320
1456
Zbliżam się, a oni go schwytali.
07:17
And I roundokrągły the cornerkąt,
and they'veoni capturedschwytany him,
147
425800
2776
07:20
they'veoni caughtzłapany him.
148
428600
1456
Podejrzany został ujęty.
07:22
The suspectposądzać has been apprehendedzatrzymany,
149
430080
2056
Musiał oddać rower
07:24
and they make him give me my bikerower back,
150
432160
3576
i przeprosić.
07:27
and they alsorównież make him apologizeprzepraszać.
151
435760
1616
Typowa afrykańska sprawiedliwość.
07:29
Again, you know,
typicaltypowy AfricanAfrykańska justicesprawiedliwość, right?
152
437400
3576
Musiał przeprosić.
07:33
And so they make him say sorry.
153
441000
1496
Staliśmy naprzeciw siebie,
07:34
And so we standstoisko there facingokładzina eachkażdy other,
154
442520
2336
spojrzał na mnie i przeprosił,
07:36
and he lookswygląda at me, and he saysmówi sorry,
155
444880
2936
jednak patrzył na mnie
z niepohamowaną złością.
07:39
but he lookswygląda at me
with this unbridlednieokiełznany furyFury.
156
447840
3496
Był strasznie zły.
07:43
He is very, very angryzły.
157
451360
3040
07:47
And it is the first time that I have been
confrontedkonfrontowany with someonektoś
158
455440
3056
Pierwszy raz miałam do czynienia z kimś,
kto nie lubił mnie przez to,
co reprezentuję.
07:50
who doesn't like me
simplypo prostu because of what I representprzedstawiać.
159
458520
2616
Wyglądał, jakby chciał powiedzieć:
07:53
He lookswygląda at me
with this look as if to say,
160
461160
2056
"Ty, z błyszczącą skórą
i rowerem, jesteś zła na mnie?".
07:55
"You, with your shinybłyszczący skinskóra
and your bikerower, you're angryzły at me?"
161
463240
3880
08:01
So it was a hardciężko lessonlekcja
that he didn't like me,
162
469240
3256
To trudna lekcja.
Nie lubił mnie, ale miał rację.
08:04
but you know what, he was right.
163
472520
2056
Byłam przedstawicielką klasy średniej
żyjącą w biednym kraju.
08:06
I was a middle-classśredniej klasy kiddziecko
livingżycie in a poorubogi countrykraj.
164
474600
3496
Miałam rower, a on nie miał co jeść.
08:10
I had a bikerower, and he barelyledwo had foodjedzenie.
165
478120
3240
08:13
SometimesCzasami, it's the messageswiadomości
that we don't want to hearsłyszeć,
166
481760
2936
Czasami to, czego nie chcemy słyszeć,
to, co nas uwiera,
08:16
the oneste that make us
want to crawlczołgać się out of ourselvesmy sami,
167
484720
2496
jest tym, co musimy usłyszeć.
08:19
that we need to hearsłyszeć the mostwiększość.
168
487240
2576
Na każdego autora opowieści,
który skradł wiele serc,
08:21
For everykażdy lovablekochane storytellergawędziarz
who stealskradnie your heartserce,
169
489840
3176
przypadają setki, których głosy
są niewyraźne i zachrypnięty,
08:25
there are hundredssetki more
whosektórego voicesgłosy are slurredniewyraźna and raggednierówny,
170
493040
4376
którzy nie stoją na scenie
w ładnych strojach.
08:29
who don't get to standstoisko up on a stageetap
dressedubrany in fine clothesubranie like this.
171
497440
4680
08:34
There are a millionmilion
angry-boy-on-a-bikezły chłopiec na a-bike storieshistorie
172
502640
4296
Są miliony opowieści
o rozgniewanych chłopcach na rowerze.
Nie możemy ich ignorować,
08:38
and we can't affordpozwolić sobie to ignoreignorować them
173
506960
1656
dlatego że nie lubimy ich bohaterów
08:40
simplypo prostu because we don't like
theirich protagonistsbohaterami
174
508640
3136
albo że są dziećmi,
których nie zabralibyśmy z sierocińca.
08:43
or because that's not the kiddziecko
that we would bringprzynieść home with us
175
511800
2936
08:46
from the orphanagesierociniec.
176
514760
1200
08:48
The thirdtrzeci reasonpowód that I think
177
516600
1856
Trzeci powód.
Opowiadania niekoniecznie
czynią świat lepszym,
08:50
that storieshistorie don't necessarilykoniecznie
make the worldświat a better placemiejsce
178
518480
3616
bo zbyt często angażujemy się
w indywidualną historię,
08:54
is that too oftenczęsto we are so investedzainwestowany
in the personalosobisty narrativenarracja
179
522120
3456
a zapominamy o szerszej perspektywie.
08:57
that we forgetzapomnieć
to look at the biggerwiększy pictureobrazek.
180
525600
2840
09:00
And so we applaudBrawo someonektoś
181
528880
1896
Oklaskujemy kogoś,
gdy mówi o uczuciach wstydu,
09:02
when they tell us
about theirich feelingsuczucia of shamewstyd,
182
530800
2656
ale nie łączymy tego z prześladowaniem.
09:05
but we don't necessarilykoniecznie
linkpołączyć that to oppressionucisku.
183
533480
3160
09:09
We nodNod understandinglyświadomie
when someonektoś saysmówi they feltczułem smallmały,
184
537080
3656
Kiwamy głową, gdy ktoś mówi,
że czuje się mały,
ale nie łączymy tego z dyskryminacją.
09:12
but we don't linkpołączyć that to discriminationdyskryminacji.
185
540760
2040
09:15
The mostwiększość importantważny storieshistorie,
especiallyszczególnie for socialspołeczny justicesprawiedliwość,
186
543600
2816
Najważniejsze opowieści,
zwłaszcza dla sprawiedliwości społecznej,
09:18
are those that do bothobie,
187
546440
1816
są osobiste, ale zachęcają do rozumienia
i poznania politycznego kontekstu.
09:20
that are bothobie personalosobisty and allowdopuszczać us
to explorebadać and understandzrozumieć the politicalpolityczny.
188
548280
4760
09:25
But it's not just
about the storieshistorie we like
189
553920
2016
To nie tylko lubiane opowiadania
przeciwko tym ignorowanym.
09:27
versusprzeciw the storieshistorie we choosewybierać to ignoreignorować.
190
555960
1896
Coraz częściej w grze
pojawiają się większe siły.
09:29
IncreasinglyCoraz bardziej, we are livingżycie in a societyspołeczeństwo
where there are largerwiększy forcessiły at playgrać,
191
557880
3936
Dla wielu opowieści
stają się zamiennikiem wiadomości.
09:33
where storieshistorie are actuallytak właściwie for manywiele people
beginningpoczątek to replacezastąpić the newsAktualności.
192
561840
4360
09:38
Yeah?
193
566640
1216
Jesteśmy świadkami zmierzchu faktów.
09:39
We liverelacja na żywo in a time where we are witnessingświadkami
the declineupadek of factsfakty,
194
567880
3376
Emocje rządzą, a analiza jest nudna.
09:43
when emotionsemocje rulereguła
195
571280
2216
09:45
and analysisanaliza, it's kinduprzejmy of boringnudny, right?
196
573520
3096
Bardziej cenimy to, co czujemy,
niż to, co wiemy.
09:48
Where we valuewartość what we feel
more than what we actuallytak właściwie know.
197
576640
4200
09:54
A recentniedawny reportraport by the PewPew CenterCentrum
on trendstrendy in AmericaAmeryka
198
582040
4296
Niedawny raport Centrum Badań Pew
o trendach w Ameryce wskazuje,
09:58
indicateswskazuje that only 10 percentprocent
of youngmłody adultsdorośli ludzie underpod the agewiek of 30
199
586360
5776
że tylko 10 procent ludzi
poniżej 30 roku życia
"ma zaufanie do mediów".
10:04
"placemiejsce a lot of trustzaufanie in the mediagłoska bezdźwięczna."
200
592160
3376
To ważne.
10:07
Now, this is significantznaczący.
201
595560
1800
To znaczy, że autorzy
opowieści zyskują zaufanie
10:09
It meansznaczy that storytellersgawędziarzy
are gainingzyskuje trustzaufanie
202
597840
2616
w tym samym momencie,
10:12
at preciselydokładnie the samepodobnie momentza chwilę
203
600480
1376
kiedy media je tracą
w oczach społeczeństwa.
10:13
that manywiele in the mediagłoska bezdźwięczna
are losingprzegrywający the confidencepewność siebie in the publicpubliczny.
204
601880
3320
10:18
This is not a good thing,
205
606040
2576
Nie jest to dobre.
Mimo że historie są ważne,
10:20
because while storieshistorie are importantważny
206
608640
1776
i pod wieloma względami
pomagają zrozumieć,
10:22
and they help us
to have insightswgląd in manywiele wayssposoby,
207
610440
2216
media są potrzebne.
10:24
we need the mediagłoska bezdźwięczna.
208
612680
1856
Jako działaczka na rzecz
sprawiedliwości społecznej
10:26
From my yearslat
as a socialspołeczny justicesprawiedliwość activistaktywista,
209
614560
2496
wiem, że potrzebujemy wiarygodnych
faktów z instytucji medialnych
10:29
I know very well that we need
crediblewiarygodny factsfakty from mediagłoska bezdźwięczna institutionsinstytucje
210
617080
6096
połączonych z ważnymi głosami
opowiadających historie.
10:35
combinedłączny with the powerfulpotężny voicesgłosy
of storytellersgawędziarzy.
211
623200
4016
To prowadzi do zmian
w kontekście sprawiedliwości społecznej.
10:39
That's what pushespopycha the needleigła forwardNaprzód
in termswarunki of socialspołeczny justicesprawiedliwość.
212
627240
3520
10:43
In the finalfinał analysisanaliza, of coursekurs,
213
631840
2720
Na koniec widać,
10:48
it is justicesprawiedliwość
214
636480
1816
że to sprawiedliwość
czyni świat lepszym miejscem,
10:50
that makesczyni the worldświat a better placemiejsce,
215
638320
1736
nie opowieści.
10:52
not storieshistorie. Right?
216
640080
1960
10:55
And so if it is justicesprawiedliwość that we are after,
217
643080
3056
Jeśli dążymy do sprawiedliwości,
nie możemy skupiać się
na mediach czy autorach opowieści
10:58
then I think we mustn'tnie wolno focusskupiać
on the mediagłoska bezdźwięczna or on storytellersgawędziarzy.
218
646160
3416
11:01
We mustmusi focusskupiać on audiencesodbiorców,
219
649600
2696
Musimy skupić się na odbiorcach.
Na każdym, kto kiedyś włączył radio,
11:04
on anyonektokolwiek who has ever turnedobrócony on a radioradio
220
652320
3096
czy słuchał podcastów,
11:07
or listenedsłuchałem to a podcastPodcast,
221
655440
1816
czyli na nas wszystkich.
11:09
and that meansznaczy all of us.
222
657280
2096
Kilka końcowych uwag o tym,
11:11
So a fewkilka concludingpodsumowując thoughtsmyśli
223
659400
2136
jak odbiorcy mogą uczynić świat lepszym.
11:13
on what audiencesodbiorców can do
to make the worldświat a better placemiejsce.
224
661560
3880
11:18
So firstlypo pierwsze, the worldświat
would be a better placemiejsce, I think,
225
666000
3936
Po pierwsze,
świat byłby lepszy, gdyby odbiorcy
byli ciekawsi i sceptyczni.
11:21
if audiencesodbiorców were more curiousciekawy
and more skepticalsceptyczny
226
669960
3576
Gdyby zadawali więcej pytań
o społeczny kontekst
11:25
and askedspytał more questionspytania
about the socialspołeczny contextkontekst
227
673560
2616
tworzący historie,
które kochają tak bardzo.
11:28
that createdstworzony those storieshistorie
that they love so much.
228
676200
3080
11:32
SecondlyPo drugie, the worldświat
would be a better placemiejsce
229
680200
2256
Po drugie, świat byłby lepszy,
11:34
if audiencesodbiorców recognizeduznane
that storytellingopowiadanie historii is intellectualintelektualny work.
230
682480
3680
gdyby odbiorcy uznali opowiadanie
historii za pracę intelektualną.
11:39
And I think it would
be importantważny for audiencesodbiorców
231
687640
2936
To ważne, żeby odbiorcy
11:42
to demandżądanie more buttonsguziki
on theirich favoriteulubiony websitesstrony internetowe,
232
690600
5336
wymagali większej ilości
przycisków na ulubionych stronach.
Takich, które mówią:
"Jeśli podobała ci się ta historia,
11:47
buttonsguziki for exampleprzykład that say,
233
695960
2696
11:50
"If you likedlubiany this storyfabuła,
234
698680
1616
kliknij, żeby wesprzeć inicjatywę,
którą wspiera jej autor",
11:52
clickKliknij here to supportwsparcie a causeprzyczyna
your storytellergawędziarz believeswierzy in."
235
700320
4056
lub: "Kliknij, żeby wesprzeć
kolejny wielki pomysł autora".
11:56
Or "clickKliknij here to contributeprzyczynić się
to your storyteller'sStoryteller nextNastępny bigduży ideapomysł."
236
704400
5160
12:02
OftenCzęsto, we are committedzobowiązany to the platformsplatformy,
237
710480
2576
Często wiążemy się z platformą,
ale niekoniecznie z samym autorem.
12:05
but not necessarilykoniecznie
to the storytellersgawędziarzy themselvessami.
238
713080
2456
Na koniec odbiorcy
mogą zmieniać świat na lepsze,
12:07
And then lastlyw końcu, I think that audiencesodbiorców
can make the worldświat a better placemiejsce
239
715560
5096
jeśli wyłączają telefony,
12:12
by switchingprzełączanie off theirich phonestelefony,
240
720680
2080
12:15
by steppingwzmocnienie away from theirich screensekrany
241
723560
2016
odchejdą od ekranów,
wkroczą do realnego świata,
poza bezpieczną strefą.
12:17
and steppingwzmocnienie out into the realreal worldświat
beyondpoza what feelsczuje safebezpieczny.
242
725600
4480
12:22
AliceAlicja WalkerWalker has said,
243
730840
2016
Alice Walker powiedziała:
"Spójrz na teraźniejszość, którą tworzysz.
12:24
"Look closelydokładnie at the presentteraźniejszość
you are constructingkonstruowanie.
244
732880
3776
Powinna wyglądać tak,
jak przyszłość, o której marzysz".
12:28
It should look like the futureprzyszłość
you are dreamingśnić."
245
736680
3160
12:32
StorytellersGawędziarzy can help us to dreamśnić,
246
740640
2216
Autorzy opowieści mogą pomóc nam marzyć,
ale od nas wszystkich zależy
stworzenie planu sprawiedliwości.
12:34
but it's up to all of us
to have a planplan for justicesprawiedliwość.
247
742880
3800
12:39
Thank you.
248
747480
1216
Dziękuję.
(Brawa)
12:40
(ApplauseAplauz)
249
748720
4350
Translated by Bartosz Maryjka
Reviewed by Małgorzata Kuś

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sisonke Msimang - Writer, activist
Sisonke Msimang untangles the threads of race, class and gender that run through the fabric of African and global culture.

Why you should listen

Sisonke Msimang tells stories about justice and human rights. In the early part of her career, Msimang set up a fund fight for people whose health had been compromised by their race, class and gender identities. In 2008 she became the executive director of the Open Society Initiative for Southern Africa, responsible for making grants on human rights projects. Msimang is now the head of programs at the Centre for Stories, a new initiative that collects, preserves and shares stories about migrants, refugees and diverse people and places linked to the Indian Ocean Rim.

Msimang has been awarded a number of fellowships including from Yale University, the University of the Witwatersrand and the Aspen Institute. She also contributes regularly to the New York Times, Newsweek, the Guardian and a range of other outlets. You can watch her Moth talk on the power of listening here.

More profile about the speaker
Sisonke Msimang | Speaker | TED.com