ABOUT THE SPEAKER
David Chalmers - Philosopher
In his work, David Chalmers explores the “hard problem of consciousness" -- the quest to explain our subjective experience.

Why you should listen

David Chalmers is a philosopher at the Australian National University and New York University. He works in philosophy of mind and in related areas of philosophy and cognitive science. While he's especially known for his theories on consciousness, he's also interested (and has extensively published) in all sorts of other issues in the foundations of cognitive science, the philosophy of language, metaphysics and epistemology.

Chalmers placed the "hard problem" of consciousness firmly on the philosophical map. He famously challenges materialist conceptions of mind, arguing for an "explanatory gap" between our brains’ physical properties and our minds’ qualia. Elsewhere he has championed the notion of the "extended mind," which argues that the mind is not confined to skin or skull, but plausibly may extend beyond them.

More profile about the speaker
David Chalmers | Speaker | TED.com
TED2014

David Chalmers: How do you explain consciousness?

David Chalmers: Como se explica a consciência?

Filmed:
2,876,790 views

A nossa consciência é um aspecto fundamental da nossa existência, diz o filósofo David Chalmers: "Não há nada que saibamos de forma mais directa... mas, ao mesmo tempo, é o fenómeno mais misterioso no universo." David Chalmers partilha algumas formas de pensar sobre o filme que passa nas nossas cabeças.
- Philosopher
In his work, David Chalmers explores the “hard problem of consciousness" -- the quest to explain our subjective experience. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Right now
0
774
1741
Neste momento,
00:14
you have a moviefilme playingjogando insidedentro your headcabeça.
1
2515
3474
têm um filme a passar na vossa cabeça.
00:17
It's an amazingsurpreendente multi-trackmulti-track moviefilme.
2
5989
2527
É um filme impressionante,
com várias camadas de som.
00:20
It has 3D visionvisão and surroundsurround soundsom
3
8516
3324
Possui visão 3D e som envolvente,
00:23
for what you're seeingvendo and hearingaudição right now,
4
11840
2636
para o que estão a ver
e ouvir, neste momento.
00:26
but that's just the startcomeçar of it.
5
14476
2319
Mas isto é apenas o início.
00:28
Your moviefilme has smellcheiro and tastegosto and touchtocar.
6
16795
5183
O vosso filme tem cheiro, sabor e tacto.
00:33
It has a sensesentido of your bodycorpo,
7
21978
2552
Tem noção do vosso corpo,
00:36
paindor, hungerfome, orgasmsorgasmos.
8
24530
4319
da dor, da fome,
dos orgasmos.
00:40
It has emotionsemoções,
9
28849
2041
Possui emoções,
00:42
angerraiva and happinessfelicidade.
10
30890
3536
raiva e felicidade.
00:46
It has memoriesrecordações, like scenescenas from your childhoodinfância
11
34426
3794
Possui memórias,
como cenas da vossa infância
00:50
playingjogando before you.
12
38220
2700
a passar à vossa frente.
00:52
And it has this constantconstante voiceoverVoiceOver narrativenarrativa
13
40920
4455
E possui esta constante locução narrativa
00:57
in your streamcorrente of consciousconsciente thinkingpensando.
14
45375
4376
no vosso fluxo de pensamentos conscientes.
01:01
At the heartcoração of this moviefilme is you
15
49751
5073
No centro deste filme estão vocês,
01:06
experiencingexperimentando all this directlydiretamente.
16
54824
4365
a presenciar tudo isto directamente.
01:11
This moviefilme is your streamcorrente of consciousnessconsciência,
17
59189
5692
Este filme é o vosso fluxo de consciência,
01:16
the subjectsujeito of experienceexperiência
18
64881
1307
o tema da experiência da mente e do mundo.
01:18
of the mindmente and the worldmundo.
19
66188
5138
01:23
ConsciousnessConsciência is one of the fundamentalfundamental factsfatos
20
71326
2305
A consciência é um dos factos
fundamentais da existência humana.
01:25
of humanhumano existenceexistência.
21
73631
2017
01:27
EachCada of us is consciousconsciente.
22
75648
2932
Cada um de nós é consciente.
01:30
We all have our ownpróprio innerinterior moviefilme,
23
78580
2729
Todos temos o nosso filme interior.
01:33
you and you and you.
24
81309
2731
Você. E você. E você.
01:36
There's nothing we know about more directlydiretamente.
25
84040
3720
Não há nada que saibamos
de forma mais directa.
01:39
At leastpelo menos, I know about my consciousnessconsciência directlydiretamente.
26
87760
3472
Pelo menos, eu tenho noção
da minha consciência directamente.
01:43
I can't be certaincerto that you guys are consciousconsciente.
27
91232
3998
Não posso ter a certeza
de que vocês são conscientes.
01:47
ConsciousnessConsciência alsoAlém disso is what makesfaz com que life worthque vale a pena livingvivo.
28
95230
3428
A consciência é, também, o que faz
com que a vida valha a pena ser vivida.
01:50
If we weren'tnão foram consciousconsciente, nothing in our livesvidas
29
98658
3700
Se não fôssemos conscientes,
nada nas nossas vidas
teria significado ou valor.
01:54
would have meaningsignificado or valuevalor.
30
102358
3365
Mas, ao mesmo tempo, é o fenómeno
mais misterioso no universo.
01:57
But at the samemesmo time, it's the mosta maioria
31
105723
1166
01:58
mysteriousmisterioso phenomenonfenômeno in the universeuniverso.
32
106889
4170
02:03
Why are we consciousconsciente?
33
111059
3373
Porque que é que somos conscientes?
02:06
Why do we have these innerinterior moviesfilmes?
34
114432
1541
Porque é que temos
estes filmes interiores?
02:07
Why aren'tnão são we just robotsrobôs
35
115973
2253
Porque é que não somos apenas robôs
02:10
who processprocesso all this inputentrada,
36
118226
2243
que processam todos estes estímulos
02:12
produceproduzir all that outputsaída,
37
120469
2017
e os transformam num produto final,
02:14
withoutsem experiencingexperimentando the innerinterior moviefilme at all?
38
122486
3855
sem terem qualquer experiência
do filme interior?
Neste momento, ninguém sabe
as respostas para estas questões.
02:18
Right now, nobodyninguém knowssabe the answersresponde
39
126341
2509
02:20
to those questionsquestões.
40
128850
1746
02:22
I'm going to suggestsugerir that to integrateintegrar consciousnessconsciência
41
130596
3709
Eu vou sugerir que,
para integrar a consciência na ciência,
02:26
into scienceCiência, some radicalradical ideasidéias maypode be needednecessário.
42
134305
4695
poderão ser precisas ideias radicais.
02:31
Some people say a scienceCiência of consciousnessconsciência
43
139000
2966
Há quem diga que é impossível
uma ciência da consciência.
02:33
is impossibleimpossível.
44
141966
1952
02:35
ScienceCiência, by its naturenatureza, is objectiveobjetivo.
45
143918
3768
A ciência, por natureza, é objectiva.
02:39
ConsciousnessConsciência, by its naturenatureza, is subjectivesubjetivo.
46
147686
3425
A consciência, por natureza, é subjectiva.
02:43
So there can never be a scienceCiência of consciousnessconsciência.
47
151111
4449
E, portanto, nunca poderá haver
uma ciência da consciência.
02:47
For much of the 20thº centuryséculo, that viewVisão heldmantido swayinfluenciar.
48
155560
3220
Durante grande parte do século XX,
esta premissa foi aceite.
02:50
PsychologistsPsicólogos studiedestudou behaviorcomportamento objectivelyobjectivamente,
49
158780
3818
Os psicólogos estudavam
o comportamento objectivamente,
02:54
neuroscientistsneurocientistas studiedestudou the braincérebro objectivelyobjectivamente,
50
162598
4062
os neurocientistas estudavam
o cérebro objectivamente,
02:58
and nobodyninguém even mentionedmencionado consciousnessconsciência.
51
166660
3550
e ninguém sequer mencionava a consciência.
03:02
Even 30 yearsanos agoatrás, when TEDTED got startedcomeçado,
52
170210
2756
Mesmo há 30 anos, quando
começaram as confêrencias TED,
03:04
there was very little scientificcientífico work
53
172966
2382
havia muito pouco trabalho
científico sobre a consciência.
03:07
on consciousnessconsciência.
54
175348
2552
03:09
Now, about 20 yearsanos agoatrás,
55
177900
1705
Há cerca de 20 anos,
tudo começou a mudar.
03:11
all that begancomeçasse to changemudança.
56
179605
2973
03:14
NeuroscientistsNeurocientistas like FrancisFrancis CrickCrick
57
182578
2777
Neurocientistas, como Francis Crick,
03:17
and physicistsfísicos like RogerRoger PenrosePenrose
58
185355
2756
e físicos, como Roger Penrose, disseram:
03:20
said now is the time for scienceCiência
59
188111
2240
"Agora é a altura para a ciência
atacar a consciência".
03:22
to attackataque consciousnessconsciência.
60
190351
2776
03:25
And sinceDesde a then, there's been a realreal explosionexplosão,
61
193127
2320
Desde então, tem havido uma explosão,
03:27
a floweringfloração of scientificcientífico work
62
195447
2337
um desabrochar de trabalho
científico sobre a consciência.
03:29
on consciousnessconsciência.
63
197784
1264
03:31
And this work has been wonderfulMaravilhoso. It's been great.
64
199048
2039
Esse trabalho tem sido maravilhoso.
Tem sido ótimo.
03:33
But it alsoAlém disso has some fundamentalfundamental
65
201087
2088
Mas também tem limitações
fundamentais, até agora.
03:35
limitationslimitações so farlonge.
66
203175
3825
03:39
The centerpieceCentro de mesa
67
207000
1658
A peça central da ciência da consciência,
03:40
of the scienceCiência of consciousnessconsciência in recentrecente yearsanos
68
208658
2820
nos anos recentes,
03:43
has been the searchpesquisa for correlationscorrelações,
69
211478
2495
tem sido a procura de correlações.
03:45
correlationscorrelações betweenentre certaincerto areasáreas of the braincérebro
70
213973
3129
Correlações entre certas áreas do cérebro
03:49
and certaincerto statesestados of consciousnessconsciência.
71
217102
4018
e certos estados de consciência.
03:53
We saw some of this kindtipo of work
72
221120
1090
Vimos um trabalho deste tipo
no trabalho de Nancy Kanwisher,
03:54
from NancyNancy KanwisherKanwisher and the wonderfulMaravilhoso work
73
222210
1760
03:55
she presentedapresentado just a fewpoucos minutesminutos agoatrás.
74
223970
3276
no trabalho fantástico que
ela apresentou há minutos.
03:59
Now we understandCompreendo much better, for exampleexemplo,
75
227246
3563
Agora percebemos muito melhor,
por exemplo, os tipos de áreas do cérebro
04:02
the kindstipos of braincérebro areasáreas that go alongao longo with
76
230809
2317
que se relacionam com a experiência
consciente de ver rostos,
04:05
the consciousconsciente experienceexperiência of seeingvendo facesrostos
77
233126
3371
04:08
or of feelingsentindo-me paindor
78
236497
3120
ou de sentir dor,
04:11
or of feelingsentindo-me happyfeliz.
79
239617
2489
ou sentir-se feliz.
04:14
But this is still a scienceCiência of correlationscorrelações.
80
242106
2816
Mas isto é ainda uma
ciência de correlações.
04:16
It's not a scienceCiência of explanationsexplicações.
81
244922
3356
Não é uma ciência de explicações.
04:20
We know that these braincérebro areasáreas
82
248278
2623
Sabemos que estas áreas do cérebro
04:22
go alongao longo with certaincerto kindstipos of consciousconsciente experienceexperiência,
83
250901
3924
se relacionam com certos tipos
de experiências conscientes,
04:26
but we don't know why they do.
84
254825
3636
mas não sabemos porquê.
04:30
I like to put this by sayingdizendo
85
258461
2325
Gosto de expor isto, admitindo
04:32
that this kindtipo of work from neuroscienceneurociência
86
260786
3397
que este tipo de trabalho da neurociência
04:36
is answeringrespondendo some of the questionsquestões
87
264183
1746
está a responder a algumas questões
04:37
we want answeredrespondidas about consciousnessconsciência,
88
265929
1805
que queremos ver respondidas
sobre a consciência,
04:39
the questionsquestões about what certaincerto braincérebro areasáreas do
89
267734
3773
sobre o que fazem certas áreas do cérebro
04:43
and what they correlatecorrelacionar with.
90
271507
2109
e com quê se correlacionam.
04:45
But in a certaincerto sensesentido, those are the easyfácil problemsproblemas.
91
273616
3156
Mas, de certa forma,
estes são os problemas fáceis.
04:48
No knockBata on the neuroscientistsneurocientistas.
92
276772
2441
Sem desfazer no trabalho
dos neurocientistas
04:51
There are no trulyverdadeiramente easyfácil
problemsproblemas with consciousnessconsciência.
93
279213
2621
— não há problemas verdadeiramente
fáceis com a consciência.
04:53
But it doesn't addressendereço the realreal mysterymistério
94
281834
4591
Mas não aborda o verdadeiro mistério
04:58
at the coretestemunho of this subjectsujeito:
95
286425
1930
no núcleo deste tema:
05:00
why is it that all that physicalfisica processingem processamento in a braincérebro
96
288355
4220
Porque é que todo este
processamento físico no cérebro
05:04
should be accompaniedacompanhado by consciousnessconsciência at all?
97
292575
2925
há-de ser acompanhado
por uma consciência?
05:07
Why is there this innerinterior subjectivesubjetivo moviefilme?
98
295500
3206
Porque é que existe este
filme interior e subjetivo?
05:10
Right now, we don't really have a beadgrânulo on that.
99
298706
3254
Neste momento, não temos nenhuma pista.
05:13
And you mightpoderia say,
100
301960
2033
Vocês podem dizer:
05:15
let's just give neuroscienceneurociência a fewpoucos yearsanos.
101
303993
3555
"Vamos dar alguns anos à neurociência.
05:19
It'llEle vai turnvirar out to be anotheroutro emergentemergent phenomenonfenômeno
102
307548
3780
"Vai acabar por ser outro
fenómeno emergente,
05:23
like traffictráfego jamscompotas, like hurricanesfuracões,
103
311328
4882
"como os engarrafamentos de trânsito,
"como os furacões,
05:28
like life, and we'llbem figurefigura it out.
104
316210
2621
"como a vida, vamos acabar por perceber".
05:30
The classicalclássica casescasos of emergenceemergência
105
318831
2071
Os casos clássicos de emergência
05:32
are all casescasos of emergentemergent behaviorcomportamento,
106
320902
3378
são todos eles casos de
comportamento emergente.
Como o fluxo de tráfego se comporta,
05:36
how a traffictráfego jamgeléia behavescomporta-se,
107
324280
2347
05:38
how a hurricanefuracão functionsfunções,
108
326627
1496
como um furacão funciona,
05:40
how a livingvivo organismorganismo reproducesreproduz
109
328123
2193
como um organismo vivo se reproduz,
se adapta e metaboliza,
05:42
and adaptsadapta-se and metabolizesmetaboliza,
110
330316
3589
05:45
all questionsquestões about objectiveobjetivo functioningfuncionando.
111
333905
2283
tudo perguntas sobre
funcionamento objectivo.
05:48
You could applyAplique that to the humanhumano braincérebro
112
336188
2822
Podemos aplicá-lo ao cérebro humano,
05:51
in explainingexplicando some of the behaviorscomportamentos
113
339010
1509
para explicar alguns
comportamentos e funções
05:52
and the functionsfunções of the humanhumano braincérebro
114
340519
2273
do cérebro humano como
um fenómeno emergente:
05:54
as emergentemergent phenomenafenômenos:
115
342792
1159
05:55
how we walkandar, how we talk, how we playToque chessxadrez,
116
343951
4398
como andamos, como falamos,
como jogamos xadrez,
06:00
all these questionsquestões about behaviorcomportamento.
117
348349
1890
todas estas questões
sobre comportamento.
06:02
But when it comesvem to consciousnessconsciência,
118
350239
2127
Mas quando falamos de consciência,
06:04
questionsquestões about behaviorcomportamento
119
352366
1889
as questões sobre comportamento
06:06
are amongentre the easyfácil problemsproblemas.
120
354255
2925
estão entre os problemas fáceis.
06:09
When it comesvem to the hardDifícil problemproblema,
121
357180
1597
No que diz respeito ao problema difícil,
a questão que se coloca é:
06:10
that's the questionquestão of why is it
122
358777
2377
Porque é que todo este comportamento
06:13
that all this behaviorcomportamento
123
361154
1811
06:14
is accompaniedacompanhado by subjectivesubjetivo experienceexperiência?
124
362965
2845
é acompanhado por uma
experiência subjectiva?
06:17
And here, the standardpadrão paradigmparadigma
125
365810
1755
E aqui, o paradigma
padrão da emergência,
06:19
of emergenceemergência,
126
367565
1846
06:21
even the standardpadrão paradigmsparadigmas of neuroscienceneurociência,
127
369411
2947
mesmo os paradigmas padrão
da neurociência,
06:24
don't really, so farlonge, have that much to say.
128
372358
4443
não têm muito a dizer, até agora.
06:28
Now, I'm a scientificcientífico materialistmaterialista at heartcoração.
129
376801
3645
No fundo, eu sou
um materialista científico.
06:32
I want a scientificcientífico theoryteoria of consciousnessconsciência
130
380446
4027
Quero uma teoria científica da consciência
06:36
that workstrabalho,
131
384473
2329
que funcione.
06:38
and for a long time, I bangedbateu my headcabeça
132
386802
2407
Durante muito tempo,
bati com a cabeça nas paredes
06:41
againstcontra the wallparede
133
389209
1441
06:42
looking for a theoryteoria of consciousnessconsciência
134
390650
2137
à procura de uma teoria da consciência
06:44
in purelypuramente physicalfisica termstermos
135
392787
1756
que funcionasse puramente
em termos físicos .
06:46
that would work.
136
394543
1327
06:47
But I eventuallyeventualmente cameveio to the conclusionconclusão
137
395870
1743
Mas acabei por chegar à conclusão
06:49
that that just didn't work for systematicsistemática reasonsrazões.
138
397613
4185
que isso não funcionaria
por razões sistemáticas.
06:53
It's a long storyhistória,
139
401798
1935
É uma longa história,
06:55
but the coretestemunho ideaidéia is just that what you get
140
403733
2717
mas a ideia chave é que
o que conseguimos a partir de
explicações puramente redutoras,,
06:58
from purelypuramente reductionistreducionista explanationsexplicações
141
406450
2340
07:00
in physicalfisica termstermos, in brain-basedbaseado no cérebro termstermos,
142
408790
2644
em termos físicos e em termos
com base no cérebro,
07:03
is storieshistórias about the functioningfuncionando of a systemsistema,
143
411434
2115
são histórias sobre
o funcionamento de um sistema
07:05
its structureestrutura, its dynamicsdinâmica,
144
413549
2126
— a sua estrutura, a sua dinâmica,
07:07
the behaviorcomportamento it producesproduz,
145
415675
1992
o comportamento que produz.
07:09
great for solvingresolvendo the easyfácil problemsproblemas
146
417667
2080
Óptimo para resolver os problemas fáceis
07:11
how we behavecomporte-se, how we functionfunção
147
419747
2498
— como nos comportamos, como funcionamos.
07:14
but when it comesvem to subjectivesubjetivo experienceexperiência
148
422245
3453
Mas no que diz respeito
à experiência subjectiva,
07:17
why does all this feel like
something from the insidedentro? —
149
425698
3561
porque é que tudo isto nos parece
uma coisa que vem de dentro?
07:21
that's something fundamentallyfundamentalmente newNovo,
150
429259
2075
Isto é uma coisa fundamentalmente nova
07:23
and it's always a furthermais distante questionquestão.
151
431334
3893
e é sempre uma questão mais profunda.
07:27
So I think we're at a kindtipo of impasseimpasse here.
152
435227
5413
Penso que estamos num certo impasse.
07:32
We'veTemos got this wonderfulMaravilhoso, great chaincadeia of explanationexplicação,
153
440640
3215
Temos esta fantástica, óptima
corrente de explicação
07:35
we're used to it, where physicsfísica explainsexplica chemistryquímica,
154
443855
3600
— estamos habituados a ela —
na qual a física explica a química,
07:39
chemistryquímica explainsexplica biologybiologia,
155
447455
3240
a química explica a biologia,
07:42
biologybiologia explainsexplica partspartes of psychologyPsicologia.
156
450695
3847
a biologia explica partes da psicologia.
07:46
But consciousnessconsciência
157
454542
1458
Mas a consciência não parece
pertencer a este quadro.
07:48
doesn't seemparecem to fitem forma into this picturecenário.
158
456000
2771
07:50
On the one handmão, it's a datumDatum
159
458771
1890
Por um lado, é um facto
que somos conscientes.
07:52
that we're consciousconsciente.
160
460661
1969
07:54
On the other handmão, we don't know how
161
462630
1286
Por outro, não sabemos como acomodá-lo
07:55
to accommodateacomodar it into our
scientificcientífico viewVisão of the worldmundo.
162
463916
3978
na nossa visão científica do mundo.
07:59
So I think consciousnessconsciência right now
163
467894
1947
Então, vamos dizer que a consciência,
08:01
is a kindtipo of anomalyanomalia,
164
469841
2463
por ora, é uma espécie de anomalia,
08:04
one that we need to integrateintegrar
165
472304
2036
que precisamos de integrar
08:06
into our viewVisão of the worldmundo, but we don't yetainda see how.
166
474340
3900
na nossa visão do mundo,
mas ainda não sabemos como.
08:10
FacedEnfrentou with an anomalyanomalia like this,
167
478240
1928
Perante uma anomalia destas,
08:12
radicalradical ideasidéias maypode be needednecessário,
168
480168
3239
podem ser necessárias ideias radicais.
08:15
and I think that we maypode need one or two ideasidéias
169
483407
3005
Eu penso que precisamos
de uma ou duas ideias
08:18
that initiallyinicialmente seemparecem crazylouco
170
486412
2440
que inicialmente parecem descabidas
08:20
before we can come to gripsapertos with consciousnessconsciência
171
488852
2936
antes de conseguirmos considerar
a ideia de consciência, cientificamente.
08:23
scientificallycientificamente.
172
491788
2092
08:25
Now, there are a fewpoucos candidatescandidatos
173
493880
1599
Agora, há candidatas
a essas ideias descabidas.
08:27
for what those crazylouco ideasidéias mightpoderia be.
174
495479
2496
08:29
My friendamigos DanDan DennettDennett, who'squem é here todayhoje, has one.
175
497975
4342
O meu amigo Dan Dennett,
que está aqui hoje, tem uma.
08:34
His crazylouco ideaidéia is that there is no hardDifícil problemproblema
176
502317
2397
A ideia descabida dele é que
não existe um problema difícil
08:36
of consciousnessconsciência.
177
504714
1743
de consciência.
08:38
The wholetodo ideaidéia of the innerinterior subjectivesubjetivo moviefilme
178
506457
3363
Toda a ideia de um filme
interior e subjectivo
08:41
involvesenvolve a kindtipo of illusionilusão or confusionconfusão.
179
509820
4612
envolve uma espécie de ilusão,
ou uma confusão.
Na verdade, tudo o que precisamos
é de explicar as funções objectivas,
08:46
ActuallyNa verdade, all we'venós temos got to do is explainexplicar
180
514432
1898
08:48
the objectiveobjetivo functionsfunções, the behaviorscomportamentos of the braincérebro,
181
516330
3007
os comportamentos do cérebro,
08:51
and then we'venós temos explainedexplicado everything
182
519337
2025
e assim explicamos tudo
o que necessita ser explicado.
08:53
that needsprecisa to be explainedexplicado.
183
521362
2475
08:55
Well I say, more powerpoder to him.
184
523837
2609
Bem, eu digo: "Dêem-lhe mais poder".
08:58
That's the kindtipo of radicalradical ideaidéia
185
526446
2014
Este é o tipo de ideia radical
que precisamos de explorar
09:00
that we need to exploreexplorar
186
528460
1924
09:02
if you want to have a purelypuramente reductionistreducionista
187
530384
2339
se queremos ter uma
explicação de consciência
09:04
brain-basedbaseado no cérebro theoryteoria of consciousnessconsciência.
188
532723
3550
puramente redutora
e baseada no cérebro.
09:08
At the samemesmo time, for me and for manymuitos other people,
189
536273
2071
Ao mesmo tempo, para mim
e para muitos outros,
09:10
that viewVisão is a bitpouco too closefechar to simplysimplesmente
190
538344
1827
essa visão está muito próxima
de negar o dado da consciência
09:12
denyingnegando the datumDatum of consciousnessconsciência
191
540171
2021
09:14
to be satisfactorysatisfatória.
192
542192
1503
para ser satisfatória.
09:15
So I go in a differentdiferente directiondireção.
193
543695
3068
Portanto, eu vou numa direcção diferente.
09:18
In the time remainingremanescente,
194
546763
1186
No tempo que resta, quero explorar
duas ideias descabidas
09:19
I want to exploreexplorar two crazylouco ideasidéias
195
547949
2999
09:22
that I think maypode have some promisepromessa.
196
550948
3717
que penso possam ser promissoras.
09:26
The first crazylouco ideaidéia
197
554665
1620
A primeira ideia é que
a consciência é fundamental.
09:28
is that consciousnessconsciência is fundamentalfundamental.
198
556285
4625
09:32
PhysicistsFísicos sometimesas vezes take
some aspectsaspectos of the universeuniverso
199
560910
2841
Os físicos, por vezes, tomam
aspectos do universo
09:35
as fundamentalfundamental buildingconstrução blocksblocos:
200
563751
2160
como peças fundamentais de construção:
09:37
spaceespaço and time and massmassa.
201
565911
3749
espaço, tempo e massa.
09:41
They postulatepostulado de fundamentalfundamental lawsleis governingque regem them,
202
569660
3610
Eles postulam leis fundamentais
que as governam.
09:45
like the lawsleis of gravitygravidade or of quantumquantum mechanicsmecânica.
203
573270
3890
Como a lei da gravidade,
ou a mecânica quântica.
09:49
These fundamentalfundamental propertiespropriedades and lawsleis
204
577160
2310
Estas leis e propriedades fundamentais
09:51
aren'tnão são explainedexplicado in termstermos of anything more basicbásico.
205
579470
3217
não são explicadas em termos mais básicos.
09:54
RatherPrefiro, they're takenocupado as primitiveprimitivo,
206
582687
2740
Elas são consideradas primitivas
09:57
and you buildconstruir up the worldmundo from there.
207
585427
3379
e construímos o mundo a partir daí.
10:00
Now sometimesas vezes, the listLista of fundamentalsfundamentos expandsse expande.
208
588806
5099
Mas, por vezes, a lista
de fundamentos expande-se.
10:05
In the 19thº centuryséculo, MaxwellMaxwell figuredfigurado out
209
593905
2457
No século XIX, Maxwell descobriu
10:08
that you can't explainexplicar electromagneticeletromagnética phenomenafenômenos
210
596362
3168
que não podemos explicar
fenómenos electromagnéticos
10:11
in termstermos of the existingexistir fundamentalsfundamentos
211
599530
2351
nos termos dos fundamentos existentes
10:13
spaceespaço, time, massmassa, Newton'sNewton lawsleis
212
601881
3069
— espaço, tempo, massa, as leis de Newton.
10:16
so he postulatedpostulou fundamentalfundamental lawsleis
213
604950
2571
Ele postulou leis fundamentais
sobre electromagnetismo
10:19
of electromagnetismeletromagnetismo
214
607521
1814
10:21
and postulatedpostulou electricelétrico chargecarregar
215
609335
2411
e postulou a carga eléctrica
como um elemento fundamental
10:23
as a fundamentalfundamental elementelemento
216
611746
1768
10:25
that those lawsleis governgoverno.
217
613514
2959
que essas leis governam.
10:28
I think that's the situationsituação we're in
218
616473
3283
Eu penso que essa é a situação
em que nos encontramos
10:31
with consciousnessconsciência.
219
619756
1610
em relação à consciência.
10:33
If you can't explainexplicar consciousnessconsciência
220
621366
2485
Se não conseguimos explicar a consciência
10:35
in termstermos of the existingexistir fundamentalsfundamentos
221
623851
2418
em termos dos fundamentos existentes
10:38
spaceespaço, time, massmassa, chargecarregar
222
626269
2671
— espaço, tempo, massa e carga —
10:40
then as a matterimportam of logiclógica,
you need to expandexpandir the listLista.
223
628940
3430
então, por uma questão de lógica,
precisamos de expandir a lista.
10:44
The naturalnatural thing to do is to postulatepostulado de
224
632370
2476
A coisa mais natural a fazer
seria postular a própria consciência
10:46
consciousnessconsciência itselfem si as something fundamentalfundamental,
225
634846
3256
como uma coisa fundamental,
10:50
a fundamentalfundamental buildingconstrução blockquadra of naturenatureza.
226
638102
3032
uma peça de construção
fundamental da natureza.
10:53
This doesn't mean you suddenlyDe repente
can't do scienceCiência with it.
227
641134
2968
Isto não quer dizer que não
se pode fazer ciência com ela.
10:56
This opensabre up the way for you to do scienceCiência with it.
228
644102
3598
Isto abre o caminho para
se fazer ciência com ela.
10:59
What we then need is to studyestude
229
647700
1904
O que, depois, precisamos
é de estudar as leis fundamentais
11:01
the fundamentalfundamental lawsleis governingque regem consciousnessconsciência,
230
649604
2953
que governam a consciência.
11:04
the lawsleis that connectconectar consciousnessconsciência
231
652557
2380
As leis que ligam a consciência
11:06
to other fundamentalsfundamentos: spaceespaço, time, massmassa,
232
654937
2801
a outros fundamentos: espaço, tempo,
massa, processos físicos.
11:09
physicalfisica processesprocessos.
233
657738
2936
11:12
PhysicistsFísicos sometimesas vezes say
234
660674
2182
Os físicos por vezes dizem
11:14
that we want fundamentalfundamental lawsleis so simplesimples
235
662856
2880
que queremos leis
fundamentais tão simples
11:17
that we could writeEscreva them on the frontfrente of a t-shirtcamiseta.
236
665736
3802
que poderíamos escrevê-las numa "t-shirt".
Penso que é mais ou menos
a situação em que estamos
11:21
Well I think something like that is the situationsituação
237
669538
1721
11:23
we're in with consciousnessconsciência.
238
671259
1868
no que diz respeito à consciência.
11:25
We want to find fundamentalfundamental lawsleis so simplesimples
239
673127
2750
Queremos encontrar leis
fundamentais tão simples
11:27
we could writeEscreva them on the frontfrente of a t-shirtcamiseta.
240
675877
2087
que poderíamos escrevê-las numa "t-shirt".
11:29
We don't know what those lawsleis are yetainda,
241
677964
1575
Ainda não sabemos que leis são essas,
11:31
but that's what we're after.
242
679539
4027
mas é isso que procuramos.
11:35
The secondsegundo crazylouco ideaidéia
243
683566
2417
A segunda ideia descabida
11:37
is that consciousnessconsciência mightpoderia be universaluniversal.
244
685983
3478
é que a consciência
pode ser uma coisa universal.
11:41
EveryCada systemsistema mightpoderia have some degreegrau
245
689461
3061
Todos os sistemas podem ter
um certo nível de consciência.
11:44
of consciousnessconsciência.
246
692522
3725
11:48
This viewVisão is sometimesas vezes calledchamado panpsychismpanpsiquismo:
247
696247
2961
Esta visão é, por vezes,
chamada de panpsiquismo
11:51
panpanela for all, psychPsicologia for mindmente,
248
699208
3002
"Pan" siginica "todos",
"psique" significa "mente".
11:54
everycada systemsistema is consciousconsciente,
249
702210
1771
Cada sistema é consciente,
11:55
not just humanshumanos, dogscães, miceratos, fliesmoscas,
250
703981
4247
não apenas os seres humanos,
os cães, os ratos, as moscas,
12:00
but even RobRob Knight'sDo cavaleiro microbesmicróbios,
251
708228
2577
mas mesmo os micróbios de Rob Knight,
12:02
elementaryelementar particlespartículas.
252
710805
2187
as partículas elementares.
12:04
Even a photonfóton has some degreegrau of consciousnessconsciência.
253
712992
2713
Até um fotão tem um certo
grau de consciência.
12:07
The ideaidéia is not that photonsfótons are intelligentinteligente
254
715705
3779
A ideia não é que os fotões
sejam inteligentes, ou que pensem.
12:11
or thinkingpensando.
255
719484
1077
12:12
It's not that a photonfóton
256
720561
1430
Não quer dizer que um fotão
se inquiete com a angústia de pensar:
12:13
is wrackedminado with angstAngst
257
721991
1445
12:15
because it's thinkingpensando, "AwwAh, I'm always
buzzingzumbindo around nearperto the speedRapidez of lightluz.
258
723436
3292
"Ah estou sempre a andar
às voltas quase à velocidade da luz,
12:18
I never get to slowlento down and smellcheiro the rosesrosas."
259
726728
2992
"nunca consigo abrandar
e cheirar as rosas".
(Risos)
12:21
No, not like that.
260
729720
2144
Não. Não desse modo.
12:23
But the thought is maybe photonsfótons mightpoderia have
261
731864
3048
Mas, a ideia é que, talvez,
os fotões possam ter algum elemento
de puro e subjectivo sentir,
12:26
some elementelemento of rawcru, subjectivesubjetivo feelingsentindo-me,
262
734912
2623
12:29
some primitiveprimitivo precursorprecursor to consciousnessconsciência.
263
737535
4152
algum precursor primitivo de consciência.
12:33
This maypode soundsom a bitpouco kookyexcêntrica to you.
264
741687
2854
Isto pode-vos parecer um pouco excêntrico.
12:36
I mean, why would anyonealguém think suchtal a crazylouco thing?
265
744541
2783
Porque haveria alguém de
pensar em algo tão maluco?
12:39
Some motivationmotivação comesvem from the first crazylouco ideaidéia,
266
747324
3560
Alguma motivação vem
da primeira ideia descabida
12:42
that consciousnessconsciência is fundamentalfundamental.
267
750884
2146
de que a consciência é fundamental.
12:45
If it's fundamentalfundamental, like spaceespaço and time and massmassa,
268
753030
4375
Se é fundamental
— como o espaço, tempo e massa —
12:49
it's naturalnatural to supposesuponha that it mightpoderia be universaluniversal too,
269
757405
2665
é natural supor que
poderá ser, também, universal
12:52
the way they are.
270
760070
1900
assim como estes são.
12:53
It's alsoAlém disso worthque vale a pena notingobservando that althoughApesar the ideaidéia
271
761970
1949
É importante notar que, apesar
de a ideia nos parecer contra-intuitiva,
12:55
seemsparece counterintuitivesem explicação to us,
272
763919
2024
12:57
it's much lessMenos counterintuitivesem explicação to people
273
765943
2744
é muito menos contra-intuitiva
para pessoas de culturas diferentes
13:00
from differentdiferente culturesculturas,
274
768687
1731
13:02
where the humanhumano mindmente is seenvisto as much more
275
770418
1520
nas quais a mente humana é vista
13:03
continuouscontínuo with naturenatureza.
276
771938
3072
de uma forma muito mais
contínua com a natureza.
13:07
A deeperDeeper motivationmotivação comesvem from the ideaidéia that
277
775010
3734
Uma motivação mais profunda,
vem da ideia de que
13:10
perhapspossivelmente the mosta maioria simplesimples and powerfulpoderoso way
278
778744
2009
talvez a forma mais simples e poderosa de
encontrar leis fundamentais
13:12
to find fundamentalfundamental lawsleis connectingconectando consciousnessconsciência
279
780753
2234
que liguem a consciência
a processamentos físicos
13:14
to physicalfisica processingem processamento
280
782987
1980
13:16
is to linkligação consciousnessconsciência to informationem formação.
281
784967
3095
seja ligar consciência e informação.
13:20
WhereverOnde quer que there's informationem formação processingem processamento,
282
788062
2011
Onde quer que haja processamento
de informação, há consciência.
13:22
there's consciousnessconsciência.
283
790073
1065
13:23
ComplexComplexo informationem formação processingem processamento, like in a humanhumano,
284
791138
2540
Processamento complexo de informação,
como numa consciência humana complexa.
13:25
complexcomplexo consciousnessconsciência.
285
793688
1532
13:27
SimpleSimples informationem formação processingem processamento,
286
795220
2129
Processamento simples de informação,
consciência simples.
13:29
simplesimples consciousnessconsciência.
287
797349
1958
13:31
A really excitingemocionante thing is in recentrecente yearsanos
288
799307
2331
O mais entusiasmante é que,
em anos recentes,
13:33
a neuroscientistneurocientista, GiulioGiulio TononiTononi,
289
801638
3265
um neurocientista, Giulio Tononi,
13:36
has takenocupado this kindtipo of theoryteoria
290
804903
1243
pegou neste tipo de teoria
e desenvolveu-a rigorosamente
13:38
and developeddesenvolvido it rigorouslycom rigor
291
806146
2075
13:40
with a mathematicalmatemático theoryteoria.
292
808221
1849
com uma teoria matemática.
13:42
He has a mathematicalmatemático measurea medida
293
810070
1517
Ele tem uma medida matemática
para a integração de informação,
13:43
of informationem formação integrationintegração
294
811587
1730
13:45
whichqual he callschamadas phiphi,
295
813317
1919
a que chama "phi",
13:47
measuringmedindo the amountmontante of informationem formação
296
815236
1607
que mede a quantidade de informação
integrada num sistema.
13:48
integratedintegrado in a systemsistema.
297
816843
1620
13:50
And he supposesSupõe that phiphi goesvai alongao longo
298
818463
2369
E ele supõe que "phi"
é coerente com a consciência.
13:52
with consciousnessconsciência.
299
820832
1438
Portanto, num cérebro humano,
13:54
So in a humanhumano braincérebro,
300
822270
1321
13:55
incrediblyincrivelmente largeampla amountmontante of informationem formação integrationintegração,
301
823591
2519
uma quantidade de integração
de informação incrível,
13:58
highAlto degreegrau of phiphi,
302
826110
2034
um elevado grau de "phi"
e muita consciência.
14:00
a wholetodo lot of consciousnessconsciência.
303
828144
1549
14:01
In a mouserato, mediummédio degreegrau
of informationem formação integrationintegração,
304
829693
3693
Num rato, um grau médio
de integração de informação,
14:05
still prettybonita significantsignificativo,
305
833386
1019
ainda significativa,
14:06
prettybonita seriousgrave amountmontante of consciousnessconsciência.
306
834405
2025
uma quantidade
considerável de consciência.
14:08
But as you go down to wormsvermes,
307
836430
2265
À medida que vamos
descendo até aos vermes,
14:10
microbesmicróbios, particlespartículas,
308
838695
3477
aos micróbios, às partículas,
14:14
the amountmontante of phiphi fallscai off.
309
842172
1534
a quantidade em "phi" cai,
14:15
The amountmontante of informationem formação integrationintegração fallscai off,
310
843706
2433
a quantidade de integração
de informação cai,
14:18
but it's still non-zerodiferente de zero.
311
846139
1448
mas não chega a zero.
14:19
On Tononi'sA Tononi theoryteoria,
312
847587
1939
Na teoria de Tononi,
14:21
there's still going to be a non-zerodiferente de zero degreegrau
313
849526
2207
ainda há um grau de consciência
superior a zero.
14:23
of consciousnessconsciência.
314
851733
1829
14:25
In effectefeito, he's proposingpropondo a fundamentalfundamental lawlei
315
853562
2539
De facto, ele está a propor
uma lei fundamental de consciência:
14:28
of consciousnessconsciência: highAlto phiphi, highAlto consciousnessconsciência.
316
856101
3384
grau de "phi" elevado,
quantidade de consciência elevada
14:31
Now, I don't know if this theoryteoria is right,
317
859485
2622
Agora, não sei se esta teoria está certa,
14:34
but it's actuallyna realidade perhapspossivelmente the leadingconduzindo theoryteoria right now
318
862107
3211
mas é, talvez, a teoria que
está na frente, neste momento,
14:37
in the scienceCiência of consciousnessconsciência,
319
865318
1386
na ciência da consciência.
14:38
and it's been used to integrateintegrar a wholetodo rangealcance
320
866704
2231
E tem sido usada para integrar
vários dados científicos.
14:40
of scientificcientífico datadados,
321
868935
2387
14:43
and it does have a nicebom propertypropriedade
that it is in factfacto simplesimples enoughsuficiente
322
871322
2243
Tem aquela boa característica
de ser suficientemente simples
14:45
you can writeEscreva it on the frontfrente of a t-shirtcamiseta.
323
873565
3495
para podermos escrevê-la numa "t-shirt".
14:49
AnotherOutro finalfinal motivationmotivação is that
324
877060
2625
Outra e final motivação é que
14:51
panpsychismpanpsiquismo mightpoderia help us to integrateintegrar
325
879685
2051
o panpsiquismo pode ajudar-nos
a integrar a consciência no mundo físico.
14:53
consciousnessconsciência into the physicalfisica worldmundo.
326
881736
3214
14:56
PhysicistsFísicos and philosophersfilósofos have oftenfrequentemente observedobservado
327
884950
3177
Físicos e filósofos têm
frequentemente observado...
15:00
that physicsfísica is curiouslycuriosamente abstractabstrato.
328
888127
2441
Curiosamente, a física é abstracta,
15:02
It describesdescreve the structureestrutura of realityrealidade
329
890568
2148
descreve a estrutura da realidade
usando uma série de equações,
15:04
usingusando a bunchgrupo of equationsequações,
330
892716
2084
15:06
but it doesn't tell us about the realityrealidade
331
894800
3024
mas não nos fala da realidade
que lhe está subjacente.
15:09
that underliessubjacente a it.
332
897824
1568
15:11
As StephenStephen HawkingHawking putscoloca it,
333
899392
1897
Como diz Stephen Hawking,
15:13
what putscoloca the firefogo into the equationsequações?
334
901289
4054
o que é que inflama as equações?
15:17
Well, on the panpsychistpanpsychist viewVisão,
335
905343
2618
Na visão do panpsiquismo,
15:19
you can leavesair the equationsequações of physicsfísica as they are,
336
907961
2639
podemos deixar como estão
as equações da física,
15:22
but you can take them to be describingdescrevendo
337
910600
1564
mas considerá-las para descrever
o fluxo da consciência.
15:24
the fluxFlux of consciousnessconsciência.
338
912164
1674
15:25
That's what physicsfísica really is ultimatelyem última análise doing,
339
913838
2038
No fundo, é isso que a física faz,
15:27
describingdescrevendo the fluxFlux of consciousnessconsciência.
340
915876
2329
descrever o fluxo da consciência.
15:30
On this viewVisão, it's consciousnessconsciência
341
918205
1653
Nesta visão, é a consciência
que inflama as equações.
15:31
that putscoloca the firefogo into the equationsequações.
342
919858
4246
15:36
On that viewVisão, consciousnessconsciência doesn't dangleDangle
343
924104
1660
Nesta visão, a consciência não salta
para fora do mundo físico,
15:37
outsidelado de fora the physicalfisica worldmundo
344
925764
1676
15:39
as some kindtipo of extraextra.
345
927440
1418
como se fosse um extra.
15:40
It's there right at its heartcoração.
346
928858
3456
Está lá mesmo no seu coração.
15:44
This viewVisão, I think, the panpsychistpanpsychist viewVisão,
347
932314
2874
Penso que a visão do panpsiquismo
15:47
has the potentialpotencial to transfiguretransfigurar our relationshiprelação
348
935188
3301
tem o potencial para transfigurar
a nossa relação para com a natureza.
15:50
to naturenatureza,
349
938489
1495
15:51
and it maypode have some prettybonita seriousgrave socialsocial
350
939984
2235
E pode ter sérias
consequências sociais e éticas.
15:54
and ethicalético consequencesconsequências.
351
942219
3693
15:57
Some of these maypode be counterintuitivesem explicação.
352
945912
2159
Algumas delas podem ser contra-intuitivas.
16:00
I used to think I shouldn'tnão deveria eatcomer anything
353
948071
3071
Eu costumava pensar que não devia
comer nada que tivesse consciência,
16:03
whichqual is consciousconsciente,
354
951142
2462
16:05
so thereforeassim sendo I should be vegetarianvegetariano.
355
953604
2604
portanto, devia ser vegetariano.
Agora, se vocês forem panpsiquistas,
e adoptarem essa postura,
16:08
Now, if you're a panpsychistpanpsychist and you take that viewVisão,
356
956208
2567
16:10
you're going to go very hungrycom fome.
357
958775
2730
vão passar muita fome.
(Risos)
16:13
So I think when you think about it,
358
961505
1288
Penso que, considerando isto,
16:14
this tendstende to transfiguretransfigurar your viewsvisualizações,
359
962793
2167
isto tende a transfigurar a nossa visão,
16:16
whereasenquanto que what mattersimporta for ethicalético purposesfins
360
964960
2243
onde o que importa
para propósitos éticos
e considerações morais,
16:19
and moralmoral considerationsconsiderações sobre,
361
967203
1274
16:20
not so much the factfacto of consciousnessconsciência,
362
968477
3077
não é tanto o facto de haver consciência,
16:23
but the degreegrau and the complexitycomplexidade of consciousnessconsciência.
363
971554
3956
mas o grau ou complexidade em que existe.
16:27
It's alsoAlém disso naturalnatural to askpergunte about consciousnessconsciência
364
975510
1938
É, também, natural levantar questões
16:29
in other systemssistemas, like computerscomputadores.
365
977448
3050
sobre a consciência noutros sistemas,
como computadores.
16:32
What about the artificiallyartificialmente intelligentinteligente systemsistema
366
980498
1789
O que dizer do sistema artificialmente
inteligente no filme "Her",
16:34
in the moviefilme "Her," SamanthaSamantha?
367
982287
3442
a Samantha?
16:37
Is she consciousconsciente?
368
985729
1400
Ela é consciente?
16:39
Well, if you take the informationalinformativo,
369
987129
1431
Se tomarmos a visão
informativa panpsiquista,
16:40
panpsychistpanpsychist viewVisão,
370
988560
1180
16:41
she certainlyCertamente has complicatedcomplicado informationem formação processingem processamento
371
989740
3471
ela, claramente, tem processamento
de informação complicado e integração.
16:45
and integrationintegração,
372
993211
1421
16:46
so the answerresponda is very likelyprovável yes, she is consciousconsciente.
373
994632
2667
Portanto, a resposta talvez seja,
sim, ela é consciente.
16:49
If that's right, it raiseslevanta prettybonita seriousgrave
374
997299
2938
Se isto é correto, levanta
sérios problemas éticos
16:52
ethicalético issuesproblemas about bothambos the ethicsética
375
1000237
2365
quer sobre a ética de desenvolver
16:54
of developingem desenvolvimento intelligentinteligente computercomputador systemssistemas
376
1002602
3521
sistemas de computadores inteligentes,
16:58
and the ethicsética of turninggiro them off.
377
1006123
2736
quer sobre a ética de os desligar.
17:00
FinallyFinalmente, you mightpoderia askpergunte about the consciousnessconsciência
378
1008859
2500
Finalmente, podemos interrogar-nos
17:03
of wholetodo groupsgrupos,
379
1011359
1882
sobre a consciência de grupos inteiros,
17:05
the planetplaneta.
380
1013241
1837
do planeta.
17:07
Does CanadaCanadá have its ownpróprio consciousnessconsciência?
381
1015078
2923
Terá o Canadá a sua própria consciência?
17:10
Or at a more locallocal levelnível,
382
1018001
2099
Ou a um nível mais local,
17:12
does an integratedintegrado groupgrupo
383
1020100
1208
tê-la-á um grupo integrado,
17:13
like the audiencepúblico at a TEDTED conferenceconferência,
384
1021308
2263
como a audiência numa conferência TED?
17:15
are we right now havingtendo a
collectivecoletivo TEDTED consciousnessconsciência,
385
1023571
3449
Estaremos nós, neste momento, a ter
uma consciência TED coletiva?
17:19
an innerinterior moviefilme
386
1027020
1493
Um filme interior para este coletivo TED,
17:20
for this collectivecoletivo TEDTED groupgrupo
387
1028513
2806
17:23
whichqual is distinctdistinto from the innerinterior moviesfilmes
388
1031319
1680
que é diferente dos filmes interiores
de cada uma das partes?
17:24
of eachcada of our partspartes?
389
1032999
1089
17:26
I don't know the answerresponda to that questionquestão,
390
1034088
2155
Não sei a resposta a esta pergunta,
17:28
but I think it's at leastpelo menos one
391
1036253
1371
mas penso que é uma pergunta
que vale a pena levar a sério.
17:29
worthque vale a pena takinglevando seriouslya sério.
392
1037624
2474
17:32
Okay, so this panpsychistpanpsychist visionvisão,
393
1040098
2337
Ok, então, esta visão panpsiquista
17:34
it is a radicalradical one,
394
1042435
1813
é uma visão radical.
17:36
and I don't know that it's correctum lugar para outro.
395
1044248
2214
E eu não sei se é correta.
17:38
I'm actuallyna realidade more confidentconfiante about
396
1046462
1853
Aliás, estou mais confiante
na primeira ideia descabida
17:40
the first crazylouco ideaidéia,
397
1048315
1633
17:41
that consciousnessconsciência is fundamentalfundamental,
398
1049948
2169
— de que a consciência é fundamental —
17:44
than about the secondsegundo one,
399
1052117
1803
do que na segunda
17:45
that it's universaluniversal.
400
1053920
2221
— de que é universal.
17:48
I mean, the viewVisão raiseslevanta any numbernúmero of questionsquestões,
401
1056141
2078
A visão levanta um determinado
número de perguntas e de desafios.
17:50
has any numbernúmero of challengesdesafios,
402
1058219
1541
17:51
like how do those little bitsbits
403
1059760
1360
Como é que aqueles pedaços
de consciência se somam
17:53
of consciousnessconsciência addadicionar up
404
1061120
1740
17:54
to the kindtipo of complexcomplexo consciousnessconsciência
405
1062860
2297
para formar o tipo de consciência complexa
17:57
we know and love.
406
1065157
2323
que conhecemos e nos encanta, por exemplo?
17:59
If we can answerresponda those questionsquestões,
407
1067480
1460
Se conseguirmos responder a estas questões,
penso que estaremos no bom caminho
18:00
then I think we're going to be well on our way
408
1068940
1505
18:02
to a seriousgrave theoryteoria of consciousnessconsciência.
409
1070445
3087
para uma teoria de consciência séria.
18:05
If not, well, this is the hardestmais difícil problemproblema perhapspossivelmente
410
1073532
3388
Se não...
Bem, este é o problema
mais difícil, talvez,
18:08
in scienceCiência and philosophyfilosofia.
411
1076920
1844
na ciência, na filosofia.
18:10
We can't expectEspero to solveresolver it overnightdurante a noite.
412
1078764
3445
Não podemos esperar resolvê-lo
do dia para a noite.
18:14
But I do think we're going to figurefigura it out eventuallyeventualmente.
413
1082209
3540
Mas eu penso que vamos
acabar por resolvê-lo.
18:17
UnderstandingNoções básicas sobre consciousnessconsciência is a realreal keychave, I think,
414
1085749
2987
Penso que perceber a consciência
é uma chave,
18:20
bothambos to understandingcompreensão the universeuniverso
415
1088736
2452
tanto para percebermos o universo,
como para nos percebermos a nós.
18:23
and to understandingcompreensão ourselvesnós mesmos.
416
1091188
2530
18:25
It maypode just take the right crazylouco ideaidéia.
417
1093718
2903
Pode, apenas, ser precisa
a ideia descabida certa.
18:28
Thank you.
418
1096621
1991
Obrigado.
(Aplausos)
18:30
(ApplauseAplausos)
419
1098612
1688
Translated by Cátia Neto
Reviewed by Patricia Grade

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
David Chalmers - Philosopher
In his work, David Chalmers explores the “hard problem of consciousness" -- the quest to explain our subjective experience.

Why you should listen

David Chalmers is a philosopher at the Australian National University and New York University. He works in philosophy of mind and in related areas of philosophy and cognitive science. While he's especially known for his theories on consciousness, he's also interested (and has extensively published) in all sorts of other issues in the foundations of cognitive science, the philosophy of language, metaphysics and epistemology.

Chalmers placed the "hard problem" of consciousness firmly on the philosophical map. He famously challenges materialist conceptions of mind, arguing for an "explanatory gap" between our brains’ physical properties and our minds’ qualia. Elsewhere he has championed the notion of the "extended mind," which argues that the mind is not confined to skin or skull, but plausibly may extend beyond them.

More profile about the speaker
David Chalmers | Speaker | TED.com