ABOUT THE SPEAKER
David Chalmers - Philosopher
In his work, David Chalmers explores the “hard problem of consciousness" -- the quest to explain our subjective experience.

Why you should listen

David Chalmers is a philosopher at the Australian National University and New York University. He works in philosophy of mind and in related areas of philosophy and cognitive science. While he's especially known for his theories on consciousness, he's also interested (and has extensively published) in all sorts of other issues in the foundations of cognitive science, the philosophy of language, metaphysics and epistemology.

Chalmers placed the "hard problem" of consciousness firmly on the philosophical map. He famously challenges materialist conceptions of mind, arguing for an "explanatory gap" between our brains’ physical properties and our minds’ qualia. Elsewhere he has championed the notion of the "extended mind," which argues that the mind is not confined to skin or skull, but plausibly may extend beyond them.

More profile about the speaker
David Chalmers | Speaker | TED.com
TED2014

David Chalmers: How do you explain consciousness?

David Chalmers: Cum vă explicaţi conştiinţa?

Filmed:
2,876,790 views

Conştiinţa este un aspect fundamental al existenţei, spune filozoful David Chalmers. „O cunoaștem în mod nemijlocit, dar, în acelaşi timp, este cel mai misterios fenomen din univers." Chalmers ne împărtăşeşte câteva modalităţi cu ajutorul cărora putem înțelege „filmul” ce rulează în mintea noastră.
- Philosopher
In his work, David Chalmers explores the “hard problem of consciousness" -- the quest to explain our subjective experience. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Chiar acum, în mintea voastră
rulează un film.
00:12
Right now
0
774
1741
00:14
you have a moviefilm playingjoc insideinterior your headcap.
1
2515
3474
E un film uimitor și complex.
00:17
It's an amazinguimitor multi-trackmulti-cale moviefilm.
2
5989
2527
00:20
It has 3D visionviziune and surroundsurround, soundsunet
3
8516
3324
Are 3D și sunet surround
pentru ceea ce vedeți și auziți.
00:23
for what you're seeingvedere and hearingauz right now,
4
11840
2636
00:26
but that's just the startstart of it.
5
14476
2319
....dar acesta e doar începutul.
00:28
Your moviefilm has smellmiros and tastegust and touchatingere.
6
16795
5183
Filmul are simțul mirosului,
al gustului și al pipăitului.
00:33
It has a sensesens of your bodycorp,
7
21978
2552
Percepe senzații corporale,
durere, foame, orgasme.
00:36
paindurere, hungerfoame, orgasmsorgasme.
8
24530
4319
00:40
It has emotionsemoții,
9
28849
2041
Simte emoții: furie, fericire...
00:42
angerfurie and happinessfericire.
10
30890
3536
00:46
It has memoriesamintiri, like scenesscene from your childhoodcopilărie
11
34426
3794
Are amintiri, precum scene din copilărie,
ce rulează în fața ochilor voștri.
00:50
playingjoc before you.
12
38220
2700
00:52
And it has this constantconstant voiceoverVoiceOver narrativenarativ
13
40920
4455
Și se aude permanent o voce,
ce însoţeşte fluxul gândirii conștiente.
00:57
in your streamcurent of consciousconştient thinkinggândire.
14
45375
4376
01:01
At the heartinimă of this moviefilm is you
15
49751
5073
În centrul filmului sunteți voi...
...trăind toate acestea în mod direct.
01:06
experiencingse confruntă cu all this directlydirect.
16
54824
4365
01:11
This moviefilm is your streamcurent of consciousnessconstiinta,
17
59189
5692
Acest film e fluxul conștiinței...
01:16
the subjectsubiect of experienceexperienţă
18
64881
1307
...experiența subiectivă
a minții și a lumii.
01:18
of the mindminte and the worldlume.
19
66188
5138
01:23
ConsciousnessConstiinta is one of the fundamentalfundamental factsfapte
20
71326
2305
Conștiința e unul din adevărurile
fundamentale ale existenței umane.
01:25
of humanuman existenceexistenţă.
21
73631
2017
01:27
EachFiecare of us is consciousconştient.
22
75648
2932
Fiecare din noi e conștient.
Toți vedem „filmul interior”,
absolut toți.
01:30
We all have our ownpropriu innerinterior moviefilm,
23
78580
2729
01:33
you and you and you.
24
81309
2731
01:36
There's nothing we know about more directlydirect.
25
84040
3720
O cunoaștem în mod nemijlocit.
01:39
At leastcel mai puţin, I know about my consciousnessconstiinta directlydirect.
26
87760
3472
Cel puțin eu.
01:43
I can't be certainanumit that you guys are consciousconştient.
27
91232
3998
N-am de unde ști
dacă voi sunteți conștienți.
Conștiința face și ca viața
să merite trăită.
01:47
ConsciousnessConstiinta alsode asemenea is what makesmărci life worthin valoare de livingviaţă.
28
95230
3428
01:50
If we weren'tnu au fost consciousconştient, nothing in our livesvieți
29
98658
3700
Dacă n-am fi conștienți,
nimic n-ar avea sens sau valoare.
01:54
would have meaningsens or valuevaloare.
30
102358
3365
În același timp însă,
e cel mai misterios fenomen din univers.
01:57
But at the samela fel time, it's the mostcel mai
31
105723
1166
01:58
mysteriousmisterios phenomenonfenomen in the universeunivers.
32
106889
4170
02:03
Why are we consciousconştient?
33
111059
3373
De ce suntem conștienți ?
02:06
Why do we have these innerinterior moviesfilme?
34
114432
1541
De ce vedem filmul interior ?
De ce nu suntem doar roboți
02:07
Why aren'tnu sunt we just robotsroboți
35
115973
2253
ce procesează și produc date
02:10
who processproces all this inputintrare,
36
118226
2243
02:12
producelegume şi fructe all that outputproducție,
37
120469
2017
02:14
withoutfără experiencingse confruntă cu the innerinterior moviefilm at all?
38
122486
3855
fără să vedem filmul interior ?
În prezent, nimeni nu știe răspunsul
la aceste întrebări.
02:18
Right now, nobodynimeni knowsștie the answersrăspunsuri
39
126341
2509
02:20
to those questionsîntrebări.
40
128850
1746
02:22
I'm going to suggestsugera that to integrateintegra consciousnessconstiinta
41
130596
3709
Eu cred că, pentru a integra
conștiința în știință,
02:26
into scienceştiinţă, some radicalradical ideasidei mayMai be neededNecesar.
42
134305
4695
e nevoie, poate, de nişte idei radicale.
02:31
Some people say a scienceştiinţă of consciousnessconstiinta
43
139000
2966
Unii spun că nu poate exista
o știință a conștiinței.
02:33
is impossibleimposibil.
44
141966
1952
02:35
ScienceStiinta, by its naturenatură, is objectiveobiectiv.
45
143918
3768
Știința, prin natura ei, e obiectivă.
02:39
ConsciousnessConstiinta, by its naturenatură, is subjectivesubiectiv.
46
147686
3425
Conștiința, prin natura ei, e subiectivă.
02:43
So there can never be a scienceştiinţă of consciousnessconstiinta.
47
151111
4449
Deci nu poate exista
o știință a conștiinței.
Secolul XX a fost dominat
de această concepție.
02:47
For much of the 20thlea centurysecol, that viewvedere helda avut loc swaylegănare.
48
155560
3220
02:50
PsychologistsPsihologi studiedstudiat behaviorcomportament objectivelyobiectiv,
49
158780
3818
Psihologii au studiat obiectiv
comportamentul,
02:54
neuroscientistsNeurologii studiedstudiat the braincreier objectivelyobiectiv,
50
162598
4062
specialiștii în neuroștiințe
au studiat obiectiv creierul
02:58
and nobodynimeni even mentionedmenționat consciousnessconstiinta.
51
166660
3550
și nimeni n-a pomenit de conștiință.
03:02
Even 30 yearsani agoîn urmă, when TEDTED got starteda început,
52
170210
2756
Chiar și acum 30 de ani,
când a fost înființat TED,
03:04
there was very little scientificștiințific work
53
172966
2382
existau puține cercetări științifice
despre conștiință.
03:07
on consciousnessconstiinta.
54
175348
2552
03:09
Now, about 20 yearsani agoîn urmă,
55
177900
1705
Însă acum 20 de ani, toate acestea
au început să se schimbe.
03:11
all that begana început to changeSchimbare.
56
179605
2973
03:14
NeuroscientistsNeurologii like FrancisFrancisc CrickCrick
57
182578
2777
Specialiștii în neuroștiințe, ca Francis
Crick, și fizicienii, ca Roger Penrose,
03:17
and physicistsfizicienii like RogerRoger PenrosePenrose
58
185355
2756
au spus că e timpul ca știința
să abordeze conștiința.
03:20
said now is the time for scienceştiinţă
59
188111
2240
03:22
to attackatac consciousnessconstiinta.
60
190351
2776
03:25
And sincede cand then, there's been a realreal explosionexplozie,
61
193127
2320
De atunci a avut loc o explozie,
o înflorire a cercetărilor științifice
03:27
a floweringînflorire of scientificștiințific work
62
195447
2337
03:29
on consciousnessconstiinta.
63
197784
1264
pe tema conștiinței,
iar rezultatele au fost remarcabile.
03:31
And this work has been wonderfulminunat. It's been great.
64
199048
2039
03:33
But it alsode asemenea has some fundamentalfundamental
65
201087
2088
Însă, deocamdată,
există și unele limitări esențiale.
03:35
limitationslimitări so fardeparte.
66
203175
3825
03:39
The centerpiececentrală
67
207000
1658
Preocuparea centrală
a științei conștiinței în ultimii ani
03:40
of the scienceştiinţă of consciousnessconstiinta in recentRecent yearsani
68
208658
2820
03:43
has been the searchcăutare for correlationscorelații,
69
211478
2495
a fost căutarea corelațiilor
dintre anumite zone ale creierului
03:45
correlationscorelații betweenîntre certainanumit areaszone of the braincreier
70
213973
3129
03:49
and certainanumit statesstatele of consciousnessconstiinta.
71
217102
4018
și anumite stări de conștiință.
Cu asta se ocupă Nancy Kanwisher,
care a prezentat conferința anterioară.
03:53
We saw some of this kinddrăguț of work
72
221120
1090
03:54
from NancyNancy KanwisherKanwisher and the wonderfulminunat work
73
222210
1760
03:55
she presenteda prezentat just a fewpuțini minutesminute agoîn urmă.
74
223970
3276
03:59
Now we understanda intelege much better, for exampleexemplu,
75
227246
3563
Acum înțelegem mai bine, de exemplu,
04:02
the kindstipuri of braincreier areaszone that go alongde-a lungul with
76
230809
2317
zonele creierului ce corespund
experienţei conştiente
04:05
the consciousconştient experienceexperienţă of seeingvedere facesfețe
77
233126
3371
de recunoaştere a chipurilor...
04:08
or of feelingsentiment paindurere
78
236497
3120
...de simţire a durerii...
04:11
or of feelingsentiment happyfericit.
79
239617
2489
...sau a fericirii.
04:14
But this is still a scienceştiinţă of correlationscorelații.
80
242106
2816
Însă e tot o știință a corelațiilor,
04:16
It's not a scienceştiinţă of explanationsexplicații.
81
244922
3356
nu a explicațiilor.
04:20
We know that these braincreier areaszone
82
248278
2623
Știm că aceste zone ale creierului
corespund anumitor experiențe conștiente,
04:22
go alongde-a lungul with certainanumit kindstipuri of consciousconştient experienceexperienţă,
83
250901
3924
04:26
but we don't know why they do.
84
254825
3636
dar nu știm de ce se întâmplă.
04:30
I like to put this by sayingzicală
85
258461
2325
Îmi place să spun că cercetarea
din domeniul neuroștiințelor
04:32
that this kinddrăguț of work from neuroscienceneurostiintele
86
260786
3397
răspunde la unele întrebări
despre conștiință, care ne preocupă:
04:36
is answeringrăspuns some of the questionsîntrebări
87
264183
1746
04:37
we want answeredrăspuns about consciousnessconstiinta,
88
265929
1805
04:39
the questionsîntrebări about what certainanumit braincreier areaszone do
89
267734
3773
ce fac anumite zone ale creierului
și cu ce se corelează ?
04:43
and what they correlatecorela with.
90
271507
2109
04:45
But in a certainanumit sensesens, those are the easyuşor problemsProbleme.
91
273616
3156
Într-un fel, astea sunt problemele ușoare.
Nu critic specialiștii în neuroștiințe.
04:48
No knockbat on the neuroscientistsNeurologii.
92
276772
2441
Nu există probleme ușoare
când e vorba de conștiință.
04:51
There are no trulycu adevărat easyuşor
problemsProbleme with consciousnessconstiinta.
93
279213
2621
Dar ele nu abordează adevărata enigmă
04:53
But it doesn't addressadresa the realreal mysterymister
94
281834
4591
din miezul problemei:
04:58
at the coremiez of this subjectsubiect:
95
286425
1930
05:00
why is it that all that physicalfizic processingprelucrare in a braincreier
96
288355
4220
de ce procesele fizice din creier
sunt însoțite de conștiință ?
05:04
should be accompaniedînsoţite by consciousnessconstiinta at all?
97
292575
2925
De ce există filmul subiectiv interior ?
Nu ştim deocamdată.
05:07
Why is there this innerinterior subjectivesubiectiv moviefilm?
98
295500
3206
05:10
Right now, we don't really have a beadşirag de mărgele on that.
99
298706
3254
05:13
And you mightar putea say,
100
301960
2033
Ați putea spune să dăm răgaz
neuroștiințelor câțiva ani.
05:15
let's just give neuroscienceneurostiintele a fewpuțini yearsani.
101
303993
3555
Se vor dovedi a fi
un alt fenomen emergent,
05:19
It'llAcesta va turnviraj out to be anothero alta emergentemergente phenomenonfenomen
102
307548
3780
05:23
like traffictrafic jamsgemuri, like hurricanesuragane,
103
311328
4882
ca ambuteiajele, uraganele,
ca viața însăși,
și o să le dăm de cap.
05:28
like life, and we'llbine figurefigura it out.
104
316210
2621
05:30
The classicalclasice casescazuri of emergenceapariție
105
318831
2071
Cazurile tipice de emergență
se referă la comportamente emergente:
05:32
are all casescazuri of emergentemergente behaviorcomportament,
106
320902
3378
cum are loc un ambuteiaj,
05:36
how a traffictrafic jamgem behavesse comportă,
107
324280
2347
05:38
how a hurricaneuragan functionsfuncții,
108
326627
1496
cum se manifestă un uragan,
cum se reproduce un organism viu,
05:40
how a livingviaţă organismorganism reproducesreproduce
109
328123
2193
05:42
and adaptsse adaptează and metabolizesmetabolizeaza,
110
330316
3589
cum se adaptează
și metabolizează substanțele...
Întrebări despre funcționarea obiectivă.
Ați putea aplica asta la creierul uman
05:45
all questionsîntrebări about objectiveobiectiv functioningfuncționare.
111
333905
2283
05:48
You could applyaplica that to the humanuman braincreier
112
336188
2822
pentru a explica comportamentul
și funcțiile creierului uman
05:51
in explainingexplicând some of the behaviorscomportamente
113
339010
1509
05:52
and the functionsfuncții of the humanuman braincreier
114
340519
2273
ca fenomene emergente:
modul în care mergem, vorbim, jucăm șah...
05:54
as emergentemergente phenomenafenomene:
115
342792
1159
05:55
how we walkmers pe jos, how we talk, how we playa juca chessşah,
116
343951
4398
Întrebări despre comportament.
06:00
all these questionsîntrebări about behaviorcomportament.
117
348349
1890
Dar când vine vorba de conștiință,
întrebările despre comportament
06:02
But when it comesvine to consciousnessconstiinta,
118
350239
2127
06:04
questionsîntrebări about behaviorcomportament
119
352366
1889
06:06
are amongprintre the easyuşor problemsProbleme.
120
354255
2925
sunt cele ușoare.
Adevărata problemă e:
06:09
When it comesvine to the hardgreu problemproblemă,
121
357180
1597
06:10
that's the questionîntrebare of why is it
122
358777
2377
de ce comportamentul
e însoțit de o experiență subiectivă ?
06:13
that all this behaviorcomportament
123
361154
1811
06:14
is accompaniedînsoţite by subjectivesubiectiv experienceexperienţă?
124
362965
2845
Aici, paradigma standard a emergenței,
06:17
And here, the standardstandard paradigmparadigmă
125
365810
1755
06:19
of emergenceapariție,
126
367565
1846
06:21
even the standardstandard paradigmsparadigme of neuroscienceneurostiintele,
127
369411
2947
chiar și cele ale neuroștiințelor,
n-au prea multe de spus deocamdată.
06:24
don't really, so fardeparte, have that much to say.
128
372358
4443
Sunt adeptul materialismului științific.
06:28
Now, I'm a scientificștiințific materialistmaterialist at heartinimă.
129
376801
3645
06:32
I want a scientificștiințific theoryteorie of consciousnessconstiinta
130
380446
4027
Vreau o teorie științifică a conștiinței,
care să funcționeze.
06:36
that workslucrări,
131
384473
2329
Mult timp m-am străduit zadarnic
06:38
and for a long time, I bangedlovit my headcap
132
386802
2407
06:41
againstîmpotriva the wallperete
133
389209
1441
să găsesc o teorie a conștiinței,
formulată în termeni pur fizici,
06:42
looking for a theoryteorie of consciousnessconstiinta
134
390650
2137
06:44
in purelypur physicalfizic termstermeni
135
392787
1756
care să funcționeze.
06:46
that would work.
136
394543
1327
Am concluzionat că nu merge
din motive sistemice.
06:47
But I eventuallyîn cele din urmă camea venit to the conclusionconcluzie
137
395870
1743
06:49
that that just didn't work for systematicsistematică reasonsmotive.
138
397613
4185
06:53
It's a long storypoveste,
139
401798
1935
E o poveste lungă,
06:55
but the coremiez ideaidee is just that what you get
140
403733
2717
ideea centrală fiind că ce obții
prin explicațiile pur reducționiste,
06:58
from purelypur reductionistreducţioniste explanationsexplicații
141
406450
2340
exprimate în termeni fizici
și neurologici,
07:00
in physicalfizic termstermeni, in brain-basedbazate pe creier termstermeni,
142
408790
2644
sunt informații despre funcționarea,
structura și dinamica unui sistem,
07:03
is storiespovestiri about the functioningfuncționare of a systemsistem,
143
411434
2115
07:05
its structurestructura, its dynamicsdinamică,
144
413549
2126
despre comportamentul pe care-l determină,
07:07
the behaviorcomportament it producesproduce,
145
415675
1992
excelent pentru rezolvarea problemelor
ușoare: cum ne comportăm și funcționăm.
07:09
great for solvingrezolvarea the easyuşor problemsProbleme
146
417667
2080
07:11
how we behavecomporta, how we functionfuncţie
147
419747
2498
Dar când vine vorba
de experiența subiectivă,
07:14
but when it comesvine to subjectivesubiectiv experienceexperienţă
148
422245
3453
de ce totul pare venit din interior,
07:17
why does all this feel like
something from the insideinterior? —
149
425698
3561
vorbim de ceva complet nou,
ce reprezintă o nouă întrebare.
07:21
that's something fundamentallyfundamental newnou,
150
429259
2075
07:23
and it's always a furthermai departe questionîntrebare.
151
431334
3893
Cred deci că suntem într-un impas.
07:27
So I think we're at a kinddrăguț of impasseimpas here.
152
435227
5413
Avem o minunată înlănțuire de explicații,
07:32
We'veNe-am got this wonderfulminunat, great chainlanţ of explanationexplicaţie,
153
440640
3215
07:35
we're used to it, where physicsfizică explainsexplică chemistrychimie,
154
443855
3600
în care fizica explică chimia,
chimia explică biologia,
07:39
chemistrychimie explainsexplică biologybiologie,
155
447455
3240
iar biologia părți ale psihologiei.
07:42
biologybiologie explainsexplică partspărți of psychologyPsihologie.
156
450695
3847
07:46
But consciousnessconstiinta
157
454542
1458
Conștiința însă nu pare
să se potrivească în „peisaj”.
07:48
doesn't seempărea to fitpotrivi into this pictureimagine.
158
456000
2771
Pe de-o parte,
e un fapt real că suntem conștienți.
07:50
On the one handmână, it's a datumdatum
159
458771
1890
07:52
that we're consciousconştient.
160
460661
1969
Pe de alta, nu știm cum s-o integrăm
în perspectiva științifică asupra lumii.
07:54
On the other handmână, we don't know how
161
462630
1286
07:55
to accommodategăzdui it into our
scientificștiințific viewvedere of the worldlume.
162
463916
3978
07:59
So I think consciousnessconstiinta right now
163
467894
1947
Cred că acum conștiința
e un fel de anomalie...
08:01
is a kinddrăguț of anomalyanomalie,
164
469841
2463
08:04
one that we need to integrateintegra
165
472304
2036
...ce trebuie integrată în viziunea
asupra lumii, dar încă nu știm cum.
08:06
into our viewvedere of the worldlume, but we don't yetinca see how.
166
474340
3900
În faţa unei astfel de anomalii,
e, poate, nevoie de idei radicale.
08:10
FacedCu care se confruntă with an anomalyanomalie like this,
167
478240
1928
08:12
radicalradical ideasidei mayMai be neededNecesar,
168
480168
3239
08:15
and I think that we mayMai need one or two ideasidei
169
483407
3005
Cred că avem nevoie de câteva idei
care la început par nebunești,
08:18
that initiallyinițial seempărea crazynebun
170
486412
2440
înainte de a înţelege conștiința
în mod științific.
08:20
before we can come to gripsmânere with consciousnessconstiinta
171
488852
2936
08:23
scientificallyştiinţific.
172
491788
2092
Există câteva posibilități
în această privință.
08:25
Now, there are a fewpuțini candidatescandidaţi
173
493880
1599
08:27
for what those crazynebun ideasidei mightar putea be.
174
495479
2496
08:29
My friendprieten DanDan DennettDennett, who'scine here todayastăzi, has one.
175
497975
4342
Prietenul meu Dan Dennett,
prezent aici, are una.
El spune că nu există probleme dificile
legate de conștiință.
08:34
His crazynebun ideaidee is that there is no hardgreu problemproblemă
176
502317
2397
08:36
of consciousnessconstiinta.
177
504714
1743
08:38
The wholeîntreg ideaidee of the innerinterior subjectivesubiectiv moviefilm
178
506457
3363
Conceptul de film subiectiv interior
implică un fel de iluzie sau confuzie.
08:41
involvesimplică a kinddrăguț of illusionamăgire or confusionconfuzie.
179
509820
4612
De fapt, trebuie să explicăm funcțiile
obiective și comportamentul creierului,
08:46
ActuallyDe fapt, all we'vene-am got to do is explainexplica
180
514432
1898
08:48
the objectiveobiectiv functionsfuncții, the behaviorscomportamente of the braincreier,
181
516330
3007
și atunci am explicat
tot ce trebuie explicat.
08:51
and then we'vene-am explaineda explicat everything
182
519337
2025
08:53
that needsare nevoie to be explaineda explicat.
183
521362
2475
Bravo lui !
08:55
Well I say, more powerputere to him.
184
523837
2609
E genul de ideie radicală
pe care trebuie s-o explorăm,
08:58
That's the kinddrăguț of radicalradical ideaidee
185
526446
2014
09:00
that we need to exploreexplora
186
528460
1924
dacă vrem o teorie a conștiinței
reducționistă, în termeni neurologici.
09:02
if you want to have a purelypur reductionistreducţioniste
187
530384
2339
09:04
brain-basedbazate pe creier theoryteorie of consciousnessconstiinta.
188
532723
3550
09:08
At the samela fel time, for me and for manymulți other people,
189
536273
2071
În același timp, pentru mine și alții,
09:10
that viewvedere is a bitpic too closeînchide to simplypur şi simplu
190
538344
1827
această concepție aproape că neagă faptul
conștiinței și, astfel, nu e acceptabilă.
09:12
denyingnegare the datumdatum of consciousnessconstiinta
191
540171
2021
09:14
to be satisfactorysatisfăcătoare.
192
542192
1503
09:15
So I go in a differentdiferit directiondirecţie.
193
543695
3068
Așa că eu abordez altfel problema.
09:18
In the time remainingrămas,
194
546763
1186
În continuare, vreau să explorez
două idei nebunești
09:19
I want to exploreexplora two crazynebun ideasidei
195
547949
2999
care, cred eu, par promițătoare.
09:22
that I think mayMai have some promisepromisiune.
196
550948
3717
09:26
The first crazynebun ideaidee
197
554665
1620
Prima idee nebunească e:
conștiința e fundamentală.
09:28
is that consciousnessconstiinta is fundamentalfundamental.
198
556285
4625
09:32
PhysicistsFizicienii sometimesuneori take
some aspectsaspecte of the universeunivers
199
560910
2841
Fizicienii cred că unele aspecte
ale universului sunt elemente fundamentale:
09:35
as fundamentalfundamental buildingclădire blocksblocuri:
200
563751
2160
spațiul, timpul și masa.
09:37
spacespaţiu and time and massmasa.
201
565911
3749
09:41
They postulatepostulatul fundamentalfundamental lawslegii governingreglementează them,
202
569660
3610
Ei postulează legile fundamentale
ce le guvernează,
09:45
like the lawslegii of gravitygravitatie or of quantumcuantic mechanicsmecanica.
203
573270
3890
precum legile gravitației
sau ale mecanicii cuantice.
Aceste legi și proprietăți fundamentale
nu sunt explicate prin altceva mai simplu,
09:49
These fundamentalfundamental propertiesproprietăţi and lawslegii
204
577160
2310
09:51
aren'tnu sunt explaineda explicat in termstermeni of anything more basicde bază.
205
579470
3217
09:54
RatherMai degrabă, they're takenluate as primitiveprimitiv,
206
582687
2740
ci sunt privite mai degrabă ca elementare,
totul pornind de la ele.
09:57
and you buildconstrui up the worldlume from there.
207
585427
3379
Uneori, lista principiilor fundamentale
se mărește.
10:00
Now sometimesuneori, the listlistă of fundamentalsfundamentele expandsse extinde.
208
588806
5099
10:05
In the 19thlea centurysecol, MaxwellMaxwell figuredimaginat out
209
593905
2457
În secolul al XIX-lea,
Maxwell și-a dat seama
10:08
that you can't explainexplica electromagneticelectromagnetice phenomenafenomene
210
596362
3168
că nu poți explica
fenomenele electromagnetice
cu ajutorul principiilor existente:
spațiul, timpul, masa, legile lui Newton,
10:11
in termstermeni of the existingexistent fundamentalsfundamentele
211
599530
2351
10:13
spacespaţiu, time, massmasa, Newton'sLui Newton lawslegii
212
601881
3069
10:16
so he postulatedpostulat fundamentalfundamental lawslegii
213
604950
2571
așa că a postulat legile fundamentale
ale electromagnetismului,
10:19
of electromagnetismelectromagnetism
214
607521
1814
10:21
and postulatedpostulat electricelectric chargeîncărca
215
609335
2411
sarcina electrică fiind un element
fundamental guvernat de ele.
10:23
as a fundamentalfundamental elementelement
216
611746
1768
10:25
that those lawslegii governguverna.
217
613514
2959
10:28
I think that's the situationsituatie we're in
218
616473
3283
Cred că asta e situația în care ne aflăm
în privința conștiinței.
10:31
with consciousnessconstiinta.
219
619756
1610
10:33
If you can't explainexplica consciousnessconstiinta
220
621366
2485
Dacă nu poți explica conștiința
cu ajutorul principiilor existente,
10:35
in termstermeni of the existingexistent fundamentalsfundamentele
221
623851
2418
spațiul, timpul, masa, sarcina electrică,
10:38
spacespaţiu, time, massmasa, chargeîncărca
222
626269
2671
atunci, în mod logic,
trebuie să mărești lista.
10:40
then as a mattermaterie of logiclogică,
you need to expandextinde the listlistă.
223
628940
3430
10:44
The naturalnatural thing to do is to postulatepostulatul
224
632370
2476
Firesc e să postulezi conștiința
însăși drept ceva fundamental,
10:46
consciousnessconstiinta itselfîn sine as something fundamentalfundamental,
225
634846
3256
10:50
a fundamentalfundamental buildingclădire blockbloc of naturenatură.
226
638102
3032
un element de bază al naturii.
Asta nu înseamnă
că nu o poți studia științific,
10:53
This doesn't mean you suddenlybrusc
can't do scienceştiinţă with it.
227
641134
2968
ci deschide drumul
către studiul științific.
10:56
This opensse deschide up the way for you to do scienceştiinţă with it.
228
644102
3598
10:59
What we then need is to studystudiu
229
647700
1904
Apoi trebuie să studiem legile
fundamentale ce guvernează conștiința,
11:01
the fundamentalfundamental lawslegii governingreglementează consciousnessconstiinta,
230
649604
2953
11:04
the lawslegii that connectconectați consciousnessconstiinta
231
652557
2380
legile ce leagă conștiința
de alte principii fundamentale,
11:06
to other fundamentalsfundamentele: spacespaţiu, time, massmasa,
232
654937
2801
spațiul, timpul, masa, procesele fizice.
11:09
physicalfizic processesprocese.
233
657738
2936
11:12
PhysicistsFizicienii sometimesuneori say
234
660674
2182
Fizicienii spun uneori
11:14
that we want fundamentalfundamental lawslegii so simplesimplu
235
662856
2880
că vor legi fundamentale atât de simple,
încât le-ar putea imprima pe un tricou.
11:17
that we could writescrie them on the frontfață of a t-shirttricou.
236
665736
3802
Cred că situația conștiinței e similară.
11:21
Well I think something like that is the situationsituatie
237
669538
1721
11:23
we're in with consciousnessconstiinta.
238
671259
1868
Vrem să găsim legi fundamentale simple,
ce pot fi imprimate pe un tricou.
11:25
We want to find fundamentalfundamental lawslegii so simplesimplu
239
673127
2750
11:27
we could writescrie them on the frontfață of a t-shirttricou.
240
675877
2087
Încă nu știm care sunt aceste legi,
dar asta căutăm să aflăm.
11:29
We don't know what those lawslegii are yetinca,
241
677964
1575
11:31
but that's what we're after.
242
679539
4027
11:35
The secondal doilea crazynebun ideaidee
243
683566
2417
A doua idee nebunească:
conștiința ar putea fi universală.
11:37
is that consciousnessconstiinta mightar putea be universaluniversal.
244
685983
3478
11:41
EveryFiecare systemsistem mightar putea have some degreegrad
245
689461
3061
Orice sistem ar putea avea
un anumit grad de conștiință.
11:44
of consciousnessconstiinta.
246
692522
3725
11:48
This viewvedere is sometimesuneori calleddenumit panpsychismpanpsychism:
247
696247
2961
Această concepție e numită
uneori „panpsihism”:
11:51
pantigaie for all, psychnebuni for mindminte,
248
699208
3002
„pan” - „tot”, „psiho” - „minte”,
fiecare sistem fiind conștient,
11:54
everyfiecare systemsistem is consciousconştient,
249
702210
1771
nu doar oamenii, câinii,
șoarecii, muștele,
11:55
not just humansoameni, dogscâini, micesoareci, fliesmuste,
250
703981
4247
ci și microbii lui Rob Knight,
particulele elementare...
12:00
but even RobRob Knight'sCavalerului microbesmicrobi,
251
708228
2577
12:02
elementaryelementar particlesparticule.
252
710805
2187
12:04
Even a photonfoton has some degreegrad of consciousnessconstiinta.
253
712992
2713
Chiar și un foton
are un anumit grad de conștiință.
12:07
The ideaidee is not that photonsfotoni are intelligentinteligent
254
715705
3779
Ideea nu e că fotonii ar fi inteligenți
sau că gândesc.
12:11
or thinkinggândire.
255
719484
1077
12:12
It's not that a photonfoton
256
720561
1430
Un foton nu e distrus de angoasă
12:13
is wrackedravasit with angstAngst
257
721991
1445
la gândul că se mișcă cu viteza luminii,
12:15
because it's thinkinggândire, "AwwAww, I'm always
buzzingzumzet around nearaproape the speedviteză of lightușoară.
258
723436
3292
12:18
I never get to slowîncet down and smellmiros the rosestrandafiri."
259
726728
2992
dar nu apucă să încetinească
și să miroasă trandafirii.
12:21
No, not like that.
260
729720
2144
Nu așa.
12:23
But the thought is maybe photonsfotoni mightar putea have
261
731864
3048
Însă fotonii ar putea avea
o fărâmă de emoție primară, subiectivă,
12:26
some elementelement of rawbrut, subjectivesubiectiv feelingsentiment,
262
734912
2623
12:29
some primitiveprimitiv precursorprecursor to consciousnessconstiinta.
263
737535
4152
o precursoare primitivă a conștiinței.
12:33
This mayMai soundsunet a bitpic kookyana-maria to you.
264
741687
2854
Poate părea o idee cam trăsnită.
De ce ar crede cineva
ceva atât de nebunesc ?
12:36
I mean, why would anyoneoricine think suchastfel de a crazynebun thing?
265
744541
2783
12:39
Some motivationmotivație comesvine from the first crazynebun ideaidee,
266
747324
3560
Un motiv poate fi găsit
în prima idee nebunească:
conștiinţa e fundamentală.
12:42
that consciousnessconstiinta is fundamentalfundamental.
267
750884
2146
Dacă e așa, la fel ca spaţiul,
timpul şi masa,
12:45
If it's fundamentalfundamental, like spacespaţiu and time and massmasa,
268
753030
4375
12:49
it's naturalnatural to supposepresupune that it mightar putea be universaluniversal too,
269
757405
2665
e firesc să presupunem că ar putea fi
și universală, la fel ca acestea.
12:52
the way they are.
270
760070
1900
12:53
It's alsode asemenea worthin valoare de notingnotând that althoughcu toate ca the ideaidee
271
761970
1949
Merită observat și că,
deși ideea ni se pare contraintuitivă,
12:55
seemspare counterintuitivecontraintuitiv to us,
272
763919
2024
12:57
it's much lessMai puțin counterintuitivecontraintuitiv to people
273
765943
2744
ea nu e deloc aşa pentru oamenii
din alte culturi,
13:00
from differentdiferit culturesculturi,
274
768687
1731
unde mintea umană e privită
în comuniune cu natura.
13:02
where the humanuman mindminte is seenvăzut as much more
275
770418
1520
13:03
continuouscontinuu with naturenatură.
276
771938
3072
13:07
A deeperMai adânc motivationmotivație comesvine from the ideaidee that
277
775010
3734
Un motiv mai profund
provine din ideea că...
Poate cea mai simplă şi eficientă cale
de a găsi legile fundamentale
13:10
perhapspoate the mostcel mai simplesimplu and powerfulputernic way
278
778744
2009
13:12
to find fundamentalfundamental lawslegii connectingconectarea consciousnessconstiinta
279
780753
2234
ce leagă conștiinţa de procesele fizice
e să legăm conştiinţa de informaţie.
13:14
to physicalfizic processingprelucrare
280
782987
1980
13:16
is to linklegătură consciousnessconstiinta to informationinformație.
281
784967
3095
13:20
WhereverOri de câte ori there's informationinformație processingprelucrare,
282
788062
2011
Oriunde există procesare de informații,
există conştiinţă.
13:22
there's consciousnessconstiinta.
283
790073
1065
13:23
ComplexComplexul informationinformație processingprelucrare, like in a humanuman,
284
791138
2540
Procesare complexă de informații,
ca la om, conștiinţă complexă.
13:25
complexcomplex consciousnessconstiinta.
285
793688
1532
13:27
SimpleSimplu informationinformație processingprelucrare,
286
795220
2129
Procesare simplă, conștiinţă simplă.
13:29
simplesimplu consciousnessconstiinta.
287
797349
1958
13:31
A really excitingemoționant thing is in recentRecent yearsani
288
799307
2331
O chestie interesantă e că, recent,
13:33
a neuroscientistneurolog, GiulioGiulio TononiTononi,
289
801638
3265
Giulio Tononi, un specialist
în neuroștiințe, a adoptat această teorie
13:36
has takenluate this kinddrăguț of theoryteorie
290
804903
1243
13:38
and developeddezvoltat it rigorouslyriguros
291
806146
2075
și a dezvoltat-o riguros
cu ajutorul unei teorii matematice.
13:40
with a mathematicalmatematic theoryteorie.
292
808221
1849
El folosește o funcție matematică
a integrării informaţiei,
13:42
He has a mathematicalmatematic measuremăsura
293
810070
1517
13:43
of informationinformație integrationintegrare
294
811587
1730
pe care o numeşte „fi”,
13:45
whichcare he callsapeluri phiphi,
295
813317
1919
ce măsoară cantitatea de informaţie
integrată într-un sistem.
13:47
measuringmăsurare the amountCantitate of informationinformație
296
815236
1607
13:48
integratedintegrat in a systemsistem.
297
816843
1620
13:50
And he supposespresupune that phiphi goesmerge alongde-a lungul
298
818463
2369
Şi presupune că fi e legată de conştiinţă.
13:52
with consciousnessconstiinta.
299
820832
1438
Deci, în creierul uman, un nivel înalt
de integrare a informațiilor,
13:54
So in a humanuman braincreier,
300
822270
1321
13:55
incrediblyincredibil largemare amountCantitate of informationinformație integrationintegrare,
301
823591
2519
13:58
highînalt degreegrad of phiphi,
302
826110
2034
un grad înalt de fi,
înseamnă un grad înalt de conștiință.
14:00
a wholeîntreg lot of consciousnessconstiinta.
303
828144
1549
14:01
In a mousemouse, mediummediu degreegrad
of informationinformație integrationintegrare,
304
829693
3693
La şoarece, un grad mediu
de integrare a informaţiei,
tot semnificativ, înseamnă
un nivel destul de înalt de conștiință.
14:05
still prettyfrumos significantsemnificativ,
305
833386
1019
14:06
prettyfrumos seriousserios amountCantitate of consciousnessconstiinta.
306
834405
2025
14:08
But as you go down to wormsviermi,
307
836430
2265
Însă, pe măsură ce ajungi la viermi,
microbi, particule,
14:10
microbesmicrobi, particlesparticule,
308
838695
3477
cantitatea de fi scade.
14:14
the amountCantitate of phiphi fallsFalls off.
309
842172
1534
14:15
The amountCantitate of informationinformație integrationintegrare fallsFalls off,
310
843706
2433
Gradul de integrare a informației scade,
dar e tot diferit de zero.
14:18
but it's still non-zeronenulă.
311
846139
1448
14:19
On Tononi'sTononi pe theoryteorie,
312
847587
1939
În teoria lui Tononi, nivelul conștiinței
va fi mereu diferit de zero.
14:21
there's still going to be a non-zeronenulă degreegrad
313
849526
2207
14:23
of consciousnessconstiinta.
314
851733
1829
De fapt, el propune
o lege fundamentală a conştiinţei:
14:25
In effectefect, he's proposingpropunând a fundamentalfundamental lawlege
315
853562
2539
14:28
of consciousnessconstiinta: highînalt phiphi, highînalt consciousnessconstiinta.
316
856101
3384
un nivel înalt de fi,
un nivel înalt al conștiinței.
14:31
Now, I don't know if this theoryteorie is right,
317
859485
2622
Nu ştiu dacă teoria e corectă,
dar, în prezent,
ea domină știința conștiinței
14:34
but it's actuallyde fapt perhapspoate the leadingconducere theoryteorie right now
318
862107
3211
14:37
in the scienceştiinţă of consciousnessconstiinta,
319
865318
1386
14:38
and it's been used to integrateintegra a wholeîntreg rangegamă
320
866704
2231
şi a fost folosită pentru a integra
o întreagă gamă de date ştiinţifice,
14:40
of scientificștiințific datadate,
321
868935
2387
având avantajul că e suficient de simplă
pentru a fi imprimată pe un tricou.
14:43
and it does have a nicefrumos propertyproprietate
that it is in factfapt simplesimplu enoughdestul
322
871322
2243
14:45
you can writescrie it on the frontfață of a t-shirttricou.
323
873565
3495
14:49
AnotherUn alt finalfinal motivationmotivație is that
324
877060
2625
Motivul final e că panpsihismul
ne-ar putea ajuta
14:51
panpsychismpanpsychism mightar putea help us to integrateintegra
325
879685
2051
să integrăm conştiinţa în lumea fizică.
14:53
consciousnessconstiinta into the physicalfizic worldlume.
326
881736
3214
14:56
PhysicistsFizicienii and philosophersfilozofi have oftende multe ori observedobservate
327
884950
3177
Fizicienii şi filozofii au observat adesea
că fizica este curios de abstractă.
15:00
that physicsfizică is curiouslycu interes abstractabstract.
328
888127
2441
15:02
It describesdescrie the structurestructura of realityrealitate
329
890568
2148
Ea descrie structura realităţii
folosind câteva ecuaţii,
15:04
usingutilizând a bunchbuchet of equationsecuaţiile,
330
892716
2084
15:06
but it doesn't tell us about the realityrealitate
331
894800
3024
dar nu ne spune nimic
despre realitatea însăși.
15:09
that underliesstă la baza it.
332
897824
1568
15:11
As StephenŞtefan HawkingHawking putsputs it,
333
899392
1897
După cum spune Stephen Hawking:
ce insuflă viață ecuațiilor ?
15:13
what putsputs the firefoc into the equationsecuaţiile?
334
901289
4054
15:17
Well, on the panpsychistpanpsychist viewvedere,
335
905343
2618
În concepția panpsihistă,
poți lăsa ecuaţiile fizicii aşa cum sunt
15:19
you can leavepărăsi the equationsecuaţiile of physicsfizică as they are,
336
907961
2639
sau poți considera
că descriu fluxul conștiinței.
15:22
but you can take them to be describingdescriind
337
910600
1564
15:24
the fluxflux of consciousnessconstiinta.
338
912164
1674
15:25
That's what physicsfizică really is ultimatelyîn cele din urmă doing,
339
913838
2038
Asta face până la urmă fizica,
descrie fluxul conştiinţei.
15:27
describingdescriind the fluxflux of consciousnessconstiinta.
340
915876
2329
Din această perspectivă, conştiinţa
e cea care insuflă viață ecuațiilor.
15:30
On this viewvedere, it's consciousnessconstiinta
341
918205
1653
15:31
that putsputs the firefoc into the equationsecuaţiile.
342
919858
4246
Astfel, conştiinţa nu e suspendată
în afara lumii fizice,
15:36
On that viewvedere, consciousnessconstiinta doesn't dangledobre
343
924104
1660
15:37
outsidein afara the physicalfizic worldlume
344
925764
1676
15:39
as some kinddrăguț of extrasuplimentar.
345
927440
1418
ca un fel de accesoriu,
ci e chiar în centrul ei.
15:40
It's there right at its heartinimă.
346
928858
3456
15:44
This viewvedere, I think, the panpsychistpanpsychist viewvedere,
347
932314
2874
Cred că perspectiva panpsihistă
ne poate schimba
15:47
has the potentialpotenţial to transfiguretransfigurează our relationshiprelaţie
348
935188
3301
relația cu natura
15:50
to naturenatură,
349
938489
1495
15:51
and it mayMai have some prettyfrumos seriousserios socialsocial
350
939984
2235
şi poate avea serioase consecinţe
etice și sociale.
15:54
and ethicaletic consequencesconsecințe.
351
942219
3693
Unele dintre ele pot fi contraintuitive.
15:57
Some of these mayMai be counterintuitivecontraintuitiv.
352
945912
2159
16:00
I used to think I shouldn'tnu ar trebui eatmânca anything
353
948071
3071
Credeam că n-ar trebui să mănânc
nimic dotat cu conștiință...
16:03
whichcare is consciousconştient,
354
951142
2462
...că ar trebui să fiu vegetarian.
16:05
so thereforeprin urmare I should be vegetarianvegetariene.
355
953604
2604
Ca adept al panpsihismului, dacă adopți
această concepție, vei flămânzi.
16:08
Now, if you're a panpsychistpanpsychist and you take that viewvedere,
356
956208
2567
16:10
you're going to go very hungryflămând.
357
958775
2730
16:13
So I think when you think about it,
358
961505
1288
Dacă stai să te gândești,
asta îți schimbă concepțiile,
16:14
this tendsa tinde to transfiguretransfigurează your viewsvizualizari,
359
962793
2167
16:16
whereasîntrucât what matterschestiuni for ethicaletic purposesscopuri
360
964960
2243
pe când ceea ce contează
din perspectivă etică și morală
16:19
and moralmorală considerationsConsideraţii,
361
967203
1274
16:20
not so much the factfapt of consciousnessconstiinta,
362
968477
3077
nu e atât realitatea conștiinței,
cât nivelul și complexitatea ei.
16:23
but the degreegrad and the complexitycomplexitate of consciousnessconstiinta.
363
971554
3956
16:27
It's alsode asemenea naturalnatural to askcere about consciousnessconstiinta
364
975510
1938
E firesc și să ne punem întrebări
despre conştiinţa altor sisteme,
16:29
in other systemssisteme, like computerscalculatoare.
365
977448
3050
precum computerele.
16:32
What about the artificiallyartificial intelligentinteligent systemsistem
366
980498
1789
De pildă, Samantha, sistemul dotat
cu inteligență artificială din „Ea”.
16:34
in the moviefilm "Her," SamanthaSamantha?
367
982287
3442
E oare conştientă ?
16:37
Is she consciousconştient?
368
985729
1400
16:39
Well, if you take the informationalinformaţionale,
369
987129
1431
Din perspectiva informaţională
panpsihistă,
16:40
panpsychistpanpsychist viewvedere,
370
988560
1180
16:41
she certainlycu siguranță has complicatedcomplicat informationinformație processingprelucrare
371
989740
3471
„ea” prelucrează și integrează
informaţii complexe,
16:45
and integrationintegrare,
372
993211
1421
16:46
so the answerRăspuns is very likelyprobabil yes, she is consciousconştient.
373
994632
2667
deci răspunsul e, probabil, da.
16:49
If that's right, it raisesridică prettyfrumos seriousserios
374
997299
2938
Dacă e aşa, apar probleme etice serioase
16:52
ethicaletic issuesprobleme about bothambii the ethicsetica
375
1000237
2365
referitoare atât la dezvoltarea
sistemelor informatice inteligente,
16:54
of developingîn curs de dezvoltare intelligentinteligent computercomputer systemssisteme
376
1002602
3521
cât şi la închiderea lor.
16:58
and the ethicsetica of turningcotitură them off.
377
1006123
2736
17:00
FinallyÎn cele din urmă, you mightar putea askcere about the consciousnessconstiinta
378
1008859
2500
În cele din urmă, vă puteți întreba
despre conştiinţa grupurilor,
17:03
of wholeîntreg groupsGrupuri,
379
1011359
1882
17:05
the planetplanetă.
380
1013241
1837
a planetei.
17:07
Does CanadaCanada have its ownpropriu consciousnessconstiinta?
381
1015078
2923
Are Canada conştiinţă proprie ?
17:10
Or at a more locallocal levelnivel,
382
1018001
2099
Sau, la nivel local, un grup integrat,
ca publicul unei conferințe TED,
17:12
does an integratedintegrat groupgrup
383
1020100
1208
17:13
like the audiencepublic at a TEDTED conferenceconferinţă,
384
1021308
2263
17:15
are we right now havingavând a
collectivecolectiv TEDTED consciousnessconstiinta,
385
1023571
3449
are oare o conştiinţă colectivă,
17:19
an innerinterior moviefilm
386
1027020
1493
vede grupul un film interior,
17:20
for this collectivecolectiv TEDTED groupgrup
387
1028513
2806
17:23
whichcare is distinctdistinct from the innerinterior moviesfilme
388
1031319
1680
diferit de cel al fiecărui membru ?
17:24
of eachfiecare of our partspărți?
389
1032999
1089
17:26
I don't know the answerRăspuns to that questionîntrebare,
390
1034088
2155
Nu știu răspunsul la întrebare,
dar cred că merită luat în serios.
17:28
but I think it's at leastcel mai puţin one
391
1036253
1371
17:29
worthin valoare de takingluare seriouslySerios.
392
1037624
2474
17:32
Okay, so this panpsychistpanpsychist visionviziune,
393
1040098
2337
Așadar, perspectiva panpsihistă
e una radicală
17:34
it is a radicalradical one,
394
1042435
1813
17:36
and I don't know that it's correctcorect.
395
1044248
2214
şi nu ştiu dacă e corectă.
17:38
I'm actuallyde fapt more confidentîncrezător about
396
1046462
1853
Am mai multă încredere
în prima idee nebunească,
17:40
the first crazynebun ideaidee,
397
1048315
1633
17:41
that consciousnessconstiinta is fundamentalfundamental,
398
1049948
2169
conform căreia conştiinţa e fundamentală,
17:44
than about the secondal doilea one,
399
1052117
1803
decât în a doua,
care spune că e universală.
17:45
that it's universaluniversal.
400
1053920
2221
17:48
I mean, the viewvedere raisesridică any numbernumăr of questionsîntrebări,
401
1056141
2078
Această concepție naşte
o serie de întrebări și probleme,
17:50
has any numbernumăr of challengesprovocări,
402
1058219
1541
17:51
like how do those little bitsbiți
403
1059760
1360
de pildă cum reușesc
fărâmele de conştiinţă să alcătuiască
17:53
of consciousnessconstiinta addadăuga up
404
1061120
1740
17:54
to the kinddrăguț of complexcomplex consciousnessconstiinta
405
1062860
2297
conştiinţa complexă familiară nouă ?
17:57
we know and love.
406
1065157
2323
17:59
If we can answerRăspuns those questionsîntrebări,
407
1067480
1460
Dacă vom răspunde la aceste întrebări,
vom pava drumul
18:00
then I think we're going to be well on our way
408
1068940
1505
18:02
to a seriousserios theoryteorie of consciousnessconstiinta.
409
1070445
3087
spre o teorie serioasă a conştiinţei.
18:05
If not, well, this is the hardestcel mai greu problemproblemă perhapspoate
410
1073532
3388
Altfel, va deveni cea mai grea problemă
din ştiinţă şi filozofie.
18:08
in scienceştiinţă and philosophyfilozofie.
411
1076920
1844
18:10
We can't expectaştepta to solverezolva it overnightpeste noapte.
412
1078764
3445
Nu ne putem aştepta
s-o rezolvăm peste noapte.
18:14
But I do think we're going to figurefigura it out eventuallyîn cele din urmă.
413
1082209
3540
Dar cred că vom reuși până la urmă.
18:17
UnderstandingÎnţelegerea consciousnessconstiinta is a realreal keycheie, I think,
414
1085749
2987
Înţelegerea conştiinţei e adevărata cheie
a înţelegerii universului
și a propriei persoane.
18:20
bothambii to understandingînţelegere the universeunivers
415
1088736
2452
18:23
and to understandingînţelegere ourselvesnoi insine.
416
1091188
2530
Doar să alegem cea mai potrivită
idee trăsnită. Mulţumesc.
18:25
It mayMai just take the right crazynebun ideaidee.
417
1093718
2903
18:28
Thank you.
418
1096621
1991
(Aplauze)
18:30
(ApplauseAplauze)
419
1098612
1688
Translated by Doina Zamfirescu
Reviewed by Cristina Firoiu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
David Chalmers - Philosopher
In his work, David Chalmers explores the “hard problem of consciousness" -- the quest to explain our subjective experience.

Why you should listen

David Chalmers is a philosopher at the Australian National University and New York University. He works in philosophy of mind and in related areas of philosophy and cognitive science. While he's especially known for his theories on consciousness, he's also interested (and has extensively published) in all sorts of other issues in the foundations of cognitive science, the philosophy of language, metaphysics and epistemology.

Chalmers placed the "hard problem" of consciousness firmly on the philosophical map. He famously challenges materialist conceptions of mind, arguing for an "explanatory gap" between our brains’ physical properties and our minds’ qualia. Elsewhere he has championed the notion of the "extended mind," which argues that the mind is not confined to skin or skull, but plausibly may extend beyond them.

More profile about the speaker
David Chalmers | Speaker | TED.com