ABOUT THE SPEAKER
Anand Varma - Photographer
Anand Varma's photos tell the story behind the science on everything from primate behavior and hummingbird biomechanics to amphibian disease and forest ecology.

Why you should listen

Anand Varma is a freelance photographer and videographer who started photographing natural history subjects while studying biology at the University of California, Berkeley. He spent several years assisting David Liittschwager before receiving a National Geographic Young Explorer grant to document the wetlands of Patagonia.

Varma has since become a regular contributor to National Geographic. His first feature story, called “Mindsuckers,” was published on the November 2014 cover of the magazine. This incredible look at parasites won Varma the World Press Photo's first prize in the nature category in 2015. 

More profile about the speaker
Anand Varma | Speaker | TED.com
TED2015

Anand Varma: The first 21 days of a bee's life

Anand Varma: Um olhar emocionante sobre os primeiros 21 dias da vida duma abelha

Filmed:
2,617,737 views

Temos ouvido dizer que as abelhas estão a desaparecer. Mas o que torna tão vulneráveis as colónias de abelhas? O fotógrafo Anand Varma criou abelhas no quintal — em frente duma câmara — para obter uma visão de perto. Este projeto, para a National Geographic, dá uma visão lírica duma colmeia e revela uma das maiores ameaças à sua saúde, um ácaro que se alimenta das abelhas bebés nos primeiros 21 dias da sua vida. Com essa sequência fotográfica incrível, acompanhada de música da Orquestra Magik*Magik, Varma mostra o problema... e o que está a ser feito para o resolver. (Esta palestra faz parte duma sessão em TED2015, patrocinada por Pop-Up Magazine: popupmagazine.com or @popupmag on Twitter.)
- Photographer
Anand Varma's photos tell the story behind the science on everything from primate behavior and hummingbird biomechanics to amphibian disease and forest ecology. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
(MusicMúsica)
0
1206
5919
00:26
These beesabelhas are in my backyardquintal
in BerkeleyBerkeley, CaliforniaCalifórnia.
1
14325
4497
Estas abelhas estão no meu quintal
em Berkeley, Califórnia.
00:30
UntilAté last yearano,
I'd never keptmanteve beesabelhas before,
2
18822
2399
Até ao ano passado,
nunca me tinha dedicado à apicultura,
00:33
but NationalNacional GeographicGeográfica askedperguntei me
to photographfotografia a storyhistória about them,
3
21221
4049
mas a National Geographic pediu-me
para fotografar uma história sobre abelhas.
00:37
and I decideddecidiu, to be ablecapaz
to take compellingconvincente imagesimagens,
4
25270
2499
Para poder captar imagens convincentes,
00:39
I should startcomeçar keepingguardando beesabelhas myselfEu mesmo.
5
27769
2484
decidi começar a minha criação de abelhas.
00:42
And as you maypode know,
6
30253
1695
Como devem saber,
00:43
beesabelhas pollinatepolinizam one thirdterceiro
of our foodComida cropscultivo,
7
31948
2624
as abelhas polinizam um terço
das culturas alimentares,
00:46
and latelyrecentemente they'veeles têm been havingtendo
a really hardDifícil time.
8
34572
3158
e ultimamente enfrentam tempos difíceis.
00:49
So as a photographerfotógrafo, I wanted to exploreexplorar
what this problemproblema really looksparece like.
9
37730
4551
Enquanto fotógrafo,
quis investigar este problema.
00:54
So I'm going to showexposição you
what I foundencontrado over the last yearano.
10
42281
3185
Vou mostrar-vos agora
o que descobri no decorrer do ano passado.
00:58
This furrypeludo little creaturecriatura
11
46276
1624
Esta pequena criatura peluda
00:59
is a freshfresco youngjovem beeabelha halfwaya meio caminho emergedemergiu
from its broodninhada cellcélula,
12
47900
4343
é uma abelha jovem a meio caminho de
emergir de uma célula de cria.
01:04
and beesabelhas right now are dealinglidando
with severalde várias differentdiferente problemsproblemas,
13
52243
3040
As abelhas enfrentam neste momento
diversos problemas
01:07
includingIncluindo pesticidespesticidas, diseasesdoenças,
and habitathabitat lossperda,
14
55283
4252
incluindo os pesticidas, as doenças
e a perda de "habitat",
01:11
but the singlesolteiro greatestmaior threatameaça
is a parasiticparasitárias miteácaro from AsiaÁsia,
15
59535
4611
mas a maior ameaça é um tipo
de ácaros ectoparasitas asiáticos.
01:16
VarroaVarroa destructordestrutor.
16
64146
2329
O Varroa destructor.
01:18
And this pinhead-sizedcabeça de alfinete-de tamanho miteácaro
crawlsrastreamentos ontopara youngjovem beesabelhas
17
66475
2879
Este ácaro do tamanho da cabeça de
um alfinete
01:21
and sucksé uma droga theirdeles bloodsangue.
18
69354
2345
infesta e suga o sangue das abelhas jovens.
01:23
This eventuallyeventualmente destroysdestrói a hiveColmeia
19
71699
1997
Isso acaba por destruir a colmeia
01:25
because it weakensenfraquece
the immuneimune systemsistema of the beesabelhas,
20
73696
3244
porque debilita o sistema imunitário
das abelhas
01:28
and it makesfaz com que them more vulnerablevulnerável
to stressestresse and diseasedoença.
21
76940
3536
tornando-as mais vulneráveis
ao "stress" e às doenças.
01:33
Now, beesabelhas are the mosta maioria sensitivesensível
22
81776
1997
As abelhas são mais sensíveis
01:35
when they're developingem desenvolvimento
insidedentro theirdeles broodninhada cellscélulas,
23
83773
2740
quando estão em desenvolvimento
nas células de cria,
01:38
and I wanted to know
what that processprocesso really looksparece like,
24
86513
3111
e eu quis saber
como se desenrola este processo.
01:41
so I teamedse uniu up
with a beeabelha lablaboratório at U.C. DavisDavis
25
89624
2624
Fui para o laboratório de abelhas
da Universidade da Califórnia, em Davis
01:44
and figuredfigurado out how to raiselevantar beesabelhas
in frontfrente of a cameraCâmera.
26
92248
3095
e aprendi a filmar a criação de abelhas.
01:47
I'm going to showexposição you
the first 21 daysdias of a bee'sa abelha life
27
95993
2988
Vou mostrar-vos
os primeiros 21 dias de vida de uma abelha,
01:50
condensedcondensada into 60 secondssegundos.
28
98981
2789
resumidos em 60 segundos.
01:55
This is a beeabelha eggovo
as it hatchesescotilhas into a larvalarva,
29
103763
4804
Isto é um ovo de abelha
que dá origem a uma larva.
02:00
and those newlyrecentemente hatchedhachurada larvaelarvas
swimnadar around theirdeles cellscélulas
30
108567
4445
Estas larvas recém-nascidas
giram no interior das suas células
02:05
feedingalimentação on this whitebranco googosma
that nurseenfermeira beesabelhas secretesecretam for them.
31
113012
4323
alimentando-se deste muco branco
que as operárias segregam para elas.
02:11
Then, theirdeles headcabeça and theirdeles legspernas
slowlylentamente differentiatediferenciar
32
119616
4543
Em seguida, lentamente, a cabeça
e as pernas começam a distinguir-se
02:16
as they transformtransformar into pupaepupas.
33
124159
3350
à medida que se transformam em pupas.
02:21
Here'sAqui é that samemesmo pupationpupa processprocesso,
34
129833
2020
Aqui vemos o mesmo processo
de metamorpfose.
02:23
and you can actuallyna realidade see the mitesácaros
runningcorrida around in the cellscélulas.
35
131853
3390
Podemos ver claramente os ácaros
a correr à volta das células.
02:27
Then the tissuelenço de papel in theirdeles bodycorpo reorganizesReorganiza
36
135243
4267
Em seguida, a estrutura do tecido
corporal reorganiza-se
02:31
and the pigmentpigmento slowlylentamente
developsdesenvolve in theirdeles eyesolhos.
37
139510
4605
e, lentamente, desenvolve-se
a pigmentação dos olhos.
02:38
The last stepdegrau of the processprocesso
is theirdeles skinpele shrivelsse encolhe up
38
146869
5888
Na última fase deste processo
a pele enruga-se
02:44
and they sproutbroto haircabelo.
39
152757
2488
e aparecem os pelos.
02:47
(MusicMúsica)
40
155245
3992
(Música)
03:00
So -- (ApplauseAplausos)
41
168805
2854
(Aplausos)
03:06
As you can see halfwaya meio caminho
throughatravés that videovídeo,
42
174703
3204
Como puderam ver, a meio deste vídeo,
03:09
the mitesácaros were runningcorrida around
on the babybebê beesabelhas,
43
177907
2554
os ácaros corriam à volta das
abelhas bebés.
03:12
and the way that beekeepersapicultores
typicallytipicamente managegerir these mitesácaros
44
180461
3929
Habitualmente, os apicultores
tratam estes ácaros
03:16
is they treattratar theirdeles hivesurticária with chemicalsprodutos quimicos.
45
184390
3014
com produtos químicos.
03:19
In the long runcorre, that's badmau newsnotícia,
46
187404
2266
A longo prazo, isso é prejudicial,
03:21
so researcherspesquisadores are workingtrabalhando
on findingencontrando alternativesalternativas
47
189670
3553
por isso os investigadores estão
à procura de alternativas
03:25
to controlao controle these mitesácaros.
48
193223
2164
para controlar estes ácaros.
03:28
This is one of those alternativesalternativas.
49
196195
2768
Esta é uma dessas alternativas
03:30
It's an experimentalexperimental breedingreprodução programprograma
at the USDAUSDA BeeAbelha LabLaboratório in BatonBatuta RougeRouge,
50
198963
4365
É um programa de reprodução experimental
no USDA Bee Lab em Baton Rouge.
03:35
and this queenrainha and her attendantatendente de beesabelhas
are partparte of that programprograma.
51
203328
3717
Esta rainha e as abelhas operárias fazem
parte deste programa.
03:39
Now, the researcherspesquisadores figuredfigurado out
52
207735
3695
Os investigadores descobriram
que algumas destas abelhas
têm uma capacidade natural
03:43
that some of the beesabelhas have
a naturalnatural abilityhabilidade to fightluta mitesácaros,
53
211430
3722
para lutar contra os ácaros.
03:47
so they setconjunto out to breedprocriar
a linelinha of mite-resistantácaro-resistente beesabelhas.
54
215152
4170
Por isso, criaram uma estirpe
de abelhas resistentes aos ácaros.
03:52
This is what it takes
to breedprocriar beesabelhas in a lablaboratório.
55
220782
2636
Isto é o que é preciso para
criar abelhas em laboratório.
03:55
The virginvirgem queenrainha is sedatedsedado
56
223418
2740
A rainha virgem é sedada
03:58
and then artificiallyartificialmente inseminatedinseminadas
usingusando this precisionprecisão instrumentinstrumento.
57
226158
5042
e, em seguida, inseminada artificialmente
utilizando este instrumento de precisão.
04:03
Now, this procedureprocedimento allowspermite the researcherspesquisadores
58
231200
2278
Este processo permite
que os investigadores controlem exatamente
04:05
to controlao controle exactlyexatamente
whichqual beesabelhas are beingser crossedcruzou,
59
233478
5022
quais as abelhas que estão a ser cruzadas.
Mas há uma desvantagem
em ter tanto controlo.
04:10
but there's a tradeoffcompensação
in havingtendo this much controlao controle.
60
238500
3127
04:13
They succeededconseguiu in breedingreprodução
mite-resistantácaro-resistente beesabelhas,
61
241627
3205
Eles tiveram êxito na reprodução
de abelhas resistentes a ácaros
04:16
but in that processprocesso, those beesabelhas
startedcomeçado to loseperder traitstraços
62
244832
3088
mas, nesse processo, essas abelhas
começaram a perder certas características,
04:19
like theirdeles gentlenessmansidão
and theirdeles abilityhabilidade to storeloja honeymel,
63
247920
3765
como, por exemplo, a gentileza
e a capacidade para armazenar mel.
04:23
so to overcomesuperar that problemproblema,
64
251685
2509
Para ultrapassar esse problema,
04:26
these researcherspesquisadores are now collaboratingcolaborando
with commercialcomercial beekeepersapicultores.
65
254194
3548
os investigadores estão agora
a colaborar com os apicultores comerciais.
04:30
This is BretBret AdeeAdee openingabertura
one of his 72,000 beehivescolmeias.
66
258252
4868
Este é Bret Adee a abrir
uma das suas 72 mil colmeias.
04:35
He and his brotherirmão runcorre the largestmaiores
beekeepingapicultura operationOperação in the worldmundo,
67
263120
4630
Ele e o irmão dirigem a maior
exploração apícola do mundo.
04:39
and the USDAUSDA is integratingintegrando theirdeles
mite-resistantácaro-resistente beesabelhas into his operationOperação
68
267750
5659
O Dept. de Agricultura dos EUA
está a integrar as abelhas resistentes
aos ácaros nesta operação,
04:45
with the hopeesperança that over time,
69
273409
1643
na esperança de que, com o tempo,
04:47
they'lleles vão be ablecapaz to selectselecione the beesabelhas
that are not only mite-resistantácaro-resistente
70
275052
3671
seja possível selecionar as abelhas
que resistam aos ácaros
04:50
but alsoAlém disso retainreter all of these qualitiesqualidades
that make them usefulútil to us.
71
278723
4984
e que também mantenham
todas as qualidades que nos são úteis.
04:56
And to say it like that
72
284165
1695
Dito deste modo
04:57
makesfaz com que it soundsom like we're manipulatingmanipulando
and exploitingexplorando beesabelhas,
73
285860
3297
pode parecer que estamos a manipular
e a explorar as abelhas,
05:01
and the truthverdade is, we'venós temos been doing that
for thousandsmilhares of yearsanos.
74
289157
3436
mas a verdade é que temos vindo a
fazer isto há milhares de anos.
05:04
We tooktomou this wildselvagem creaturecriatura
and put it insidedentro of a boxcaixa,
75
292593
5154
Capturamos esta criatura silvestre
e colocamo-la dentro de uma caixa,
05:09
practicallypraticamente domesticatingdomesticar it,
76
297747
2114
praticamente domesticando-a.
05:11
and originallyoriginalmente that was
so that we could harvestcolheita theirdeles honeymel,
77
299861
4109
Inicialmente era para podermos
colher o mel,
mas, com o tempo, começámos a perder
05:15
but over time we startedcomeçado losingperdendo
our nativenativo pollinatorspolinizadores,
78
303970
2755
05:18
our wildselvagem pollinatorspolinizadores,
79
306725
1695
os nossos polinizadores naturais,
05:20
and there are manymuitos placeslocais now
where those wildselvagem pollinatorspolinizadores
80
308420
3065
e há agora muitos lugares
onde esses polinizadores naturais
05:23
can no longermais longo meetConheça the pollinationpolinização
demandsexige of our agricultureagricultura,
81
311485
3799
já não satisfazem a polinização
necessária para a nossa agricultura.
05:27
so these managedgerenciou beesabelhas have becometornar-se
an integralintegral partparte of our foodComida systemsistema.
82
315284
5224
Por isso, estas abelhas tornaram-se
parte essencial do sistema alimentar.
05:32
So when people talk about savingsalvando beesabelhas,
83
320508
2719
Quando as pessoas falam
em salvar as abelhas,
05:35
my interpretationinterpretação of that
84
323227
2133
a minha interpretação
05:37
is we need to saveSalve 
our relationshiprelação to beesabelhas,
85
325360
3228
é que precisamos de salvar
a nossa relação com as abelhas
05:40
and in orderordem to designdesenhar newNovo solutionssoluções,
86
328588
5004
e, para criar novas soluções,
05:45
we have to understandCompreendo
the basicbásico biologybiologia of beesabelhas
87
333592
5101
temos que compreender
a biologia básica das abelhas
05:50
and understandCompreendo the effectsefeitos
of stressorsestressores that we sometimesas vezes cannotnão podes see.
88
338693
6243
e entender os efeitos dos fatores
de "stress" que, às vezes, não podemos ver.
Por outras palavras, nós precisamos
de entender muito bem as abelhas.
05:57
In other wordspalavras, we have
to understandCompreendo beesabelhas up closefechar.
89
345909
3205
06:01
Thank you.
90
349114
2270
Obrigado.
(Aplausos)
06:03
(ApplauseAplausos)
91
351384
1814
Translated by Olga Moreira
Reviewed by Margarida Ferreira

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Anand Varma - Photographer
Anand Varma's photos tell the story behind the science on everything from primate behavior and hummingbird biomechanics to amphibian disease and forest ecology.

Why you should listen

Anand Varma is a freelance photographer and videographer who started photographing natural history subjects while studying biology at the University of California, Berkeley. He spent several years assisting David Liittschwager before receiving a National Geographic Young Explorer grant to document the wetlands of Patagonia.

Varma has since become a regular contributor to National Geographic. His first feature story, called “Mindsuckers,” was published on the November 2014 cover of the magazine. This incredible look at parasites won Varma the World Press Photo's first prize in the nature category in 2015. 

More profile about the speaker
Anand Varma | Speaker | TED.com