ABOUT THE SPEAKER
Anand Varma - Photographer
Anand Varma's photos tell the story behind the science on everything from primate behavior and hummingbird biomechanics to amphibian disease and forest ecology.

Why you should listen

Anand Varma is a freelance photographer and videographer who started photographing natural history subjects while studying biology at the University of California, Berkeley. He spent several years assisting David Liittschwager before receiving a National Geographic Young Explorer grant to document the wetlands of Patagonia.

Varma has since become a regular contributor to National Geographic. His first feature story, called “Mindsuckers,” was published on the November 2014 cover of the magazine. This incredible look at parasites won Varma the World Press Photo's first prize in the nature category in 2015. 

More profile about the speaker
Anand Varma | Speaker | TED.com
TED2015

Anand Varma: The first 21 days of a bee's life

Ананд Варма: Захоплюючий погляд на перший 21 день життя бджоли

Filmed:
2,617,737 views

Ми чули, що бджоли зникають. Але що робить бджолині сім'ї такими уразливими? Фотограф Ананд Варма виростив бджіл у своєму дворі, перед об'єктивом камери, щоб побачити зблизька. Цей проект National Geographic по-новому дивиться на бджолиний вулик і відкриває одну з найбільших загроз здоров'ю бджіл - кліща, що полює на молодих бджіл у перший 21 день життя. За допомогою неймовірних кадрів і музики оркестру Magik Magik, Варма показує проблему і що було зроблено для її розв'язання. (Ця промова є частиною сесії TED2015, організованої журналом Pop-Up Magazine : popupmagazine.com чи popupmag на Twitter)
- Photographer
Anand Varma's photos tell the story behind the science on everything from primate behavior and hummingbird biomechanics to amphibian disease and forest ecology. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
(MusicМузика)
0
1206
5919
(Музика)
00:26
These beesбджоли are in my backyardзадній двір
in BerkeleyБерклі, CaliforniaКаліфорнія.
1
14325
4497
Ці бджоли з мого подвір'я
у Берклі, Каліфорнія.
00:30
UntilДо last yearрік,
I'd never keptзбережений beesбджоли before,
2
18822
2399
До минулого року
я не утримував бджіл,
00:33
but NationalНаціональний GeographicГеографічні askedзапитав me
to photographфотографувати a storyісторія about them,
3
21221
4049
але National Geographic запропонував мені
сфотографувати історію про них,
00:37
and I decidedвирішив, to be ableздатний
to take compellingпереконливим imagesзображення,
4
25270
2499
і я вирішив, що для того,
аби зробити чудові знімки,
00:39
I should startпочати keepingзберігання beesбджоли myselfя сам.
5
27769
2484
треба самому утримувати бджіл.
00:42
And as you mayможе know,
6
30253
1695
Як ви, можливо, знаєте,
00:43
beesбджоли pollinateзапилення one thirdтретій
of our foodїжа cropsзернові культури,
7
31948
2624
бджоли запилюють одну третину
усіх продовольчих культур,
00:46
and latelyостаннім часом they'veвони вже been havingмаючи
a really hardважко time.
8
34572
3158
а останнім часом вони
переживають дійсно складні часи.
00:49
So as a photographerфотограф, I wanted to exploreдосліджувати
what this problemпроблема really looksвиглядає like.
9
37730
4551
Як фотограф, я захотів дізнатися,
як насправді виглядає ця проблема.
00:54
So I'm going to showпоказати you
what I foundзнайдено over the last yearрік.
10
42281
3185
Покажу вам, що я знайшов
впродовж минулого року.
00:58
This furryпухнастий little creatureстворіння
11
46276
1624
Ці маленькі пухнасті істоти -
00:59
is a freshсвіжий youngмолодий beeБджола halfwayна півдорозі emergedз'явився
from its broodBrood cellклітина,
12
47900
4343
новонароджені бджоли,
які вилізли зі своїх комірок.
01:04
and beesбджоли right now are dealingзайматися
with severalкілька differentінший problemsпроблеми,
13
52243
3040
Зараз бджоли справляються
з декількома проблемами,
01:07
includingв тому числі pesticidesПестициди, diseasesхвороби,
and habitatсередовище проживання lossвтрата,
14
55283
4252
включаючи пестициди, хвороби
та втрату середовища існування.
01:11
but the singleсингл greatestнайбільший threatзагроза
is a parasiticпаразитарні miteкліщ from AsiaАзія,
15
59535
4611
Проте є одна велетенська
загроза - це паразитний кліщ з Азії,
01:16
VarroaVarroa destructorдеструктор.
16
64146
2329
Varroa destructor.
01:18
And this pinhead-sizedpinhead розміру miteкліщ
crawlsобходи ontoна youngмолодий beesбджоли
17
66475
2879
Ці крихітні кліщі повзають
по новонароджених бджолах
01:21
and sucksсмокче theirїх bloodкров.
18
69354
2345
і п'ють їхню кров.
01:23
This eventuallyврешті-решт destroysруйнує a hiveвулик
19
71699
1997
Зрештою, це знищує вулик,
01:25
because it weakensпослаблює
the immuneімунний systemсистема of the beesбджоли,
20
73696
3244
тому що це послаблює
імунну систему бджіл
01:28
and it makesробить them more vulnerableвразливий
to stressстрес and diseaseхвороба.
21
76940
3536
та робить їх більш вразливими
до стресу та хвороб.
01:33
Now, beesбджоли are the mostнайбільше sensitiveчутливий
22
81776
1997
Бджоли найчутливіші,
01:35
when they're developingрозвивається
insideвсередині theirїх broodBrood cellsклітини,
23
83773
2740
коли розвиваються
всередині своїх комірок.
01:38
and I wanted to know
what that processпроцес really looksвиглядає like,
24
86513
3111
Я захотів дізнатися, як насправді
виглядає цей процес,
01:41
so I teamedспільно up
with a beeБджола labлабораторія at U.C. DavisДевіс
25
89624
2624
і тому приєднався до бджолиної лабораторії
в Каліфорнійському університеті в Девісі
01:44
and figuredфігурний out how to raiseпідняти beesбджоли
in frontфронт of a cameraкамера.
26
92248
3095
і прямо перед камерою з'ясував,
як виростити бджолу.
01:47
I'm going to showпоказати you
the first 21 daysдні of a bee'sбджоли life
27
95993
2988
Я покажу вам перші
21 дні бджолиного життя,
01:50
condensedконденсованого стану into 60 secondsсекунд.
28
98981
2789
стиснені в 60 секунд.
01:55
This is a beeБджола eggяйце
as it hatchesЛюки into a larvaЛичинка білого Амура,
29
103763
4804
Це бджолине яйце,
з якого вилуплюється личинка.
02:00
and those newlyНещодавно hatchedвилупилися larvaeличинки
swimплавати around theirїх cellsклітини
30
108567
4445
Личинка, яка щойно вилупилася,
плаває навколо своєї комірки
02:05
feedingгодування on this whiteбілий gooслиз
that nurseмедсестра beesбджоли secreteвиділяють for them.
31
113012
4323
та їсть білий слиз, що його
бджоли-годувальниці виділяють для них.
02:11
Then, theirїх headголова and theirїх legsноги
slowlyповільно differentiateдиференціювати
32
119616
4543
Потім їхня голова та лапки
повільно розмежовуються,
02:16
as they transformперетворити into pupaeлялечок.
33
124159
3350
і вони перетворюються
на лялечок.
02:21
Here'sОсь that sameтой же pupationpupation processпроцес,
34
129833
2020
Ось цей процес
перетворення у лялечку.
02:23
and you can actuallyнасправді see the mitesКліщі
runningбіг around in the cellsклітини.
35
131853
3390
Власне, ви бачите кліщів,
які кружляють навколо комірок.
02:27
Then the tissueтканина in theirїх bodyтіло reorganizesреорганізував
36
135243
4267
Потім тканина їхнього тіла
переформовується,
02:31
and the pigmentПігмент slowlyповільно
developsрозвивається in theirїх eyesочі.
37
139510
4605
в очах повільно
розвивається пігмент.
02:38
The last stepкрок of the processпроцес
is theirїх skinшкіра shrivelsвсихає up
38
146869
5888
Останній етап розвитку -
висихання шкіри
02:44
and they sproutРозсада hairволосся.
39
152757
2488
і нарощування волосинок.
02:47
(MusicМузика)
40
155245
3992
(Музика)
03:00
So -- (ApplauseОплески)
41
168805
2854
Отже ...
(Оплески)
03:06
As you can see halfwayна півдорозі
throughчерез that videoвідео,
42
174703
3204
Як ви бачили на відео,
03:09
the mitesКліщі were runningбіг around
on the babyдитина beesбджоли,
43
177907
2554
кліщі кружляли навколо
новонароджених бджіл.
03:12
and the way that beekeepersбджолярів
typicallyзазвичай manageуправляти these mitesКліщі
44
180461
3929
Спосіб, який зазвичай обирають
бджолярі, щоб впоратись з кліщами,
03:16
is they treatлікувати theirїх hivesкропив'янка with chemicalsхімікалії.
45
184390
3014
полягає у використанні хімікатів.
03:19
In the long runбіжи, that's badпоганий newsновини,
46
187404
2266
Це погані новини
для довгострокової перспективи.
03:21
so researchersдослідники are workingпрацює
on findingзнахідка alternativesальтернативи
47
189670
3553
Дослідники розробляють альтернативи
03:25
to controlКОНТРОЛЬ these mitesКліщі.
48
193223
2164
для стримування шкідників.
03:28
This is one of those alternativesальтернативи.
49
196195
2768
Одна з альтернатив -
експериментальна програма
03:30
It's an experimentalекспериментальний breedingрозведення programпрограма
at the USDAUSDA BeeБджола LabЛабораторія in BatonБатон RougeРуж,
50
198963
4365
бджолиної лабораторії Міністерства
сільського господарства США в Батон-Руж.
03:35
and this queenцариця and her attendantAttendant beesбджоли
are partчастина of that programпрограма.
51
203328
3717
Ця королева та її супутні бджоли
є частиною цієї програми.
03:39
Now, the researchersдослідники figuredфігурний out
52
207735
3695
Науковці з'ясували,
03:43
that some of the beesбджоли have
a naturalприродний abilityздібності to fightбій mitesКліщі,
53
211430
3722
що певні бджоли володіють
природною властивістю опиратися кліщам,
03:47
so they setвстановити out to breedпорода
a lineлінія of mite-resistantкліщ стійкі beesбджоли.
54
215152
4170
тому вони розводять вид стійких
до кліщів бджіл.
03:52
This is what it takes
to breedпорода beesбджоли in a labлабораторія.
55
220782
2636
Ось що означає вирощувати
бджіл у лабораторії.
Незайману королеву приспали,
03:55
The virginнезаймана queenцариця is sedatedседативні
56
223418
2740
а потім штучно запліднили
за допомогою цього точного інструменту.
03:58
and then artificiallyштучно inseminatedзапліднили
usingвикористовуючи this precisionточність instrumentінструмент.
57
226158
5042
Ця процедура дає дослідникам змогу
04:03
Now, this procedureпроцедура allowsдозволяє the researchersдослідники
58
231200
2278
точно контролювати,
які бджоли були схрещені,
04:05
to controlКОНТРОЛЬ exactlyточно
whichкотрий beesбджоли are beingбуття crossedперетнули,
59
233478
5022
але в такій кількості контролю
є один недолік.
04:10
but there's a tradeoffкомпроміс
in havingмаючи this much controlКОНТРОЛЬ.
60
238500
3127
Вони досягли успіху в розведенні
стійких до кліщів бджіл,
04:13
They succeededвдалося in breedingрозведення
mite-resistantкліщ стійкі beesбджоли,
61
241627
3205
але в цьому процесі бджоли
почали втрачати такі риси,
04:16
but in that processпроцес, those beesбджоли
startedпочався to loseвтрачати traitsриси
62
244832
3088
як лагідність
і здатність зберігати мед.
04:19
like theirїх gentlenessлагідність
and theirїх abilityздібності to storeмагазин honeyмило,
63
247920
3765
Щоб подолати цю проблему,
04:23
so to overcomeподолати that problemпроблема,
64
251685
2509
дослідники в даний час співпрацюють
з комерційними бджолярами.
04:26
these researchersдослідники are now collaboratingСпільна робота
with commercialкомерційний beekeepersбджолярів.
65
254194
3548
Це Брет Адее, який відкриває
один зі своїх 72 000 вуликів.
04:30
This is BretБрет AdeeАді openingвідкриття
one of his 72,000 beehivesСітки лицьові.
66
258252
4868
Він із братом запустили найбільше
бджільницьке господарство в світі.
04:35
He and his brotherбрат runбіжи the largestнайбільший
beekeepingБджільництво operationоперація in the worldсвіт,
67
263120
4630
Міністерство сільського господарства США
впроваджує кліщостійких бджіл у них з надією,
04:39
and the USDAUSDA is integratingінтеграція theirїх
mite-resistantкліщ стійкі beesбджоли into his operationоперація
68
267750
5659
що через якийсь час
04:45
with the hopeнадія that over time,
69
273409
1643
вони зможуть вибрати бджіл,
які не тільки кліщостійкі,
04:47
they'llвони будуть be ableздатний to selectвибрати the beesбджоли
that are not only mite-resistantкліщ стійкі
70
275052
3671
а й зберігають усі якості,
які роблять їх корисними для нас.
04:50
but alsoтакож retainзберегти all of these qualitiesякості
that make them usefulкорисний to us.
71
278723
4984
Звучить так,
04:56
And to say it like that
72
284165
1695
ніби ми маніпулюємо
і використовуємо бджіл,
04:57
makesробить it soundзвук like we're manipulatingманіпулюючи
and exploitingексплуататорські beesбджоли,
73
285860
3297
але правда в тому, що ми робили це
протягом тисячоліть.
05:01
and the truthправда is, we'veми маємо been doing that
for thousandsтисячі of yearsроків.
74
289157
3436
Ми взяли цю дику істоту
і помістили її в коробку,
05:04
We tookвзяв this wildдикий creatureстворіння
and put it insideвсередині of a boxкоробка,
75
292593
5154
практично приручили її.
05:09
practicallyпрактично domesticatingприручати it,
76
297747
2114
Спочатку ми могли
збирати їхній мед,
05:11
and originallyспочатку that was
so that we could harvestврожай theirїх honeyмило,
77
299861
4109
але з часом ми почали втрачати
наших рідних запилювачів,
05:15
but over time we startedпочався losingпрограє
our nativeрідний pollinatorsзапилювачів,
78
303970
2755
наших диких запилювачів.
05:18
our wildдикий pollinatorsзапилювачів,
79
306725
1695
Зараз є багато місць, де
дикі запилювачі більше не можуть
05:20
and there are manyбагато хто placesмісць now
where those wildдикий pollinatorsзапилювачів
80
308420
3065
задовольнити потреби запилення
нашого сільського господарства,
05:23
can no longerдовше meetзустрітися the pollinationзапилення
demandsвимоги of our agricultureсільське господарство,
81
311485
3799
тому ці керовані бджоли стали невід'ємною
частиною нашої продовольчої системи.
05:27
so these managedкерований beesбджоли have becomeстати
an integralневід'ємною partчастина of our foodїжа systemсистема.
82
315284
5224
Тому, коли йдеться про порятунок бджіл,
05:32
So when people talk about savingекономія beesбджоли,
83
320508
2719
я вважаю, що
05:35
my interpretationінтерпретація of that
84
323227
2133
ми повинні зберегти
наші відносини з бджолами.
05:37
is we need to saveзберегти
our relationshipвідносини to beesбджоли,
85
325360
3228
Для того, щоб розробити
нові рішення,
05:40
and in orderзамовлення to designдизайн newновий solutionsрішення,
86
328588
5004
ми повинні розуміти
основи біології бджіл
05:45
we have to understandзрозуміти
the basicосновний biologyбіологія of beesбджоли
87
333592
5101
і зрозуміти наслідки стресорів,
яких ми іноді не бачимо.
05:50
and understandзрозуміти the effectsефекти
of stressorsстресу that we sometimesіноді cannotне можу see.
88
338693
6243
Іншими словами, нам потрібно
пізнати бджіл ближче.
05:57
In other wordsслова, we have
to understandзрозуміти beesбджоли up closeзакрити.
89
345909
3205
06:01
Thank you.
90
349114
2270
Дякую.
06:03
(ApplauseОплески)
91
351384
1814
(Оплески)
Translated by Mariya Udud
Reviewed by Hanna Leliv

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Anand Varma - Photographer
Anand Varma's photos tell the story behind the science on everything from primate behavior and hummingbird biomechanics to amphibian disease and forest ecology.

Why you should listen

Anand Varma is a freelance photographer and videographer who started photographing natural history subjects while studying biology at the University of California, Berkeley. He spent several years assisting David Liittschwager before receiving a National Geographic Young Explorer grant to document the wetlands of Patagonia.

Varma has since become a regular contributor to National Geographic. His first feature story, called “Mindsuckers,” was published on the November 2014 cover of the magazine. This incredible look at parasites won Varma the World Press Photo's first prize in the nature category in 2015. 

More profile about the speaker
Anand Varma | Speaker | TED.com