Michael Botticelli: Addiction is a disease. We should treat it like one
Michael Botticelli.: A dependência é uma doença. Devemos tratá-la como tal.
As Director of National Drug Control Policy, Michael Botticelli led the Obama Administration’s drug policy efforts to diminish the consequences of substance use through evidence-based prevention, treatment and recovery support services. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
I was a broken man.
to tell that if you met me.
provavelmente não iam reparar.
numa instituição académica respeitada
estava a apodrecer.
riddled with addiction,
assolada pela dependência,
with my own sexuality.
não soubesse dar-lhe um nome
of isolation and insecurities.
de isolamento e inseguranças.
my way through college.
in the early 1980s,
no início dos anos 80,
to meet other gay people,
onde podia conhecer outros "gays",
eram bares "gay".
my disease progressed undiagnosed.
a minha doença não foi diagnosticada.
and places and things
an intersection with the law
de receber ajuda
has been filled with love and with joy,
está cheio de amor e alegria
friends and family to this disease.
amigos e parentes devido a esta doença.
loved ones to addiction.
countless friends to HIV and AIDS.
com o VIH e a sida.
and the AIDS epidemic
e a epidemia da sida
of the greatest health crises of our time.
das maiores crises de saúde da nossa era.
with prescription drugs and heroin.
a medicamentos receitados e heroína
were dying from HIV and AIDS.
morriam de VIH e sida.
with our current epidemic.
com a nossa epidemia actual.
the innocent victims from the rest of us.
das outras pessoas.
a perder a batalha
blaming us for being sick.
por estarmos doentes.
by stigma and fear,
do estigma e do medo
research, recovery and treatment.
a recuperação e o tratamento
the LGBT movement.
in a battle for our lives
and we made things happen.
in our lifetime.
durante a nossa vida.
em grande parte,
to their friends, to their families
for the Names Project.
no Projecto Names
by Cleve Jones in San Francisco
Cleve Jones em São Francisco
os que morreram de sida
the AIDS memorial quilt
a manta memorial à sida
on a brilliant day in October, 1988.
em Outubro de 1988.
down the ban on same-sex marriage.
a proibição do casamento "gay".
to the steps of the Supreme Court
à escadaria do Supremo Tribunal
with so many other people,
how far we came around LGBT rights
em termos dos direitos LGBT
around issues of addiction.
no que toca aos problemas da dependência.
by President Obama
and about the fact that I was a gay man.
recuperação e à minha homossexualidade.
my confirmation process --
come to bear on my candidacy
influiu na minha candidatura
said that there was no way
disse que era impossível
by the United States Senate
Senado dos Estados Unidos da América
in recovery for over 20 years,
há mais de 20 anos,
of knowledge around addiction.
sobre a dependência.
substance use disorders
coming out as a gay man
assumir-me como homossexual
with a history of addiction.
com um historial de dependência.
is affected by addiction.
são afectadas pela dependência.
it's not talked about openly and honestly.
com honestidade e abertura.
time and time again, on TV, online,
na televisão, na Internet,
and we hear it from family and friends.
e de familiares e amigos.
we hear those voices,
ouvimos essas vozes
less deserving of care and treatment.
não merecemos cuidados e tratamento.
only one in nine people
só uma em cada nove pessoas
pela sua doença.
get care and treatment.
and you get referred to care.
e é enviado para ser tratado.
have to wait for treatment
têm de esperar por tratamento
has significant, dire consequences.
tem consequências significativas e negras.
that means death or incarceration.
isso significa a morte ou a prisão.
out of this problem.
podia resolver o problema.
and that people develop.
has taken a different tack on drug policy.
uma política de drogas diferente.
a comprehensive plan
um plano abrangente
de prevenção e de tratamento,
e apoio à recuperação.
to give people second chances.
officials working hand in hand
trabalham lado a lado
guiding people to treatment
a orientar pessoas para o tratamento
and other first responders
e outros primeiros socorros
to give people a second chance for care.
de se tratarem.
is the biggest expansion
é a maior expansão
treatment in a generation,
com a dependência, em décadas,
of treatment services within primary care.
de tratamento nos cuidados primários.
all of this work is not enough.
este trabalho não chega.
that we view people with addiction
como os dependentes são vistos
understood that I had a problem
percebi que tinha um problema
I was stupid, that I was weak-willed,
me iam achar estúpido ou fraco
because I want to make change.
porque quero criar mudanças.
and candid about who we are
abertos e honestos sobre quem somos
to change public opinion,
para mudar a opinião pública,
and empower the millions of Americans
e dar força aos milhões de americanos
about who they are.
sobre quem são.
to change public opinion
de mudar a opinião pública
who has an addiction,
que tem uma dependência
with addiction in the United States.
dependentes nos EUA.
someone with an addiction,
alguém que é dependente,
or an addict or an abuser --
num viciado, ou num abusador:
in the United States
people with addiction.
como vemos os dependentes.
as políticas públicas.
get care when they need it,
são tratadas quando precisam,
de um movimento imparável
ABOUT THE SPEAKERMichael Botticelli - Drug policy expert
As Director of National Drug Control Policy, Michael Botticelli led the Obama Administration’s drug policy efforts to diminish the consequences of substance use through evidence-based prevention, treatment and recovery support services.
Why you should listen
Michael Botticelli was sworn in as Director of National Drug Control Policy at the White House on February 11, 2015, after being unanimously confirmed by the Senate. He joined the White House Office of National Drug Control Policy (ONDCP) as Deputy Director in November 2012 and later served as Acting Director. He is currently the Executive Director of the Grayken Center for Addiction Medicine at Boston Medical Center and also a Distinguished Policy Scholar at the Johns Hopkins Bloomberg School of Public Health in Baltimore.
As Director of National Drug Control Policy, Botticelli led the Obama Administration's drug policy efforts, which are based on a balanced public health and public safety approach. The Administration advanced historic drug policy reforms and innovations in prevention, criminal justice, treatment and recovery.
In response to the national opioid epidemic, Botticelli coordinated actions across the Federal government to reduce prescription drug abuse, heroin use and related overdoses. These include supporting community-based prevention efforts; educating prescribers and the public about preventing prescription drug abuse; expanding use of the life-saving overdose-reversal drug naloxone by law enforcement and other first responders; and increasing access to medication-assisted treatment and recovery support services to help individuals sustain their recovery from opioid use disorders.
Botticelli has more than two decades of experience supporting Americans affected by substance use disorders. Prior to joining ONDCP, he served as Director of the Bureau of Substance Abuse Services at the Massachusetts Department of Public Health, where he successfully expanded innovative and nationally recognized prevention, intervention, treatment and recovery services for the Commonwealth of Massachusetts. He also forged strong partnerships with local, state and Federal law enforcement agencies; state and local health and human service agencies; and stakeholder groups to guide and implement evidence-based programs.
Botticelli has served in a variety of leadership roles for the National Association of State Alcohol and Drug Abuse Directors. He was a member of the Advisory Committee for the Substance Abuse and Mental Health Services Administration's Center for Substance Abuse Prevention and the National Action Alliance for Suicide Prevention. He has also co-authored many peer-reviewed articles that have significantly contributed to the field.
Born in Upstate New York, Botticelli holds a Bachelor of Arts degree from Siena College and a Master of Education degree from St. Lawrence University. He is also in long-term recovery from a substance use disorder, celebrating more than 28 years of recovery.
Michael Botticelli | Speaker | TED.com