ABOUT THE SPEAKER
Eldra Jackson III - Educator
Eldra Jackson III works daily to connect to his most authentic self -- and his calling is to support others in doing the same.

Why you should listen

Eldra Jackson III is a spiritual warrior who lives a passion of "saving lives one circle at a time." After living most of his life devoid of emotions and coming face-to-face with the reality of dying behind bars, he came to a point of self-inquiry, seeking answers as to how his life had spiraled into a mass of destruction set upon self and others. From this point, the space was made to save his life.

Today, Jackson works to bring his spiritual medicine into the world while simultaneously guiding others to tap into their own internal salve and help identify wounds. Through his intensive awareness work, he is on a mission to show the world what's possible as each person does their own internal examination to begin the path towards emotional and psychic health. Learn more about him in the documentary The Work.

More profile about the speaker
Eldra Jackson III | Speaker | TED.com
TEDWomen 2018

Eldra Jackson: How I unlearned dangerous lessons about masculinity

Eldra Jackson: Como quebrar o ciclo da masculinidade tóxica

Filmed:
1,574,463 views

Numa conversa poderosa, o educador Eldra Jackson III partilha como esqueceu as lições perigosas sobre a masculinidade através do Inside Circle, uma organização que lidera a terapia de grupo para homens encarcerados. Agora ele está a ajudar outras pessoas a curarem-se, criando uma nova imagem do que significa ser um homem completo e saudável. "O desafio é erradicar este ciclo de analfabetismo emocional e pensamento de grupo", diz ele.
- Educator
Eldra Jackson III works daily to connect to his most authentic self -- and his calling is to support others in doing the same. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:14
BigGrande boysRapazes don't crychorar.
0
2135
1738
Os rapazes não choram.
00:17
SuckChupar it up.
1
5217
1187
Engole o choro!
00:19
ShutCale up and rubEsfregue some dirtsujeira on it.
2
7558
1674
Cala a boca e esfrega
um pouco de terra nela.
00:22
Stop cryinga chorar before I give you
something to crychorar about.
3
10462
2674
Para de chorar ou dar-te-ei
uma razão para chorar.
00:26
These are just a fewpoucos of the phrasesfrases
4
14258
1858
Estas são apenas algumas frases
00:28
that contributecontribuir
to a diseasedoença in our societysociedade,
5
16140
3174
que contribuem para uma doença
na nossa sociedade,
00:31
and more specificallyespecificamente, in our menhomens.
6
19338
1959
mais especificamente, nos homens.
00:34
It's a diseasedoença that has come
to be knownconhecido as "toxictóxico masculinitymasculinidade."
7
22595
4074
É uma doença que veio a ser conhecida
como "masculinidade tóxica."
00:40
It's one I sufferedsofreu a chroniccrônica casecaso of,
8
28044
2547
É uma doença que eu sofri
como um caso crónico,
00:42
so much so that I spentgasto 24 yearsanos
of a life sentencesentença in prisonprisão
9
30615
4659
de tal modo que eu passei
24 anos na prisão
00:47
for kidnappingsequestro, robberyroubo,
and attemptedtentada murderassassinato.
10
35298
3045
por sequestro, por roubo
e por tentativa de homicídio.
00:52
YetAinda I'm here to tell you todayhoje
that there's a solutionsolução for this epidemicepidemia.
11
40298
3801
Mas estou aqui para vos falar hoje
que há uma solução para esta epidemia.
00:57
I know for a factfacto the solutionsolução workstrabalho,
because I was a partparte of humanhumano trialsensaios.
12
45494
4015
Eu sei que a solução funciona
porque fiz parte dos testes humanos.
01:03
The solutionsolução is a mixturemistura of elementselementos.
13
51239
2357
A solução é uma mistura de elementos.
01:06
It beginscomeça with the willingnessboa vontade
to look at your beliefcrença systemsistema
14
54496
3667
Começa com a vontade de olhar
para o nosso sistema de crenças,
01:10
and how out of alignmentalinhamento it is
15
58187
2250
como ele está desalinhado
01:12
and how your actionsações
negativelynegativamente impactimpacto not just yourselfvocê mesmo,
16
60461
3291
e como as nossas ações têm
um impacto negativo em nós mesmos,
01:15
but the people around you.
17
63776
1304
e nas pessoas à nossa volta.
01:18
The nextPróximo ingredientingrediente is the willingnessboa vontade
to be vulnerablevulnerável with people
18
66349
4040
Outro ingrediente é a vontade
de ser vulnerável com as pessoas
01:23
who would not just supportApoio, suporte you,
but holdaguarde you accountableresponsável.
19
71522
3523
que não só nos apoiam,
como também nos responsabilizam.
01:28
But before I tell you about this,
20
76839
1642
Mas antes de vos contar isso,
01:30
I need to let you know
that in orderordem to sharecompartilhar this,
21
78505
3302
preciso de informar
que, para partilhar isso,
01:34
I have to barenua my soulalma in fullcheio.
22
82846
2626
eu tenho de abrir todo o meu coração.
01:38
And as I standficar de pé here,
23
86267
2047
Enquanto estou aqui,
01:40
with so manymuitos eyesolhos fixedfixo on me,
24
88338
1809
com tantos olhos fixos em mim,
01:43
I feel rawcru and nakednu.
25
91238
2401
sinto-me cru e nu.
01:48
When this feelingsentindo-me is presentpresente,
26
96046
1644
Quando este sentimento está presente,
01:49
I'm confidentconfiante that the nextPróximo phasefase
of healingcura is on the horizonhorizonte,
27
97714
3840
estou confiante que a próxima fase
de cura está no horizonte.
01:55
and that allowspermite me
to sharecompartilhar my storyhistória in fullcheio.
28
103422
2277
Isso permite-me partilhar
toda a minha história.
01:59
For all appearances'aparências sakesake,
I was bornnascermos into the idealideal familyfamília dynamicdinâmico:
29
107362
4927
Segundo todas as aparências,
eu nasci numa dinâmica de família ideal:
02:04
mothermãe, fatherpai, sisterirmã, brotherirmão.
30
112805
2134
mãe, pai, irmã e irmão.
02:07
BerthaBertha, EldraEldra JrJr., TaydamaTaydama and EldraEldra IIIIII.
31
115671
4952
Bertha, Eldra Jr., Taydama e Eldra III.
02:12
That's me.
32
120647
1150
Sou eu.
02:14
My fatherpai was a VietnamVietname veteranveterano
who earnedganhou a PurpleRoxo HeartCoração
33
122978
3009
O meu pai foi veterano do Vietname
que ganhou um Purple Heart
02:18
and madefeito it home to find love,
marrycasar, and begininício his ownpróprio broodninhada.
34
126011
4032
e voltou para encontrar o amor,
casar e começar a sua própria ninhada.
02:23
So how did I windvento up servingservindo life
in the CaliforniaCalifórnia prisonprisão systemsistema?
35
131273
3253
Então, como é que eu acabei
a cumprir uma pena
no sistema prisional da Califórnia?
02:28
KeepingManter secretssegredos,
36
136066
1270
A guardar segredos,
02:30
believingacreditando the mantramantra
that biggrande boysRapazes don't crychorar,
37
138527
2635
a acreditar no mantra
de que os homens não choram,
02:34
not knowingsabendo how to displayexibição any emotionemoção
confidentlycom confiança other than angerraiva,
38
142594
4111
a não saber como demonstrar qualquer
outra emoção que não fosse a raiva,
02:41
participatingparticipando in athleticsAtletismo
39
149199
1476
a participar no atletismo
02:42
and learningAprendendo that the greatermaior
the performancedesempenho on the fieldcampo,
40
150699
2853
e a aprender que quanto melhor
o desempenho no campo,
02:45
the lessMenos the need to worrypreocupação
about the rulesregras off it.
41
153576
2538
menor é a necessidade
de nos preocuparmos com as regras.
02:48
It's hardDifícil to pinPIN down
any one specificespecífico ingredientingrediente
42
156486
2826
É difícil apontar qualquer
ingrediente específico
02:51
of the manymuitos symptomssintomas that ailedafligia me.
43
159336
2506
dos muitos sintomas que me afligiam.
02:55
GrowingCrescendo up as a youngjovem blackPreto malemasculino
in SacramentoSacramento, CaliforniaCalifórnia in the 1980s,
44
163613
4102
Ao crescer como um jovem negro
em Sacramento, Califórnia nos anos 80
02:59
there were two groupsgrupos
I identifiedidentificado as havingtendo respectrespeito:
45
167739
2857
havia dois grupos
e eu identifiquei-me com o respeito
03:03
athletesatletas and gangstersgangsters.
46
171555
2438
pelos atletas e pelos membros de gangues.
03:07
I excelleddestacou-se in sportsEsportes,
47
175463
1513
Destaquei-me no desporto,
03:10
that is untilaté a friendamigos and I choseescolheu to take
his mom'smãe carcarro for a joyridePasseio and wrecknaufrágio it.
48
178210
4531
até que um amigo meu e eu decidimos
dar uma volta com o carro
da mãe dele e destruímo-lo.
03:16
With my parentsparentes havingtendo to splitDividido
the costcusto of a totaledtotalizou vehicleveículo,
49
184502
3171
Como os meus pais tiveram de dividir
os custos da perda do veículo,
03:20
I was relegatedrelegado to a summerverão
of householdfamília chorestarefas and no sportsEsportes.
50
188555
4873
eu fui obrigado a um verão
de tarefas domésticas, sem desporto.
03:26
No sportsEsportes meantsignificava no respectrespeito.
51
194873
2222
Nenhum desporto significava
falta de respeito.
03:30
No respectrespeito equaledigualada no powerpoder.
52
198592
2400
Falta de respeito igualava-se
a falta de poder.
03:34
PowerPoder was vitalvital to feedalimentação my illnessdoença.
53
202103
3365
O poder era fundamental
para alimentar a minha doença.
03:38
It was at that pointponto the decisiondecisão
to transitiontransição from athleteatleta to gangstergangster
54
206129
6223
Foi naquele momento que tomei a decisão
de passar de atleta
para membro de um gangue
03:44
was madefeito and donefeito so easilyfacilmente.
55
212376
2417
e fi-lo muito facilmente.
03:48
EarlyMais cedo life experiencesexperiências had setconjunto the stageetapa
for me to be well-suitedbem adequado
56
216199
4190
Anteriores experiências da vida
prepararam o palco
para eu estar bem preparado
para despersonalizar os outros,
03:54
to objectifyobjetivar othersoutras,
57
222080
1643
03:57
actAja in a sociallysocialmente detacheddestacado mannermaneira,
58
225635
2323
para agir de um modo
socialmente desligado,
03:59
and aboveacima all elseoutro, seekprocurar to be viewedvisualizaram
as in a positionposição of powerpoder.
59
227982
3817
e acima de tudo, para procurar ser visto
como se estivesse numa posição de poder.
04:05
A sensesentido of powerpoder
60
233721
1296
Uma sensação de poder...
04:07
(SighsSuspiros)
61
235499
2880
(Suspiro)
04:11
equaledigualada strengthforça in my environmentmeio Ambiente,
62
239331
2501
significava força no meu meio,
04:13
but more importantlyimportante,
it did so in my mindmente.
63
241856
2173
mas mais importante ainda,
na minha mente.
04:16
My mindmente dictatedditado my choicesescolhas.
64
244916
1991
A minha mente é que
ditava as minhas escolhas.
04:20
My subsequentsubsequente choicesescolhas put me
on the fastvelozes trackpista to prisonprisão life.
65
248138
3507
As minhas escolhas futuras colocaram-me
na via rápida para a prisão.
04:25
And even onceuma vez in prisonprisão,
I continuedcontínuo my historyhistória
66
253278
2794
E mesmo quando na prisão,
eu continuei a minha história
04:28
of runningcorrida over the rightsdireitos of othersoutras,
67
256096
2078
de atropelar os direitos dos outros,
04:32
even knowingsabendo that that
was the placeLugar, colocar that I would diemorrer.
68
260220
3320
mesmo sabendo que aquele
seria o lugar onde eu morreria.
04:35
OnceVez again, I woundferida up
in solitarysolitária confinementconfinamento
69
263564
3295
Mais uma vez, acabei na prisão solitária
04:39
for stabbingEsfaquear anotheroutro prisonerprisioneiro
nearlypor pouco 30 timesvezes.
70
267748
2770
por esfaquear outro prisioneiro
quase 30 vezes.
04:44
I'd gottenobtido to a placeLugar, colocar where I didn't careCuidado
how I livedvivia or if I diedmorreu.
71
272403
3349
Cheguei a um lugar onde não me importava
como vivia ou se morria.
04:49
But then, things changedmudou.
72
277946
1385
Mas depois, as coisas mudaram.
Uma das melhores coisas que aconteceu
na minha vida até aquela altura
04:52
One of the bestmelhor things
that happenedaconteceu in my life to that pointponto
73
280340
2858
04:55
was beingser sentenviei to NewNovo FolsomFolsom PrisonPrisão.
74
283222
1853
foi ter ido para a prisão New Folsom.
04:57
OnceVez there, I was approachedse aproximou
to joinJunte-se a groupgrupo calledchamado InsideDentro CircleCírculo.
75
285789
4453
Uma vez lá, fui abordado para me
juntar a um grupo chamado Inside Circle.
05:03
InitiallyInicialmente, I was hesitanthesitante to joinJunte-se a groupgrupo
referredreferido to around the yardjardim
76
291693
3969
Inicialmente, eu estava hesitante
em me juntar a um grupo
conhecido no pátio como
"abraça-um-bandido".
05:07
as "hug-a-thugabraço-a-bandido."
77
295686
1789
05:09
(LaughterRiso)
78
297499
3236
(Risos)
05:12
InitiallyInicialmente, yeah, that was a little much,
79
300759
4712
Inicialmente, sim,
isso foi um pouco demais,
05:17
but eventuallyeventualmente, I overcamesuperou my hesitancyHesitação.
80
305495
2478
mas, por fim, superei a minha hesitação.
05:20
As it turnedvirou out, the circlecírculo was
the visionvisão of a man namednomeado PatrickPatrick NolanNolan,
81
308803
5707
Aconteceu que o círculo era a visão
de um homem chamado Patrick Nolan,
05:26
who was alsoAlém disso servingservindo life
82
314534
1934
que também cumpria prisão perpétua
05:28
and who had growncrescido sickdoente and tiredcansado
of beingser sickdoente and tiredcansado
83
316492
4346
e que ficara doente e cansado
de estar doente e cansado
05:32
of watchingassistindo us killmatar one anotheroutro
84
320862
1776
por nos ver a matarmo-nos uns aos outros
05:35
over skinpele colorcor,
85
323598
1293
por causa da cor da pele,
05:37
ragpano colorcor,
86
325931
1159
da cor dos trapos,
05:40
beingser from NorthernDo Norte
or SouthernDo Sul CaliforniaCalifórnia,
87
328870
2818
por sermos da Califórnia
do Norte ou do Sul,
05:44
or just plainavião breathingrespiração
in the wrongerrado directiondireção on a windyventoso day.
88
332878
3182
ou simplesmente por respirarmos
na direção errada num dia ventoso.
05:49
CircleCírculo time is menhomens sittingsentado with menhomens
89
337416
2729
O horário do círculo
são homens sentados com homens
05:52
and cuttingcorte throughatravés the bullshitbesteira,
90
340169
1635
a ultrapassarem as parvoíces,
05:55
challengingdesafiador structuralestrutural waysmaneiras of thinkingpensando.
91
343287
2389
a desafiarem formas estruturais de pensar.
05:58
I think the way that I think
92
346346
1834
Eu penso da maneira que penso
06:00
and I actAja the way that I actAja
93
348204
1575
e ajo da maneira que ajo
06:02
because I hadn'tnão tinha questionedquestionada that.
94
350874
1666
porque nunca tinha questionado isso.
06:06
Like, who said I should see a womanmulher
walkingcaminhando down the streetrua,
95
354104
2919
Ou seja, quem disse que eu devo ver
uma mulher a caminhar pela rua,
06:10
turnvirar around and checkVerifica out her backsideparte traseira?
96
358555
1992
virar-me e observar o traseiro dela?
06:13
Where did that come from?
97
361531
1230
De onde é que isso surgiu?
06:15
If I don't questionquestão that,
I'll just go alongao longo with the crowdmultidão.
98
363864
3238
Se eu não questionar isso,
eu apenas sigo com a multidão.
06:21
The locker-roomvestiário talk.
99
369706
1364
A conversa no vestiário.
06:23
In circlecírculo, we sitsentar
and we questionquestão these things.
100
371896
2953
No círculo, nós sentamo-nos
e questionamos essas coisas.
06:26
Why do I think the way that I think?
101
374873
1868
Porque é que eu penso da forma que penso?
06:28
Why do I actAja the way that I actAja?
102
376765
1710
Porque é que eu ajo da forma que ajo?
06:31
Because when I get down to it,
I'm not thinkingpensando,
103
379087
2539
Porque quando reflito sobre isso,
eu não estou a pensar,
06:34
I'm not beingser an individualIndividual,
104
382340
1570
Não estou a ser um indivíduo,
06:35
I'm not takinglevando responsibilityresponsabilidade for who I am
105
383934
2642
não estou a assumir
a responsabilidade de quem sou
06:38
and what it is I put into this worldmundo.
106
386600
1913
e do que eu coloco neste mundo.
06:42
It was in a circlecírculo sessionsessão
that my life tooktomou a turnvirar.
107
390233
2951
Foi numa sessão do círculo
que a minha vida deu uma reviravolta.
06:45
I rememberlembrar beingser askedperguntei who I was,
108
393208
2357
Eu lembro-me de me terem
perguntado quem eu era,
06:47
and I didn't have an answerresponda,
109
395589
1421
e eu não soube responder,
06:49
at leastpelo menos not one that feltsentiu honesthonesto
110
397913
1858
pelo menos, de uma forma honesta
06:51
in a roomquarto fullcheio of menhomens
who were seekingbuscando truthverdade.
111
399795
3042
numa sala cheia de homens
que estavam à procura da verdade.
06:54
It would have been easyfácil to say,
112
402861
1743
Teria sido fácil dizer:
06:56
"I'm a BloodSangue,"
113
404628
1712
"Eu sou um Sangue",
06:58
or, "My namenome is VegasLas Vegas,"
114
406364
2232
ou "Chamo-me Vegas"
07:01
or any numbernúmero of facadesfachadas
I had manufacturedfabricado to hideocultar behindatrás.
115
409396
3388
ou qualquer número de fachadas
que eu tinha fabricado para me esconder.
07:05
It was in that momentmomento and in that venuelocal de encontro
that the jiggabarito was up.
116
413651
4111
Foi naquele momento
e naquele local que o "puzzle" encaixou.
07:11
I realizedpercebi that as sharpafiado
as I believedacreditava I was,
117
419362
2413
Eu percebi que, por mais duro
que acreditava ser,
07:13
I didn't even know who I was
118
421799
2085
eu nem sabia quem era
07:15
or why I actedatuou the way that I actedatuou.
119
423908
1985
nem porque é que agia da forma que agia.
07:21
I couldn'tnão podia standficar de pé in a roomquarto fullcheio of menhomens
who were seekingbuscando to serveservir and supportApoio, suporte
120
429007
4095
Eu não podia ficar numa sala
cheia de homens
que procuravam servir e apoiar
07:25
and presentpresente an authenticautêntico me.
121
433126
1944
e apresentar-me como um autêntico eu.
07:29
It was in that momentmomento
that I graduatedgraduado to a placeLugar, colocar withindentro
122
437825
3315
Foi naquele momento que atingi
um lugar dentro de mim
07:33
that was readypronto for transformationtransformação.
123
441164
1780
que estava pronto para a transformação.
07:36
For decadesdécadas,
124
444317
1724
Há décadas,
07:38
I keptmanteve beingser the victimvítima of molestationMolestação
at the handsmãos of a babysitterBaby-sitter a secretsegredo.
125
446065
4090
fui sendo vítima de abuso sexual
nas mãos duma "babysitter" em segredo.
07:43
I submittedenviado to this undersob the threatameaça
of my youngermais jovem sisterirmã beingser harmedprejudicado.
126
451277
3675
Submeti-me a isso sob a ameaça
de a minha irmã mais nova ser molestada.
07:46
I was sevenSete, she was threetrês.
127
454976
1967
Eu tinha sete anos e ela três.
07:50
I believedacreditava it was my responsibilityresponsabilidade
to keep her safeseguro.
128
458281
3111
Eu acreditava que tinha a responsabilidade
de a manter em segurança.
07:56
It was in that instantinstante
129
464620
2166
Foi naquele instante
07:58
that the seedssementes were sownsemeadas
for a long careercarreira of hurtingmachucando othersoutras,
130
466810
4222
que foram lançadas as sementes
para uma longa carreira
de perseguição dos outros
08:03
be it physicalfisica, mentalmental or emotionalemocional.
131
471056
2833
fosse física, mental ou emocional.
08:07
I developeddesenvolvido, in that instantinstante,
132
475604
3039
Eu desenvolvi, naquele instante,
08:11
at sevenSete yearsanos oldvelho,
133
479707
1591
aos sete anos de idade,
08:13
the beliefcrença that going forwardprogressivo in life,
134
481322
1871
a crença de seguir em frente na vida,
08:15
if a situationsituação presentedapresentado itselfem si
where someonealguém was going to get hurtferido,
135
483217
4479
se uma situação se apresentasse
onde alguém ia se magoar,
08:19
I would be the one doing the hurtingmachucando.
136
487720
1809
eu seria o único que magoaria.
08:22
I alsoAlém disso formulatedformulado the beliefcrença
that lovingamoroso put me in harm'sdo mal way.
137
490520
4350
Eu também formulei a crença
de que apaixonar-me me punha em perigo.
08:27
I alsoAlém disso learnedaprendido that caringCuidando
about anotheroutro personpessoa madefeito me weakfraco.
138
495874
3960
Também aprendi que preocupar-me
com outra pessoa me tornava frágil.
08:33
So not caringCuidando, that mustdevo equaligual strengthforça.
139
501376
2746
Portanto, não nos importarmos
devia ser igual a força.
A melhor maneira de mascarar
um sentimento incerto de nós mesmos
08:38
The greatestmaior way to maskmascarar
a shakyinstável sensesentido of selfauto
140
506110
2745
08:40
is to hideocultar behindatrás a falsefalso airar of respectrespeito.
141
508879
2143
é escondermo-nos atrás
de um falso ar de respeito.
08:44
SittingSentado in circlecírculo
resemblesse assemelha sittingsentado in a firefogo.
142
512480
2579
Sentarmo-nos em círculo é como
sentarmo-nos à roda duma fogueira.
08:47
It is a cruciblecadinho that can and does breakpausa.
143
515654
2826
É um cadinho que pode quebrar-se
e quebra-se mesmo.
08:52
It brokequebrou my oldvelho sensesentido of selfauto,
144
520542
2126
Quebrou o meu antigo
sentimento de mim próprio,
08:55
diseaseddoentes valuevalor systemsistema
145
523573
3211
um sistema de valores doente
08:58
and way of looking at othersoutras.
146
526808
1699
e a maneira de olhar para os outros.
09:02
My oldvelho staleobsoletos modesmodos of thinkingpensando
were invitedconvidamos into the openaberto
147
530245
4710
O meu antigo modo de pensar
foi convidado a revelar-se
09:06
to see if this
is who I wanted to be in life.
148
534979
2182
para ver se era isso
que eu queria ser na vida.
09:10
I was accompaniedacompanhado by skilledespecializado facilitatorsfacilitadores
149
538112
2526
Fui acompanhado
por moderadores competentes
09:12
on a journeyviagem into the depthsprofundidades of myselfEu mesmo
150
540662
2729
numa jornada às profundezas
de mim mesmo
09:15
to find those woundedferido partspartes
that not only festeredinflamaram
151
543415
4636
para encontrar as partes feridas
que não só tinham apodrecido
09:20
but seepedinfiltrou-se out to createcrio
unsafeNão seguro spaceespaço for othersoutras.
152
548075
3293
mas tinham escoado para criar
um espaço inseguro para os outros.
09:25
At timesvezes, it resembledse assemelhava an exorcismexorcismo,
153
553957
3024
Às vezes, parecia um exorcismo,
09:29
and in essenceessência, it was.
154
557005
1941
e, na essência, até foi.
09:30
There was an extractionextração
of oldvelho, diseaseddoentes waysmaneiras of thinkingpensando,
155
558970
4352
Houve uma extração
de modos de pensar antigos e doentes,
09:35
beingser and reactingreagindo
156
563346
2634
de ser e de reagir
09:38
and an infusioninfusão of purposepropósito.
157
566004
1672
e uma infusão de objetivos.
09:40
SittingSentado in those circlescírculos savedsalvou my life.
158
568775
2134
Sentar-me naqueles círculos
salvou a minha vida.
09:44
I standficar de pé here todayhoje as a testamenttestamento
to the factfacto of the powerpoder of the work.
159
572749
4477
Hoje estou aqui como um testemunho
do poder do trabalho.
09:53
I was paroledCondicional in JuneJunho de 2014,
160
581241
2833
Consegui a liberdade condicional
em junho de 2014,
09:56
followingSegue my thirdterceiro hearingaudição before a panelpainel
of formerantigo law-enforcementaplicação da lei officialsfuncionários
161
584098
4064
após a minha terceira audiência
perante um painel de ex-agentes da lei
10:00
who were taskeda tarefa with determiningdeterminando
my currentatual threatameaça levelnível to societysociedade.
162
588186
3682
que foram encarregados de determinar
o meu nível atual de ameaça
para a sociedade.
10:05
I standficar de pé here todayhoje for the first time
sinceDesde a I was 14 yearsanos oldvelho
163
593079
5135
Estou aqui hoje pela primeira vez
desde os meus 14 anos
10:10
not undersob any formFormato of stateEstado supervisionsupervisão.
164
598238
2475
sem qualquer forma de supervisão estatal.
Estou casado com uma maravilhosa
mulher, chamada Holly,
10:13
I'm marriedcasado to a tremendoustremendo
womanmulher namednomeado HollyHolly,
165
601211
2239
10:15
and togetherjuntos, we are raisingcriando two sonsfilhos
166
603474
2173
e juntos, estamos a criar dois filhos
10:17
who I encourageencorajar to experienceexperiência
emotionsemoções in a safeseguro way.
167
605671
5151
que eu encorajo a experimentar
emoções de um modo seguro.
10:24
I let them holdaguarde me when I crychorar.
168
612053
2771
Eu deixo-os abraçarem-me quando choro.
10:26
They get to witnesstestemunha me
not have all the answersresponde.
169
614848
3293
Eles sabem que eu não tenho
todas as respostas
10:30
My desiredesejo is for them to understandCompreendo
170
618165
2245
O meu desejo é que eles entendam
10:32
that beingser a man is not
some machismomachismo caricaturecaricatura,
171
620434
3532
que ser homem não é
uma caricatura de machismo,
10:36
and that characteristicscaracterísticas
usuallygeralmente defineddefiniram as weaknessespontos fracos
172
624990
4199
e as características geralmente
definidas como fraquezas
10:41
are partspartes of the wholetodo healthysaudável man.
173
629213
2007
fazem parte do homem completo saudável.
10:44
So todayhoje, I continuecontinuar to work
not just on myselfEu mesmo,
174
632066
3142
Hoje, eu continuo a trabalhar
não só em mim mesmo,
10:47
but in supportApoio, suporte of youngjovem malesmachos
in my communitycomunidade.
175
635232
2667
mas em apoio de rapazes
na minha comunidade.
10:51
The challengedesafio is to eradicateerradicar this cycleciclo
176
639225
3111
O desafio é erradicar este ciclo
10:56
of emotionalemocional illiteracyanalfabetismo and groupthinkpensamento de grupo
177
644986
2529
de analfabetismo emocional
e de pensamento de grupo
10:59
that allowspermite our malesmachos to continuecontinuar
to victimizeVitimar othersoutras as well as themselvessi mesmos.
178
647539
5285
que permite que os homens continuem
a vitimizar os outros e a eles mesmos.
11:05
As a resultresultado of this,
179
653475
2148
Em resultado disso,
11:07
they developdesenvolve newNovo waysmaneiras
of how they want to showexposição up in the worldmundo
180
655647
3950
eles desenvolvem novas formas
de como querem estar presentes no mundo
11:11
and how they expectEspero this worldmundo
to showexposição up on theirdeles behalflado.
181
659621
2769
e de como esperam que este mundo
esteja presente por eles.
11:15
Thank you.
182
663303
1151
Obrigado.
11:16
(ApplauseAplausos)
183
664478
4180
(Aplausos)
Translated by Vanessa Hormann
Reviewed by Margarida Ferreira

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Eldra Jackson III - Educator
Eldra Jackson III works daily to connect to his most authentic self -- and his calling is to support others in doing the same.

Why you should listen

Eldra Jackson III is a spiritual warrior who lives a passion of "saving lives one circle at a time." After living most of his life devoid of emotions and coming face-to-face with the reality of dying behind bars, he came to a point of self-inquiry, seeking answers as to how his life had spiraled into a mass of destruction set upon self and others. From this point, the space was made to save his life.

Today, Jackson works to bring his spiritual medicine into the world while simultaneously guiding others to tap into their own internal salve and help identify wounds. Through his intensive awareness work, he is on a mission to show the world what's possible as each person does their own internal examination to begin the path towards emotional and psychic health. Learn more about him in the documentary The Work.

More profile about the speaker
Eldra Jackson III | Speaker | TED.com