ABOUT THE SPEAKER
Michele L. Sullivan - Social innovator
Michele L. Sullivan is known for her sustainable and collaborative approach to philanthropic investing.

Why you should listen

Michele L. Sullivan has held various globally influential leadership positions at Caterpillar during her 29-year career. She currently is Caterpillar's Director of Corporate Social Innovation and President of the Caterpillar Foundation, the philanthropic arm of Caterpillar Inc.

Throughout Sullivan's career, she has dramatically grown the reach, influence and impact of each role. Her time with the Caterpillar Foundation is no different. She has taken the Caterpillar Foundation from a transactional Foundation into a global and strategic Foundation. She has moved the Foundation from Corporate Social Responsibility into Corporate Social Innovation. This strategy places the human need first, not as an afterthought of profit. Sullivan is well known for her global expertise and sustainable and collaborative approach to philanthropic investing.

Sullivan strongly believes monumental and sustainable change in our largest global challenges can only happen through partnerships and collaboration between public, private and non-profit entities. This strategy resulted in the Caterpillar Foundation's transformation into one of the most influential corporate foundations and, ultimately, the launch of the Foundation's collaborative impact platform, Together.Stronger.

Determination and resilience have been present throughout Sullivan;s life. She endured many years of orthopedic surgeries and other challenges. She provided leadership starting in the Little Prairie Chapter of Little People of America as a teenager. She was named by Inside Philanthropy as one of the 50 most powerful women in philanthropy and she served as a US delegate to the United Nations Commission on the Status of Women. She is a member of the ONE board of directors and chairs the Greater Peoria Local Initiatives Support Corporation (LISC) Advisory Board. She earned her MBA from Bradley University, and she is the first woman to be President of the Caterpillar Foundation.

More profile about the speaker
Michele L. Sullivan | Speaker | TED.com
TEDWomen 2016

Michele L. Sullivan: Asking for help is a strength, not a weakness

Michele L. Sullivan: A cere ajutor e o putere, nu o slăbiciune

Filmed:
1,604,468 views

Cu toții trecem prin provocări -- unele se pot vedea, majoritatea nu, spune Michele L. Sullivan. Într-o discuție legată de perspective, Sullivan împărtășește povești pline de spirit și înțelepciune, amintindu-ne că suntem cu toții parte din sistemele de susținere ale celor din jur. „Singurii papuci în care puteți merge sunt ai voștri”, spune ea. „Cu compasiune, curaj și înțelegere, putem merge împreună, unul lângă altul.”
- Social innovator
Michele L. Sullivan is known for her sustainable and collaborative approach to philanthropic investing. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
We all have milestonesrepere in life
that we remembertine minte so vividlyviu.
0
560
4416
Cu toții avem evenimente din viață
pe care ni le amintim foarte clar.
00:17
The first one for me
was when I was enteringintroducerea kindergartengradinita.
1
5000
3616
Primul pentru mine
a fost când am început grădinița.
00:20
My bigmare brotherfrate was in schoolşcoală,
and by gollysă fii al naibii, it was my time.
2
8640
3440
Fratele meu mai mare era la școală,
iar acum venise și rândul meu.
00:25
And I wenta mers trottin'Hoinăream down that hallwaycoridor.
3
13000
2256
Și m-am dus alergând pe acel coridor.
00:27
I was so excitedexcitat, I almostaproape wetumed myselfeu insumi.
4
15280
2480
Eram atât de emoționată
că aproape am făcut pe mine.
00:30
And I go to the dooruşă,
5
18520
1576
Mergeam către ușă,
00:32
and there was the teacherprofesor
with a warmcald welcomeBine ati venit,
6
20120
2616
unde se afla profesoara
întâmpinându-ne cu căldură,
00:34
and she tooka luat me into the classroomsală de clasă,
7
22760
2136
m-a luat în clasă,
00:36
showeda arătat me my little cubbyholecubbyhole --
8
24920
1576
și mi-a arătat micul meu dulăpior
00:38
we all remembertine minte those
little cubbyholesușii, don't we --
9
26520
2616
cu toții ne amintim acele dulăpioare,
nu-i așa?
00:41
and we put our stuffchestie in there.
10
29160
1440
Unde ne puneam lucrurile.
00:43
And then she said, "Go over to the circlecerc
11
31240
1976
Iar apoi mi-a spus: „Du-te acolo în cerc
00:45
and playa juca with the kidscopii
untilpana cand classclasă startsîncepe."
12
33240
2280
și joacă-te cu copiii până începe ora.”
00:48
So I wenta mers over there
and ploppedPlopped down like I owneddeținută the placeloc,
13
36160
3456
Așa că m-am dus și m-am așezat
ca și cum locul acela era al meu,
00:51
and I'm playingjoc,
14
39640
1416
și mă jucam
00:53
and all of a suddenbrusc, the boybăiat nextUrmător → to me,
15
41080
1905
și dintr-o dată băiatul de lângă mine
00:55
he was wearingpurtare a whitealb shirtcămaşă
with bluealbastru shortspantaloni scurti.
16
43009
3047
îmbrăcat într-un tricou alb
și pantaloni scurți albaștri
00:58
I remembertine minte it like it was yesterdayieri.
17
46080
1720
— îmi amintesc de parcă a fost ieri —
01:00
SuddenlyDintr-o data he stoppedoprit playingjoc and he said,
18
48840
2656
s-a oprit dintr-o dată și a spus:
01:03
"Why are you so shortmic de statura?"
19
51520
1600
„De ce ești atât de scundă?”
Iar eu mă jucam în continuare.
Nu credeam că vorbește cu mine.
01:05
And I just keptținut playingjoc.
I didn't think he was talkingvorbind to me.
20
53920
2896
01:08
(LaughterRâs)
21
56840
1016
(Râsete)
01:09
And in a loudermai tare voicevoce, he said,
22
57880
1816
Și atunci a zis mai tare:
01:11
"Hey, why are you so shortmic de statura?"
23
59720
2280
„Hei, de ce ești atât de scundă?”
01:14
So I lookedprivit up and I said,
24
62600
1416
M-am uitat la el și-am zis:
01:16
"What are you talkingvorbind about?
Let's just playa juca. We're happyfericit.
25
64040
3696
„Despre ce vorbești?
Hai să ne jucăm. Suntem fericiți.
01:19
I've been waitingaşteptare for this."
26
67760
1360
Aștept de mult ziua asta.”
01:21
And so we playedjucat,
and about a minuteminut latermai tarziu,
27
69920
2176
Așa că ne-am jucat,
iar un minut mai târziu,
01:24
the girlfată nextUrmător → to him,
in a whitealb shirtcămaşă and a pinkroz skirtfustă,
28
72120
3656
fata de lângă el,
cu un tricou alb și fustă roz,
01:27
stooda stat up, put her handsmâini on her hipssolduri,
29
75800
1736
s-a ridicat, cu mâinile în șold,
01:29
and said, "Yeah,
why do you look so differentdiferit?"
30
77560
3040
și a spus: „Chiar așa,
de ce arăți atât de diferit?”
01:33
And I wenta mers, "What are you talkingvorbind about?
31
81560
2896
Iar eu am zis:
„Despre ce vorbești?
01:36
I don't look differentdiferit. I'm not shortmic de statura.
Again, let's just playa juca."
32
84480
3360
Nu arăt diferit. Nu sunt scundă.
Hai mai bine să ne jucăm.”
01:40
About this time, I lookedprivit
all around the circlecerc I was in,
33
88520
3496
De data asta, m-am uitat
în cercul unde mă aflam,
01:44
and all the kidscopii had stoppedoprit playingjoc
and they were all looking at me.
34
92040
3360
și toți copiii încetaseră joaca
și se uitau la mine.
01:48
And I'm thinkinggândire --
35
96120
1576
Mă gândeam...
01:49
in today'sastăzi languagelimba,
it would be "OMGOMG" or "WTFWTF."
36
97720
3776
în limbajul de astăzi,
ar fi „OMG” sau „WTF.”
01:53
(LaughterRâs)
37
101520
2640
(Râsete)
01:57
What just happeneds-a întâmplat?
38
105880
1200
Ce se întâmplă?
02:00
So all the confidenceîncredere
that I wenta mers in with that morningdimineaţă
39
108240
3616
Așa că toată încrederea
cu care mă dusesem în acea dimineață
02:03
was witheringofilire away as the morningdimineaţă wenta mers on
40
111880
3336
se disipa pe măsură ce trecea dimineața,
02:07
and the questionsîntrebări keptținut comingvenire.
41
115240
1680
iar întrebările continuau să vină.
02:09
And at the endSfârşit of the morningdimineaţă,
before I wenta mers home,
42
117640
2536
Iar la sfârșitul dimineții,
înainte să merg acasă,
02:12
the teacherprofesor had us in a circlecerc,
43
120200
1936
profesoara ne-a pus în cerc,
02:14
and I actuallyde fapt foundgăsite myselfeu insumi
outsidein afara of the circlecerc.
44
122160
2696
iar eu m-am trezit în afara lui.
02:16
I couldn'tnu a putut look at anybodycineva.
45
124880
1336
Nu mă puteam uita la nimeni.
02:18
I could not understanda intelege what just happeneds-a întâmplat.
46
126240
2640
Nu puteam înțelege ce se întâmplase.
02:22
And over the nextUrmător → fewpuțini yearsani,
47
130039
1897
Iar în anii ce au urmat
02:23
I hatedurât to go out in publicpublic.
48
131960
2096
nu suportam să ies în public.
02:26
I feltsimțit everyfiecare stareholbeze, everyfiecare gigglechicoti,
49
134080
2896
Simțeam fiecare privire,
fiecare chicoteală,
02:29
everyfiecare pointedascuţit fingerdeget,
50
137000
1656
fiecare deget ațintit,
02:30
not the fingerdeget,
51
138680
1416
nu degetul,
02:32
but everyfiecare pointedascuţit fingerdeget,
52
140120
1936
dar fiecare deget ațintit,
02:34
and I hatedurât it.
53
142080
1256
și uram asta.
02:35
I would hideascunde behindin spate my parents'părinţilor legspicioare
like nobodynimeni could see me.
54
143360
2920
Mă ascundeam după picioarelor părinților,
ca să nu fiu văzută.
02:39
And as a childcopil,
55
147200
1376
Și când ești copil
02:40
you can't understanda intelege
anothero alta child'scopilului curiositycuriozitate,
56
148600
3336
nu poți înțelege
curiozitatea altui copil,
02:43
nornici an adult'spentru adulti ignoranceignoranţă.
57
151960
1760
nici ignoranța adulților.
02:46
It becamea devenit very apparentAparent to me
that the realreal worldlume was not builtconstruit
58
154680
4336
A devenit foarte clar pentru mine
că lumea reală nu a fost construită
02:51
for someonecineva of my sizemărimea,
bothambii literallyliteralmente or figurativelyla figurat.
59
159040
4000
pentru cineva de mărimea mea,
la propriu și la figurat.
02:56
And so I have no anonymityanonimat,
as you can probablyprobabil tell,
60
164200
5576
Așa că nu pot trece neobservată,
după cum vă puteți da seama,
03:01
and while you can see my sizemărimea,
61
169800
1736
și chiar dacă vedeți cum sunt,
03:03
we all go throughprin manymulți challengesprovocări
throughprin our lifetimedurata de viață.
62
171560
3496
cu toții trecem prin multe provocări
de-a lungul vieții.
03:07
And some you can see, like mineA mea.
63
175080
2976
Iar pe unele le vedeți, cum e a mea.
03:10
MostCele mai multe you can't.
64
178080
1576
Pe multe nu le puteți vedea.
03:11
You can't tell if someone'se cineva dealingcare se ocupă
with a mentalmental illnessboală,
65
179680
4976
Nu vă puteți da seama dacă cineva
se confruntă cu o boală mentală,
03:16
or they're strugglingluptă
with theiral lor gendergen identityidentitate,
66
184680
2576
sau cu identitatea de gen,
03:19
they're caringîngrijirea for an agingîmbătrânire parentmamă,
67
187280
2536
dacă are grijă de un părinte în vârstă
03:21
they're havingavând financialfinanciar difficultydificultate.
68
189840
1736
sau are probleme financiare.
03:23
You can't see that kinddrăguț of stuffchestie.
69
191600
1920
Lucrurile acestea nu se văd.
03:26
So while you can see
70
194560
1816
Deci chiar dacă puteți vedea
03:28
one of my challengesprovocări is my sizemărimea,
71
196400
2816
că una dintre problemele mele
este mărimea,
03:31
seeingvedere does not mean you understanda intelege
72
199240
2336
asta nu înseamnă că puteți înțelege
03:33
what it's trulycu adevărat to be me on a dailyzilnic basisbază,
or what I go throughprin.
73
201600
4816
cum e să fiți zilnic în locul meu
sau prin ce trec.
03:38
And so I'm here to debunkdemitiza a mythMitul.
74
206440
2456
De aceea sunt aici,
pentru a demonta un mit.
03:40
I do not believe you can
walkmers pe jos in someonecineva else'saltcineva shoespantofi,
75
208920
4136
Nu cred că puteți umbla
în papucii altcuiva,
03:45
and because of that, we musttrebuie sa adoptadopta
a newnou way of givingoferindu- of ourselvesnoi insine.
76
213080
4616
și de aceea trebuie să adoptăm
o nouă modalitate de a ne face utili.
03:49
SimplyPur şi simplu statedstabilit, I will never know
what it's like to be you
77
217720
3896
Pe scurt, eu nu voi ști niciodată
cum e să fiu în locul vostru,
03:53
and you will never know
what it's like to be me.
78
221640
2816
iar voi nu veți ști niciodată
cum e să fiți ca mine.
03:56
I cannotnu poti facefață your fearstemerile
or chaseChase your dreamsvise,
79
224480
2776
Nu pot înfrunta fricile voastre
și nici urma visele voastre,
03:59
and you can't do that for me,
80
227280
1856
și nici voi pe ale mele,
04:01
but we can be supportivede susținere of eachfiecare other.
81
229160
2520
dar putem să ne sprijinim unii pe alții.
04:04
InsteadÎn schimb of tryingîncercat to walkmers pe jos
in eachfiecare other'salții shoespantofi,
82
232360
2616
În loc să încercăm să mergem
unii în papucii altuia,
04:07
we musttrebuie sa adoptadopta a newnou way
of givingoferindu- of ourselvesnoi insine.
83
235000
3240
trebuie să adoptăm un nou mod
de a ne face utili.
04:11
I learnedînvățat at an earlydin timp agevârstă
84
239440
1856
Am învățat de la o vârstă fragedă
04:13
that I did have to do some things
differentdiferit than mostcel mai people,
85
241320
3856
că trebuie să fac unele lucruri
diferit decât majoritatea oamenilor,
04:17
but I alsode asemenea learnedînvățat there were things
I was on equalegal footingpicior with,
86
245200
3456
dar am învățat și că există
lucruri la care eram egală cu restul,
04:20
and one of those was the classroomsală de clasă.
87
248680
2136
iar unul dintre acestea era sala de clasă.
04:22
HehHeh, hehHeh, hehHeh. I was equalegal.
88
250840
1960
Heh, heh, heh. Eram egală.
04:25
As a mattermaterie of factfapt,
I excelleda excelat in the classroomsală de clasă.
89
253960
2936
Ba chiar mă remarcam în clasă.
04:28
This was vitallyvital importantimportant,
I discovereddescoperit as I grewcrescut oldermai batran
90
256920
3575
Asta a fost de o importanță vitală,
am descoperit pe măsură ce am crescut
04:32
and realizedrealizat I wasn'tnu a fost going to be ablecapabil
to do a physicalfizic jobloc de munca.
91
260519
3297
și mi-am dat seama
că nu voi putea face muncă fizică.
04:35
I neededNecesar an educationeducaţie.
92
263840
1840
Aveam nevoie de școală.
04:38
So I wenta mers on and got a universityuniversitate degreegrad,
93
266240
2936
Așa că am continuat
și am obținut o diplomă universitară,
04:41
but I feltsimțit to be one stepEtapa aheadînainte
of everyonetoata lumea for employmentocuparea forței de muncă,
94
269200
3776
dar ca să fiu în avantaj
pentru un loc de muncă,
04:45
I neededNecesar to have
an advancedavansat universityuniversitate degreegrad,
95
273000
3216
aveam nevoie de o diplomă
de învățământ superior,
04:48
so I wenta mers aheadînainte and got that.
96
276240
1416
așa că am obținut-o.
04:49
Now I'm readygata for my interviewinterviu.
97
277680
1896
Eram pregătită acum pentru interviu.
04:51
RememberAmintiţi-vă your first interviewinterviu?
What am I going to wearpurta?
98
279600
2856
Vă amintiți primul vostru interviu?
Cu ce mă îmbrac?
04:54
What questionsîntrebări?
99
282480
1216
Ce întrebări?
04:55
And don't forgeta uita that firmfirmă handshakestrângere de mână.
100
283720
1800
Nu uita de strângerea de mână.
04:58
I was right there with you.
101
286040
1736
Am trecut și eu prin toate astea.
04:59
So 24 hoursore before my interviewinterviu,
102
287800
2016
Cu 24 de ore înainte de interviu,
05:01
a friendprieten of mineA mea
who I've knowncunoscut all my life
103
289840
2536
prietena mea de-o viață
05:04
calleddenumit and said, "MicheleMichele,
the buildingclădire you're going in has stepspași."
104
292400
4296
m-a sunat și mi-a spus:
„Michele, clădirea unde mergi are scări.”
05:08
And she knewștiut I couldn'tnu a putut climba urca stepspași.
105
296720
2176
Iar ea știa că nu pot urca treptele.
05:10
So suddenlybrusc, my focusconcentra changedschimbat.
106
298920
1856
Și brusc, atenția mea s-a schimbat.
05:12
In my shoespantofi, I was worriedîngrijorat
about how am I going to get there?
107
300800
3440
Problema mea era cum voi ajunge acolo.
05:17
So I wenta mers earlydin timp and foundgăsite a loadingîncărcare dockDoc
and got in and had a great interviewinterviu.
108
305120
5456
Așa că m-am dus devreme, am găsit o rampă
și am avut un interviu excelent.
05:22
They had no ideaidee what I wenta mers throughprin
for the day and that's OK.
109
310600
2960
Ei habar n-au avut
prin ce am trecut în acea zi.
05:26
You're probablyprobabil thinkinggândire my greatestcea mai mare
challengeprovocare that day was the interviewinterviu,
110
314480
3496
Probabil credeți că cea mai mare provocare
în acea zi a fost interviul,
05:30
or gettingobtinerea in the buildingclădire.
111
318000
1896
sau să intru în clădire.
05:31
In realityrealitate, my biggestCea mai mare challengeprovocare that day
112
319920
2616
De fapt, cea mai mare provocare în acea zi
05:34
was gettingobtinerea throughprin the loadingîncărcare dockDoc
withoutfără gettingobtinerea runalerga over.
113
322560
2905
a fost să trec prin rampa de încărcare
fără să mă lovească ceva.
05:38
I am very vulnerablevulnerabil
in certainanumit situationssituații:
114
326200
2960
Sunt foarte vulnerabilă
în anumite condiții:
05:42
airportsAeroporturi, hallwaysholuri, parkingparcare lots,
115
330000
4296
aeroporturi, coridoare, parcări,
05:46
loadingîncărcare docksdocuri.
116
334320
1200
rampe de încărcare.
05:48
And so I have to be very carefulatent.
117
336080
2016
Așa că trebuie să fiu foarte atentă.
05:50
I have to anticipateanticipa and be flexibleflexibil
118
338120
2936
Trebuie să anticipez și să fiu flexibilă,
05:53
and movemișcare as quicklyrepede as I can sometimesuneori.
119
341080
2320
iar uneori să mă mișc cât de repede pot.
05:56
So I got the jobloc de munca,
120
344680
2016
Am obținut acea slujbă,
05:58
and in my currentactual rolerol
I travelvoiaj quitedestul de a bitpic.
121
346720
3056
iar acum călătoresc destul de mult.
06:01
And travelvoiaj is a challengeprovocare
for all of us these dayszi.
122
349800
2880
Iar călătoria este o provocare
pentru noi toți în ziua de azi.
06:05
And so you probablyprobabil get to the airportaeroport,
runalerga throughprin securitySecuritate, get to the gatePoartă.
123
353280
4336
Ajungi la aeroport, treci
de securitate și ajungi la poartă.
06:09
Did I get my aisleculoar seatscaun or my windowfereastră seatscaun?
Did I get my upgradeactualizare?
124
357640
3680
Am luat locul din mijloc sau de la geam?
Am ceva extra la servicii?
06:14
Me, first of all,
I don't runalerga throughprin anything.
125
362080
2296
Eu, în primul rând,
nu trec prin nimic.
06:16
(LaughterRâs)
126
364400
1176
(Râsete)
06:17
And I especiallyin mod deosebit don't runalerga throughprin the TSATSA
127
365600
2056
Și mai ales
nu prin controlul de securitate
06:19
because I get to experienceexperienţă
the personalpersonal patdownde patrulare.
128
367680
2840
pentru că pot beneficia
de un control corporal personal.
06:23
I won'tnu va commentcometariu on that.
129
371560
1776
N-o să vorbesc despre asta.
06:25
And then I make my way to the gatePoartă,
130
373360
1976
Apoi mă îndrept către poartă,
06:27
and with my giftcadou of gabganea
that my parentspărinţi said I was bornnăscut with,
131
375360
3776
și cu darul meu de a trăncăni
cu care părinții mei spun că m-am născut,
06:31
I talk to the gatePoartă agentagent, and then I say,
"By the way, my scooterscuter weighscântărește this much,
132
379160
4616
vorbesc cu agentul de la poartă și îi zic:
„Scuterul meu are atâtea kilograme,
06:35
I have a dryuscat cellcelulă batterybaterie,
133
383800
1616
merge cu baterie uscată,
06:37
and I can driveconduce it down
to the dooruşă of the planeavion."
134
385440
2400
și pot să-l conduc până la ușa avionului.”
06:40
AlsoDe asemenea, the day before, I had calleddenumit
the cityoraș where I'm travelingcălător to
135
388640
3376
Cu o zi înainte, sunasem
în orașul unde urma să călătoresc,
06:44
to find out where I could rentchirie a scooterscuter
in casecaz mineA mea getsdevine brokenspart on the way.
136
392040
5160
să văd de unde aș putea închiria un scuter
în caz că al meu s-ar fi stricat pe drum.
06:49
So in my shoespantofi,
it's a little bitpic differentdiferit.
137
397680
2160
Deci problemele mele sunt puțin diferite.
06:52
When I get ontope the planeavion,
138
400480
1256
Când m-am urcat în avion,
06:53
I use my giftcadou of gabganea to askcere the ladydoamnă
to put my bagsac up, and they graciouslygratie do.
139
401760
4440
mi-am folosit elocința, rugând o doamnă
să-mi pună și mie bagajul și mi l-a pus.
Încerc să nu mănânc
sau să beau în avion
06:58
I try not to eatmânca or drinkbăutură on a planeavion
140
406800
1736
07:00
because I don't want to have to
get up and walkmers pe jos on the planeavion,
141
408560
2896
ca să nu fie nevoie să mă ridic
și să merg prin avion.
Dar natura are programul ei,
07:03
but naturenatură has its ownpropriu scheduleprograma,
142
411480
1576
și nu acum mult timp, a trebuit
să răspund la chemarea naturii.
07:05
and not long agoîn urmă,
it knockedbătut and I answeredrăspuns.
143
413080
2576
07:07
So I walkedumblat up to the frontfață of the planeavion
144
415680
2376
Așa că m-am dus în față
07:10
and gabbedgabbed with the flightzbor attendantînsoţitor,
145
418080
2016
și am vorbit cu însoțitorul de zbor,
07:12
and said, "Can you watch the dooruşă?
I can't reacha ajunge the lockblocare."
146
420120
3320
și i-am spus, „Puteți să păziți ușa?
Nu ajung la încuietoare.”
07:16
So I'm in there doing my businessAfaceri,
and the dooruşă fliesmuste opendeschis.
147
424640
3776
Iată-mă înăuntru, făcându-mi treaba,
când ușa se deschide larg.
07:20
And there's a gentlemandomn there
148
428440
1560
Apare un domn
07:22
with a look of horrorgroază on his facefață.
149
430880
2536
care avea o privire îngrozită.
07:25
I'm sure I had the samela fel look.
150
433440
1381
Sunt sigură că și eu arătam la fel.
07:27
As I camea venit out, I noticeda observat
that he was sittingședință right acrosspeste from me,
151
435880
4320
Când am ieșit, mi-am dat seama
că domnul stătea chiar lângă mine,
07:33
and he's in totaltotal, completecomplet embarrassmentjenă.
152
441520
2880
și era extrem de jenat.
07:37
So I walkmers pe jos up to him and I quietlyin liniste go,
153
445120
2696
Așa că mă duc la el
și îi zic în șoaptă:
07:39
"Are you going to remembertine minte this
as much as I am?"
154
447840
2296
„O să-ți amintești asta
la fel de mult ca mine?”
07:42
(LaughterRâs)
155
450160
2680
(Râsete)
07:48
And he goesmerge, "I think so."
156
456120
1976
Iar el răspunde: „Așa cred.”
07:50
(LaughterRâs)
157
458120
1656
(Râsete)
07:51
Now, while he's probablyprobabil
not talkingvorbind about it publiclypublic, I am.
158
459800
3296
Doar că, în timp ce el probabil
nu vorbește public despre asta, eu da.
07:55
(LaughterRâs)
159
463120
1816
(Râsete)
07:56
But we talkeda vorbit for the restodihnă of the flightzbor,
160
464960
2776
Dar am vorbit tot restul zborului,
07:59
and we got to know eachfiecare other,
our familiesfamilii, sportssport, work,
161
467760
3896
și am ajuns să ne cunoaștem între noi,
familiile noastre, sporturile, meseriile,
08:03
and when we landeda aterizat, he said,
162
471680
1696
iar când am aterizat, a spus:
08:05
"MicheleMichele, I noticeda observat
someonecineva put your bagsac up.
163
473400
2176
„Michele, am observat
că cineva ți-a pus sus bagajul.
08:07
Can I get that for you?"
164
475600
1216
Pot să ți-l dau eu jos?”
08:08
And I said, "Of coursecurs, thank you."
165
476840
1680
Și am spus: „Desigur, mulțumesc.”
08:11
And we wisheddorit eachfiecare other well,
166
479440
2136
Și ne-am urat cele bune,
08:13
and the mostcel mai importantimportant thing that day
167
481600
1896
iar cel mai important lucru în acea zi
08:15
was that he was not going to leavepărăsi
with that embarrassmentjenă,
168
483520
3776
a fost că el nu a rămas cu acea jenă,
08:19
that experienceexperienţă of embarrassmentjenă.
169
487320
2416
acea întâmplare stânjenitoare.
08:21
He won'tnu va forgeta uita it, and neithernici will I,
170
489760
2416
N-o să uite, așa cum nici eu n-am să uit,
08:24
but I think he will remembertine minte more
171
492200
2256
dar cred că își va aminti mai mult
08:26
our chatconversație and our differentdiferit perspectivesperspective.
172
494480
2720
discuția noastră
și perspectivele diferite.
08:30
When you travelvoiaj internationallype plan internațional,
173
498240
1976
Când călătorești peste hotare,
08:32
it can be even more challengingprovocator
in certainanumit waysmoduri.
174
500240
2576
poate fi și mai provocator
în anumite aspecte.
08:34
A fewpuțini yearsani agoîn urmă, I was in ZanzibarZanzibar,
175
502840
2736
Acum câțiva ani, mă aflam în Zanzibar,
08:37
and I come wheelingWheeling in,
176
505600
1616
și am ajuns acolo pe roți,
08:39
and think about that.
177
507240
1200
gândiți-vă un pic.
08:41
ShortScurt, whitealb, blondblond womanfemeie in a chairscaun.
178
509440
4455
O femeie scundă, albă, blondă
într-un scaun.
08:45
That doesn't probablyprobabil happenîntâmpla everyfiecare day.
179
513919
1961
Probabil nu se întâmplă în fiecare zi.
08:49
So I go up, and with my giftcadou of gabganea,
I startstart to talk to the agentagent.
180
517360
3576
Așa că m-am dus și, cu elocvența mea,
am început să vorbesc cu agentul.
08:52
So friendlyprietenos, and I askcere
about theiral lor culturecultură and so forthmai departe,
181
520960
3416
Foarte prietenoasă, îl întreb
despre cultura lor și altele,
08:56
and I noticeînștiințare there wasn'tnu a fost a jetavion bridgepod.
182
524400
2816
și observ că nu există
nicio rampă de îmbarcare.
08:59
So I had to kinddrăguț of say,
183
527240
1936
Deci a trebuit cumva să-i spun:
09:01
"Not only do you have to liftlift my chairscaun,
184
529200
2056
„Nu numai că va trebui
să-mi ridici scaunul,
09:03
I could use some help
gettingobtinerea up the stepspași."
185
531280
2240
dar mi-ar prinde bine
puțin ajutor să urc scările.
09:05
So we got to spendpetrece about an hourora togetherîmpreună
while we waitedașteptă for the flightzbor,
186
533920
3856
Așa am ajuns să petrecem aproape o oră
împreună în timp ce așteptam avionul,
09:09
and it was the mostcel mai magnificentmagnific hourora.
187
537800
1856
și a fost o oră extraordinară.
09:11
Our perspectiveperspectivă changedschimbat
for bothambii of us that day.
188
539680
3456
Perspectivele noastre s-au schimbat
pentru amândoi în acea zi.
09:15
And onceo singura data I got on the flightzbor,
189
543160
1416
Și când m-am urcat în avion,
09:16
he pattedmîngîie me on the back
and wisheddorit me well,
190
544600
2936
m-a bătut pe umăr și mi-a urat de bine,
09:19
and I thankeda mulţumit him so much.
191
547560
2216
iar eu i-am mulțumit mult.
09:21
And again, I think he's going
to remembertine minte that experienceexperienţă more
192
549800
4456
Și din nou, cred că își va aminti
acea experiență mai mult
09:26
than when I first camea venit in,
and there was a bitpic of hesitationezitare.
193
554280
3560
decât atunci când am intrat
și nu prea știam ce-o să fac.
09:31
And as you noticeînștiințare, I get a lot of help.
194
559440
2416
Și după cum observați,
primesc mult ajutor.
09:33
I would not be where I am todayastăzi
195
561880
1936
Nu aș fi unde sunt azi
09:35
if it was not for my familyfamilie,
my friendsprieteni, my colleaguescolegii
196
563840
4336
fără familia mea,
prietenii mei, colegii mei
09:40
and the manymulți strangersstrăini
197
568200
1696
și mulțimea de necunoscuți
09:41
that help me everyfiecare singlesingur day of my life.
198
569920
3280
care mă ajută în fiecare zi a vieții mele.
09:46
And it's importantimportant
that we all have a supporta sustine systemsistem.
199
574040
3816
Și este important
ca toți să avem un sistem de sprijin.
09:49
AskingCere for help is a strengthputere,
200
577880
2616
A cere ajutor e o putere,
09:52
not a weaknessslăbiciune.
201
580520
1216
nu o slăbiciune.
09:53
(ApplauseAplauze)
202
581760
1560
(Aplauze)
10:00
We all need help throughoutde-a lungul our lifetimedurata de viață,
203
588880
2896
Cu toții avem nevoie de ajutor
în viața noastră,
10:03
but it is just as importantimportant
204
591800
2416
dar e la fel de important
10:06
that we are partparte
of other people'soamenii lui supporta sustine systemssisteme.
205
594240
3416
să facem parte
din sistemele de sprijin ale celorlalți.
10:09
We musttrebuie sa adoptadopta that way of givingoferindu- back.
206
597680
3176
Trebuie să adoptăm acest mod
de a da înapoi.
10:12
We all obviouslyevident have a rolerol to playa juca
in our ownpropriu successessuccese,
207
600880
3880
E evident că toți avem un rol
în propriile noastre succese,
10:17
but think about the rolerol we have to playa juca
in other people'soamenii lui successessuccese,
208
605600
3576
dar gândiți-vă la rolul
ce trebuie să-l jucăm în succesele altora,
10:21
just like people do for me
everyfiecare singlesingur day.
209
609200
3680
așa cum oamenii fac
pentru mine în fiecare zi.
10:26
It's vitallyvital importantimportant
that we help eachfiecare other,
210
614000
3536
Este extrem de important
să ne ajutăm între noi,
10:29
because societysocietate is increasinglytot mai mult
placingplasare people in silossilozuri
211
617560
5320
deoarece societatea plasează tot mai mult
oamenii în categorii
10:36
basedbazat on biasesdistorsiunilor and ideologiesideologii.
212
624040
2520
bazate pe prejudecăți și ideologii.
10:39
And we musttrebuie sa look pasttrecut the surfacesuprafaţă
213
627600
2520
Și trebuie să privim dincolo de suprafață
10:43
and be confrontedconfruntat with the truthadevăr
214
631080
2136
și să înfruntăm adevărul
10:45
that nonenici unul of us are what you can see.
215
633240
2856
că niciunul dintre noi
nu este ceea ce se vede.
10:48
There's more to us than that,
216
636120
2096
Suntem mai mult de atât,
10:50
and we're all dealingcare se ocupă with things
that you cannotnu poti see.
217
638240
3280
și cu toții ne confruntăm
cu lucruri care nu se văd.
10:55
So livingviaţă a life freegratuit of judgmenthotărâre
218
643240
2976
Prin urmare, trăind o viață
liberă de judecată
10:58
allowspermite all of us to shareacțiune
those experiencesexperiențe togetherîmpreună
219
646240
4336
vom putea împărți împreună
acele experiențe
11:02
and have a totallyintru totul differentdiferit perspectiveperspectivă,
220
650600
3056
și să avem o perspectivă total diferită,
11:05
just like the couplecuplu of people
I mentionedmenționat earliermai devreme in my storiespovestiri.
221
653680
3680
asemenea oamenilor pe care
i-am menționat în poveștile mele.
11:11
So remembertine minte, the only shoespantofi
222
659280
2296
Deci, țineti minte, singurii papuci
11:13
you trulycu adevărat can walkmers pe jos in are your ownpropriu.
223
661600
2480
în care puteți merge cu adevărat
sunt ai voștri.
11:16
I cannotnu poti walkmers pe jos in yoursa ta.
224
664840
1840
Eu nu pot umbla în papucii voștri.
11:19
I know you can't walkmers pe jos in my sizemărimea 1s --
225
667280
2976
Știu că nici voi nu puteți merge
în papucii mei mărimea 1...
11:22
(LaughterRâs)
226
670280
1096
(Râsete)
11:23
but you can try.
227
671400
1200
dar puteți încerca.
11:26
But we can do something better than that.
228
674080
2360
Însă putem face ceva mai bun de atât.
11:28
With compassioncompasiune,
couragecuraj and understandingînţelegere,
229
676920
3856
Cu compasiune, curaj și înțelegere,
11:32
we can walkmers pe jos sidelatură by sidelatură
230
680800
2696
putem merge unul lângă altul
11:35
and supporta sustine one anothero alta,
231
683520
2056
și să ne susținem între noi,
11:37
and think about how societysocietate can changeSchimbare
232
685600
2656
gândiți-vă cum se poate schimba societatea
11:40
if we all do that
233
688280
1656
dacă facem cu toții acest lucru
11:41
insteadin schimb of judgingJudecând
on only what you can see.
234
689960
3440
în loc să judecăm doar în baza
a ceea ce se poate vedea.
11:45
Thank you.
235
693960
1216
Mulțumesc.
11:47
(ApplauseAplauze)
236
695200
5680
(Aplauze)
11:52
Thank you.
237
700920
1360
Mulțumesc.
Translated by Ioana Herman
Reviewed by claudia pravat

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Michele L. Sullivan - Social innovator
Michele L. Sullivan is known for her sustainable and collaborative approach to philanthropic investing.

Why you should listen

Michele L. Sullivan has held various globally influential leadership positions at Caterpillar during her 29-year career. She currently is Caterpillar's Director of Corporate Social Innovation and President of the Caterpillar Foundation, the philanthropic arm of Caterpillar Inc.

Throughout Sullivan's career, she has dramatically grown the reach, influence and impact of each role. Her time with the Caterpillar Foundation is no different. She has taken the Caterpillar Foundation from a transactional Foundation into a global and strategic Foundation. She has moved the Foundation from Corporate Social Responsibility into Corporate Social Innovation. This strategy places the human need first, not as an afterthought of profit. Sullivan is well known for her global expertise and sustainable and collaborative approach to philanthropic investing.

Sullivan strongly believes monumental and sustainable change in our largest global challenges can only happen through partnerships and collaboration between public, private and non-profit entities. This strategy resulted in the Caterpillar Foundation's transformation into one of the most influential corporate foundations and, ultimately, the launch of the Foundation's collaborative impact platform, Together.Stronger.

Determination and resilience have been present throughout Sullivan;s life. She endured many years of orthopedic surgeries and other challenges. She provided leadership starting in the Little Prairie Chapter of Little People of America as a teenager. She was named by Inside Philanthropy as one of the 50 most powerful women in philanthropy and she served as a US delegate to the United Nations Commission on the Status of Women. She is a member of the ONE board of directors and chairs the Greater Peoria Local Initiatives Support Corporation (LISC) Advisory Board. She earned her MBA from Bradley University, and she is the first woman to be President of the Caterpillar Foundation.

More profile about the speaker
Michele L. Sullivan | Speaker | TED.com