ABOUT THE SPEAKER
Emily Nagoski - Sex educator
Emily Nagoski teaches women to live with confidence and joy inside their bodies.

Why you should listen

Emily Nagoski is a sex educator and the author of the best-selling Come as You Are: The Surprising New Science that Will Transform Your Sex Life. As she writes: "As an undergrad at the University of Delaware, I wanted some volunteer work for my resume, so I got trained as a peer sex educator, going into residence halls to talk about condoms, contraception and consent. Though I loved the brain science I was studying in my classes (BA in psychology, minors in cognitive science and philosophy), it was my work as a sex educator that made me like who I am as a person. So that's the path I chose. I went to Indiana University for an MS in counseling and PhD in health behavior, completing a clinical internship at the Kinsey Institute, then went on to work at Smith College, where I taught a class called Women’s Sexuality.

"That first semester at Smith, I asked my students, as the last question on the final exam, 'What's one important thing you learned?' Half the students answered simply, 'I'm normal.' I decided that day to write Come As You Are, to share the science and sex positivity that helped my students know they're normal."

More profile about the speaker
Emily Nagoski | Speaker | TED.com
TED2018

Emily Nagoski: The truth about unwanted arousal

Эмили Нагоски: Вся правда о непроизвольном возбуждении

Filmed:
2,527,595 views

Специалист по сексуальному просвещению Эмили Нагоски подробно рассматривает один из самых опасных мифов о сексе и знакомит нас с научными фактами, которые стоят за таким понятием, как «нонконкордантность возбуждения», когда нарушается связь между физической реакцией и ощущением удовольствия и желания. Говорить о таких интимных, личных моментах может быть неловко и трудно, однако в этом откровенном выступлении Нагоски призывает всех нас поделиться этой важной информацией с кем-то ещё: с судьями, юристами, партнёрами, детьми. «С каждой смелой беседой, которую мы проводим, мы делаем наш мир чуть лучше», — говорит Нагоски. (Это выступление не рекомендуется к просмотру лицам, не достигшим 18 лет).
- Sex educator
Emily Nagoski teaches women to live with confidence and joy inside their bodies. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
[This talk containsсодержит matureзрелый contentсодержание
Viewerзритель discretionосмотрительность is advisedрекомендуется]
0
409
3466
[Данное выступление не рекомендуется
к просмотру лицам, не достигшим 18 лет]
00:16
My specialtyспециальность, as a sexсекс educatorвоспитатель,
is I bringприносить the scienceнаука.
1
4825
4484
Как специалист по сексуальному
просвещению я несу науку в массы.
00:22
But my first and mostбольшинство importantважный jobработа
is that I stayоставаться neutralнейтральный
2
10076
4041
Но моя основная обязанность —
оставаться бесстрастной,
00:26
when I talk about anything sex-relatedсвязанных с сексом,
3
14141
2365
когда я говорю о чём-то, касающемся секса:
00:28
no embarrassmentконфуз, no titillationщекотание,
no judgmentсуждение, no shameпозор,
4
16530
4222
никакого смущения, возбуждения,
осуждения и стыда,
00:32
no matterдело where I am.
5
20776
1333
где бы я ни находилась,
00:34
No matterдело what questionвопрос you askпросить me.
6
22411
3118
какой бы вопрос мне ни задали.
00:38
At the endконец of a conferenceконференция
in a hotelГостиница lobbyлобби onceодин раз,
7
26347
2349
Однажды в конце конференции
в вестибюле отеля
00:40
I'm literallyбуквально on my way out the doorдверь
and a colleagueколлега chasesпогонь me down.
8
28720
3215
я уже буквально выходила из дверей,
когда меня догнала моя коллега.
00:43
"EmilyЭмили, I just have
a really quickбыстро questionвопрос.
9
31959
2205
«Эмили, у меня совсем маленький вопрос.
00:47
A friendдруг of mineмой --
10
35061
1357
Моя подруга...
00:48
(LaughterСмех)
11
36442
1151
(Смех)
00:49
wants to know if it's possibleвозможное
to get addictedсклонный to her vibratorвибратор."
12
37617
3483
хотела бы знать, может ли развиться
зависимость от вибратора».
00:54
The answerответ is no,
but it is possibleвозможное to get spoiledиспорченный.
13
42085
3238
Ответ: «Нет, но можно себя избаловать».
00:58
A differentдругой conferenceконференция,
this one in an outdoorна открытом воздухе tropicalтропический paradiseрай,
14
46284
3261
На другой конференции,
на этот раз в тропическом раю,
01:01
I'm at the breakfastзавтрак buffetбуфет,
and a coupleпара approachesподходы me.
15
49569
3062
я стою у шведского стола на завтраке,
и ко мне подходит пара:
01:05
"HiЗдравствуй, EmilyЭмили, we're sorry to interruptпрерывание you
16
53540
1909
«Привет, Эмили, прости, что отвлекаем,
01:07
but we just wanted to askпросить a quickбыстро questionвопрос
about prematureпреждевременный ejaculationэякуляция."
17
55473
4794
но мы хотели бы быстро задать вопрос
про преждевременную эякуляцию».
01:13
"Sure, let me tell you
about the stop/startНачало techniqueтехника."
18
61092
3001
«Разумеется, давайте я расскажу
про технику "стоп/старт"».
01:17
That is my life.
19
65025
1151
Такова моя жизнь.
01:18
I stayоставаться neutralнейтральный when
other people mightмог бы "squicksquick."
20
66526
3650
Я остаюсь невозмутимой в ситуациях,
когда другие были бы обескуражены.
01:22
SquickSquick is an emotionэмоция
that combinesкомбинаты surpriseсюрприз
21
70534
3566
«Обескураженность» — это эмоция,
объединяющая в себе удивление,
01:26
with embarrassmentконфуз plusплюс some disgustотвращение
22
74124
2958
смущение, некоторое отвращение
01:29
and like, not knowingзнание
what to do with your handsРуки.
23
77106
2820
и то, что называется
«не знать, куда девать руки».
01:33
So, it's a productпродукт.
24
81688
1614
Это продукт реакции.
01:35
The reasonпричина you experienceопыт it
25
83326
1354
А испытываете вы это,
01:36
is because you spentпотраченный
the first two decadesдесятилетия of your life
26
84704
2587
потому что первые 20 лет своей жизни
01:39
learningобучение that sexсекс is a dangerousопасно
and disgustingотвратительный sourceисточник of everlastingвечный shameпозор
27
87315
4175
вас учили, что секс — это опасный
и отвратительный источник вечного стыда
01:43
and if you're not really good at it,
no one will ever love you.
28
91514
3444
и что если вы не очень хороши в нём,
то вас никто никогда не полюбит.
01:46
(LaughterСмех)
29
94982
1690
(Смех)
01:48
So you mightмог бы squicksquick,
hearingслух me talk about sexсекс
30
96696
2762
И вы можете быть обескуражены,
слушая мои рассуждения о сексе,
01:51
while you're sittingсидящий in a roomкомната
fullполный of strangersнезнакомцы -- that is normalнормальный.
31
99482
3143
сидя в одной комнате с незнакомцами.
Это нормально.
01:54
I inviteприглашать you to breatheдышать.
32
102649
1341
Давайте сделаем вдох.
01:56
FeelingsЧувства are tunnelsтуннели.
33
104014
1555
Чувства — это тоннели.
01:57
We make our way throughчерез the darknessтемнота
to get to the lightлегкий at the endконец.
34
105593
3199
Мы идём сквозь темноту,
чтобы добраться до света в конце.
02:00
And I promiseобещание it's worthстоимость it.
35
108816
1348
И клянусь, оно того стóит.
02:02
Because I want to shareдоля with you
todayCегодня a pieceкусок of scienceнаука
36
110188
2699
Сегодня я хочу поделиться
с вами научным фактом,
02:04
that has changedизменено
how I think about everything,
37
112911
2341
который изменил
моё представление обо всём на свете:
02:07
from the behaviorповедение of neurotransmittersнейромедиаторы
in our emotionalэмоциональный brainголовной мозг,
38
115276
3746
начиная с поведения нейротрансмиттеров
в эмоциональном мозге,
02:11
to the dynamicsдинамика of our
interpersonalмежличностные relationshipsотношения.
39
119046
3466
динамики межличностных отношений
02:14
To our judicialсудебная systemсистема.
40
122966
1635
и заканчивая судебной системой.
02:17
And it startsначинается with our brainголовной мозг.
41
125609
1532
Всё начинается с мозга.
02:19
There's an areaплощадь of your brainголовной мозг
you've probablyвероятно heardуслышанным referredупоминается to
42
127165
2984
В нём есть область, которую называют,
как вы, наверное, слышали,
02:22
as the "rewardнаграда centerцентр."
43
130173
1389
«центром удовольствия».
02:23
I think callingпризвание it the rewardнаграда centerцентр
44
131586
1738
Я считаю, называть её
центром удовольствия —
02:25
is a little bitнемного like callingпризвание
your faceлицо your noseнос.
45
133348
2435
всё равно что называть лицо носом.
02:27
That is one prominentвидный featureособенность,
46
135807
2469
Это одна выдающаяся черта, но она
не принимает в расчёт другие части,
02:30
but it ignoresигнорируемых some other partsчасти
and will leaveоставлять you really confusedсмущенный
47
138300
3856
и вы будете в крайнем замешательстве,
02:34
if you're tryingпытаясь to understandПонимаю
how facesлица work.
48
142180
2563
если попытаетесь разобраться,
как функционирует лицо.
02:37
It's actuallyна самом деле threeтри intertwinedпереплетенный
but separableОтделимые systemsсистемы.
49
145140
3420
На самом деле это три связанные
между собой, но отдельные системы.
02:40
The first systemсистема is likingсимпатия.
50
148584
1811
Первая система — это наслаждение.
02:42
WhichКоторый is like rewardнаграда,
51
150419
1152
Оно похоже на удовольствие,
02:43
so this is the opioidопиоидной hotspotsгорячие точки
in your emotionalэмоциональный brainголовной мозг.
52
151595
2610
это наркотическая точка
вашего эмоционального мозга.
02:46
It assessesоценивает hedonicгедонистический impactвлияние --
53
154229
2476
Она оценивает гедонические импульсы:
02:48
"Does this stimulusстимул feel good?
54
156729
1540
«Этот раздражитель приятный?
02:50
How good?
55
158293
1161
Насколько приятный?
02:51
Does this stimulusстимул feel badПлохо?
56
159478
1559
Этот раздражитель неприятный?
02:53
How badПлохо?"
57
161061
1174
Насколько неприятный?»
02:54
If you dropпадение sugarсахар waterводы
on the tongueязык of a newbornноворожденный infantмладенец,
58
162259
2747
Если капнуть подслащённой водой
на язык новорождённого,
02:57
the opioid-likingопиоиды вкусу systemсистема
setsнаборы off fireworksфейерверк.
59
165030
3000
в системе наркотического
наслаждения произойдёт взрыв.
03:00
And then there's the wantingжелая systemсистема.
60
168682
1738
Есть ещё система желания.
03:02
WantingХотеть is mediatedопосредованной
by this vastогромный dopaminergicдопаминовый networkсеть
61
170444
3794
Желание запускается необъятной
дофаминергической сетью
03:06
in and beyondза the emotionalэмоциональный brainголовной мозг.
62
174262
2056
внутри и за пределами
эмоционального мозга.
03:08
It motivatesмотивирует us to moveпереехать towardк
or away from a stimulusстимул.
63
176342
4273
Она побуждает нас двигаться навстречу
какому-то раздражителю или от него.
03:13
WantingХотеть is more like your toddlerребенок, начинающий ходить,
followingследующий you around,
64
181339
2636
Желание похоже на малолетнего ребёнка,
который ходит по пятам
03:15
askingпросить for anotherдругой cookieпеченье.
65
183999
1547
и выпрашивает ещё одну печеньку.
03:17
So wantingжелая and likingсимпатия are relatedСвязанный.
66
185570
2200
Итак, желание и наслаждение связаны.
03:20
They are not identicalидентичный.
67
188221
1404
Но они не идентичны.
03:21
And the thirdв третьих systemсистема is learningобучение.
68
189974
2175
А третья система —
это выработка рефлексов.
03:24
LearningОбучение is Pavlov'sПавлова dogsсобаки.
69
192173
1531
Как у собак Павлова.
03:25
You rememberзапомнить PavlovПавлов?
70
193728
1334
Помните Павлова?
Он вызывал у собак слюну
как реакцию на звонок.
03:27
He makesмарки dogsсобаки salivateслюни
in responseответ to a bellколокол.
71
195086
2118
Всё просто: даём собаке еду,
слюна образуется рефлекторно,
03:29
It's easyлегко, you give a dogсобака foodпитание,
salivatesслюну automaticallyавтоматически,
72
197228
2663
03:31
and you ringкольцо a bellколокол.
73
199915
1175
затем звоним в звонок.
Еда, слюна, звонок.
03:33
Foodпитание, salivateслюни, bellколокол.
74
201114
1160
03:34
Foodпитание, bellколокол, salivateслюни.
75
202298
1573
Еда, звонок, слюна.
03:35
Bellколокол, salivateслюни.
76
203895
1412
Звонок — слюна.
03:38
Does that salivationслюнотечение mean
that the dogсобака wants to eatесть the bellколокол?
77
206656
4108
Означает ли слюноотделение,
что собака хочет съесть звонок?
03:44
Does it mean that the dogсобака
findsнаходки the bellколокол deliciousвкусно?
78
212529
2984
Означает ли это, что собаке
звонок кажется аппетитным?
03:48
No.
79
216322
1152
Нет.
03:49
What PavlovПавлов did
was make the bellколокол food-relatedсвязанных с пищевыми.
80
217498
4123
Павлов просто соотнёс
звонок с появлением пищи.
03:54
When we see this separatenessобособленность
of wantingжелая, likingсимпатия and learningобучение,
81
222522
3484
Когда мы видим эту автономность
желания, наслаждения и рефлексов,
03:58
this is where we find
an explanatoryпояснительная frameworkфреймворк
82
226030
2635
то находим и концептуальный каркас
04:00
for understandingпонимание what researchersисследователи call
arousalпробуждение nonconcordancenonconcordance.
83
228689
3968
для понимания того, что учёные называют
«нонконкордантностью возбуждения».
04:04
NonconcordanceNonconcordance, very simplyпросто,
84
232681
1563
Нонконкордантность, проще говоря, —
04:06
is when there is a lackотсутствие
of predictiveпрогностическое relationshipотношения
85
234268
2642
это отсутствие предсказуемой связи
04:08
betweenмежду your physiologicalфизиологический
responseответ, like salivationслюнотечение,
86
236934
2961
между физиологической реакцией,
как слюноотделение,
04:11
and your subjectiveсубъективный experienceопыт
of pleasureудовольствие and desireжелание.
87
239919
3306
и субъективным ощущением
удовольствия и желания.
04:16
That happensпроисходит in everyкаждый emotionalэмоциональный
and motivationalмотивационным systemсистема that we have,
88
244379
4341
Это происходит в каждой нашей
эмоционально-мотивационной системе,
04:20
includingв том числе sexсекс.
89
248744
1150
в том числе и в сексе.
Исследования последних 30 лет показали,
04:22
ResearchИсследование over the last 30 yearsлет
90
250378
1486
04:23
has foundнайденный that genitalгенитальный
bloodкровь flowтечь can increaseувеличение
91
251888
2716
что приток крови к половым органам
может усиливаться
04:26
in responseответ to sex-relatedсвязанных с сексом stimuliраздражители
92
254628
2822
в ответ на стимулы,
имеющие отношение к сексу,
04:29
even if those sex-relatedсвязанных с сексом stimuliраздражители
are not alsoтакже associatedсвязанный
93
257474
3031
даже если эти стимулы не связаны
04:32
with the subjectiveсубъективный experienceопыт
of wantingжелая and likingсимпатия.
94
260529
3120
с субъективным ощущением
желания или наслаждения.
04:35
In factфакт, the predictiveпрогностическое relationshipотношения
95
263673
2095
На самом деле, предсказуемая связь
между реакцией половых органов
и субъективным ощущением
04:37
betweenмежду genitalгенитальный responseответ
and subjectiveсубъективный experienceопыт
96
265792
2357
04:40
is betweenмежду 10 and 50 percentпроцент.
97
268173
3570
где-то между 10 и 50 процентами.
04:43
WhichКоторый is an enormousогромный rangeассортимент.
98
271767
2962
А это огромный диапазон.
04:46
You just can't predictпрогнозировать necessarilyобязательно
99
274753
3406
Вы просто не можете предсказать наверняка,
04:50
how a personчеловек feelsчувствует
about that sex-relatedсвязанных с сексом stimulusстимул
100
278183
3036
что испытывает человек в ответ
на сексуально релевантный стимул,
04:53
just by looking
at theirих genitalгенитальный bloodкровь flowтечь.
101
281243
2175
лишь глядя на кровоснабжение
его половых органов.
04:55
When I explainedобъяснил this to my husbandмуж,
he gaveдал me the bestЛучший possibleвозможное exampleпример.
102
283839
3499
Когда я объяснила это своему мужу,
он привёл мне наилучший пример.
04:59
He was like,
103
287362
1182
Он сказал:
05:00
"So, that could explainобъяснять this one time,
when I was in highвысокая schoolшкола, I ...
104
288568
4041
«Ну, это могло бы объяснить тот случай,
когда я был в старшей школе и я...
05:04
I got an erectionмонтаж in responseответ
to the phraseфраза 'doughnut' кольцевая holeдыра.'"
105
292633
3031
возбудился от словосочетания
"дырка от пончика"».
05:07
(LaughterСмех)
106
295688
1492
(Смех)
05:09
Did he want to have sexсекс with the doughnutпончик?
107
297204
2000
Хотел ли он заняться сексом с пончиком?
05:11
No.
108
299744
1158
Нет.
05:12
He was a teenageподростковый boyмальчик
floodedзатопленный with testosteroneтестостерон,
109
300926
2969
Он был подростком,
утопающем в тестостероне,
05:15
whichкоторый makesмарки everything
a little bitнемного sex-relatedсвязанных с сексом.
110
303919
2809
что делает всё немножко
относящимся к сексу.
05:18
And it can go in bothи то и другое directionsнаправления.
111
306752
1587
Это работает и в обратную сторону.
05:20
A personчеловек with a penisпенис mayмай struggleборьба
to get an erectionмонтаж one eveningвечер,
112
308363
3619
Человек с первичными мужскими признаками
может не возбудиться вечером,
05:24
and then wakeбудить up the very nextследующий
morningутро with an erectionмонтаж,
113
312006
2635
а потом на следующее утро
встать с эрекцией,
05:26
when it's nothing but a hassleстычка.
114
314665
2066
когда это только создаёт проблемы.
Однажды мне позвонила подруга,
ей где-то за 30, и сказала:
05:29
I got a phoneТелефон call from
a 30-something-что нибудь friendдруг, a womanженщина,
115
317284
2603
05:31
she said, "So, my partnerпартнер and I
were in the middleсредний of doing some things
116
319911
3414
«Мы с моим партнёром
были в разгаре кое-чего,
05:35
and I was like, 'I want you right now.'
117
323349
1898
и я такая: "Я хочу тебя прямо сейчас".
05:37
And he said, 'No«Нет, you're still dryсухой,
you're just beingявляющийся niceхороший.'
118
325271
4047
А он говорит: "Не, ты всё ещё сухая,
ты просто пытаешься мне угодить".
05:42
And I was so readyготов.
119
330108
1501
А я была уже наготове.
05:43
So what's the matterдело, is it hormonalгормональный,
should I talk to a doctorврач,
120
331633
3016
В чём же дело? Что-то с гормонами?
Мне стоит обратиться к врачу?
Что происходит?»
05:46
what's going on?"
121
334673
1180
Каков ответ?
05:47
AnswerОтвет?
122
335877
1175
Это нонконкордантность возбуждения.
05:49
It's arousalпробуждение nonconcordancenonconcordance.
123
337076
1437
Если вы испытываете нежелательную боль,
обратитесь к врачу.
05:50
If you're experiencingиспытывают unwantedнежелательный painболь,
talk to a medicalмедицинская providerпоставщик.
124
338537
3408
В остальных случаях —
нонконкордантность возбуждения.
05:54
OtherwiseВ противном случае -- arousalпробуждение nonconcordancenonconcordance.
125
342260
2047
05:56
Your genitalгенитальный behaviorповедение
just doesn't necessarilyобязательно predictпрогнозировать
126
344331
2984
Реакция ваших гениталий
необязательно указывает на то,
05:59
your subjectiveсубъективный experienceопыт
of likingсимпатия and wantingжелая.
127
347339
3251
что вы испытываете наслаждения и желания.
06:02
AnotherДругая friendдруг, back in collegeколледж,
128
350614
1524
Другая подруга, ещё из колледжа,
06:04
told me about her first experiencesопыт
of powerмощность playиграть in a sexualполовой relationshipотношения.
129
352162
3540
рассказывала мне о своём первом опыте
сексуальных игр на власть.
06:07
She told me that her partnerпартнер tiedсвязанный her up
130
355726
1936
Она рассказала, как партнёр привязал
её руки над головой вот так,
06:09
with her armsоружие over her headглава like this,
she's standingпостоянный up and he positionsпозиции her
131
357686
3645
она стояла, и он развернул её так,
06:13
so she's straddlingшироко расставленный a barбар, pressesпрессы up
againstпротив her clitorisклитор, like this.
132
361355
3405
что она оседлала брус,
прижимаясь к нему клитором.
И вот моя подруга стоит в таком
положении, а парень уходит.
06:16
So there's my friendдруг, standingпостоянный there,
and the guy leavesлистья.
133
364784
2706
Это игры на власть.
06:19
It's a powerмощность playиграть.
134
367514
1206
06:20
LeavesЛистья her aloneв одиночестве.
135
368744
1151
Оставляет её одну.
06:21
So there's my friendдруг, and she goesидет,
136
369919
2293
И тут моя подруга начинает:
06:24
"I'm boredскучающий."
137
372236
1198
«Мне скучно».
06:25
(LaughterСмех)
138
373458
1215
(Смех)
06:26
And the guy comesвыходит back
and she saysговорит, "I am boredскучающий."
139
374697
3062
Парень возвращается,
и она говорит ему: «Мне скучно».
06:30
And he looksвыглядит at her
and he looksвыглядит at the barбар
140
378569
2017
А он смотрит на неё, смотрит на брус
06:32
and he saysговорит, "Then why are you wetвлажный?"
141
380610
2403
и говорит: «Тогда почему ты влажная?»
06:36
Why was she wetвлажный?
142
384129
1150
Почему она была влажной?
06:38
Is it sex-relatedсвязанных с сексом to have pressureдавление
directlyнепосредственно againstпротив your clitorisклитор?
143
386700
3731
Имеет ли отношение к сексу давление,
оказываемое непосредственно на клитор?
06:42
Yeah.
144
390455
1158
Да.
06:43
Does that tell him whetherбудь то
she wants or likesнравится what's happeningпроисходит?
145
391637
3206
Говорит ли это о том, приятно ли ей
и нравится ли ей происходящее?
06:47
NopeНеа.
146
395835
1333
Нет.
06:49
What does tell him whetherбудь то
she wants or likesнравится what's happeningпроисходит?
147
397192
3553
А что говорит ему о том, приятно ли ей
и нравится ли ей происходящее?
06:54
She does!
148
402216
1159
Она!
06:55
She recognizedпризнанное and articulatedсочлененный
what she wanted and likedпонравилось.
149
403399
3742
Она осознала и чётко сформулировала,
чего она хочет и что ей нравится.
06:59
All he had to do was listen to her wordsслова.
150
407471
2952
Ему всего лишь нужно было
прислушаться к её словам.
07:02
My friendдруг on the phoneТелефон --
what's the solutionрешение?
151
410447
3357
А моя подруга, что звонила
по телефону? Каково решение?
07:05
You tell your partnerпартнер,
"Listen to your wordsслова."
152
413828
3309
Скажите своим партнёрам, чтобы они
прислушивались к вашим словам.
07:09
AlsoТакже, buyкупить some lubeмашинное масло.
153
417498
1333
И купите смазку.
07:11
(LaughterСмех)
154
419561
1929
(Смех)
07:13
(ApplauseАплодисменты)
155
421514
1436
(Аплодисменты)
07:14
ApplauseАплодисменты for lubeмашинное масло, absolutelyабсолютно.
156
422974
1871
Аплодисменты смазке, разумеется.
07:16
(ApplauseАплодисменты)
157
424869
1430
(Аплодисменты)
07:18
EveryoneВсе, everywhereвезде.
158
426323
1400
Для всех и везде.
Хочу рассказать более мрачную историю
про важность прислушиваться к словам.
07:20
But I want to tell you a darkerтемнее
listen-to-her-wordsпрослушать ее слова storyистория.
159
428855
3048
07:23
This one comesвыходит from a noteзаметка
that a studentстудент sentпослал me
160
431927
2523
Я узнала о ней из записки
от одной студентки
07:26
after I gaveдал a lectureлекция
about arousalпробуждение nonconcordancenonconcordance.
161
434474
2500
после моей лекции
о нонконкордантности возбуждения.
07:28
She was with a partnerпартнер,
a newновый partnerпартнер, gladдовольный to be doing things,
162
436998
3405
Она была с новым партнёром,
они с удовольствием занимались чем-то
07:32
and they reachedдостиг a pointточка
163
440427
1151
и достигли момента,
07:33
where that was as farдалеко
as she was interestedзаинтересованный in going
164
441602
2446
дальше которого она не хотела заходить,
и поэтому она сказала: «Нет».
07:36
and so she said no.
165
444072
1151
07:37
And the partnerпартнер said, "No, you're wetвлажный,
you're so readyготов, don't be shyзастенчивый."
166
445247
4085
А партнёр ответил: «Нет, ты влажная,
ты уже готова, не стесняйся».
07:42
ShyЗастенчивый?
167
450434
1150
Не стесняйся?
07:43
As if it hadn'tне имел takenвзятый all the courageмужество
and confidenceуверенность she had
168
451927
3468
Как будто ей не потребовалось собрать
всю свою смелость и уверенность,
07:47
to say no to someoneкто то she likedпонравилось.
169
455419
2158
чтобы отказать тому, кто ей нравился,
07:49
WhoseЧья feelingsчувства she did not want to hurtпричинить боль.
170
457926
2234
чьи чувства она не хотела задеть.
07:52
But she said it again.
171
460942
1467
Но она это повторила.
07:55
She said no.
172
463355
1150
Она снова сказала «нет».
07:57
Did he listen to her wordsслова?
173
465728
1800
Прислушался ли он к её словам?
08:01
In the ageвозраст of Me Too
and Time'sВремя в Up, people askпросить me,
174
469768
4087
С тех пор, как начались движения «Me too»
и «Time's Up», люди спрашивают меня:
08:05
"How do I even know
what my partnerпартнер wants and likesнравится?
175
473879
2452
«Как вообще понять, чего хочет
и что нравится партнёру?
08:08
Is all consentсогласие to be verbalсловесный
and contractualдоговорный now?"
176
476355
2468
Теперь согласие должно быть
вербальным и закреплено договором?»
08:10
There are timesраз when consentсогласие is ambiguousдвусмысленный
177
478847
1994
Бывают случаи, когда согласие неявно,
08:12
and we need a large-scaleкрупномасштабный
culturalкультурный conversationразговор about that.
178
480865
4112
и тут не обойтись без масштабной
социально-культурной дискуссии.
08:17
But can we make sure we're noticingзамечающий
how clearЧисто consentсогласие is
179
485001
3989
Но можем же мы постараться увидеть,
насколько явно согласие,
08:21
if we eliminateУстранить this mythмиф?
180
489014
2087
если развенчаем этот миф?
08:23
In everyкаждый exampleпример I've describedописано so farдалеко,
181
491125
2190
В каждом примере, который я описала,
08:25
one partnerпартнер recognizedпризнанное and articulatedсочлененный
what they wanted and likedпонравилось:
182
493339
3833
одна из сторон чётко сформулировала,
чего она хочет и что ей нравится:
08:29
"I want you right now."
183
497196
1810
«Я хочу тебя прямо сейчас»,
08:31
"No."
184
499030
1150
«Нет».
08:32
And theirих partnerпартнер told them
they were wrongнеправильно.
185
500657
2137
А их партнёры сказали им,
что они ошибаются.
08:35
It's gaslightinggaslighting.
186
503612
1405
Это газлайтинг.
08:37
ProfoundГлубокий and degradingунижающие.
187
505041
2095
Глубокий и оскорбительный.
08:39
You say you feel one way,
188
507160
1219
Вы говорите, что чувствуете одно,
08:40
but your bodyтело provesдоказывает
that you feel something elseеще.
189
508403
3198
но ваше тело доказывает,
будто вы чувствуете что-то другое.
08:43
And we only do this around sexualityсексуальность,
190
511625
2571
И мы поступаем так,
только когда это касается секса,
08:46
because arousalпробуждение nonconcordancenonconcordance
191
514220
1476
хотя нонконкордантность возбуждения
08:47
happensпроисходит with everyкаждый emotionalэмоциональный
and motivationalмотивационным systemсистема we have.
192
515720
2866
происходит в каждой нашей
эмоционально-мотивационной системе.
08:50
If my mouthрот watersводы
when I biteукусить into a wormyподлый appleяблоко,
193
518610
4285
Если у меня выделяется слюна,
когда я кусаю червивое яблоко,
08:54
does anybodyкто-нибудь say to me,
194
522919
1730
скажет ли мне кто-нибудь:
08:56
"You said no, but your bodyтело said yes?"
195
524673
2587
«Ты говоришь "нет",
но твоё тело говорит "да"»?
08:59
(LaughterСмех)
196
527284
1682
(Смех)
09:00
And it's not only our partnersпартнеры
who get it wrongнеправильно.
197
528990
2388
И не только наши партнёры заблуждаются.
Национальная судебно-образовательная
программа опубликовала документ
09:03
The Nationalнациональный Judicialсудебная Educationобразование Programпрограмма
publishedопубликованный a documentдокумент
198
531823
2853
09:06
calledназывается "JudgesКнига судей Tell: What I Wishжелание
I Had KnownИзвестен Before I PresidedПод председательством
199
534700
4472
под названием: «Судьи говорят: О чём мне
следовало знать, прежде чем возглавлять
09:11
in a Caseслучай of an Adultдля взрослых VictimЖертва
of Sexualсексуальной Assaultнападение."
200
539196
2575
дело о совершеннолетней жертве
сексуального насилия».
09:14
NumberЧисло 13:
201
542434
1286
Номер 13:
09:15
On occasionповод, the victimжертва, femaleженский пол or maleмужской,
mayмай experienceопыт a physicalфизическое responseответ,
202
543744
4309
«Время от времени мужчины и женщины
могут испытывать физическую реакцию,
09:20
but this is not a sexualполовой responseответ
in the senseсмысл of desireжелание or mutualityвзаимность."
203
548077
4214
но это не является сексуальной реакцией
в смысле желания и взаимности».
09:24
This bringsприносит me one stepшаг closerближе
into the darknessтемнота,
204
552315
2310
Это ещё один шаг к выходу из темноты,
09:26
and then I promiseобещание
we will find our way into the lightлегкий.
205
554649
2603
а потом, обещаю, мы найдём дорогу к свету.
09:29
I'm thinkingмышление of a recentнедавний courtсуд caseдело
involvingс привлечением multipleмножественный instancesэкземпляры
206
557276
3008
Я имею в виду недавнее судебное дело
о многочисленных сексуальных
09:32
of non-consensualвнедоговорные sexualполовой contactконтакт.
207
560308
1817
контактах без обоюдного согласия.
09:34
ImagineПредставить you're on the juryжюри
208
562149
1722
Представьте: вы в суде присяжных,
09:35
and you learnучить that the victimжертва had orgasmsоргазмы.
209
563895
2800
и вы узнаёте о том,
что жертва испытывала оргазмы.
09:39
Does it changeизменение how your gutпотрошить
respondsоткликается to the caseдело?
210
567403
2370
Изменит ли это вашу интуитивную
реакцию на это дело?
09:42
Let me remindнапоминать you,
orgasmоргазм is physiologicalфизиологический;
211
570735
2016
Позвольте напомнить: оргазм физиологичен,
09:44
it is a spontaneousспонтанный,
involuntaryнепроизвольный releaseвыпуск of tensionнапряженность,
212
572775
2444
это спонтанное, непроизвольное
снятие напряжения,
09:47
generatedгенерироваться in responseответ
to sex-relatedсвязанных с сексом stimuliраздражители.
213
575243
2873
вырабатываемое в ответ
на сексуальную стимуляцию.
09:51
But the perpetratorнарушитель’s lawyerадвокат madeсделал sure
the juryжюри knewзнал about those orgasmsоргазмы
214
579434
4095
Однако адвокат подсудимого позаботился
о том, чтобы присяжные узнали об оргазмах,
09:55
because he thought the orgasmsоргазмы
could be construedистолковывать as consentсогласие.
215
583553
3511
потому что решил, что их можно
интерпретировать как согласие.
10:00
I will alsoтакже addДобавить that this was a childребенок
beingявляющийся abusedзлоупотребляли by an adultдля взрослых in the familyсемья.
216
588674
3666
Кстати говоря, речь идёт о ребёнке,
которого насиловал взрослый член семьи.
10:04
I inviteприглашать you to breatheдышать.
217
592674
1600
Давайте сделаем вдох.
Подобная история может вызвать
у человека самые разные чувства:
10:06
That kindсвоего рода of storyистория can give a personчеловек
all kindсвоего рода of feelingsчувства,
218
594682
2777
10:09
from rageярость to shameпозор to confusedсмущенный arousalпробуждение
219
597483
3579
от гнева и стыда
до смущённого возбуждения,
10:13
because it is sex-relatedсвязанных с сексом,
220
601086
1904
потому что это относится к сексу,
10:15
even thoughхоть it is appallingужасающий.
221
603014
2253
хоть это и ужасает.
10:19
But even thoughхоть I know it's difficultсложно
222
607069
2691
Несмотря на то, что я знаю,
как трудно переживать эти чувства,
10:21
to sitсидеть with those feelingsчувства
in a roomкомната fullполный of strangersнезнакомцы,
223
609784
2587
сидя в одной комнате с незнакомцами,
10:24
if we can find our way throughчерез
all of the messyбеспорядочный feelingsчувства,
224
612395
3269
если мы сможем пробраться
сквозь эти смешанные чувства,
10:27
I believe we will find our way
to the lightлегкий of compassionсострадание
225
615688
4532
я верю, что мы найдём путь
к свету сострадания
10:32
for that childребенок,
226
620244
2000
к этому ребёнку,
10:34
whoseчья relationshipотношения
with her bodyтело was damagedповрежденный
227
622268
2564
связь с телом которого была нарушена
10:36
by an adultдля взрослых whoseчья jobработа it was
to protectзащищать it.
228
624856
2498
взрослым человеком,
чья работа была оберегать её.
10:40
And we'llЧто ж find hopeнадежда
that there was a trustworthyзаслуживающий доверия adultдля взрослых
229
628561
4095
И будем надеяться, что найдётся
доверенный взрослый, которой скажет:
10:44
who could say, "Genitalгенитальный responseответ
230
632680
1730
«Реакция половых органов означает
10:46
just meansозначает it was a sex-relatedсвязанных с сексом stimulusстимул;
doesn't mean it was wanted or likedпонравилось,
231
634434
3699
наличие сексуально обусловленного стимула,
а не желание или удовольствие жертвы,
10:50
certainlyбезусловно doesn't mean
it was consentedсогласие to.
232
638157
2071
и уж точно это не означает согласие».
10:53
(ApplauseАплодисменты)
233
641124
5130
(Аплодисменты)
10:58
That compassionсострадание and that hopeнадежда
are why I travelпутешествовать all over,
234
646278
4998
Это сострадание и эта надежда —
причины, по которым я путешествую
11:03
talkingговорящий about this
to anyoneкто угодно who will listen.
235
651300
2110
и рассказываю об этом всем,
кто готов слушать.
11:05
I can see it helpingпомощь people,
even as I say the wordsслова.
236
653434
3968
Я вижу, как это помогает людям,
даже если я просто говорю эти слова.
11:11
I inviteприглашать you to say the wordsслова.
237
659354
3031
Я и вас призываю говорить эти слова.
11:15
You don't have to say "clitorisклитор"
in frontфронт of 1000 strangersнезнакомцы.
238
663544
2928
Вам не нужно говорить «клитор»
перед тысячью незнакомцев.
11:18
But do have one braveХрабрый conversationразговор.
239
666783
3499
Но вам нужно провести одну смелую беседу.
11:22
Tell this to someoneкто то you know
who has experiencedопытный sexualполовой violenceнасилие --
240
670306
3191
Скажите это знакомому человеку,
подвергшемуся сексуальному насилию, —
11:25
you definitelyопределенно know someoneкто то.
241
673521
1334
вы определённо знаете кого-то.
11:26
In the US it's one in threeтри womenженщины.
242
674879
2174
В США это одна из трёх женщин.
11:29
One in sixшесть menлюди.
243
677077
1889
Один из шести мужчин.
11:30
AlmostПочти halfполовина of transgenderтранссексуалов folksлюди.
244
678990
2666
Почти половина трансгендеров.
11:33
Say "Genitalгенитальный responseответ meansозначает
it's a sex-relatedсвязанных с сексом stimulusстимул.
245
681680
3342
Скажите: «Реакция гениталий означает
сексуально релевантный стимул,
11:37
It doesn't mean it was wanted or likedпонравилось."
246
685046
1999
а не согласие или желание».
11:39
Say it to a judgeсудья you know
or a lawyerадвокат you know,
247
687530
2779
Скажите это знакомому судье,
или знакомому юристу,
11:42
or a copполицейский or anyoneкто угодно who mightмог бы sitсидеть
on a juryжюри in a sexualполовой assaultнападение caseдело.
248
690333
3899
или копу, или кому-то, кто может сидеть
в суде присяжных по делу об изнасиловании.
11:46
Say "Some people think
that your bodyтело doesn't respondотвечать
249
694256
2588
Скажите: «Некоторые считают,
что ваше тело никак не реагирует,
11:48
if you don't want
or like what's happeningпроисходит,
250
696868
2614
если вы не хотите или вам
не нравится происходящее.
11:51
if only that were trueправда.
251
699506
1397
Если бы только это было правдой.
11:52
InsteadВместо, arousalпробуждение nonconcordancenonconcordance.
252
700927
2634
Но это нонконкордантность возбуждения».
11:55
Say this to the confusedсмущенный
teenagerподросток in your life
253
703585
3278
Скажите это запутавшемуся
подростку в вашей жизни,
11:58
who is just tryingпытаясь to figureфигура out
what, even, what?
254
706887
4038
который только пытается разобраться,
что вообще есть что.
12:03
Say, if you biteукусить this moldyзаплесневелый fruitфрукты
and your mouthрот watersводы,
255
711244
5627
Скажите: «Если кусаешь плесневелый фрукт,
и у тебя выделяется слюна,
12:08
nobodyникто would say to you,
256
716895
1373
никто тебе не скажет:
12:10
"Well, you just don't want to admitпризнавать
how much you like it."
257
718292
3245
"Ну, ты просто не хочешь признать,
как сильно тебе это нравится"».
12:13
SameОдна и та же goesидет for down belowниже,
arousalпробуждение nonconcordancenonconcordance.
258
721561
3063
То же самое и ниже пояса —
нонконкордантность возбуждения.
12:17
Say it to your partnerпартнер.
259
725387
1533
Скажите это своему партнёру:
12:19
My genitalsгениталии do not tell you
what I want or like.
260
727244
2842
«Не половые органы говорят тебе,
чего я хочу и что мне нравится,
12:22
I do.
261
730823
1150
а я».
12:24
(ApplauseАплодисменты)
262
732813
5434
(Аплодисменты)
Корни этого мифа уходят глубоко,
12:30
The rootsкорнеплоды of this mythмиф are deepглубоко
263
738271
1492
12:31
and they are entangledзапутанный with some
very darkтемно forcesсил in our cultureкультура.
264
739787
3277
и они связаны с очень тёмными
силами нашей культуры.
12:35
But with everyкаждый braveХрабрый conversationразговор we have,
265
743088
3545
Но с каждой смелой беседой,
которую мы проводим,
12:38
we make the worldМир
that little bitнемного better, a little simplerпроще
266
746657
2738
мы делаем наш мир чуть лучше,
12:41
for the confusedсмущенный teenagerподросток.
267
749419
1733
чуть понятнее для запутавшегося подростка.
12:43
A little easierПолегче for your friendдруг
on the phoneТелефон, worriedволновался that she's brokenсломанный.
268
751458
3444
Чуть легче для вашей подруги, которая
звонит, волнуясь, что с ней что-то не так.
12:48
A little easierПолегче and saferбезопаснее
269
756363
2872
Чуть легче и чуть безопаснее
для потерпевших:
12:51
for the survivorsвыжившие, one in threeтри womenженщины.
270
759259
2643
одной из трёх женщин,
12:53
One in sixшесть menлюди.
271
761926
1150
одного из шести мужчин,
12:55
Halfполовина of transтранс folksлюди.
272
763648
1933
половины трансгендеров.
12:58
Me too.
273
766633
1150
Включая меня.
13:00
So for everyкаждый braveХрабрый conversationразговор you have,
274
768514
2464
И за каждую смелую беседу,
которую вы проведёте,
13:04
thank you.
275
772601
1151
благодарю вас.
13:05
(ApplauseАплодисменты)
276
773776
6944
(Аплодисменты)
13:13
Thank you.
277
781268
1150
Спасибо вам.
13:15
Thanksблагодаря.
278
783379
1182
Спасибо.
13:16
(ApplauseАплодисменты)
279
784585
3175
(Аплодисменты)
13:20
HelenХелен WaltersWalters: EmilyЭмили, come up here.
280
788232
1833
Хелен Уолтерс: Эмили, подойди сюда.
13:22
Thank you so much.
281
790089
1246
Спасибо тебе большое.
13:23
I know that you do this all the time,
282
791645
1828
Знаю, ты постоянно это делаешь,
13:25
and yetвсе же, still, I'm so gratefulблагодарный to you
for havingимеющий the courageмужество
283
793497
3326
и всё же я так благодарна тебе за то,
что ты нашла в себе смелость
13:28
to come and talk about that on this stageсцена.
284
796847
2016
прийти и выступить на этой сцене.
13:30
It really tookвзял a lot
and we're very gratefulблагодарный to you.
285
798887
2444
На это потребовалось немало сил,
и мы очень тебе благодарны.
13:33
So thank you.
286
801355
1178
Поэтому спасибо.
13:34
EmilyЭмили NagoskiNagoski: I am gratefulблагодарный to be here.
287
802557
1917
Эмили Нагоски: Я очень рада быть здесь.
13:36
HWHW: So in your regularрегулярный day jobработа,
288
804498
1603
ХУ: Ежедневно на работе,
13:38
I imagineпредставить, as you put
at the topВверх of the talk,
289
806125
2096
как я могу представить и как ты
сказала в начале выступления,
13:40
you get askedспросил a lot of questionsвопросов.
290
808245
1594
тебе задают много вопросов.
13:41
But what's the one questionвопрос
that you get askedспросил all the time
291
809863
3611
Но какой вопрос тебе задают постоянно,
13:45
that you can shareдоля with everyoneвсе here
so you don't have to answerответ it 1000 timesраз
292
813498
4508
чтобы ты сейчас поделилась этим со всеми
и потом не пришлось отвечать тысячу раз
13:50
throughoutна протяжении the restотдых of the weekнеделю?
293
818030
1539
в течение всей оставшейся недели?
ЭН: Вопрос, который мне задают чаще всего,
13:51
ENEN: The questionвопрос I get askedспросил mostбольшинство oftenдовольно часто
294
819895
1896
на самом деле подразумевают
во всех остальных вопросах.
13:53
is actuallyна самом деле the questionвопрос underneathпод
prettyСимпатичная much all the other questionsвопросов,
295
821815
3405
Например: «Может ли развиться
зависимость от вибратора?»,
13:57
so, can you get addictedсклонный to your vibratorвибратор,
296
825244
2039
13:59
please help me
with my erectileэректильная dysfunctionдисфункция?
297
827307
2080
«Пожалуйста, помоги
с эректильной дисфункцией».
14:01
UnderneathПод everyкаждый questionвопрос is actuallyна самом деле
the questionвопрос, "Am I normalнормальный?"
298
829411
3102
Все эти вопросы на самом деле
подразумевают одно: «Нормальный ли я?»
14:04
To whichкоторый my answerответ in my mindразум is,
299
832839
2381
И мне приходит в голову такой ответ:
что вообще значит «нормальный» и почему
вы хотите, чтобы половая жизнь была такой?
14:07
what even is normalнормальный and why is that
what you want your sexualityсексуальность to be?
300
835244
4192
Почему мы хотим быть
нормальными только в сексе?
14:11
Why do we only want to be normalнормальный
around sexualityсексуальность?
301
839942
2341
14:14
Don't we want to be extraordinaryнеобычайный?
302
842307
1849
Разве мы не хотим быть уникальными?
14:16
Like, do you just want normalнормальный sexсекс
or do you want awesomeздорово sexсекс in your life?
303
844180
3810
Ну, вы хотите нормальный или
потрясающий секс в вашей жизни?
14:20
I think, thoughхоть, there's a lot of fearстрах
304
848014
2460
Однако, я считаю, что люди боятся
14:22
around beingявляющийся too differentдругой sexuallyсексуально.
305
850498
2167
слишком отличаться в сексуальном плане.
14:24
When people are askingпросить me,
306
852689
1539
Когда люди спрашивают меня:
14:26
"Is this thing I'm experiencingиспытывают normalнормальный,"
307
854252
1921
«Нормально ли то,
что со мной происходит?»,
14:28
what they're actuallyна самом деле
askingпросить me is, "Do I belongпринадлежать?"
308
856197
3397
на самом деле они спрашивают:
«Вписываюсь ли я?»
14:31
Do I belongпринадлежать in this relationshipотношения,
309
859998
1921
«Вписываюсь ли я в эти отношения,
14:33
do I belongпринадлежать in this communityсообщество of people,
310
861943
2475
вписываюсь ли я в это общество,
14:36
do I belongпринадлежать on earthЗемля as a sexualполовой personчеловек?
311
864442
2712
вписываюсь ли я в этот мир
как сексуально-активный человек?»
14:39
To whichкоторый the answerответ is always
a resoundingзвучный yes.
312
867178
3962
И ответом на всё это
всегда будет громкое «да».
14:43
The only barrierбарьер there is,
the only limitпредел there is, there are two:
313
871164
4023
Есть единственное препятствие,
единственное ограничение, точнее, два:
14:47
one, if you're experiencingиспытывают
unwantedнежелательный sexualполовой painболь,
314
875211
3135
во-первых, если вы испытываете
нежелательную боль при сексе,
14:50
talk to a medicalмедицинская providerпоставщик.
315
878370
1302
обратитесь к врачу;
14:51
And two: As alongвдоль as everybodyвсе involvedучаствует
is freeсвободно and gladдовольный to be there,
316
879696
4349
а во-вторых, при условии, что все
участники свободны и согласны
14:56
and freeсвободно to leaveоставлять wheneverвсякий раз, когда they want to,
317
884069
1922
и могут уйти, когда захотят,
14:58
you're allowedпозволил to do
anything that you want to.
318
886015
2689
вы можете делать всё, что только захотите.
15:00
There is no scriptскрипт,
there is no boxкоробка you have to fitпоместиться into,
319
888728
2825
Нет ни сценария, ни рамок,
под которые нужно подстраиваться,
15:03
you're allowedпозволил, as long as there is
consentсогласие and no unwantedнежелательный painболь,
320
891577
3550
вы можете, при наличие согласия
и отсутствия нежелательной боли,
15:07
you're totallyполностью freeсвободно to do
whateverбез разницы you want.
321
895151
2610
делать абсолютно всё, что только захотите.
15:09
HWHW: AmazingУдивительно. Thank you so much.
322
897785
1593
ХУ: Потрясающе. Спасибо тебе большое.
15:11
ENEN: Thank you.
323
899402
1172
ЭН: Спасибо вам.
15:12
HWHW: Thank you, you're incredibleнеимоверный.
324
900598
1664
ХУ: Спасибо, ты замечательная.
15:14
(ApplauseАплодисменты)
325
902286
1150
(Аплодисменты)
Translated by Sophia Kuchina
Reviewed by Alena Chernykh

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Emily Nagoski - Sex educator
Emily Nagoski teaches women to live with confidence and joy inside their bodies.

Why you should listen

Emily Nagoski is a sex educator and the author of the best-selling Come as You Are: The Surprising New Science that Will Transform Your Sex Life. As she writes: "As an undergrad at the University of Delaware, I wanted some volunteer work for my resume, so I got trained as a peer sex educator, going into residence halls to talk about condoms, contraception and consent. Though I loved the brain science I was studying in my classes (BA in psychology, minors in cognitive science and philosophy), it was my work as a sex educator that made me like who I am as a person. So that's the path I chose. I went to Indiana University for an MS in counseling and PhD in health behavior, completing a clinical internship at the Kinsey Institute, then went on to work at Smith College, where I taught a class called Women’s Sexuality.

"That first semester at Smith, I asked my students, as the last question on the final exam, 'What's one important thing you learned?' Half the students answered simply, 'I'm normal.' I decided that day to write Come As You Are, to share the science and sex positivity that helped my students know they're normal."

More profile about the speaker
Emily Nagoski | Speaker | TED.com