ABOUT THE SPEAKER
Roger Hanlon - Marine biologist
As a Senior Scientist at the Marine Biological Laboratory in Woods Hole, Massachusetts, Roger Hanlon delves into the undersea world of chameleon-like, color-changing marine animals -- and the practical applications that will emerge when we crack their secrets.

Why you should listen

According to Roger Hanlon, "The diversity and sophistication of marine animals fascinates me, and my cornerstone passion is animal behavior. I particularly enjoy diving in different ocean habitats and studying animals that change color and pattern -- especially octopus, cuttlefish and squid, but also various coral reef fishes.

"I stumbled on to this journey while casually diving in Panama as a college junior and, decades later, I am still striving to figure out how these magnificent animals do what they do -- and why they do it. I am keenly interested in the 'visual ecology' of rapid adaptive coloration used for both camouflage and communication."

More profile about the speaker
Roger Hanlon | Speaker | TED.com
TED2019

Roger Hanlon: The amazing brains and morphing skin of octopuses and other cephalopods

Роджер Хэнлон: Удивительный мозг и трансформирующаяся кожа осьминогов и других головоногих

Filmed:
739,795 views

У осьминога, кальмара и каракатицы, собирательное название которых «головоногие», необычный массивный мозг, который распределён по всему телу. Как они используют всю эту мощь своей нервной системы? Погрузитесь в океан вместе с морским биологом Роджером Хэнлоном, который поделится с вами потрясающими кадрами маскировочных способностей головоногих, с помощью которых они могут мгновенно менять цвет и текстуру своей кожи. Узнайте, почему их умная кожа и их способность искусно её использовать могут быть свидетельством существования альтернативной формы интеллекта, и как это может привести к открытиям в сфере искусственного интеллекта, в производстве тканей, косметики и не только.
- Marine biologist
As a Senior Scientist at the Marine Biological Laboratory in Woods Hole, Massachusetts, Roger Hanlon delves into the undersea world of chameleon-like, color-changing marine animals -- and the practical applications that will emerge when we crack their secrets. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
This is a strangeстранный and wonderfulзамечательно brainголовной мозг,
0
1285
4167
Это необычный и удивительный мозг,
00:17
one that givesдает riseподъем to an ideaидея
of a kindсвоего рода of alternativeальтернатива intelligenceинтеллект
1
5476
5497
который даёт повод
задуматься о существовании
некого альтернативного
интеллекта на этой планете.
00:22
on this planetпланета.
2
10997
1166
00:24
This is a brainголовной мозг that is formedсформированный
in a very strangeстранный bodyтело,
3
12769
4172
Это мозг, сформировавшийся
в очень необычном теле,
00:29
one that has the equivalentэквивалент
of smallмаленький satelliteспутник brainsмозги
4
17894
3943
в котором есть небольшие
аналоги периферического мозга,
00:33
distributedраспределенный throughoutна протяжении that bodyтело.
5
21861
2799
распределённые по всему этому телу.
00:36
How differentдругой is it from the humanчеловек brainголовной мозг?
6
24684
3078
Насколько он отличается
от человеческого мозга?
00:39
Very differentдругой, so it seemsкажется,
7
27786
2144
Очень сильно, по всей видимости,
00:41
so much so that my colleaguesколлеги and I
are strugglingборющийся to understandПонимаю
8
29954
4331
настолько сильно, что мы с моими
коллегами бьёмся над тем, чтобы понять,
00:46
how that brainголовной мозг worksработает.
9
34309
1369
как этот мозг работает.
00:48
But what I can tell you for certainопределенный
10
36100
2392
Но что я с уверенностью могу сказать,
00:50
is that this brainголовной мозг is capableспособный
of some amazingудивительно things.
11
38516
4438
так это то, что этот мозг
способен на потрясающие вещи.
00:55
So, who does this brainголовной мозг belongпринадлежать to?
12
43435
2940
Так кому же он принадлежит?
00:59
Well, joinприсоединиться me for a little bitнемного
of divingдайвинг into the oceanокеан,
13
47153
3267
Отправьтесь со мной ненадолго
в подводное плавание в океан —
01:02
where life beganначал,
14
50444
1930
туда, где зародилась жизнь,
01:04
and let's have a look.
15
52398
1707
и давайте вместе посмотрим.
01:07
You mayмай have seenвидели some of this before,
16
55471
2034
Вы, должно быть, уже видели
нечто подобное.
01:09
but we're behindза a coralкоралловый reefриф,
and there's this rockкамень out there,
17
57529
3409
Мы находимся за коралловым
рифом, вон там камень,
01:12
a lot of sandпесок, fishesРыбы swimmingплавание around ...
18
60962
2542
много песка, рядом плавают рыбы…
01:15
And all of a suddenвнезапно this octopusосьминог appearsпоявляется,
19
63528
2540
И вдруг неожиданно
появляется этот осьминог.
И вот он вспыхивает белым цветом,
01:18
and now it flashesмигает whiteбелый,
20
66092
2498
выпускает мне в лицо чернила
и скрывается из виду.
01:20
inksчернила in my faceлицо and jetsструи away.
21
68614
1722
При обратном замедленном воспроизведении
01:22
In slowмедленный motionдвижение reverseзадний ход,
22
70360
1229
01:23
you see the ringкольцо developразвивать around the eyeглаз,
23
71613
2062
видно, как вокруг глаза
образовывается кольцо,
01:25
and then the patternшаблон developsразвивается in the skinкожа.
24
73699
2348
и потом этот узор
распространяется по всей коже.
01:28
And now watch the 3-D-D textureтекстура
of the skinкожа changeизменение
25
76071
3416
А теперь посмотрите, как
трёхмерная текстура кожи меняется
01:31
to really createСоздайте this
beautifulкрасивая, 3-D-D camouflageкамуфляж.
26
79511
3625
и превращается в этот
прекрасный 3D-камуфляж.
01:36
So there are 25 millionмиллиона colorцвет organsорганы
calledназывается "chromatophoresхроматофоры" in the skinкожа,
27
84249
5602
Итак, в коже находятся
25 миллионов цветных органов,
которые называются «хроматофоры»,
01:41
and all those bumpsбугорки out there,
whichкоторый we call "papillaeСосочков,"
28
89875
2991
и все те выпуклости, которые
мы называем «папиллы»,
01:44
and they're all neurallyneurally controlledконтролируемый
and can changeизменение instantaneouslyмгновенно.
29
92890
3477
всё это регулируется нервной системой
и может мгновенно меняться.
01:48
I would argueспорить that dynamicдинамический camouflageкамуфляж
30
96391
3383
Я бы сказал, что этот динамичный камуфляж
01:51
is a formформа of "intelligenceинтеллект."
31
99798
2636
является формой «интеллекта».
01:55
The levelуровень of complexityсложность of the skinкожа
with fastбыстро precisionточность changeизменение
32
103021
3555
Уровень сложности этой кожи,
которая так быстро и точно меняется,
01:58
is really quiteдовольно astonishingудивительный.
33
106600
2082
весьма поразителен.
02:00
So what can you do with this skinкожа?
34
108706
2580
Так на что же способна эта кожа?
Давайте немного подумаем о том,
что ещё, помимо камуфляжа,
02:03
Well, let's think a little bitнемного
about other things besidesКроме camouflageкамуфляж
35
111310
3428
02:06
that they can do with theirих skinкожа.
36
114762
1850
они могут делать со своей кожей.
02:08
Here you see the mimicмим octopusосьминог
and a patternшаблон.
37
116636
2853
Здесь вы видите мимического
осьминога и некий узор.
02:11
All of a suddenвнезапно,
it changesизменения dramaticallyдраматично --
38
119513
2032
И вдруг узор кардинально меняется —
02:13
that's signalingсигнализация, not camouflageкамуфляж.
39
121569
1625
это сигнал, а не камуфляж.
А потом возвращается обычный узор.
02:15
And then it goesидет back
to the normalнормальный patternшаблон.
40
123218
2198
02:17
Then you see the broadclubширокий клуб cuttlefishкаракатица
41
125440
2246
А теперь вы видите, как широкорукая сепия
02:19
showingпоказ this passingпрохождение cloudоблако displayдисплей
as it approachesподходы a crabкраб preyдобыча.
42
127710
4479
демонстрирует эффект проплывающих облаков,
когда приближается к крабу,
чтобы напасть на него.
02:24
And finallyв конце концов, you see the flamboyantцветистый
cuttlefishкаракатица in camouflageкамуфляж
43
132213
3664
И, наконец, вы видите расписную
каракатицу в камуфляжной окраске,
02:27
and it can shiftсдвиг instantlyнемедленно
to this brightяркий warningпредупреждение displayдисплей.
44
135901
4377
и она может моментально сменить её
на эту яркую предостерегающую окраску.
02:32
What we have here
is a slidingскольжение scaleмасштаб of expressionвыражение,
45
140750
4984
Всё это — меняющаяся
шкала выразительности,
02:37
a continuumконтинуум, if you will,
46
145758
1611
полный спектр, так сказать,
02:39
betweenмежду conspicuousnessзаметность and camouflageкамуфляж.
47
147393
3067
от броской окраски до камуфляжа.
02:42
And this requiresтребует a lot of controlконтроль.
48
150484
2401
И это требует значительного контроля.
02:44
Well, guessУгадай what?
49
152909
1174
И знаете что?
02:46
BrainsМозги are really good for controlконтроль.
50
154107
2604
Мозг очень хорошо
справляется с контролем.
02:48
The brainголовной мозг of the octopusосьминог shownпоказанный here
has 35 lobesмочки to the brainголовной мозг,
51
156735
4337
В коре мозга осьминога, который
изображён здесь, есть 35 долей,
02:53
80 millionмиллиона tinyкрошечный cellsячейки.
52
161096
2395
80 миллионов крошечных клеток.
02:55
And even thoughхоть that's interestingинтересно,
53
163515
2618
Это интересный факт,
но что действительно странно, так это то,
что в коже этого животного
02:58
what's really oddстранный is that
the skinкожа of this animalживотное
54
166157
2300
03:00
has manyмногие more neuronsнейроны, as illustratedиллюстрированный
here, especiallyособенно in the yellowжелтый.
55
168481
4247
гораздо больше нейронов,
как показано на рисунке жёлтым цветом.
03:04
There are 300 millionмиллиона neuronsнейроны in the skinкожа
56
172752
2984
В коже находится 300 миллионов нейронов,
03:07
and only 80 millionмиллиона in the brainголовной мозг itselfсам --
57
175760
2140
а в самóм мозге только 80 миллионов —
03:09
four4 timesраз as manyмногие.
58
177924
1531
в четыре раза меньше.
И если посмотреть,
то здесь на каждую из восьми щупалец
03:11
Now, if you look at that,
59
179479
1593
03:13
there's actuallyна самом деле one of those
little satelliteспутник brainsмозги
60
181096
3857
приходится, собственно, одна из тех
небольших частей периферического мозга
03:16
and the equivalentэквивалент of the spinalспинномозговой cordшнур
for eachкаждый of the eight8 armsоружие.
61
184977
3076
и аналог спинного мозга.
03:20
This is a very unusualнеобычный way
to constructсооружать a nervousнервное systemсистема in a bodyтело.
62
188077
3715
Это очень необычное
строение нервной системы.
03:23
Well, what is that brainголовной мозг good for?
63
191816
1918
Так на что же способен этот мозг?
03:25
That brainголовной мозг has to outwitперехитрить
other bigбольшой, smartумная brainsмозги
64
193758
3637
Этому мозгу нужно обманывать
другой большой и умный мозг,
03:29
that are tryingпытаясь to eatесть it,
65
197419
1698
который пытается его съесть.
03:31
and that includesвключает porpoisesСвиней and sealsморские котики
66
199141
3065
Это может быть морская свинья, тюлень,
03:34
and barracudasБарракуды and sharksакулы
67
202230
1616
морская щука, акула
03:35
and even us humansлюди.
68
203870
1876
и даже мы, люди.
Поэтому принятие решений —
это одна из функций,
03:37
So decision-makingпринимать решение is one of the things
that this brainголовной мозг has to do,
69
205770
4788
которые необходимо
выполнять этому мозгу,
и он с этим очень хорошо справляется.
03:42
and it does a very good jobработа of it.
70
210582
1725
03:44
ShownПоказано here, you see this octopusосьминог
perambulatingperambulating alongвдоль,
71
212331
3286
Здесь вы видите осьминога,
который бродит тут себе,
03:47
and then it suddenlyвдруг, внезапно stopsупоры
and createsсоздает that perfectидеально camouflageкамуфляж.
72
215641
3847
и вдруг он останавливается,
и образует этот идеальный камуфляж.
И это действительно изумляет,
03:51
And it's really marvelousдивный,
73
219905
1292
потому что когда эти животные
выходят на поиски пищи на воле,
03:53
because when these animalsживотные
forageфураж in the wildдикий,
74
221221
2786
им приходится принимать решение
о смене окраски на камуфляж
03:56
they have to make over a hundredсто
camouflagingмаскировка decisionsрешения
75
224031
2946
более сотни раз за два часа охоты,
03:59
in a two-hourдва часа forageфураж,
76
227001
1251
04:00
and they do that twiceдважды a day.
77
228276
1555
а они выходят на охоту дважды в день.
04:01
So, decision-makingпринимать решение.
78
229855
1168
Так что это принятие решений.
04:03
They're alsoтакже figuringвычисляя out where to go
and how to get back home.
79
231047
3146
Они также понимают, куда плыть
и как вернуться домой.
И это тоже относится к принятию решений.
04:06
So it's a decision-makingпринимать решение thing.
80
234217
1842
Мы можем испытать такой камуфляж
04:08
We can testконтрольная работа this camouflageкамуфляж,
81
236083
1508
на примере каракатицы.
04:09
like that cuttlefishкаракатица you see behindза me,
82
237615
2091
Для этого мы вытаскиваем
из-под неё коврик
04:11
where we pullвытащить the rugковрик out from underпод it
83
239730
1940
и оставляем её на шахматной доске,
04:13
and give it a checkerboardшахматная доска,
84
241694
1493
04:15
and it even usesиспользования that strangeстранный
visualвизуальный informationИнформация
85
243211
2414
и она использует даже эту
незнакомую визуальную информацию
04:17
and does its bestЛучший to matchсовпадение the patternшаблон
with a little ad-libbingэкспромтом.
86
245649
3578
и делает всё возможное, чтобы
повторить этот узор, немного импровизируя.
04:21
So other cognitiveпознавательный skillsнавыки
are importantважный, too.
87
249563
2950
Другие когнитивные навыки также важны.
04:24
The squidsголовоногие моллюски have a differentдругой
kindсвоего рода of smartsум, if you will.
88
252537
3654
У кальмаров есть другие, так сказать,
умственные способности.
04:28
They have an extremelyочень complexсложный,
interestingинтересно sexсекс life.
89
256215
4661
У них чрезвычайно сложная
и интересная половая жизнь.
04:32
They have fightingборьба and flirtingзаигрывание
and courtingухаживает and mate-guardingмат-охрана
90
260900
5099
Они дерутся, флиртуют, ухаживают,
охраняют своих партнёров
04:38
and deceptionобман.
91
266023
1771
и обманывают.
04:40
Soundзвук familiarзнакомые?
92
268131
1403
Знакомо, да?
04:41
(LaughterСмех)
93
269558
1049
(Смех)
И это просто поразительно,
04:42
And it's really quiteдовольно amazingудивительно
94
270631
1520
04:44
that these animalsживотные have
this kindсвоего рода of intuitiveинтуитивный abilityспособность
95
272175
3757
что у этих животных есть
интуитивная способность
04:47
to do these behaviorsповедения.
96
275956
1454
к такому поведению.
04:49
Here you see a maleмужской and a femaleженский пол.
97
277434
1612
Здесь вы видите самца и самку.
04:51
The maleмужской, on the left,
has been fightingборьба off other malesмужчины
98
279070
2688
Самец, слева, отбивался от других самцов,
чтобы образовать пару с этой самкой,
04:53
to pairпара with the femaleженский пол,
99
281782
1166
04:54
and now he's showingпоказ a dualдвойной patternшаблон.
100
282972
1740
и сейчас у него двойная окраска.
04:56
He showsшоу courtshipухаживание and love on her sideбоковая сторона,
101
284736
2295
Окраска со стороны самки
означает любовь и заботу,
04:59
fightingборьба on the other.
102
287055
1671
а с другой — сражение.
Посмотрите на него,
когда она переходит на другую сторону,
05:00
Watch him when she shiftsсдвиги placesмест --
103
288750
2173
05:02
(LaughterСмех)
104
290947
1033
(Возгласы изумления)
05:04
and you see that he has fluidlyжидко
changedизменено the love-courtshipлюбовь-суд patternшаблон
105
292004
3569
он плавно сменил окраску на этой стороне
на ту, что означает любовь и заботу.
05:07
to the sideбоковая сторона of the femaleженский пол.
106
295597
1554
05:10
So this kindсвоего рода of dualдвойной signalingсигнализация
simultaneouslyодновременно
107
298015
2442
Этот вид двойного сигналирования
одновременно со сменой
поведенческого контекста
05:12
with a changingизменения behavioralповеденческий contextконтекст
108
300481
2150
05:14
is really extraordinaryнеобычайный.
109
302655
1490
просто поразителен.
Для этого требуются большие
умственные способности.
05:16
It takes a lot of brainголовной мозг powerмощность.
110
304169
1630
05:17
Now, anotherдругой way
to look at this is that, hmmхмм,
111
305823
2534
Если посмотреть на это
с другой стороны, то, хмм,
05:20
maybe we have 50 millionмиллиона yearsлет
of evidenceдоказательства for the two-facedдвуличный maleмужской.
112
308381
3793
возможно, перед нами
50 миллионов лет свидетельства
существования мужской двуличности.
05:24
(LaughterСмех)
113
312198
4006
(Смех)
05:29
All right, let's moveпереехать on.
114
317188
1552
Ладно, давайте дальше.
05:30
(LaughterСмех)
115
318764
1057
(Смех)
Осьминогу приходится выполнять
трудную работу на коралловом рифе:
05:31
An octopusосьминог on a coralкоралловый reefриф
has a toughжесткий jobработа in frontфронт it
116
319845
2805
05:34
to go to so manyмногие placesмест,
rememberзапомнить and find its denлогово.
117
322674
3696
плавать по самым разным местам,
запоминать и находить свою пещеру.
И они очень хорошо с этим справляются.
05:38
And they do this extremelyочень well.
118
326394
1543
Они обладают кратковременной
и долговременной памятью,
05:39
They have short-короткая- and long-termдолгосрочный memoryПамять,
119
327961
1843
05:41
they learnучить things
in threeтри to five5 trialsиспытания --
120
329828
2092
запоминают с третьей-пятой попытки —
05:43
it's a good brainголовной мозг.
121
331944
1155
это хороший мозг.
05:45
And the spatialпространственный memoryПамять is unusuallyнеобычно good.
122
333123
2881
И пространственная память у них
необычайно хороша.
05:48
They will even endконец theirих forageфураж
and make a beelineпрямая линия
123
336028
3632
Они даже могут, закончив охоту,
вернуться к своей пещере
кратчайшим путём.
05:51
all the way back to theirих denлогово.
124
339684
1561
Водолазы, которые за ними
наблюдают, сбиваются с пути,
05:53
The diversразличный watchingнаблюдение them
are completelyполностью lostпотерял,
125
341269
2290
05:55
but they can get back,
126
343583
1160
а эти возвращаются,
05:56
so it's really quiteдовольно refinedутонченный
memoryПамять capabilityвозможность.
127
344767
3562
так что это действительно весьма
изощрённая возможность памяти.
А что касается когнитивных способностей,
06:00
Now, in termsсроки of cognitiveпознавательный skillsнавыки,
128
348353
1635
06:02
look at this sleepingспать behaviorповедение
in the cuttlefishкаракатица.
129
350012
2851
посмотрите на то, как ведут себя
каракатицы во время сна.
06:04
EspeciallyОсобенно on the right,
you see the eyeглаз twitchingдергающийся.
130
352887
2382
Особенно та, что справа —
вы увидите, что у неё дёргается глаз.
06:07
This is rapidбыстрый eyeглаз movementдвижение
kindсвоего рода of dreamingсновидение
131
355293
3162
Это что-то вроде фазы быстрого сна.
Мы думали, что она есть
только у млекопитающих и птиц.
06:10
that we only thought
mammalsмлекопитающих and birdsптицы did.
132
358479
2172
06:12
And you see the falseложный colorцвет
we put in there
133
360675
2066
И вы видите, что мы
применили инверсию цвета,
06:14
to see the skinкожа patterningструктурирование flashingмигающий,
134
362765
2399
чтобы посмотреть,
как мелькает узор на коже,
06:17
and this is what's happeningпроисходит a lot.
135
365188
2314
и там много чего происходит.
Но это не обычное поведение во время
бодрствования — это нечто совсем другое.
06:19
But it's not normalнормальный awakeбодрствующий behaviorsповедения;
it's all differentдругой.
136
367526
3404
06:22
Well, dreamingсновидение is when you have
memoryПамять consolidationукрепление,
137
370954
4101
Когда вам снятся сны,
происходит консолидация памяти,
06:27
and so this is probablyвероятно
what's happeningпроисходит in the cuttlefishкаракатица.
138
375079
3404
и, возможно, именно это
и происходит у каракатицы.
06:30
Now, anotherдругой formформа of memoryПамять
that's really unusualнеобычный
139
378507
2351
Другая форма памяти,
что очень необычно, —
06:32
is episodic-likeэпизодический, как memoryПамять.
140
380882
1739
что-то вроде эпизодической памяти.
06:34
This is something that humansлюди need
four4 yearsлет of brainголовной мозг developmentразвитие to do
141
382645
4882
Это то, на что человеческий мозг
становится способен
на четвёртом году развития:
06:39
to rememberзапомнить what happenedполучилось
duringв течение a particularконкретный eventмероприятие,
142
387551
2983
запоминать, что произошло
в определённый момент,
06:42
where it happenedполучилось and when it happenedполучилось.
143
390558
2427
где это произошло и когда это произошло.
06:45
The "when" partчасть is particularlyв частности difficultсложно,
144
393009
3080
Особенно сложно запомнить момент времени.
06:49
and these childrenдети can do that.
145
397120
2495
И эти дети могут это запомнить.
06:51
But guessУгадай what?
146
399639
1171
Но знаете что?
06:52
We find recentlyв последнее время that the wilyковарный cuttlefishкаракатица
alsoтакже has this abilityспособность,
147
400834
4177
Недавно мы обнаружили,
что полосатая каракатица
тоже обладает такой способностью.
06:57
and in experimentsэксперименты last summerлето,
148
405035
1840
Во время эксперимента прошлым летом
06:58
when you presentнастоящее время a cuttlefishкаракатица
with differentдругой foodsпродукты at differentдругой timesраз,
149
406899
6185
каракатицам давали
разную пищу в разное время,
07:05
they have to matchсовпадение that
with where it was exactlyв точку
150
413108
4417
и им нужно было сопоставить,
где именно это было
07:09
and when was the last time they saw it.
151
417549
3122
и когда они в последний раз её видели.
07:12
Then they have to guideруководство theirих foragingфуражировка
to the rateставка of replenishmentпополнение
152
420695
4448
Потом во время охоты
им нужно было добраться до мест,
где оставляли новые
порции каждого вида пищи,
07:17
of eachкаждый foodпитание typeтип in a differentдругой placeместо.
153
425167
2207
которые находились в разных местах.
07:19
Soundзвук complicatedсложно?
154
427920
1418
Кажется сложным?
07:21
It's so complicatedсложно, I hardlyедва
understoodпонимать the experimentэксперимент.
155
429362
2912
Это настолько сложно, что я еле
разобрался в эксперименте.
07:24
So this is really high-levelвысокий уровень
cognitiveпознавательный processingобработка.
156
432298
3573
Так что это действительно высокий
уровень когнитивной обработки.
07:28
Now, speakingГоворящий of brainsмозги
and evolutionэволюция at the momentмомент,
157
436927
3675
И кстати о мозге и эволюции
на сегодняшний день,
07:32
you look on the right, there's the pathwayпуть
of vertebrateпозвоночный brainголовной мозг evolutionэволюция,
158
440626
3863
посмотрите направо — это путь
эволюции мозга позвоночных,
и у нас у всех хороший мозг.
07:36
and we all have good brainsмозги.
159
444513
1372
07:37
I think everyoneвсе will acknowledgeпризнавать that.
160
445909
1921
Я думаю, все это подтвердят.
Но если посмотрите на левую сторону
07:39
But if you look on the left sideбоковая сторона,
161
447854
1597
[беспозвоночные], —
07:41
some of the evolutionaryэволюционный pathwayпуть
outlinedизложены here to the octopusосьминог,
162
449475
4413
часть этого пути эволюции
привела к осьминогу.
07:45
they have bothи то и другое convergedсходились, if you will,
to complexсложный behaviorsповедения
163
453912
4353
И оба этих пути свелись
к сложным формам поведения
07:50
and some formформа of intelligenceинтеллект.
164
458289
2186
и к некой форме интеллекта.
07:52
The last commonобщий denominatorзнаменатель
in these two linesлинии
165
460499
3535
Последний общий знаменатель
для этих двух путей
датируется 600-ми миллионами лет назад,
07:56
was 600 millionмиллиона yearsлет agoтому назад,
166
464058
2022
и им был червь с очень
небольшим количеством нейронов.
07:58
and it was a wormчервь with very fewмало neuronsнейроны,
167
466104
2353
08:00
so very divergentрасходящийся pathsпути
168
468481
2075
Так что это были два расходящихся пути,
08:02
but convergenceконвергенция of complicatedсложно behaviorповедение.
169
470580
2835
но они оба свелись
к сложным формам поведения.
08:05
Here is the fundamentalфундаментальный questionвопрос:
170
473910
2597
И вот основной вопрос:
08:08
Is the brainголовной мозг structureсостав of an octopusосьминог
171
476531
3166
отличается ли в принципе
структура мозга осьминога
08:11
basicallyв основном differentдругой
down to the tiniestмельчайшей levelуровень
172
479721
2618
от самого нижнего звена
08:14
from the vertebrateпозвоночный lineлиния?
173
482363
1857
на пути развития позвоночных?
08:16
Now, we don't know the answerответ,
174
484244
2028
У нас нет на это ответа,
08:18
but if it turnsвитки out to be yes,
175
486296
2474
но, если выяснится, что да,
08:20
then we have a differentдругой
evolutionaryэволюционный pathwayпуть
176
488794
2842
то в таком случае у нас
есть другой путь эволюции
08:23
to createСоздайте intelligenceинтеллект on planetпланета EarthЗемля,
177
491660
2732
для создания интеллекта на планете Земля,
08:26
and one mightмог бы think that
the artificialискусственный intelligenceинтеллект communityсообщество
178
494416
2932
и, возможно, сообщество
инженеров искусственного интеллекта
08:29
mightмог бы be interestedзаинтересованный in those mechanismsмеханизмы.
179
497372
2528
может заинтересоваться этими механизмами.
08:32
Well, let's talk geneticsгенетика
just for a momentмомент.
180
500736
3078
Давайте поговорим немного о генетике.
08:35
We have genomesгеномы, we have DNAДНК,
181
503838
2895
У нас есть геномы, есть ДНК,
08:38
DNAДНК is transcriptedтранскриптированный into RNAРНК,
182
506757
2176
ДНК транскрибируется в РНК,
08:40
RNAРНК translatesпереводит that into a proteinбелок,
and that's how we come to be.
183
508957
4271
из РНК в процессе трансляции
синтезируется белок,
и таким образом мы появляемся на свет.
08:45
Well, the cephalopodsголовоногие do it differentlyиначе.
184
513252
2319
А у головоногих это происходит по-другому.
08:47
They have bigбольшой genomesгеномы, they have DNAДНК,
185
515595
3212
У них есть большие геномы, есть ДНК,
08:50
they transcriptрасшифровка it into RNAРНК,
186
518831
1944
они транскрибируют ДНК в РНК,
08:52
but now something
dramaticallyдраматично differentдругой happensпроисходит.
187
520799
2508
но затем происходит
кое-что совершенно другое.
08:55
They editредактировать that RNAРНК
at an astronomicalастрономический weirdстранный rateставка,
188
523331
3104
Они редактируют РНК в
фантастически огромных количествах,
08:58
a hundredfoldстократный more than
we as humansлюди or other animalsживотные do.
189
526459
4116
в сто раз больше, чем люди
или другие животные.
09:02
And it producesпроизводит scoresмножество of proteinsбелки.
190
530599
3134
И в результате этого синтезируется
большое количество белка.
09:05
And guessУгадай where mostбольшинство of them are for?
191
533757
2346
И угадайте, для чего
нужна его большая часть?
09:08
The nervousнервное systemсистема.
192
536127
1338
Для нервной системы.
09:09
So perhapsвозможно this is an unorthodoxнеортодоксальный way
193
537489
3260
Так что, возможно, это нестандартный
для животного способ
09:12
for an animalживотное to evolveэволюционировать
behavioralповеденческий plasticityпластичность.
194
540773
3764
развивать поведенческую пластичность.
09:16
This is a lot of conjectureдогадка,
but it's foodпитание for thought.
195
544854
3042
Здесь слишком много домыслов,
но это пища для размышлений.
09:20
Now, I'd like to shareдоля
with you for a momentмомент
196
548601
2524
И я бы хотел немного поделиться
с вами своим опытом,
09:23
my experienceопыт, and usingс помощью my smartsум
and that of my colleaguesколлеги,
197
551149
4825
и используя свои умственные способности
и умственные способности моих коллег,
попробовать разобраться
с этой информацией.
09:27
to try and get this kindсвоего рода of informationИнформация.
198
555998
1996
Мы погружаемся под воду,
но не можем постоянно находиться там,
09:30
We're divingдайвинг, we can't stayоставаться
underwaterподводный foreverнавсегда
199
558018
2169
09:32
because we can't breatheдышать it,
200
560211
1348
потому что не можем дышать в воде,
09:33
so we have to be efficientэффективное in what we do.
201
561583
1978
поэтому нам нужно быть эффективными.
09:35
The totalВсего sensoryсенсорный immersionпогружение
into that worldМир
202
563585
2315
Полное сенсорное погружение в этот мир
09:37
is what helpsпомогает us understandПонимаю
what these animalsживотные are really doing,
203
565924
3494
помогает нам понять, что делают
эти животные на самом деле.
09:41
and I have to tell you that
it's really an amazingудивительно experienceопыт
204
569759
4579
И должен вам сказать, что
это поистине невероятный опыт —
09:46
to be down there and havingимеющий
this communicationсвязь
205
574362
3253
находиться там и контактировать
с осьминогом, —
09:49
with an octopusосьминог and a diverводолаз
206
577639
1899
09:51
when you really beginначать to understandПонимаю
that this is a thinkingмышление, cogitatingcogitating,
207
579562
4497
когда ты правда начинаешь понимать,
что это думающее, мыслящее,
09:56
curiousлюбопытный animalживотное.
208
584083
1454
любопытное животное.
09:57
And this is the kindсвоего рода of thing
that really inspiresокрыляет me endlesslyбесконечно.
209
585939
3355
И это то, что бесконечно меня вдохновляет.
10:01
Let's go back to that smartумная skinкожа
for a fewмало momentsмоменты.
210
589318
2451
Давайте на пару минут
вернёмся к их умной коже.
10:03
Here'sВот a squidкальмар and a camouflageкамуфляж patternшаблон.
211
591793
2815
Вот кальмар и его камуфляжный узор.
10:06
We zoomзум down and we see
there's beautifulкрасивая pigmentsпигменты and reflectorsотражатели.
212
594632
3229
Приближаем — и видим красивые
пигменты и отражатели.
10:09
There are the chromatophoresхроматофоры
openingоткрытие and closingзакрытие very quicklyбыстро.
213
597885
3199
Хроматофоры очень быстро
открываются и закрываются.
10:13
And then, in the nextследующий layerслой of skinкожа,
214
601108
2248
А в следующем слое кожи
всё довольно интересно.
10:15
it's quiteдовольно interestingинтересно.
215
603380
1220
10:16
The chromatophoresхроматофоры are closedзакрыто,
216
604624
1479
Хроматофоры закрыты,
10:18
and you see this magicalволшебный iridescenceiridescence
just come out of the skinкожа.
217
606127
4132
и вы можете увидеть, как на коже
появляется это волшебное сияние.
10:22
This is alsoтакже neurallyneurally controlledконтролируемый,
218
610283
2079
Оно тоже регулируется нервной системой,
10:24
so it's the combinationсочетание of the two,
219
612386
1971
так что это сочетание этих двух слоёв,
10:26
as seenвидели here in the high-resolutionвысокое разрешение
skinкожа of the cuttlefishкаракатица,
220
614381
3586
что видно на примере кожи с высокой
разрешающей способностью
у этой каракатицы,
10:29
where you get this beautifulкрасивая
pigmentaryпигментный structuralструктурный colorationокраска
221
617991
4062
где вы видите красивую структурную
пигментную окраску
10:34
and even the faintслабый blushingзастенчивый
that is so beautifulкрасивая.
222
622077
3419
и даже небольшую блёклость,
что так прекрасно.
10:38
Well, how can we make use
of some of this informationИнформация?
223
626211
3996
Как же мы можем применить
что-то из этой информации?
10:42
I talkedговорили about those
skinкожа bumpsбугорки, the papillaeСосочков.
224
630231
2179
Я говорил о выпуклостях
на коже — папиллах.
10:44
Here'sВот the giantгигант Australianавстралиец cuttlefishкаракатица.
225
632434
2058
Вот гигантская австралийская каракатица.
10:46
It's got smoothгладкий; плавный skinкожа
and a conspicuousбросающийся в глаза patternшаблон.
226
634516
2734
У неё гладкая кожа с броским узором.
Я сделал пять фотографий подряд
с разницей в одну секунду.
10:49
I tookвзял five5 picturesкартинки in a rowряд
one secondвторой apartКроме,
227
637274
2677
Просто посмотрите, как это животное
трансформируется:
10:51
and just watch this animalживотное morphпревращаться --
one, two, threeтри, four4, five5 --
228
639975
6044
раз, два, три, четыре,
пять — и я водоросль.
10:58
and now I'm a seaweedводоросли.
229
646043
1491
10:59
And then we can come right back out of it
230
647558
1984
А теперь можем промотать обратно,
11:01
to see the smoothгладкий; плавный skinкожа
and the conspicuousnessзаметность.
231
649566
3065
чтобы посмотреть на эту
гладкую кожу и её броскость.
11:04
So this is really
marvelousдивный, morphingморфинг skinкожа.
232
652655
2801
Это действительно чудесная
трансформирующаяся кожа.
Здесь вы можете разглядеть
её более детально.
11:07
You can see it in more detailподробно here.
233
655480
2167
11:09
PeriscopeПерископ up,
234
657671
1188
Приблизим перископ —
11:10
and you've got those beautifulкрасивая papillaeСосочков.
235
658883
2182
и вот те прекрасные папиллы.
11:13
And then we look in a little more detailподробно,
236
661089
2175
А теперь посмотрим
немного более детально:
11:15
you can see the individualиндивидуальный
papillaeСосочков come up,
237
663288
2489
можно увидеть, как появляются
отдельные папиллы,
11:17
and there are little ridgesгребни on there,
238
665801
1783
и на них есть складочки —
на каждой папилле расположены
другие папиллы и так далее.
11:19
so it's a papillaсосочек on papillaсосочек and so forthвперед.
239
667608
2249
11:21
Everyкаждый individualиндивидуальный speciesвид out there
has more than a dozenдюжина shapesформы and sizesразмеры
240
669881
4652
У каждого отдельного вида
эти выпуклости имеют более
десятка разных форм и размеров,
11:26
of those bumpsбугорки
241
674557
1153
и с их помощью создаётся
точно настроенный
11:27
to createСоздайте fine-tunedдоработаны,
neurallyneurally controlledконтролируемый camouflageкамуфляж.
242
675734
4071
и регулируемый нервной системой камуфляж.
Так вот, мои коллеги-инженеры
из Корнелльского университета
11:32
So now, my colleaguesколлеги
at CornellCornell, engineersинженеры,
243
680317
5932
посмотрели нашу работу и сказали:
11:38
watchedсмотрели our work and said,
"We think we can make some of those."
244
686273
3064
«Мы думаем, что можем
сделать нечто подобное.
11:41
Because in industryпромышленность and societyобщество,
245
689361
1598
Потому что в промышленности
и других сферах
11:42
this kindсвоего рода of softмягкий materialsматериалы
underпод controlконтроль of shapeформа
246
690983
2459
такие определяемые формой мягкие материалы
11:45
are really very rareредкий.
247
693466
1391
встречаются крайне редко».
11:46
And they wentотправился aheadвпереди, workedработал with us
248
694881
2080
И они пошли дальше, и, поработав с нами,
11:48
and madeсделал the first samplesобразцы
of artificialискусственный papillaeСосочков, softмягкий materialsматериалы,
249
696985
3948
сделали первые образцы искусственных
папилл из мягких материалов,
11:52
shownпоказанный here.
250
700957
1163
они показаны здесь.
И вы видите, как они надуваются
и принимают разные формы.
11:54
And you see them blownвзорван up
into differentдругой shapesформы,
251
702144
2536
11:56
And then you can pressНажмите your fingerПалец on them
252
704704
2023
И можно надавить на них пальцем,
11:58
to see that they're
a little bitнемного malleableподатливый as they are.
253
706751
2785
чтобы увидеть, что на самом деле
они немного эластичные.
12:01
And so this is an exampleпример
of how that mightмог бы work.
254
709560
3213
Это пример того,
как это могло бы работать.
12:04
Well, I want to segueпереход from this
into the colorцвет of fabricsткань,
255
712797
4763
Я хочу перейти отсюда к расцветке тканей,
и я полагаю, этому также найдётся много
вариантов применения в этой области.
12:09
and I imagineпредставить that could have
a lot of applicationsПриложения as well.
256
717584
3286
12:12
Just look at this kaleidoscopeкалейдоскоп of colorцвет
257
720894
2595
Просто посмотрите на этот
калейдоскоп цветов
из динамически регулируемых
пигментов и отражателей,
12:15
of dynamicallyдинамично controlledконтролируемый
pigmentsпигменты and reflectorsотражатели
258
723513
2418
12:17
that we see in the cephalopodsголовоногие.
259
725955
2335
которые мы видим у головоногих.
12:20
We know enoughдостаточно about
the mechanicsмеханика of how they work
260
728314
3678
Мы знаем достаточно о специфике их работы
12:24
that we can beginначать to translateпереведите this
261
732016
2133
и можем начать это применять
12:26
not only into fabricsткань
262
734173
1493
не только для тканей,
12:27
but perhapsвозможно even
into changeableСменный cosmeticsкосметика.
263
735690
3526
а, возможно, даже для создания косметики,
которая будет менять цвет.
12:31
And moreoverболее того, there's been
the recentнедавний discoveryоткрытие
264
739240
2970
И более того, недавно
было проведено исследование
12:34
of light-sensingСветочувствительное moleculesмолекулы
in the skinкожа of octopusосьминог
265
742234
3511
светочувствительных молекул
в коже осьминога,
12:37
whichкоторый mayмай paveвымостить the way
to, eventuallyв итоге, smartумная materialsматериалы
266
745769
3570
которое может подготовить почву для
создания со временем умных материалов,
12:41
that senseсмысл and respondотвечать on theirих ownсвоя.
267
749363
4029
которые смогут самостоятельно
чувствовать и реагировать.
12:46
Well, this formформа of biotechnologyбиотехнология,
or biomimicryбиомимикрия, if you will,
268
754030
5486
Эта форма биотехнологии,
или биомимикрии, если хотите,
могла бы изменить наш взгляд на мир
даже над поверхностью воды.
12:51
could changeизменение the way we look
at the worldМир even aboveвыше waterводы.
269
759540
2959
12:54
Take, for exampleпример, artificialискусственный intelligenceинтеллект
270
762523
2690
Взять, например,
искусственный интеллект,
12:57
that mightмог бы be inspiredвдохновенный
by the body-distributedраспределение тела brainголовной мозг
271
765237
3973
который мог бы быть создан по принципу
мозга, распределённого по всему телу,
13:01
and behaviorповедение of the octopusосьминог
272
769234
1838
и поведения осьминога
13:03
or the smartумная skinкожа of a cuttlefishкаракатица
273
771096
2292
или по принципу умной кожи каракатицы,
13:05
translatedпереведенный into cutting-edgeпередовой fashionмода.
274
773412
3581
который может быть применён
в сфере высокотехнологичной моды.
13:12
Well, how do we get there?
275
780003
1871
Как нам к этому прийти?
13:13
Maybe all we have to do
276
781898
1975
Наверное, всё что нам нужно, —
13:15
is to beginначать to be a little bitнемного smarterумнее
277
783897
3085
это стать немного умнее в вопросе того,
13:19
about how smartумная the cephalopodsголовоногие are.
278
787006
2476
насколько умны головоногие.
13:21
Thank you.
279
789506
1191
Спасибо.
13:22
(ApplauseАплодисменты)
280
790721
4414
(Аплодисменты)
Translated by Iryna Lemyakina
Reviewed by Yulia Kallistratova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Roger Hanlon - Marine biologist
As a Senior Scientist at the Marine Biological Laboratory in Woods Hole, Massachusetts, Roger Hanlon delves into the undersea world of chameleon-like, color-changing marine animals -- and the practical applications that will emerge when we crack their secrets.

Why you should listen

According to Roger Hanlon, "The diversity and sophistication of marine animals fascinates me, and my cornerstone passion is animal behavior. I particularly enjoy diving in different ocean habitats and studying animals that change color and pattern -- especially octopus, cuttlefish and squid, but also various coral reef fishes.

"I stumbled on to this journey while casually diving in Panama as a college junior and, decades later, I am still striving to figure out how these magnificent animals do what they do -- and why they do it. I am keenly interested in the 'visual ecology' of rapid adaptive coloration used for both camouflage and communication."

More profile about the speaker
Roger Hanlon | Speaker | TED.com