ABOUT THE SPEAKER
Derren Brown - Psychological illusionist, author
With beguiling feats of mind reading and suggestion, Derren Brown explores psychological manipulation and its implications for the human experience.

Why you should listen

Derren Brown redefines magic through must-see TV and stage events, exhilarating audiences for 20 years in the UK and now worldwide with his brand of psychological illusion. He has gained a reputation as a performer consistently prepared to break down boundaries.

Amid a varied and notorious TV career, Brown has played Russian Roulette live, convinced middle managers to commit armed robbery, led the nation in a séance, stuck viewers at home to their sofas, motivated a shy man to land a packed passenger plane at 30,000 feet, hypnotized another to assassinate Stephen Fry, persuaded a racist to change his ways and lay down his life for an illegal immigrant, and created a zombie apocalypse for an unwitting participant after dramatically ending the world.

Brown's most recent special, Sacrifice, is currently streaming on Netflix, and his show Secret will be playing on Broadway at the Cort Theatre from September 6, 2019 through January 4, 2020. He is the author of Meet the People with LoveHappy: Why More or Less Everything Is Absolutely Fine and Confessions of a Conjuror.

More profile about the speaker
Derren Brown | Speaker | TED.com
TED2019

Derren Brown: Mentalism, mind reading and the art of getting inside your head

Деррен Браун: Ментализм, телепатия и искусство чтения мыслей

Filmed:
1,226,834 views

«Магия — хорошая аналогия тому, как мы изменяем реальность и создаём историю, а затем принимаем её за правду», — говорит психологический иллюзионист Деррен Браун. В своём удивительном выступлении, в центре которого — блестящее представление с чтением мыслей, Браун рассматривает, насколько нас прельщает идея получения простых ответов на сложные и деликатные вопросы жизни.
- Psychological illusionist, author
With beguiling feats of mind reading and suggestion, Derren Brown explores psychological manipulation and its implications for the human experience. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
We are all trappedловушке
0
1167
4351
Все мы являемся рабами
00:17
insideвнутри our ownсвоя headsруководители,
1
5542
2101
своих мыслей,
00:19
and our beliefsубеждения and our understandingsпонимания
about the worldМир are limitedограниченное
2
7667
3976
и наши убеждения и понимание мира
00:23
by that perspectiveперспективы,
3
11667
1726
ограничены ими,
00:25
whichкоторый meansозначает we tell ourselvesсами storiesистории.
4
13417
3166
а это значит, что мы
рассказываем себе истории.
00:29
Right? So here we are
in this infiniteбесконечный dataданные sourceисточник.
5
17583
3768
Так ведь? Мы находимся в этаком
бесконечном источнике информации.
00:33
There's an infiniteбесконечный numberномер of things
that we could think about,
6
21375
2976
Там бесчисленное количество вещей,
о которых мы можем думать,
00:36
but we editредактировать and deleteУдалить.
7
24375
2309
но мы редактируем и удаляем лишнее.
00:38
We chooseвыберите what to think about,
what to payплатить attentionвнимание to.
8
26708
3435
Мы выбираем, о чём нам думать,
на что обращать внимание.
00:42
We make up a storyистория ...
9
30167
1291
Мы создаём историю,
00:47
to make senseсмысл of what's going on,
10
35333
1584
чтобы объяснить себе происходящее,
00:50
and we all get it wrongнеправильно.
11
38125
2059
и всегда ошибаемся.
00:52
Because we're all tryingпытаясь to navigateпроводить
with our ownсвоя skewedперекос compassesциркуль,
12
40208
3226
Потому что мы пытаемся найти верный путь
с помощью кривых компасов,
00:55
and we all have our ownсвоя baggageБагаж,
13
43458
1601
и у всех нас свой эмоциональный багаж,
00:57
but the storiesистории themselvesсамих себя
are utterlyвконец convincingубедительный.
14
45083
3185
но сами истории очень убедительны.
01:00
And we all do this,
15
48292
1309
Мы все это делаем,
01:01
and a lot of the storiesистории
that we liveжить by aren'tне even our ownсвоя.
16
49625
2893
и многие из наших историй
даже созданы кем-то другим.
01:04
The first onesте, we inheritунаследовать
at a youngмолодой ageвозраст from our parentsродители,
17
52542
2726
Самые первые из них
мы получаем в детстве от родителей,
01:07
who of courseкурс have
theirих ownсвоя skewedперекос beliefsубеждения,
18
55292
2101
у которых есть свои неверные убеждения,
01:09
theirих ownсвоя frustrationsразочарования,
theirих ownсвоя unlivedнеживой livesжизни.
19
57417
2750
свои разочарования,
свои несбывшиеся мечты.
01:13
And for better or worseхуже,
we take all that onboardна борту,
20
61375
2339
И, хорошо это или плохо,
мы впитываем всё это
01:15
and then we go out into the worldМир
21
63724
1585
и выходим в мир,
01:17
thinkingмышление maybe we have to
be successfulуспешный to be lovedлюбимый;
22
65339
3304
думая, что, возможно, нам нужно быть
успешными, чтобы нас любили,
01:20
or that we always have to put
other people'sнародный needsпотребности first;
23
68667
3642
или что нам всегда нужно
первым делом думать о других,
01:24
or that we have some bigбольшой terribleужасный secretсекрет
we couldn'tне может possibleвозможное tell people.
24
72333
4060
или что у нас есть какой-то страшный
секрет, о котором никому нельзя говорить.
01:28
And it's just fictionфантастика, it's just storiesистории,
25
76417
1976
Но это просто вымысел, это истории,
и мы бы гораздо меньше волновались
о том, что о нас думают другие,
01:30
and we'dмы б worryбеспокоиться a lot lessМеньше
about what other people think of us
26
78417
2892
01:33
if we realizedпонял how seldomредко they do.
27
81333
2393
если бы осознали, насколько
редко они это делают.
01:35
(LaughterСмех)
28
83750
2476
(Смех)
01:38
So I feel that magicмагия is a great analogyаналогия
for how we editредактировать realityреальность and formформа a storyистория
29
86250
7143
Я считаю, что магия — хорошая аналогия
тому, как мы изменяем реальность
и создаём историю,
01:45
and then mistakeошибка that storyистория for the truthправда,
30
93417
3642
а затем принимаем её за правду.
01:49
and I've had a 20-year-год careerкарьера in the UKВеликобритания
31
97083
3226
Я уже 20 лет занимаюсь
этим в Великобритании,
01:52
stagingинсценировка bigбольшой psychologicalпсихологический
experimentsэксперименты on TVТВ,
32
100333
4351
выступая с крупными психологическими
экспериментами на телевидении,
01:56
and now that's on NetflixNetflix.
33
104708
1643
а теперь ещё и в Netflix.
01:58
I alsoтакже have a stageсцена showпоказать.
34
106375
1893
Я также выступаю на сцене.
02:00
I've got my first BroadwayБродвей showпоказать actuallyна самом деле
comingприход up, calledназывается "Secretсекрет."
35
108292
3767
Кстати, скоро выйдет моё первое шоу
на Бродвее под названием «Секрет».
Просто так говорю.
Это вас ни к чему не обязывает.
02:04
Just throwingбросание that out there. No pressureдавление.
36
112083
2003
02:06
(LaughterСмех)
37
114110
991
(Смех)
02:07
That should be this yearгод.
38
115125
2184
Это будет в этом году.
02:09
And I try to do something newновый
with mentalismменталитет, mentalismменталитет,
39
117333
4851
Я пытаюсь по-новому
использовать ментализм,
02:14
whichкоторый is the dubiousсомнительный artИзобразительное искусство
of gettingполучение insideвнутри your headглава.
40
122208
5167
который представляет собой
неоднозначное искусство чтения мыслей.
02:21
So there was a heydayрасцвет
for this kindсвоего рода of stageсцена mind-readingчтение мыслей,
41
129792
3267
Золотой порой этого искусства
02:25
whichкоторый was the 1930s.
42
133083
1643
были 1930-е годы.
02:26
That's why I'm dressedзаправленный like this,
43
134750
2226
Именно поэтому я так одет,
02:29
in my mostбольшинство un-TED-likeун-ТЭД-подобный garbОдежде.
44
137000
2000
в этот неподобающий TED наряд.
02:32
And there was an actакт,
an actакт knownизвестен as the Oracleоракул Actакт.
45
140292
3309
И в те времена существовал номер,
который назывался «Оракул».
02:35
And in the Oracleоракул Actакт,
membersчлены of the audienceаудитория,
46
143625
2226
В ходе «Оракула» зрители,
02:37
as I know you have doneсделанный,
47
145875
1601
так же, как сделали вы сегодня,
02:39
would writeзаписывать down secretсекрет questionsвопросов,
48
147500
1893
записывали секретные вопросы,
02:41
the sortСортировать of questionsвопросов
you mightмог бы askпросить a psychicпсихический,
49
149417
2642
такие, которые обычно задают ясновидящим,
02:44
sealпечать that questionвопрос into an envelopeконверт,
50
152083
3101
запечатывали их в конверты
02:47
and on the outsideза пределами of the envelopeконверт
they would writeзаписывать theirих initialsинициалы
51
155208
3143
и писали на конвертах свои инициалы
02:50
and then roughlyгрубо
where they satсидел in the audienceаудитория.
52
158375
3417
и своё приблизительное
расположение в зале.
02:55
And then the Oracleоракул, the mindразум readerчитатель,
would take an envelopeконверт one at a time,
53
163417
3559
И Оракул, телепат,
брал по одному конверту,
02:59
he wouldn'tне будет openоткрытый it,
54
167000
1309
не открывал их,
03:00
but he would attemptпопытка to divineбожественный
what questionвопрос was sealedзапечатанный insideвнутри.
55
168333
3935
но пытался угадать,
какой вопрос находится внутри.
03:04
And if he got that right,
he would try and answerответ the questionвопрос
56
172292
3101
И если он правильно называл вопрос,
он также пытался на него ответить.
03:07
for the personчеловек too.
57
175417
1434
03:08
And the actакт spreadраспространение like wildfireлесной пожар.
58
176875
2434
Этот номер был неимоверно популярен.
03:11
It's a testamentзавещание, I think,
to the seductiveсоблазнительный appealобращение
59
179333
3601
Я считаю это свидетельством того,
насколько нас прельщает идея
03:14
of some powerfulмощный figureфигура
offeringпредложение you easyлегко, simpleпросто answersответы
60
182958
3810
какой-либо сильной личности,
дающей нам простые ответы
03:18
to life'sжизнь complexсложный and subtleтонкий questionsвопросов
61
186792
2476
на сложные и деликатные
03:21
and anxietiesтревогами.
62
189292
1684
вопросы жизни.
03:23
So thank you all of you
that wroteписал questionsвопросов.
63
191000
2143
Большое спасибо тем,
кто записал свои вопросы.
03:25
I haven'tне seenвидели these.
I know somebody'sчей-то guardingохранные them.
64
193167
2559
Я их не видел.
Знаю, что кто-то их сторожит.
03:27
Thank you so much.
65
195750
1309
Большое спасибо.
03:29
I will take those now.
Thank you all of you that did this.
66
197083
2726
Теперь давайте их мне.
Ещё раз спасибо тем, кто это сделал.
03:31
I should say, probablyвероятно,
a coupleпара of things before I startНачало.
67
199833
5893
Пожалуй, мне нужно упомянуть
несколько моментов, прежде чем я начну.
03:37
In absoluteабсолютный honestyчестность,
68
205750
1375
Я говорю совершенно честно.
03:40
first of all I can't see
throughчерез these envelopesконверты.
69
208042
2309
Во-первых, я ничего
не вижу через конверты.
Они сделаны из плотной
чёрной бумаги и запечатаны.
03:42
They are sealedзапечатанный.
They are thickтолстый blackчерный envelopesконверты.
70
210375
2268
03:44
You'llВы будете know if you wroteписал one.
I can't see throughчерез them.
71
212667
2601
Если вы писали вопрос, то поймёте.
Я не вижу через них.
03:47
Secondlyво-вторых, importantlyважно,
I don't know any of you
72
215292
2476
Во-вторых, и это важно,
я не знаю ни одного из вас,
03:49
and nobodyникто is playingиграть alongвдоль.
73
217792
2017
и никто мне не подыгрывает.
03:51
That's not what this is.
74
219833
1625
Это совершенно другое.
03:54
Thirdlyв-третьих ...
75
222542
1250
В-третьих...
03:57
I don't believe for a secondвторой that I have
any specialособый psychologicalпсихологический giftsдары,
76
225542
4767
Я совершенно не верю в то, что у меня есть
какой-то особый психологический дар,
04:02
let aloneв одиночестве any psychicпсихический onesте,.
77
230333
2292
не говоря уже о ясновидении.
04:05
So let's beginначать.
78
233750
1250
Итак, начнём.
04:12
NopeНеа.
79
240542
1267
Не пойдёт.
04:13
(LaughterСмех)
80
241833
3209
(Смех)
04:20
OK, this --
81
248375
1268
Хорошо, вот этот...
04:21
Oh, niceхороший.
82
249667
1642
О, замечательно.
04:23
OK, this one'sодин это interestingинтересно.
There's a coupleпара here.
83
251333
2393
Этот очень интересный. Тут их два.
04:25
I will startНачало with maybe this one.
84
253750
1809
Начну, пожалуй, с этого.
04:27
This one'sодин это interestingинтересно,
because the writingписьмо undulatesнесультядные.
85
255583
2976
Этот интересный,
потому что почерк извилистый.
04:30
There's a sortСортировать of an up and down thing,
86
258583
1893
Он как будто колеблется вверх и вниз,
04:32
whichкоторый normallyкак обычно -- not always --
normallyкак обычно meansозначает
87
260500
2184
что обычно — хотя и не всегда — означает,
04:34
that the personчеловек doesn't know
the answerответ to the questionвопрос themselvesсамих себя,
88
262708
3185
что человек сам не знает
ответа на этот вопрос,
04:37
so it's normallyкак обычно a questionвопрос
about the futureбудущее, right?
89
265917
2476
то есть обычно это вопрос о будущем, так?
04:40
That sortСортировать of suggestsпредполагает uncertaintyнеопределенность.
90
268417
1642
Это подразумевает неопределённость.
04:42
So I would say it's a ladyледи,
91
270083
2310
Предположу, что это женщина.
04:44
age-wiseвозраст-мудрый it's a little difficultсложно to tell
from this minimalминимальный handwritingпочерк,
92
272417
3392
Возраст определить сложнее,
так как написано тут очень мало,
04:47
but I would expectожидать maybe 30s,
maybe 40s, but let's find out.
93
275833
3768
но я думаю, ей за 30 или за 40,
но давайте узнаем точно.
04:51
It saysговорит -- and a questionвопрос
about the futureбудущее --
94
279625
2099
Здесь написано — это вопрос о будущем —
04:53
it saysговорит, "JNJN, centerцентр."
95
281738
3446
«Дж. Н., в центре».
04:57
So it's going to be somebodyкто-то
in this bigбольшой centralцентральный sectionраздел here.
96
285208
2935
То есть это кто-то, кто сидит
вот тут, в центре.
Если вы думаете, что это вы,
если вы писали вопрос,
05:00
If you think this is you,
if you wroteписал one,
97
288167
2059
05:02
could you make a fussсуетиться?
98
290250
1268
подайте знак.
05:03
It's a bitнемного difficultсложно for me
to see in the centerцентр.
99
291542
2309
Мне плохо видно эту центральную часть.
05:05
HiЗдравствуй, give us a waveволна.
100
293875
1268
Здравствуйте, помашите нам.
05:07
So J ...
101
295167
1309
Итак, Дж...
05:08
JaneДжейн? JessicaДжессика?
102
296500
1518
Джейн? Джессика?
05:10
JessicaДжессика: Yes.
103
298042
1267
Джессика: Да.
Деррен Браун: Какое из них?
Джессика: Джессика.
05:11
DerrenDerren Brownкоричневый: WhichКоторый one?
JessicaДжессика: JessicaДжессика.
104
299333
1975
05:13
DBбаза данных: Thank you. Just a guessУгадай.
Little murmurропот of approvalутверждение, thank you?
105
301322
3112
ДБ: Спасибо. Просто угадал.
Парочку одобрительных возгласов?
05:16
(LaughterСмех)
106
304458
1601
(Смех)
05:18
I'll take it.
107
306083
1250
Спасибо.
Джессика, не буду спрашивать
о вашем возрасте,
05:20
Alrightхорошо, so JessicaДжессика,
I won'tне будет askпросить your ageвозраст,
108
308583
1976
05:22
but is it a questionвопрос
essentiallyпо существу about the futureбудущее?
109
310583
2351
но ваш вопрос — он о будущем?
05:24
JessicaДжессика: MhmMHM?
DBбаза данных: Yes?
110
312958
1268
Д: Ага.
ДБ: Да?
05:26
JessicaДжессика: Yes.
DBбаза данных: Yes. OK.
111
314250
1268
Д: Да.
ДБ: Да, хорошо.
05:27
Alrightхорошо. So what did we askпросить?
What did JessicaДжессика askпросить about the futureбудущее?
112
315542
4976
Итак, каков вопрос? Что Джессика
хочет узнать о будущем?
05:32
So am I OK with late-с поздним30s, early-рано-40s?
113
320542
4434
Могу я предположить, что вам
почти 40 или 40 с небольшим?
05:37
JessicaДжессика: I'll take it. I'm takingпринятие it.
114
325000
1809
Д: Согласна. Я только за.
05:38
(LaughterСмех)
115
326833
2292
(Смех)
05:42
DBбаза данных: OK, so it's importantважный,
116
330708
1310
ДБ: Хорошо. Это важно,
05:44
because we askпросить differentдругой questionsвопросов
dependingв зависимости how oldстарый we are.
117
332042
2851
потому что в зависимости от возраста
мы задаём разные вопросы.
05:46
Just say, "I'll take it" again.
118
334917
2017
Скажите «Я только за» ещё раз.
05:48
JessicaДжессика: I'll take it.
119
336958
1768
Д: «Я только за».
05:50
DBбаза данных: VirginiaВиргиния? You're from VirginiaВиргиния?
JessicaДжессика: Yes, I am.
120
338750
3059
ДБ: Виргиния? Вы из Виргинии?
Д: Да.
05:53
DBбаза данных: Yeah. So --
121
341833
1685
ДБ: Так, понятно...
05:55
(LaughterСмех)
122
343542
1267
(Смех)
05:56
I think this is a ladyледи,
123
344833
1726
Я думаю, эта женщина
05:58
I think this is a ladyледи
who wants to leaveоставлять VirginiaВиргиния.
124
346583
5351
хочет уехать из Виргинии.
06:03
I think you're looking at plansпланы,
125
351958
2560
Мне кажется, вы строите планы,
06:06
it's whetherбудь то or not things
are going to come togetherвместе to get out.
126
354542
3059
и ваш отъезд зависит от того,
как всё сложится.
06:09
Just showпоказать me your handsРуки.
127
357625
1250
Покажите мне руки.
06:12
Other sidesстороны so I can see fingernailsногти?
128
360042
1791
С другой стороны, чтобы было видно ногти.
06:16
OK, I think you have a farmферма
129
364125
2934
Так, мне кажется, у вас есть
фермерское хозяйство,
06:19
and it's whetherбудь то or not you're going
to sellпродавать your farmферма and get out of VirginiaВиргиния?
130
367083
3726
и вопрос в том, сможете ли вы
продать его и уехать из Виргинии?
06:22
Is this right?
131
370833
1268
Правильно?
06:24
JessicaДжессика: AbsolutelyАбсолютно, that's the questionвопрос.
132
372125
1976
Д: Да, в точности. Это мой вопрос.
06:26
DBбаза данных: Alrightхорошо. Great. Thank you.
It's a great questionвопрос!
133
374125
2726
ДБ: Хорошо. Отлично. Спасибо.
Замечательный вопрос!
06:28
What was the actualфактический questionвопрос?
What did you put?
134
376875
2934
Как на самом деле звучал вопрос?
06:31
JessicaДжессика: "Will I sellпродавать
the farmферма in VirginiaВиргиния?"
135
379833
2101
Д: «Продам ли я ферму в Виргинии?»
06:33
DBбаза данных: Will you sellпродавать the farmферма?
136
381958
1310
ДБ: Продадите ли вы ферму?
06:35
Alrightхорошо, so look, it's a great questionвопрос
if you are pretendingпретендующий to be psychicпсихический,
137
383292
3601
Послушайте, это отличный вопрос,
если вы хотите прикинуться ясновидящим,
06:38
because it's about the futureбудущее,
138
386917
1476
потому что он о будущем,
06:40
whichкоторый meansозначает I can give you
a yes or no on this.
139
388417
2226
то есть я могу ответить «да» или «нет».
06:42
It meansозначает nothing.
You have no way of verifyingпроверка it.
140
390667
2375
И это ничего не значит.
Вы не можете это проверить.
06:46
And a dangerousопасно thing to do --
141
394458
1476
Но тут есть опасный момент:
06:47
and if I say yes or no,
it'llэто будет just stickпридерживаться in the back of your mindразум,
142
395958
3110
если я скажу «да» или «нет»,
это отложится у вас в голове
и так или иначе будет влиять
на принимаемые вами решения.
06:51
and it can't not startНачало to affectаффект
decisionsрешения you make.
143
399082
2436
06:53
So a dangerousопасно thing to do. HoweverОднако --
144
401542
1851
Это опасно. Однако...
06:55
(LaughterСмех)
145
403417
2351
(Смех)
06:57
Yes, I think you will sellпродавать the farmферма,
146
405792
2000
Да, я думаю, вы продадите свою ферму,
07:01
because I think you're the sortСортировать of personчеловек
147
409500
1976
потому что, мне кажется, что вы человек,
07:03
that in the nicestсамый хороший way
will get what you want.
148
411500
2184
который по-доброму
умеет добиваться своего.
07:05
I think when there are things you want,
you tendиметь тенденцию to focusфокус on them
149
413708
4351
Мне кажется, что когда у вас есть цель,
вы концентрируетесь на ней,
07:10
at the expenseрасходы of other things
150
418083
1476
игнорируя всё остальное,
07:11
that you know you probablyвероятно
should be focusingфокусирование on more,
151
419583
2560
хотя, возможно,
это не следует игнорировать.
07:14
would you agreeдать согласие?
152
422167
1291
Вы согласны?
07:16
Educatedобразованный, you spentпотраченный a fewмало yearsлет in --
153
424708
3310
У вас хорошее образование, вы учились...
07:20
Say yes again, the wordслово "yes" quicklyбыстро?
JessicaДжессика: Yes.
154
428042
2476
Скажите, пожалуйста, ещё раз слово «да».
Д: Да.
07:22
DBбаза данных: No?
JessicaДжессика: No.
155
430542
1767
ДБ: А теперь «нет».
Д: Нет.
07:24
DBбаза данных: CaliforniaКалифорния? BerkeleyБеркли?
A bitнемного of a guessУгадай, but ...
156
432333
2393
ДБ: Калифорния? Беркли?
Это просто предположение...
07:26
JessicaДжессика: I wentотправился to BerkeleyБеркли, yes.
Stop doing this!
157
434750
2893
Д: Да, я училась в Беркли. Перестаньте!
07:29
DBбаза данных: So it's a yes.
158
437667
1642
ДБ: Так, правильно.
07:31
Oh, and you've been
to IndiaИндия recentlyв последнее время as well.
159
439333
2185
И ещё вы недавно были в Индии.
07:33
There's just a tinyкрошечный, tinyкрошечный little thing
going on there. Yes? No?
160
441542
3309
Есть какой-то небольшой
намёк на Индию. Да или нет?
07:36
JessicaДжессика: Yes, I just got back from IndiaИндия.
161
444875
1976
Д: Да, я только что вернулась из Индии.
07:38
DBбаза данных: It's a yes from me, I just don't want
to say it like it's writtenнаписано in the starsзвезды
162
446875
3893
ДБ: Мой ответ — да. Но не думайте,
что это некое предначертание,
07:42
because it isn't, and you need
to take responsibilityобязанность for it.
163
450792
3017
потому что это не так
и всё зависит только от вас.
07:45
DBбаза данных: Have a seatсиденье.
Thank you. Let's do anotherдругой one.
164
453833
2310
ДБ: Садитесь. Спасибо. Следующий.
07:48
(ApplauseАплодисменты)
165
456167
3458
(Аплодисменты)
07:53
AHAH, alsoтакже in the centerцентр? AHAH.
166
461625
3309
Э.Х., тоже в центре. Э.Х.
07:56
This will be a man, a little olderстаршая,
maybe lateпоздно 40s, I would say from this.
167
464958
3643
Я думаю, это мужчина,
чуть постарше, например около 50.
08:00
AHAH, centerцентр, standстоять up for me
if you think this is you.
168
468625
2875
Э.Х., встаньте, пожалуйста, если это вы.
08:04
AHAH. HiЗдравствуй, let's get a microphoneмикрофон to the skyнебо.
169
472375
2184
Э.Х. Здравствуйте. Дайте ему микрофон.
08:06
QuickБыстро as we can,
on cameraкамера would be amazingудивительно.
170
474583
2518
Давайте его побыстрее на экран.
08:09
Oh, look at that! FreezeЗаморозить.
Don't moveпереехать. Don't moveпереехать.
171
477125
2559
Ах, только посмотрите!
Замрите! Не двигайтесь.
08:11
Keep absolutelyабсолютно still.
172
479708
1685
Замрите полностью.
08:13
Are you standingпостоянный? Where are you?
173
481417
1559
Вы стоите? Где вы?
Мужчина: Да, стою.
Я не такой уж коротышка.
08:15
Man: I am standingпостоянный. I'm not that shortкороткая.
174
483000
1893
08:16
DBбаза данных: OK.
175
484917
1250
ДБ: Хорошо.
08:19
Alrightхорошо, now you changedизменено that.
176
487375
2309
Так, вы изменили это.
08:21
There was just something
you did as you got up.
177
489708
2226
Вы что-то сделали, когда вставали.
08:23
Yes or no, have you
put something on here --
178
491958
3018
Да или нет — вы сделали что-то —
08:27
you're not doing it now,
but you did it as you stoodстоял up --
179
495000
2726
сейчас вы этого не делаете,
только когда вставали —
08:29
to do with your left or your left legножка
or your left footфут, yes or no?
180
497750
4518
это связано с вашей левой
ногой или стопой, да или нет?
08:34
Man: Yes.
181
502292
1267
Мужчина: Да.
08:35
DBбаза данных: Alrightхорошо. He was givingдающий us
a niceхороший clearЧисто signalсигнал as he stoodстоял up.
182
503583
3185
ДБ: Хорошо. Он подал нам
явный сигнал, когда вставал.
Перенесите центр тяжести
на левую сторону и скажите «да».
08:38
Put your weightвес on your
left-handлевая рука sideбоковая сторона and say "yes."
183
506792
2517
08:41
Man: Yes.
184
509333
1268
Мужчина: Да.
08:42
DBбаза данных: Take your handрука out of that pocketкарман,
put your weightвес on the other sideбоковая сторона,
185
510625
3476
ДБ: Выньте руку из кармана, перенесите
центр тяжести на правую сторону,
08:46
changeизменение handsРуки with the micмикрофон
and say "yes" again.
186
514125
2188
возьмите микрофон в другую
руку и скажите «да».
08:48
Man: Yes.
187
516317
1159
Мужчина: Да.
08:49
DBбаза данных: You have a dislocationвывих
188
517500
4957
ДБ: У вас вывих
08:55
in the bigбольшой toeпалец on your left-handлевая рука sideбоковая сторона?
189
523707
2644
большого пальца левой ноги?
08:58
Man: Yes.
190
526375
1268
Мужчина: Да.
08:59
DBбаза данных: Thank you so much. Great.
Good one! Take a seatсиденье. Take a seatсиденье.
191
527667
3101
ДБ: Большое спасибо. Отлично. Садитесь.
09:02
Can I get the microphoneмикрофон?
I'm going to changeизменение microphoneмикрофон for this.
192
530792
3142
Можно мне микрофон?
Мне нужен будет другой микрофон.
09:05
Can I grabгрейфер a micмикрофон up? Thank you.
193
533958
1542
Можно микрофон? Спасибо.
09:08
Thank you so much.
That would be great there.
194
536625
2143
Большое спасибо. Вот здесь.
09:10
I'm going to changeизменение micмикрофон because,
195
538792
3392
Мне нужен другой микрофон, потому что...
09:14
hopefullyс надеждой you can now still hearзаслушивать me?
196
542208
1709
Надеюсь, вы всё ещё слышите меня.
09:17
So I'm going to blindfoldповязка на глаза myselfсебя.
197
545208
1584
Я завяжу глаза.
09:21
And I'm doing this now so I don't
have the cluesключи as you standстоять up.
198
549625
4893
Я делаю это для того, чтобы не видеть
подсказок, когда вы встанете.
09:26
I can't see where you put your handsРуки.
199
554542
1809
Мне не будет видно, где ваши руки.
09:28
I can't see how you respondотвечать
to what I'm sayingпоговорка.
200
556375
2226
Не будет видно, как вы
реагируете на мои слова.
09:30
I can't see what the people
nextследующий to you are doing eitherили.
201
558625
2684
Не будет видно, что делают люди,
сидящие рядом с вами.
09:33
If they know the answersответы to the questionвопрос,
that's always very helpfulполезный.
202
561333
3268
Если они знают ответ на вопрос,
это всегда помогает.
09:36
I won'tне будет have those advantagesпреимущества,
203
564625
1476
У меня не будет этих подсказок,
но, как это ни странно,
09:38
but strangelyстранно,
204
566125
1292
09:42
this freesосвобождает me up,
205
570292
2017
это даёт мне свободу,
09:44
and I want this to freeсвободно you up as well,
206
572333
1893
и я хочу дать свободу и вам.
09:46
so if you didn't writeзаписывать a questionвопрос
207
574250
1601
Поэтому, если вы не задали вопрос,
09:47
but you wishжелание that you had doneсделанный,
208
575875
2768
а теперь жалеете об этом,
вы можете сделать это сейчас.
09:50
you can still take partчасть.
209
578667
1267
09:51
The pointточка of writingписьмо the questionвопрос
is only that it just kindсвоего рода of getsполучает
210
579958
3185
Единственное преимущество
записи вопроса — это то,
09:55
a niceхороший, clearЧисто, succinctкраткий
wordingформулировка in your headглава.
211
583167
2726
что вы как бы чётко и кратко
проговариваете его про себя.
09:57
So if you can just find
a questionвопрос in your headглава,
212
585917
2684
Просто задайте вопрос про себя,
10:00
make it clearЧисто and succinctкраткий,
just sendОтправить it to me,
213
588625
2204
чётко сформулируйте его, отправьте мне,
10:02
and I'll try and do this now
withoutбез anything writtenнаписано down.
214
590853
2790
и я постараюсь прочесть его.
10:05
So just startНачало to formформа questionsвопросов
but sendОтправить me your nameимя as well.
215
593667
2934
Просто начните формулировать вопрос,
а также назовите своё имя.
10:08
"My nameимя is," whateverбез разницы that last guy was,
216
596625
2059
«Меня зовут...», как звали того мужчину?
10:10
and "what's strangeстранный about my feetноги,"
or whateverбез разницы the questionвопрос was.
217
598708
3810
И «Что у меня не так с ногами?»,
или каким был тот вопрос?
10:14
So nameимя and questionвопрос.
218
602542
2226
То есть имя и вопрос.
10:16
There is somebodyкто-то alreadyуже,
I'm guessingугадывание you're quiteдовольно nearвозле the frontфронт,
219
604792
3226
Я уже слышу кого-то; мне кажется,
вы где-то в первых рядах,
10:20
because your nameимя is quiteдовольно clearЧисто.
220
608042
3934
потому что я очень отчётливо
слышу ваше имя.
10:24
FeelsОщущается like you're
in the centerцентр at the frontфронт.
221
612000
2143
Похоже, вы где-то в центре
и близко к сцене.
Хорошо, секунду... Аллан?
10:26
OK, let me just ... AllanАллан?
222
614167
1642
10:27
FeelsОщущается like there's an AllanАллан.
223
615833
1393
Мне кажется, Аллан.
10:29
And you're going to be quiteдовольно nearвозле
the frontфронт, vaguelyнеясно centralцентральный, I think.
224
617250
3309
И вы где-то близко к сцене,
и примерно в центре.
10:32
FeelsОщущается like it's comingприход from right there.
225
620583
1935
Мне кажется, вопрос идёт оттуда.
10:34
There's like a man, maybe earlyрано 60s,
something like that.
226
622542
2726
Это мужчина, около 60 лет, я думаю.
10:37
AllanАллан: Yes.
227
625292
1267
Аллан: Да.
ДБ: У вас есть микрофон? Отлично, спасибо.
10:38
DBбаза данных: You've got a micмикрофон? Great, thank you.
228
626583
1893
10:40
AllanАллан, just say "stop" when I get to you
so that I know where you are,
229
628500
4018
Аллан, скажите «стоп», когда я укажу
на вас, чтобы мне знать, где вы
10:44
where to faceлицо.
230
632542
1250
и куда мне повернуться.
10:47
AllanАллан: Stop.
231
635417
1250
А: Стоп.
10:49
DBбаза данных: You a CapricornКозерог?
AllanАллан: Yes.
232
637292
2666
ДБ: Вы козерог по гороскопу?
А: Да.
10:53
DBбаза данных: So AllanАллан has something in his headглава.
233
641458
3167
ДБ: Итак, Аллан задал про себя вопрос.
10:58
Now, did you hearзаслушивать it,
hearзаслушивать the reserveрезерв in his voiceголос?
234
646000
2476
И вы заметили сдержанность в его голосе?
11:00
It's going to be something really trickyзапутанный.
235
648500
1976
Это что-то очень трудное.
11:02
I think with you ...
Just say "yes" again for me?
236
650500
2309
Я думаю... Скажите «да»
ещё раз, пожалуйста.
11:04
AllanАллан: Yes.
237
652833
1250
А: Да.
11:08
DBбаза данных: It's going to be eitherили --
238
656042
1434
ДБ: Я думаю, это...
11:09
no it's not.
239
657500
1268
Нет, не то.
11:10
It's accessдоступ, it's a passwordпароль
or accessдоступ to something.
240
658792
4476
Это доступ, пароль или доступ к чему-то.
11:15
Have you got something, just yes or no,
with a passwordпароль in your headглава?
241
663292
3267
Это связано с паролем?
Просто скажите «да» или «нет».
11:18
AllanАллан: Yes.
242
666583
1268
А: Да.
11:19
DBбаза данных: A computerкомпьютер passwordпароль,
that sortСортировать of thing?
243
667875
2101
ДБ: Компьютерный пароль,
что-то в этом роде?
11:22
AllanАллан: Yes.
244
670000
1268
А: Да.
11:23
DBбаза данных: ExcellentОтлично!
245
671292
1267
ДБ: Замечательно!
11:24
(LaughterСмех)
246
672583
1685
(Смех)
11:26
In that caseдело, I'm going
to finishКонец on this one. Let me ---
247
674292
2809
В таком случае, на этом и закончим.
Только скажите,
если я назову его правильно,
11:29
If I get this right,
248
677125
1851
11:31
they're all going to know what it is,
and millionsмиллионы of people potentiallyпотенциально.
249
679000
3434
ваш пароль узнают все присутствующие
и, возможно, миллионы человек.
11:34
You will changeизменение it, won'tне будет you?
250
682458
1476
Надеюсь, вы смените его?
11:35
AllanАллан: Of courseкурс.
251
683958
1310
А: Конечно.
11:37
(LaughterСмех)
252
685292
2708
(Смех)
11:40
DBбаза данных: Just say "of courseкурс" again?
AllanАллан: Of courseкурс.
253
688958
2476
ДБ: Скажите «конечно» ещё раз.
А: Конечно.
11:43
DBбаза данных: Alrightхорошо. If it's a wordслово --
I imagineпредставить it's a wordслово, right --
254
691458
3101
ДБ: Хорошо. Если это слово —
ведь это слово, да? —
11:46
just see the passwordпароль
writtenнаписано in frontфронт of you,
255
694583
2185
просто представьте это слово,
11:48
bigбольшой clearЧисто blockблок capitalстолица lettersбуквы,
256
696792
1892
написанное большими печатными буквами.
11:50
and as you look at it, think for me
of a letterписьмо somewhereгде-то in the middleсредний,
257
698708
4101
Посмотрите на него и выберите
букву где-нибудь в середине,
11:54
don't say it out loudгромкий,
258
702833
1518
но не говорите её вслух.
11:56
just get a letterписьмо in your headглава
that's in the middleсредний.
259
704375
2476
Просто удерживайте её в уме.
11:58
Have you got one?
AllanАллан: Yeah.
260
706875
1434
Выбрали?
А: Да.
12:00
DBбаза данных: OK, stickпридерживаться with that for me.
261
708333
1509
ДБ: Хорошо, держите её в уме.
12:02
Ahах, you changedизменено it, OK.
262
710875
2393
Ах, вы изменили её, ну ладно.
12:05
You changedизменено your mindразум there.
263
713292
1392
Вы передумали.
12:06
I think you settledрешен on a --
264
714708
1292
Я думаю, вы выбрали...
12:08
I think that's a "B", yes?
265
716833
1500
букву «B», да?
12:11
AllanАллан: No.
266
719125
1250
А: Нет.
12:13
I didn't.
267
721625
1268
Не «B».
12:14
DBбаза данных: Then it's an "I"?
AllanАллан: CorrectВерный.
268
722917
1684
ДБ: Тогда «I»?
А: Да, правильно.
12:16
DBбаза данных: But you had a B.
AllanАллан: Yes.
269
724625
1684
ДБ: Но сначала была «B»?
А: Да.
12:18
DBбаза данных: Yeah, he changedизменено his mindразум.
He changedизменено his mindразум.
270
726333
2435
ДБ: Да, он передумал, он заменил её.
12:20
(LaughterСмех)
271
728792
1309
(Смех)
12:22
So see it writtenнаписано there.
272
730125
2934
Итак, представьте это слово.
12:25
Just keep sayingпоговорка it
to yourselfсам in your headглава.
273
733083
2810
Просто повторяйте его про себя.
12:27
Oh, you playиграть drumsбарабаны, don't you.
274
735917
1458
О, вы играете на ударных, да?
12:30
AllanАллан: I do.
275
738167
1267
А: Да.
12:31
DBбаза данных: Just get that out of your headглава,
get that out of your headглава,
276
739458
2935
ДБ: Не думайте об этом сейчас, не думайте.
12:34
just focusфокус on this one thing for me.
277
742417
1767
Думайте только о пароле.
12:36
(LaughterСмех)
278
744208
2185
(Смех)
12:38
My jobработа is to sellпродавать you a storyистория, right?
279
746417
1809
Моя задача — рассказать историю.
12:40
I try and do this to all of you,
to get you to payплатить attentionвнимание
280
748250
2851
Я делаю это, чтобы вы обращали внимание
12:43
to one thing that I want you
to find importantважный,
281
751125
2976
на что-то одно; я хочу,
чтобы вы считали это важным
12:46
ignoreигнорировать other things
that I want you to ignoreигнорировать,
282
754125
2184
и игнорировали всё остальное,
12:48
and then joinприсоединиться up those narrativeповествовательный dotsточек
283
756333
1810
а затем соединили точки моего рассказа,
12:50
to tell yourselfсам a certainопределенный storyистория
about what I'm doing,
284
758167
2559
чтобы рассказать себе
историю о том, что я делаю.
12:52
and this only worksработает because
we are story-formingистория формирования creaturesсущества,
285
760750
2934
Это возможно только потому,
что мы любим создавать истории,
12:55
whichкоторый meansозначает we do this everyкаждый day.
286
763708
1601
мы делаем это ежедневно.
12:57
We go out into this complexсложный
and subtleтонкий worldМир
287
765333
2768
Мы выходим в этот сложный
и деликатный мир,
13:00
fullполный of a complexсложный and subtleтонкий people
like you and me, AllanАллан,
288
768125
2809
где много сложных и деликатных
людей, как я и вы, Аллан,
13:02
and we reduceуменьшить them
to these neatаккуратный charactersперсонажи
289
770958
3042
и мы сокращаем их
до аккуратных персонажей,
13:07
that fitпоместиться whateverбез разницы storyистория
we're tellingговоря ourselvesсами,
290
775083
2268
чтобы они вписывались в нашу историю.
13:09
and we say, "She's insecureнебезопасный,"
"He's arrogantвысокомерный," "They can't be trustedдоверенный."
291
777375
3559
Мы говорим: «она закомплексована»,
«он высокомерен», «им нельзя доверять».
13:12
And these are just storiesистории like the storyистория
that I can somehowкак-то readчитать your mindразум.
292
780958
6518
Это всё просто истории, так же, как и то,
что я как-то могу прочесть ваши мысли.
13:19
You're thinkingмышление of sellingпродажа your companyКомпания
as well, aren'tне you, at the momentмомент.
293
787500
3559
Вы также думаете сейчас о том,
чтобы продать свою компанию.
13:23
AllanАллан: CorrectВерный.
294
791083
1268
А: Правильно.
13:24
DBбаза данных: WhichКоторый is something to do with skinкожа?
295
792375
2643
ДБ: Это что-то, связанное с кожей?
13:27
AllanАллан: Yes.
296
795042
1267
А: Да.
13:28
DBбаза данных: Skinкожа careзабота or something like this.
297
796333
1810
ДБ: Косметика или что-то в этом роде.
13:30
AllanАллан: Uh, yes.
298
798167
1267
А: Да.
13:31
DBбаза данных: And I think the reasonпричина
why I love doing this
299
799458
2268
ДБ: Мне кажется, я люблю это,
13:33
is that it remindsнапоминает me at leastнаименее
to try and be more aliveв живых and alertбдительный
300
801750
3059
потому что это напоминает мне
стараться быть более бдительным
13:36
to the complexityсложность
and the subtletyтонкость of what's realреальный,
301
804833
2351
в отношении сложности
и деликатности реальности,
помнить, что всегда есть что-то,
чего мы не знаем,
13:39
that there's always other stuffматериал
going on that we don't know about,
302
807208
3143
а это значит нам не нужно зацикливаться,
нужно быть добрее к людям,
13:42
and it meansозначает we can get lessМеньше stuckзастрял,
we can be kinderдобрее to people
303
810375
2934
13:45
because we can recognizeпризнать
there's always fearстрах behindза theirих stressстресс,
304
813333
3101
потому что мы понимаем, что за стрессом
всегда скрывается страх,
13:48
so we don't need
to meetвстретить it as defensivelyзащищаясь,
305
816458
2060
поэтому не нужно так активно обороняться,
13:50
and we can startНачало to see the storiesистории
for what they are
306
818542
2517
и мы начнём замечать истории как таковые
13:53
and recognizeпризнать that life
isn't all about us.
307
821083
3435
и понимать, что жизнь — это не только мы.
13:56
Oh!
308
824542
1250
О!
14:02
Your passwordпароль, where are you?
Where are you? Where is he?
309
830708
2435
Ваш пароль! Где вы? Где он?
14:05
AllanАллан: Right here.
310
833167
1309
А: Я здесь.
14:06
DBбаза данных: Standстенд up for me.
Your passwordпароль is "ariboyарибой."
311
834500
2851
ДБ: Встаньте, пожалуйста.
Ваш пароль: ariboy.
14:09
A-r-i-b-o-yА-р-и-б-о-у? Is that right?
AllanАллан: That's correctверный.
312
837375
3143
A-r-i-b-o-y? Правильно?
А: Правильно.
14:12
DBбаза данных: Then thank you so much.
Thank you very much indeedв самом деле.
313
840542
2601
ДБ: Большое спасибо. Огромное вам спасибо.
14:15
Thank you.
314
843167
1309
Спасибо.
14:16
(ApplauseАплодисменты)
315
844500
4125
(Аплодисменты)
Translated by Elena McDonnell
Reviewed by Anna Kotova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Derren Brown - Psychological illusionist, author
With beguiling feats of mind reading and suggestion, Derren Brown explores psychological manipulation and its implications for the human experience.

Why you should listen

Derren Brown redefines magic through must-see TV and stage events, exhilarating audiences for 20 years in the UK and now worldwide with his brand of psychological illusion. He has gained a reputation as a performer consistently prepared to break down boundaries.

Amid a varied and notorious TV career, Brown has played Russian Roulette live, convinced middle managers to commit armed robbery, led the nation in a séance, stuck viewers at home to their sofas, motivated a shy man to land a packed passenger plane at 30,000 feet, hypnotized another to assassinate Stephen Fry, persuaded a racist to change his ways and lay down his life for an illegal immigrant, and created a zombie apocalypse for an unwitting participant after dramatically ending the world.

Brown's most recent special, Sacrifice, is currently streaming on Netflix, and his show Secret will be playing on Broadway at the Cort Theatre from September 6, 2019 through January 4, 2020. He is the author of Meet the People with LoveHappy: Why More or Less Everything Is Absolutely Fine and Confessions of a Conjuror.

More profile about the speaker
Derren Brown | Speaker | TED.com