ABOUT THE SPEAKER
Jacqueline Novogratz - Investor and advocate for moral leadership
Jacqueline Novogratz works to enable human flourishing. Her organization, Acumen, invests in people, companies and ideas that see capital and networks as means, not ends, to solving the toughest issues of poverty.

Why you should listen

Jacqueline Novogratz writes: "I want to build a movement in which we define success based on the amount of human energy we release in the world.

"I started my career on Wall Street and soon discovered that markets are efficient, but by themselves they too often overlook or exploit the poor. So I moved to Rwanda in 1986 to help found the country’s first micro-finance bank. There I saw the humanitarian ethos of philanthropy, and also how often top-down solutions too often create dependency, the opposite of dignity. Through 30 years of working on solutions to poverty, I have come to redefine it for myself, seeing it not as how much income a person earns, but how free they are to make their own choices and decisions, how much agency they have over their own lives.

Acumen was founded to change the way the world tackles poverty in 2001. Our mission was simple – to raise philanthropy and invest it as patient capital – long-term investment in intrepid entrepreneurs willing to go where markets and government had failed the poor. We enable companies to experiment and fail, never wavering from a commitment to stand with the poor, yet understanding that profitability is necessary for sustainable solutions. We’ve invested more than $110M across South Asia, Africa, Latin America and the US, and have seen entire sectors disrupted and hundreds of millions served.

The work also taught that it was critical to invest in talent. To date, we’ve supported nearly 400 Acumen Fellows across lines of race, class, ethnicity, religion and ideology. They are a beautiful group, full of vision and grit, and a determination to do what is right, not easy. The group itself enables individual leaders to endure the loneliness that is part of the work.

And then we measure what matters rather than just what we can count. Take this all together and you see our mission to do what it takes to build a world in which all of us have the chance to dream and to flourish, not from a place of easy sentimentality but through a commitment to using the tools of capitalism and the attributes of moral leadership to focus on doing what it takes, and no less.

More profile about the speaker
Jacqueline Novogratz | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2005

Jacqueline Novogratz: Invest in Africa's own solutions

Жаклин Новограц инвестирует, чтобы положить конец бедности

Filmed:
1,016,168 views

Жаклин Новограц радует повышенный интерес всего мира к Африке и проблеме бедности, но она убедительно доказывает, что необходим новый подход к её решению.
- Investor and advocate for moral leadership
Jacqueline Novogratz works to enable human flourishing. Her organization, Acumen, invests in people, companies and ideas that see capital and networks as means, not ends, to solving the toughest issues of poverty. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
I want to startНачало with a storyистория, a laля SethСет GodinГодин,
0
0
3000
Я хочу начать с истории, как Сет Годин,
00:28
from when I was 12 yearsлет oldстарый.
1
3000
2000
с того момента, когда мне было 12 лет.
00:30
My uncleдядя Edиздание gaveдал me a beautifulкрасивая blueсиний sweaterсвитер --
2
5000
3000
Мой дядя Эд подарил мне красивый голубой свитер —
00:33
at leastнаименее I thought it was beautifulкрасивая.
3
8000
2000
по крайней мере, я думала, что он был красивый.
00:35
And it had fuzzyнечеткий zebrasзебры walkingгулять пешком acrossчерез the stomachжелудок,
4
10000
3000
На нем были нечёткие изображения зебр, гуляющих по моему животу,
00:38
and Mountгора KilimanjaroКилиманджаро and Mountгора MeruМера were kindсвоего рода of
5
13000
3000
и гора Килиманджаро и гора Меру растянулись
00:41
right acrossчерез the chestгрудь, that were alsoтакже fuzzyнечеткий.
6
16000
2000
почти по всей моей груди, они тоже были нечёткими.
00:43
And I woreносил it wheneverвсякий раз, когда I could,
7
18000
1000
И я надевала его при любом удобном случае, думая,
00:44
thinkingмышление it was the mostбольшинство fabulousневероятный thing I ownedнаходящийся в собственности.
8
19000
3000
что он был самой потрясающей вещью, которая у меня только была.
00:47
UntilДо one day in ninthдевятый gradeкласс,
9
22000
2000
До того дня, когда в 9 классе
00:49
when I was standingпостоянный with a numberномер of the footballфутбол playersигроки.
10
24000
3000
меня поставили в шеренгу с несколькими футболистами.
00:52
And my bodyтело had clearlyявно changedизменено, and MattMatt MussolinaMussolina,
11
27000
4000
Моя фигура заметно изменилась, и Мэтт Муссолина,
00:56
who was undeniablyнеоспоримо my nemesisНемезида in highвысокая schoolшкола,
12
31000
4000
которая бесспорно была моей Немезидой в школе,
01:00
said in a boomingрастущий voiceголос that
13
35000
1000
сказала своим громовым голосом,
01:01
we no longerдольше had to go farдалеко away to go on skiлыжа tripsпоездки,
14
36000
4000
что мы больше не будем ездить так далеко, чтобы покататься на лыжах,
01:05
but we could all skiлыжа on Mountгора NovogratzНовограц.
15
40000
2000
потому что мы все можем покататься на лыжах на горе Новограц.
01:07
(LaughterСмех)
16
42000
1000
(Смех)
01:08
And I was so humiliatedуниженный and mortifiedомертвелый
17
43000
3000
И я была так оскорблена и уязвлена,
01:11
that I immediatelyнемедленно ranпобежал home to my motherмама and chastisedотчитал her
18
46000
4000
что я немедленно побежала домой к маме и отчитала её за то,
01:15
for ever lettingсдача в аренду me wearносить the hideousотвратительный sweaterсвитер.
19
50000
1000
что она позволяла носить мне этот отвратительный свитер.
01:16
We droveпоехали to the Goodwillдоброжелательность and we threwбросил the sweaterсвитер away
20
51000
3000
Мы поехали в Гудвилл и выкинули свитер,
01:19
somewhatв некотором роде ceremoniouslyчопорно,
21
54000
2000
как и полагается,
01:21
my ideaидея beingявляющийся that I would never have to think about the sweaterсвитер
22
56000
3000
чтобы я никогда впредь не думала об этом свитере
01:24
norни see it ever again.
23
59000
1000
и больше его не видела.
01:25
FastБыстро forwardвперед -- 11 yearsлет laterпозже, I'm a 25-year-old-лет kidдитя.
24
60000
4000
Перемотаем время — на 11 лет назад — мне 25 лет.
01:29
I'm workingза работой in KigaliКигали, RwandaРуанда, joggingбег трусцой throughчерез the steepкрутой slopesоткосы,
25
64000
7000
Я работаю в Кигали, Руанда, делаю пробежку по крутым склонам,
01:36
when I see, 10 feetноги in frontфронт of me, a little boyмальчик -- 11 yearsлет oldстарый --
26
71000
4000
и вижу в 10-и футах впереди меня маленького мальчика лет 11-и —
01:40
runningБег towardк me, wearingносить my sweaterсвитер.
27
75000
3000
бегущего в моем направлении и одетого в мой свитер.
01:43
And I'm thinkingмышление, no, this is not possibleвозможное.
28
78000
2000
Я думаю, нет, это невозможно.
01:45
But so, curiousлюбопытный, I runбег up to the childребенок -- of courseкурс
29
80000
4000
Но из любопытства я подбежала к этому ребёнку —
01:49
scaringпугающий the livingживой bejesusпотроха out of him --
30
84000
2000
конечно же, боясь напугать его до смерти —
01:51
grabгрейфер him by the collarворотник, turnочередь it over, and there is my nameимя
31
86000
3000
схватила его за воротник, отвернула его, и увидела своё имя
01:54
writtenнаписано on the collarворотник of this sweaterсвитер.
32
89000
2000
написанное на воротнике свитера.
01:56
I tell that storyистория, because it has servedслужил and continuesпродолжается to serveобслуживать
33
91000
5000
Я рассказываю эту историю, потому что она стала и до сих пор является
02:01
as a metaphorметафора to me about the levelуровень of connectednessсвязанность
34
96000
4000
для меня метафорой того, что всё в мире взаимосвязано,
02:05
that we all have on this EarthЗемля.
35
100000
2000
что мы все живем на одной планете.
02:07
We so oftenдовольно часто don't realizeпонимать what our actionдействие and our inactionВ бою
36
102000
4000
Мы так часто не осознаем, какие наши действия или бездействия
02:11
does to people we think we will never see and never know.
37
106000
3000
оказывают влияние на людей, которых, как мы думаем, мы никогда не увидим и никогда не узнаем.
02:15
I alsoтакже tell it because it tellsговорит a largerбольше contextualконтекстуальный storyистория
38
110000
3000
Также я рассказываю её, потому что в более широком контексте
02:18
of what aidпомощь is and can be.
39
113000
2000
она раскрывает понятие помощи и какой она может быть.
02:20
That this traveledпутешествовал into the Goodwillдоброжелательность in VirginiaВиргиния,
40
115000
4000
Именно она пришла в Гудвилл, Вирджиния,
02:24
and movedпереехал its way into the largerбольше industryпромышленность,
41
119000
3000
и превратилась в более крупную промышленность,
02:27
whichкоторый at that pointточка was givingдающий millionsмиллионы of tonsтонны of secondhandподержанный clothingодежда to AfricaАфрика and AsiaАзия.
42
122000
4000
которая на том этапе снабжала страны Африки и Азии миллионами тонн старой одежды.
02:31
WhichКоторый was a very good thing, providingобеспечение lowнизкий costСтоимость clothingодежда.
43
126000
4000
Что оказалось благим делом, которое обеспечило людей недорогой одеждой.
02:35
And at the sameодна и та же time, certainlyбезусловно in RwandaРуанда,
44
130000
2000
Но в то же время, в той же самой Руанде, она нанесла
02:37
it destroyedразрушенный the localместный retailingрозничная торговля industryпромышленность.
45
132000
2000
непоправимый ущерб местной отрасли розничной торговли.
02:39
Not to say that it shouldn'tне должен have,
46
134000
2000
Не буду говорить о том, что так не должно было быть,
02:41
but that we have to get better at answeringавтоответчик the questionsвопросов
47
136000
3000
а о том, что мы должны тщательно продумать ответы на вопросы,
02:44
that need to be consideredсчитается when we think about consequencesпоследствия
48
139000
3000
которые нужно рассмотреть, когда мы думаем
02:47
and responsesответы.
49
142000
2000
о последствиях и общественной реакции.
02:49
So, I'm going to stickпридерживаться in RwandaРуанда, circaоколо 1985, 1986,
50
144000
5000
Я расскажу о Руанде примерно 1985-1986 годов,
02:54
where I was doing two things.
51
149000
1000
где у меня было 2 дела.
02:55
I had startedначал a bakeryпекарня with 20 unwedнезамужняя mothersматери.
52
150000
3000
Я открыла пекарню совместно с 20 матерями-одиночками.
02:58
We were calledназывается the "BadПлохо NewsНовости BearsМедведи," and our notionпонятие was
53
153000
2000
Мы назывались «Несносными медведями», и наше название
03:00
we were going to cornerугол the snackзакуска foodпитание businessбизнес in KigaliКигали,
54
155000
3000
привело нас на вершину успеха в закусочном бизнесе в Кигали,
03:03
whichкоторый was not hardжесткий because there were no snacksзакуски before us.
55
158000
3000
вести который было не так уж и сложно, потому что до нас никто этим не занимался.
03:07
And because we had a good businessбизнес modelмодель, we actuallyна самом деле did it,
56
162000
3000
И так как у нас была отлично проработанная бизнес-модель, которую мы реализовывали на практике,
03:10
and I watchedсмотрели these womenженщины transformпреобразование on a micro-levelмикроуровне.
57
165000
2000
и я наблюдала, как эти женщины делали преобразования на микро-уровне.
03:12
But at the sameодна и та же time, I startedначал a micro-financeмикрофинансирование bankбанка,
58
167000
3000
В то же самое время я открыла банк микрофинансирования,
03:15
and tomorrowзавтра IqbalИкбал QuadirQuadir is going to talk about GrameenГрэмин,
59
170000
3000
и завтра Икбал Кадир будет вести переговоры по поводу Грамина,
03:18
whichкоторый is the grandfatherДед of all micro-financeмикрофинансирование banksбанки,
60
173000
3000
который является прародителем всех банков микрофинансирования,
03:21
whichкоторый now is a worldwideМировой movementдвижение -- you talk about a memeмем --
61
176000
2000
которые сейчас активно расширяют свою сеть во всем мире, подобно мему,
03:24
but then it was quiteдовольно newновый, especiallyособенно in an economyэкономика
62
179000
3000
но тогда они были нечто новым, особенно в экономике,
03:27
that was movingперемещение from barterбартер into tradeсделка.
63
182000
3000
переходящей от бартерного состояния к рыночному.
03:30
We got a lot of things right.
64
185000
2000
Мы шли в верном направлении.
03:32
We focusedсосредоточены on a businessбизнес modelмодель; we insistedнастояла on skinкожа in the gameигра.
65
187000
3000
Мы брали за основу бизнес-модель; мы активно вкладывали свои собственные средства.
03:35
The womenженщины madeсделал theirих ownсвоя decisionsрешения at the endконец of the day
66
190000
3000
Женщины в конечном итоге приняли своё собственное решение
03:38
as to how they would use this accessдоступ to creditкредит
67
193000
2000
относительно того, каким образом они бы использовали эту возможность получения кредита,
03:40
to buildстроить theirих little businessesбизнес, earnзарабатывать more incomeдоход
68
195000
3000
чтобы открыть свои малые предприятия, получить больше доходов,
03:43
so they could take careзабота of theirих familiesсемьи better.
69
198000
2000
чтобы они могли лучше обеспечить свои семьи.
03:46
What we didn't understandПонимаю, what was happeningпроисходит all around us,
70
201000
4000
Мы не понимали, что происходит вокруг нас,
03:50
with the confluenceвпадение of fearстрах, ethnicэтнической strifeраздор
71
205000
6000
когда все сливается воедино: страх, национальная рознь
03:57
and certainlyбезусловно an aidпомощь gameигра, if you will, that was playingиграть into
72
212000
4000
и, конечно же, волонтёрская помощь, если угодно, которая имела место
04:02
this invisibleневидимый but certainlyбезусловно palpableосязаемый movementдвижение insideвнутри RwandaРуанда,
73
217000
6000
в этом незаметном, но очевидно значительном движении на территории Руанды,
04:08
that at that time, 30 percentпроцент of the budgetбюджет was all foreignиностранные aidпомощь.
74
223000
3000
в то время, 30 процентов бюджета полностью состояло из иностранных поступлений.
04:11
The genocideгеноцид happenedполучилось in 1994,
75
226000
2000
Геноцид, случившийся в 1994 году,
04:13
sevenсемь yearsлет after these womenженщины all workedработал togetherвместе
76
228000
2000
семь лет спустя после того, как эти женщины стали работать вместе,
04:15
to buildстроить this dreamмечта.
77
230000
2000
чтобы осуществить свою мечту.
04:17
And the good newsНовости was that the institutionучреждение,
78
232000
2000
И хорошей новостью было то, что учреждение,
04:19
the bankingбанковское дело institutionучреждение, lastedпродолжалась.
79
234000
2000
банковское учреждение, продолжало функционировать.
04:21
In factфакт, it becameстал the largestкрупнейший rehabilitationреабилитация lenderкредитор in the countryстрана.
80
236000
3000
По сути, оно превратилось в самого крупного в стране кредитора, дающего деньги на восстановление.
04:25
The bakeryпекарня was completelyполностью wipedстер out,
81
240000
2000
Пекарня была полностью ликвидирована,
04:27
but the lessonsзанятия for me were that accountabilityподотчетность countsсчетчики --
82
242000
4000
но я извлекла из всего этого урок, что ответственность каждого работника очень важна —
04:32
got to buildстроить things with people on the groundземля,
83
247000
2000
мы должны совместно с другими людьми восстановить то, что было разрушено,
04:34
usingс помощью businessбизнес modelsмодели where, as StevenСтивен LevittЛевитт would say,
84
249000
3000
используя бизнес-модели там, где, как бы сказал Стивен Левитт,
04:37
the incentivesстимулы matterдело.
85
252000
2000
возникают побудительные мотивы.
04:39
UnderstandПонимаю, howeverОднако complexсложный we mayмай be, incentivesстимулы matterдело.
86
254000
4000
Понять, насколько многогранными по природе мы можем быть — побудительный мотив.
04:43
So when ChrisКрис raisedподнятый to me how wonderfulзамечательно everything
87
258000
4000
И когда Крис вдохновил меня, показав,
04:47
that was happeningпроисходит in the worldМир,
88
262000
2000
насколько прекрасно всё, что есть в этом мире,
04:49
that we were seeingвидя a shiftсдвиг in zeitgeistдух времени,
89
264000
2000
что мы являемся свидетелями прорыва в духе времени.
04:51
on the one handрука I absolutelyабсолютно agreeдать согласие with him,
90
266000
2000
С одной стороны, я абсолютно согласна с ним.
04:53
and I was so thrilledвзволнованный to see what happenedполучилось with the G8 --
91
268000
3000
Я была в полном восторге, узнав о текущей политике Большой Восьмёрки —
04:56
that the worldМир, because of people like TonyТони Blairблэр and BonoБоно
92
271000
4000
о том, что мир, благодаря таким людям, как Тони Блэр, Боно
05:00
and Bobбоб GeldofГелдоф -- the worldМир is talkingговорящий about globalГлобальный povertyбедность;
93
275000
4000
и Боб Гельдоф — мир говорит о бедности в глобальном масштабе;
05:04
the worldМир is talkingговорящий about AfricaАфрика
94
279000
2000
мир говорит об Африке так,
05:06
in waysпути I have never seenвидели in my life.
95
281000
2000
как мне никогда не доводилось слышать в своей жизни.
05:08
It's thrillingзахватывающий.
96
283000
1000
Это радует.
05:09
And at the sameодна и та же time, what keepsдержит me up at night
97
284000
3000
И в то же время я не могу уснуть по ночам из-за страха,
05:12
is a fearстрах that we'llЧто ж look at the victoriesпобеды of the G8 --
98
287000
4000
что мы будем воспринимать такие достижения Большой Восьмёрки,
05:16
50 billionмиллиард dollarsдолларов in increasedвырос aidпомощь to AfricaАфрика,
99
291000
3000
как 50 миллиардов долларов на усиленную помощь Африке,
05:19
40 billionмиллиард in reducedуменьшенный debtдолг -- as the victoryпобеда,
100
294000
3000
40 миллиардов на сокращение госдолга — как победу,
05:22
as more than chapterглава one, as our moralморальный absolutionотпущение грехов.
101
297000
4000
как что-то более важное, чем Глава Первая, как наше отпущение грехов.
05:26
And in factфакт, what we need to do is see that as chapterглава one,
102
301000
4000
Но на самом деле, то, что нам надо сделать — посмотреть на это, как на главу первую,
05:30
celebrateпраздновать it, closeЗакрыть it, and recognizeпризнать that we need a chapterглава two
103
305000
4000
оценить её по достоинству, закрыть её и осознать, что нам необходима вторая глава,
05:34
that is all about executionвыполнение, all about the how-toкак.
104
309000
2000
в которой говорится о том, как привести всё это в действие, воплотить на практике.
05:37
And if you rememberзапомнить one thing from what I want to talk about todayCегодня,
105
312000
3000
И если вы помните то, с чего я хотела начать свою речь сегодня,
05:40
it's that the only way to endконец povertyбедность, to make it historyистория,
106
315000
4000
так это то, что единственный способ покончить с бедностью,
05:44
is to buildстроить viableжизнеспособный systemsсистемы on the groundземля
107
319000
3000
внести свой вклад в историю — создать устойчивые системы на том основании,
05:47
that deliverдоставить criticalкритический and affordableдоступный goodsтовар and servicesСервисы to the poorбедные,
108
322000
4000
что они будут обеспечивать крайне необходимые и доступные товары и услуги бедным слоям населения,
05:51
in waysпути that are financiallyв финансовом отношении sustainableустойчивый and scaleableмасштабируемые.
109
326000
3000
таким образом, чтобы это было стабильно и гибко в финансовом плане.
05:54
If we do that, we really can make povertyбедность historyистория.
110
329000
3000
Если мы сделаем это, мы внесём весомый вклад в историю, положив конец бедности.
05:57
And it was that -- that wholeвсе philosophyфилософия --
111
332000
3000
Именно это стало причиной — целой концепцией —
06:00
that encouragedпоощряла me to startНачало my currentтекущий endeavorприлагать усилия
112
335000
4000
которая помогла мне развернуть мою нынешнюю деятельность
06:04
calledназывается "Acumenсообразительность Fundфонд,"
113
339000
2000
которая называется «Acumen Fund»,
06:06
whichкоторый is tryingпытаясь to buildстроить some mini-blueprintsмини-чертежи
114
341000
2000
который пытается создать несколько мини-проектов
06:08
for how we mightмог бы do that in waterводы, healthздоровье and housingКорпус
115
343000
3000
по разработке подходов, применимых в водоснабжении, здравоохранении, жилищном строительстве,
06:11
in PakistanПакистан, IndiaИндия, KenyaКения, TanzaniaТанзания and EgyptЕгипет.
116
346000
3000
в Пакистане, Индии, Кении, Танзании и Египте.
06:14
And I want to talk a little bitнемного about that, and some of the examplesПримеры,
117
349000
5000
И я хочу немного поговорить об этом и привести несколько примеров,
06:19
so you can see what it is that we're doing.
118
354000
2000
чтобы вы увидели, в чем заключается суть нашей деятельности.
06:21
But before I do this -- and this is anotherдругой one of my petдомашнее животное peevesнет ничего хуже, --
119
356000
3000
Но прежде чем я приступлю к этому — а это ещё одна из нелюбимых мною тем —
06:24
I want to talk a little bitнемного about who the poorбедные are.
120
359000
2000
я хочу немного рассказать о том, кто же такие бедные.
06:26
Because we too oftenдовольно часто talk about them as these
121
361000
4000
Потому что мы слишком часто говорим о них,
06:30
strongсильный, hugeогромный massesмассы of people yearningтоскующий to be freeсвободно,
122
365000
3000
как об огромных массах грубых людей, жаждущих быть свободными,
06:33
when in factфакт, it's quiteдовольно an amazingудивительно storyистория.
123
368000
5000
когда в жизни все обстоит несколько по-другому.
06:38
On a macroмакрос levelуровень, four4 billionмиллиард people on EarthЗемля make lessМеньше than four4 dollarsдолларов a day.
124
373000
5000
На микро-уровне 4 миллиарда людей на Земле зарабатывают меньше четырёх долларов в день.
06:43
That's who we talk about when we think about "the poorбедные."
125
378000
2000
Это те люди, которых мы называем «бедными».
06:45
If you aggregateсовокупный it, it's the thirdв третьих largestкрупнейший economyэкономика on EarthЗемля,
126
380000
3000
Если мы сделаем сравнительный анализ, то они являются обладателями 3-ей крупнейшей в мире экономики,
06:48
and yetвсе же mostбольшинство of these people go invisibleневидимый.
127
383000
2000
но большинство из этих людей не учитываются.
06:51
Where we typicallyтипично work, there's people makingизготовление betweenмежду
128
386000
2000
Там, где мы работаем, есть люди, зарабатывающие
06:53
one and threeтри dollarsдолларов a day.
129
388000
2000
от одного до трёх долларов в день.
06:55
Who are these people?
130
390000
2000
Кто эти люди?
06:57
They are farmersфермеры and factoryзавод workersрабочие.
131
392000
3000
Фермеры и заводские работники.
07:00
They work in governmentправительство officesофисы. They're driversводители.
132
395000
2000
Государственные служащие,
07:02
They are domesticsприслуга.
133
397000
3000
водители, прислуга.
07:05
They typicallyтипично payплатить for criticalкритический goodsтовар and servicesСервисы like waterводы,
134
400000
3000
Они обычно платят за необходимые товары и услуги, такие как вода,
07:08
like healthcareздравоохранение, like housingКорпус, and they payплатить 30 to 40 timesраз
135
403000
4000
медицинское обслуживание, коммунальные услуги
07:12
what theirих middleclassсредний класс counterpartsдвойники payплатить --
136
407000
2000
в 30-40 раз больше их коллег из среднего класса,
07:14
certainlyбезусловно where we work in KarachiКарачи and NairobiНайроби.
137
409000
3000
как минимум где мы работаем, в Карачи и Найроби.
07:18
The poorбедные alsoтакже are willingготовы to make, and do make, smartумная decisionsрешения,
138
413000
4000
Бедняки готовы принять и с охотой принимают любое предложение работы,
07:22
if you give them that opportunityвозможность.
139
417000
2000
когда вы даёте им эту возможность.
07:24
So, two examplesПримеры.
140
419000
2000
Вот два примера.
07:26
One is in IndiaИндия, where there are 240 millionмиллиона farmersфермеры,
141
421000
3000
Первый касается Индии, где 240 миллионов фермеров,
07:29
mostбольшинство of whomкого make lessМеньше than two dollarsдолларов a day.
142
424000
2000
большинство из которых зарабатывает менее 2 долларов в день.
07:31
Where we work in AurangabadАурангабада, the landземельные участки is extraordinarilyчрезвычайно parchedпересохший.
143
426000
3000
Там, где мы работали, в Аурангабаде, земля очень пересушена.
07:35
You see people on averageв среднем makingизготовление 60 centsцентов to a dollarдоллар.
144
430000
3000
Есть люди, зарабатывающие от 60 центов до 1 доллара.
07:38
This guy in pinkрозовый is a socialСоциальное entrepreneurпредприниматель namedназванный AmiAmi TabarТабар.
145
433000
3000
Этот человек в розовом — социальный предприниматель, которого зовут Ами Табар.
07:42
What he did was see what was happeningпроисходит in IsraelИзраиль, largerбольше approachesподходы,
146
437000
3000
Первое, что он сделал — оценил ситуацию в Израиле, различные подходы
07:45
and figureфигура out how to do a dripкапельный irrigationорошение,
147
440000
3000
и выяснил, как внедрить систему капельного орошения,
07:48
whichкоторый is a way of bringingприведение waterводы directlyнепосредственно to the plantрастение stockакции.
148
443000
4000
которая обеспечивает поступление воды прямо к корням растений.
07:53
But previouslyпредварительно it's only been createdсозданный for large-scaleкрупномасштабный farmsфермы,
149
448000
3000
Но изначально она была создана для крупных ферм,
07:56
so AmiAmi TabarТабар tookвзял this and modularizedмодульный it down to an eighthвосьмой of an acreакр.
150
451000
5000
поэтому Ами Табар смоделировал её на территории размером в 5 соток.
08:01
A coupleпара of principlesпринципы:
151
456000
2000
Два принципа:
08:03
buildстроить smallмаленький.
152
458000
2000
начинайте с малого.
08:05
Make it infinitelyбесконечно expandableрасширяемая and affordableдоступный to the poorбедные.
153
460000
2000
Сделайте её масштабируемой и была доступной для бедных.
08:07
This familyсемья, SaritaСарита and her husbandмуж, boughtкупил a 15-dollar-dollar unitЕд. изм
154
462000
5000
Эта семья, Сарита и её муж, купили устройство за 15 долларов,
08:12
when they were livingживой in a -- literallyбуквально a three-walledтри тонкостенные lean-toнавес
155
467000
3000
в то время, когда они жили в — буквально в трёхстенной пристройке
08:15
with a corrugatedгофрированный ironжелезо roofкрыша.
156
470000
2000
с крышей, покрытой гофрированным железом.
08:18
After one harvestуборка урожая, they had increasedвырос theirих incomeдоход enoughдостаточно
157
473000
4000
После одного урожая, они в достаточной мере увеличили свой доход
08:22
to buyкупить a secondвторой systemсистема to do theirих fullполный quarter-acreчетверть акра.
158
477000
3000
для покупки второй системы и установки её на всех 10 сотках.
08:25
A coupleпара of yearsлет laterпозже, I meetвстретить them.
159
480000
2000
Спустя пару лет, я встречаю их.
08:27
They now make four4 dollarsдолларов a day, whichкоторый is prettyСимпатичная much middleсредний classкласс for IndiaИндия,
160
482000
3000
Сейчас они зарабатывают 4 доллара в день, что превышает доходы среднего класса в Индии,
08:30
and they showedпоказал me the concreteбетон foundationФонд they had just laidпроложенный
161
485000
5000
и они показали мне бетонный фундамент,
08:35
to buildстроить theirих houseдом.
162
490000
1000
который они только что заложили дляпостройки дома.
08:36
And I swearклянусь, you could see the futureбудущее in that woman'sбабий eyesглаза.
163
491000
3000
Я клянусь, что вы бы смогли разглядеть будущее в глазах этой женщины.
08:39
Something I trulyдействительно believe.
164
494000
2000
Именно то, во что я искренне верю.
08:41
You can't talk about povertyбедность todayCегодня withoutбез talkingговорящий about malariaмалярия bedпостель netsсети,
165
496000
3000
Сегодня вы не можете говорить о бедности, не затронув тему противокомаринных сеток,
08:44
and I again give JeffreyДжеффри SachsSachs of HarvardHarvard
166
499000
3000
и я снова отдаю должное Джеффри Саксу из Гарварда
08:47
hugeогромный kudosпочет for bringingприведение to the worldМир
167
502000
3000
за то, что он высказал миру
08:50
this notionпонятие of his rageярость -- for five5 dollarsдолларов you can saveспасти a life.
168
505000
4000
свою смелую идею — как за 5 долларов спасти жизнь.
08:54
Malariaмалярия is a diseaseболезнь that killsубийств one to threeтри millionмиллиона people a yearгод.
169
509000
4000
Малярия убивает от 1 до 3 миллионов людей в год.
08:58
300 to 500 millionмиллиона casesслучаи are reportedсообщается.
170
513000
2000
Зафиксировано от 300 до 500 миллионов инфицирований.
09:00
It's estimatedпо оценкам that AfricaАфрика losesтеряет
171
515000
2000
Подсчитано, что Африка теряет
09:02
about 13 billionмиллиард dollarsдолларов a yearгод to the diseaseболезнь.
172
517000
2000
примерно 13 миллиардов долларов в год из-за этого заболевания.
09:04
Five5 dollarsдолларов can saveспасти a life.
173
519000
2000
Пять долларов могут спасти жизнь.
09:06
We can sendОтправить people to the moonЛуна; we can see if there's life on MarsМарс --
174
521000
3000
Мы можем послать людей на Луну, мы можем проверить, есть ли жизнь на Марсе,
09:09
why can't we get five-dollarпять долларов netsсети to 500 millionмиллиона people?
175
524000
3000
так почему же мы не можем приобрести 5-долларовые сетки для 500 миллионов людей?
09:13
The questionвопрос, thoughхоть, is not "Why can't we?"
176
528000
3000
Однако вопрос не в том, почему мы не можем.
09:16
The questionвопрос is how can we help Africansафриканцы do this for themselvesсамих себя?
177
531000
4000
Вопрос в том, как мы можем помочь африканцам сделать это собственными силами.
09:21
A lot of hurdlesбарьерный бег.
178
536000
1000
Много сложностей.
09:22
One: productionпроизводство is too lowнизкий. Two: priceцена is too highвысокая.
179
537000
3000
Первая: производство на очень низком уровне. Вторая: непомерно высокие цены.
09:25
ThreeТри: this is a good roadДорога in -- right nearвозле where our factoryзавод is locatedрасполагается.
180
540000
5000
Третья: хорошая дорога прямо рядом с фабрикой.
09:30
Distributionраспределение is a nightmareкошмар, but not impossibleневозможно.
181
545000
3000
Транспортировка товаров — просто кошмар, но не так уж и невозможна.
09:33
We startedначал by makingизготовление a 350,000-dollar-dollar loanссуда
182
548000
3000
Мы начали с того, что дали кредит в 350 000 долларов
09:37
to the largestкрупнейший traditionalтрадиционный bedпостель netсеть manufacturerпроизводитель in AfricaАфрика
183
552000
2000
самому крупному и опытному производителю противокомаринных сеток в Африке,
09:39
so that they could transferперевод technologyтехнологии from JapanЯпония
184
554000
5000
чтобы они могли заимствовать технологию из Японии
09:44
and buildстроить these long-lastingдолгоиграющий, five-yearпятилетний netsсети.
185
559000
2000
и произвести долговечные, 5-летние сетки.
09:46
Here are just some picturesкартинки of the factoryзавод.
186
561000
2000
Здесь только несколько фотографий фабрики.
09:48
TodayCегодня, threeтри yearsлет laterпозже, the companyКомпания has employedЧастный предприниматель
187
563000
3000
За три года компания наняла
09:51
anotherдругой thousandтысяча womenженщины.
188
566000
2000
ещё тысячу женщин.
09:54
It contributesспособствует about 600,000 dollarsдолларов in wagesзаработная плата to the economyэкономика of TanzaniaТанзания.
189
569000
5000
На экономику Танзании приходится 600 000 долларов заработной платы этой компании.
09:59
It's the largestкрупнейший companyКомпания in TanzaniaТанзания.
190
574000
2000
Это крупнейшая компания в Танзании.
10:01
The throughputпропускная способность rateставка right now is 1.5 millionмиллиона netsсети,
191
576000
3000
В настоящее время объем производства составляет 1,5 миллионов сеток,
10:04
threeтри millionмиллиона by the endконец of the yearгод.
192
579000
2000
а к концу этого года составит 3 миллиона.
10:06
We hopeнадежда to have sevenсемь millionмиллиона at the endконец of nextследующий yearгод.
193
581000
2000
Мы рассчитываем получить 7 миллионов к концу следующего года.
10:09
So the productionпроизводство sideбоковая сторона is workingза работой.
194
584000
2000
Таким образом, производственная отрасль работает должным образом.
10:11
On the distributionраспределение sideбоковая сторона, thoughхоть,
195
586000
1000
Но над сбытом, как отдельной сферой деятельности,
10:12
as a worldМир, we have a lot of work to do.
196
587000
2000
мы должны изрядно поработать.
10:14
Right now, 95 percentпроцент of these netsсети are beingявляющийся boughtкупил by the U.N.,
197
589000
4000
На данный момент, ООН закупает 95 процентов этих сеток,
10:18
and then givenданный primarilyв первую очередь to people around AfricaАфрика.
198
593000
4000
а затем раздаст в первую очередь всем африканцам.
10:22
We're looking at buildingздание
199
597000
2000
Мы рассматриваем создание
10:24
on some of the mostбольшинство preciousдрагоценный resourcesРесурсы of AfricaАфрика: people.
200
599000
3000
одного из самых ценных ресурсов Африки: людей.
10:27
TheirИх womenженщины.
201
602000
2000
Женщин.
10:29
And so I want you to meetвстретить JacquelineJacqueline,
202
604000
2000
Поэтому я хочу, чтобы вы познакомились с Жаклин,
10:31
my namesakeтезка, 21 yearsлет oldстарый.
203
606000
2000
моей 21-летней однофамилицей.
10:33
If she were bornРодился anywhereв любом месте elseеще but TanzaniaТанзания,
204
608000
2000
Если бы она родилась где-нибудь в другом месте, а не в Танзании,
10:35
I'm tellingговоря you, she could runбег Wallстена Streetулица.
205
610000
2000
я уверяю, она могла бы руководить журналом Wall Street.
10:37
She runsработает two of the linesлинии, and has alreadyуже savedсохранены enoughдостаточно moneyДеньги
206
612000
4000
Она ведёт 2 рубрики и уже скопила достаточно денег,
10:41
to put a down paymentоплата on her houseдом.
207
616000
2000
чтобы внести первоначальный взнос на покупку своего дома.
10:43
She makesмарки about two dollarsдолларов a day, is creatingсоздание an educationобразование fundфонд,
208
618000
4000
Она зарабатывает 2 доллара в день, создаёт образовательный фонд
10:47
and told me she is not marryingжениться norни havingимеющий childrenдети
209
622000
3000
и сказала мне, что она не собирается выходить замуж и заводить детей
10:50
untilдо these things are completedзавершено.
210
625000
3000
до тех пор, пока она не завершит свои дела.
10:53
And so, when I told her about our ideaидея --
211
628000
2000
И когда я рассказала ей о нашей идее
10:55
that maybe we could take a TupperwareTupperware modelмодель from the Unitedобъединенный Statesсостояния,
212
630000
3000
взять за основу деятельность компании Tupperware из США
10:58
and find a way for the womenженщины themselvesсамих себя to go out
213
633000
3000
и найти способ для женщин самим ездить
11:01
and sellпродавать these netsсети to othersдругие --
214
636000
2000
и продавать эти сетки другим людям —
11:03
she quicklyбыстро startedначал calculatingрасчета what she herselfсама could make
215
638000
3000
она быстро стала прикидывать в уме, что бы она сама могла сделать,
11:06
and signedподписанный up.
216
641000
2000
и добровольно вступила в наши ряды.
11:08
We tookвзял a lessonурок from IDEOIDEO, one of our favoriteлюбимый companiesкомпании,
217
643000
5000
Мы брали мастер-классы у IDEO, одной из наших любимых компаний,
11:13
and quicklyбыстро did a prototypingмакетирования on this,
218
648000
2000
быстро разработали аналогичную модель
11:15
and tookвзял JacquelineJacqueline into the areaплощадь where she livesжизни.
219
650000
3000
и отправили Жаклин в тот район, где она живёт.
11:18
She broughtпривел 10 of the womenженщины with whomкого she interactsвзаимодействует
220
653000
4000
Она взяла с собой 10 женщин, с которыми сотрудничает,
11:22
togetherвместе to see if she could sellпродавать these netsсети, five5 dollarsдолларов apieceкусок,
221
657000
2000
чтобы понять, может ли она продать сетки, 5 долларов за штуку,
11:24
despiteнесмотря the factфакт that people say nobodyникто will buyкупить one,
222
659000
3000
несмотря на тот факт, что все только и твердят, что никто их не купит.
11:27
and we learnedнаучился a lot about how you sellпродавать things.
223
662000
3000
Но мы многое почерпнули в технике продаж.
11:30
Not comingприход in with our ownсвоя notionsпонятия,
224
665000
2000
Она не особо вникала в наши идеи,
11:32
because she didn't even talk about malariaмалярия untilдо the very endконец.
225
667000
2000
так как она ни слова не вымолвила о малярии до самой последней минуты.
11:34
First, she talkedговорили about comfortкомфорт, statusположение дел, beautyкрасота.
226
669000
3000
Сначала она говорила о комфорте, текущем положении дел, красоте.
11:37
These netsсети, she said, you put them on the floorпол, bugsошибки leaveоставлять your houseдом.
227
672000
3000
Эти сетки, говорила она, вы кладёте на пол, и вы избавляетесь от насекомых.
11:40
ChildrenДети can sleepспать throughчерез the night;
228
675000
2000
Дети могут спокойно спать всю ночь;
11:42
the houseдом looksвыглядит beautifulкрасивая; you hangвешать them in the windowокно.
229
677000
2000
дом выглядит уютно; вы так же вешаете сетки на окно.
11:44
And we'veмы в startedначал makingизготовление curtainsшторы,
230
679000
2000
Так мы начали делать шторы,
11:46
and not only is it beautifulкрасивая, but people can see statusположение дел --
231
681000
4000
и они не только красивы, но люди так же могут видеть пользу —
11:50
that you careзабота about your childrenдети.
232
685000
1000
забота о своих детях.
11:51
Only then did she talk about savingэкономия your children'sдетский livesжизни.
233
686000
4000
И только потом она говорит о спасении жизни детей.
11:56
A lot of lessonsзанятия to be learnedнаучился in termsсроки of how we sellпродавать
234
691000
3000
Мы многое узнали о технике продаж
11:59
goodsтовар and servicesСервисы to the poorбедные.
235
694000
3000
товаров и услуг бедным слоям населения.
12:03
I want to endконец just by sayingпоговорка that there's enormousогромный opportunityвозможность
236
698000
4000
Я хочу завершить свою речь, сказав, что есть огромная возможность
12:08
to make povertyбедность historyистория.
237
703000
2000
внести свою лепту в историю, положив конец бедности.
12:10
To do it right, we have to buildстроить businessбизнес modelsмодели that matterдело,
238
705000
3000
Чтобы сделать все правильно, мы должны создать значимые бизнес-модели,
12:13
that are scaleableмасштабируемые and that work with Africansафриканцы, Indiansиндейцы,
239
708000
4000
гибкие и применимые в работе с африканцами, индийцами,
12:17
people all over the developingразвивающийся worldМир
240
712000
2000
людьми из всех развивающихся стран,
12:19
who fitпоместиться in this categoryкатегория, to do it themselvesсамих себя.
241
714000
3000
которые подходят под эту категорию, чтобы они могли помочь себе сами.
12:22
Because at the endконец of the day, it's about engagementпомолвка.
242
717000
3000
Потому что, в конечном счёте, всё сводится к заинтересованности.
12:25
It's about understandingпонимание that people really don't want handoutsраздаточные материалы,
243
720000
3000
К пониманию того, что люди не хотят ждать манны небесной,
12:28
that they want to make theirих ownсвоя decisionsрешения;
244
723000
2000
они хотят принимать свои собственные решения;
12:30
they want to solveрешать theirих ownсвоя problemsпроблемы;
245
725000
2000
они хотят решать свои собственные проблемы;
12:32
and that by engagingобаятельный with them,
246
727000
2000
помогая им в этом, мы не только развиваем
12:34
not only do we createСоздайте much more dignityдостоинство for them,
247
729000
3000
их чувство собственного достоинства,
12:37
but for us as well.
248
732000
2000
но также и наше.
12:39
And so I urgeпобуждать all of you to think nextследующий time
249
734000
3000
И поэтому я прошу всех вас подумать в следующий раз
12:42
as to how to engageзаниматься with this notionпонятие and this opportunityвозможность
250
737000
4000
о том, как применить эту идею и эту возможность,
12:46
that we all have -- to make povertyбедность historyистория --
251
741000
3000
которая у всех нас есть — внести свою лепту в помощь бедным —
12:49
by really becomingстановление partчасть of the processобработать
252
744000
2000
став частью этого процесса,
12:51
and movingперемещение away from an us-and-themмы-и-их worldМир,
253
746000
2000
не разделяя мир на «наш» и «их»
12:53
and realizingпонимая that it's about all of us,
254
748000
2000
и осознав, что это всё касается нас самих
12:55
and the kindсвоего рода of worldМир that we, togetherвместе, want to liveжить in and shareдоля.
255
750000
3000
и мира, в котором мы, все вместе, живём, и с которым мы связаны.
12:58
Thank you.
256
753000
1000
Спасибо.
12:59
(ApplauseАплодисменты)
257
754000
2000
(Аплодисменты)
Translated by Natalya Chernysheva
Reviewed by Aliaksandr Autayeu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jacqueline Novogratz - Investor and advocate for moral leadership
Jacqueline Novogratz works to enable human flourishing. Her organization, Acumen, invests in people, companies and ideas that see capital and networks as means, not ends, to solving the toughest issues of poverty.

Why you should listen

Jacqueline Novogratz writes: "I want to build a movement in which we define success based on the amount of human energy we release in the world.

"I started my career on Wall Street and soon discovered that markets are efficient, but by themselves they too often overlook or exploit the poor. So I moved to Rwanda in 1986 to help found the country’s first micro-finance bank. There I saw the humanitarian ethos of philanthropy, and also how often top-down solutions too often create dependency, the opposite of dignity. Through 30 years of working on solutions to poverty, I have come to redefine it for myself, seeing it not as how much income a person earns, but how free they are to make their own choices and decisions, how much agency they have over their own lives.

Acumen was founded to change the way the world tackles poverty in 2001. Our mission was simple – to raise philanthropy and invest it as patient capital – long-term investment in intrepid entrepreneurs willing to go where markets and government had failed the poor. We enable companies to experiment and fail, never wavering from a commitment to stand with the poor, yet understanding that profitability is necessary for sustainable solutions. We’ve invested more than $110M across South Asia, Africa, Latin America and the US, and have seen entire sectors disrupted and hundreds of millions served.

The work also taught that it was critical to invest in talent. To date, we’ve supported nearly 400 Acumen Fellows across lines of race, class, ethnicity, religion and ideology. They are a beautiful group, full of vision and grit, and a determination to do what is right, not easy. The group itself enables individual leaders to endure the loneliness that is part of the work.

And then we measure what matters rather than just what we can count. Take this all together and you see our mission to do what it takes to build a world in which all of us have the chance to dream and to flourish, not from a place of easy sentimentality but through a commitment to using the tools of capitalism and the attributes of moral leadership to focus on doing what it takes, and no less.

More profile about the speaker
Jacqueline Novogratz | Speaker | TED.com