ABOUT THE SPEAKER
Seth Berkley - Vaccine visionary
Epidemiologist Seth Berkley is leading the charge to make sure vaccines are available to everyone, including those living in the developing world.

Why you should listen

Seth Berkley is an epidemiologist and the CEO of Gavi, the Vaccine Alliance, the global health organization protecting lives by improving access to vaccines in developing countries. Seth joined Gavi in 2011 in a period of rapid acceleration of Gavi’s programs. Now, with more than half a billion children immunized, he is leading Gavi’s efforts to reach a further 300 million children in the next five years and build sustainability into country immunization programs. Prior to Gavi, he spearheaded the development of vaccines for HIV as founder and CEO of the International AIDS Vaccine Initiative.

More profile about the speaker
Seth Berkley | Speaker | TED.com
TED2010

Seth Berkley: HIV and flu -- the vaccine strategy

Seth Berkley: HIV in gripa - strategija cepljenja

Filmed:
647,763 views

Seth Berkley predstavlja napredek v izdelavi in uporabi cepiv, s katerimi smo korak bližje k učinkoviti obrambi proti grožnjam, kot so AIDS, malarija in epidemije gripe.
- Vaccine visionary
Epidemiologist Seth Berkley is leading the charge to make sure vaccines are available to everyone, including those living in the developing world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:17
Do you worryskrbi about what is going to killubiti you?
0
2000
3000
Se kdaj sprašujete, zaradi česa boste umrli?
00:20
HeartSrce diseasebolezen, cancerrak,
1
5000
2000
Zaradi bolezni srca, raka,
00:22
a caravto accidentnesreča?
2
7000
2000
prometne nesreče?
00:24
MostVečina of us worryskrbi about things we can't controlnadzor,
3
9000
3000
Večinoma nas skrbijo stvari, ki jih ne moremo nadzorovati,
00:27
like warvojna, terrorismterorizem,
4
12000
2000
kot na primer vojna, terorizem,
00:29
the tragictragično earthquakepotres that just occurredprišlo in HaitiHaiti.
5
14000
3000
tragični potres, ki je pred kratkim prizadel Haiti.
00:32
But what really threatensgrozi humanityčloveštvo?
6
17000
3000
A kaj resnično grozi človeštvu?
00:36
A fewmalo yearslet agonazaj, ProfessorProfesor VaclavVaclav SmilSMIL
7
21000
2000
Pred nekaj leti je profesor Vaclav Smil
00:38
triedposkušal to calculateizračunati the probabilityverjetnost
8
23000
2000
skušal izračunati verjetnost,
00:40
of suddennenadoma disastersnesreče
9
25000
2000
da se bo nenadoma zgodila dovolj velika katastrofa,
00:42
largevelik enoughdovolj to changesprememba historyzgodovina.
10
27000
2000
ki bo spremenila zgodovino.
00:44
He calledpozval these,
11
29000
2000
Te dogodke je poimenoval
00:46
"massivelymočno fatalsmrtno discontinuitiesprekinitev,"
12
31000
2000
"uničujoče motnje",
00:48
meaningpomen that they could killubiti
13
33000
2000
s čimer je hotel povedati,
00:50
up to 100 millionmilijonov people
14
35000
2000
da lahko povzročijo smrt 100 milijonov ljudi
00:52
in the nextNaslednji 50 yearslet.
15
37000
2000
v naslednjih 50 letih.
00:54
He lookedpogledal at the oddskvote of anotherdrugo worldsvet warvojna,
16
39000
3000
Zanimala ga je verjetnost ponovne svetovne vojne,
00:57
of a massiveogromno volcanicvulkanski eruptionizbruh,
17
42000
2000
velikih vulkanskih izbruhov
00:59
even of an asteroidasteroid hittingudaril the EarthZemlja.
18
44000
2000
in celo padca asteroida na Zemljo.
01:01
But he placedpostavljen the likelihoodverjetnost of one suchtako eventdogodek
19
46000
3000
Verjetnost enega večjega dogodka
01:04
abovenad all othersdrugi
20
49000
2000
je presegala vse ostale.
01:06
at closeblizu to 100 percentodstotkov,
21
51000
2000
S skoraj 100 % verjetnostjo
01:08
and that is a severehudo flugripa pandemicpandemija.
22
53000
3000
se bo zgodila huda epidemija gripe.
01:12
Now, you mightmorda think of flugripa
23
57000
2000
Verjetno se vam zdi, da je gripa pravzaprav
01:14
as just a really badslab coldhladno,
24
59000
3000
le malo hujši prehlad,
01:17
but it can be a deathsmrt sentencestavek.
25
62000
2000
a lahko pomeni tudi smrtno obsodbo.
01:19
EveryVsak yearleto, 36,000 people in the UnitedVelika StatesDržave
26
64000
3000
Vsako leto v ZDA za sezonsko gripo
01:22
dieumreti of seasonalsezonske flugripa.
27
67000
3000
umre 36.000 ljudi.
01:25
In the developingrazvoj worldsvet, the datapodatkov is much sketchiersketchier
28
70000
2000
Podatki za države v razvoju niso tako natančni,
01:27
but the deathsmrt tollcestnina is almostskoraj
29
72000
2000
vendar je zagotovo tam
01:29
certainlyzagotovo highervišje.
30
74000
2000
smrtnost še večja.
01:31
You know, the problemproblem is if
31
76000
2000
Težavo predstavljajo
01:33
this virusvirus occasionallyobčasno mutatesmutates
32
78000
2000
mutacije virusov gripe,
01:35
so dramaticallydramatično,
33
80000
2000
ki so včasih tako obsežne,
01:37
it essentiallyv bistvu is a newnovo virusvirus
34
82000
2000
da pravzaprav nastane nov virus.
01:39
and then we get a pandemicpandemija.
35
84000
2000
Takrat se pojavi pandemija.
01:43
In 1918, a newnovo virusvirus appearedpojavil
36
88000
3000
Leta 1918, ko se je pojavil nov virus,
01:46
that killedubil some 50 to 100 millionmilijonov people.
37
91000
3000
je umrlo od 50 do 100 milijonov ljudi.
01:49
It spreadširjenje like wildfiregrški ogenj
38
94000
2000
Širil se je z neverjetno hitrostjo.
01:51
and some diedumrl withinznotraj hoursure of developingrazvoj symptomssimptomi.
39
96000
3000
Marsikdo je umrl v nekaj urah po pojavu simptomov.
01:54
Are we safervarnejše todaydanes?
40
99000
2000
Ali smo dandanes kaj bolj varni?
01:56
Well, we seemzdi se to have dodgeddodged
41
101000
2000
Vse kaže, da smo se letos
01:58
the deadlysmrtonosno pandemicpandemija this yearleto
42
103000
2000
uspeli izogniti smrtonosni pandemiji,
02:00
that mostnajbolj of us fearedstrah,
43
105000
2000
ki smo se je bali,
02:02
but this threatgrožnja could reappearzopet se pojaviti at any time.
44
107000
3000
toda grožnja se lahko kadarkoli spet pojavi.
02:05
The good newsnovice is that
45
110000
2000
Na srečo živimo
02:07
we're at a momenttrenutek in time
46
112000
2000
v obdobju, v katerem
02:09
when scienceznanost, technologytehnologijo, globalizationglobalizacija is convergingzbližujejo
47
114000
3000
se znanost, tehnologija in globalizacija združujejo in povezujejo
02:12
to createustvarite an unprecedentedbrez primere possibilitymožnost:
48
117000
2000
ter nam tako omogočajo,
02:14
the possibilitymožnost to make historyzgodovina
49
119000
2000
da spremenimo zgodovino,
02:16
by preventingpreprečevanje infectiousnalezljive diseasesbolezni
50
121000
3000
tako da preprečimo širjenje nalezljivih bolezni,
02:19
that still accountračun for one-fifthpetina of all deathssmrti
51
124000
3000
ki še vedno povzročijo petino vseh smrti
02:22
and countlessnešteto miserybedo on EarthZemlja.
52
127000
3000
in neskončno trpljenje.
02:25
We can do this.
53
130000
2000
Zmogli bomo.
02:27
We're alreadyže preventingpreprečevanje millionsmilijoni of deathssmrti
54
132000
2000
Z obstoječimi cepivi
02:29
with existingobstoječe vaccinescepiva,
55
134000
2000
že lahko preprečimo milijone smrti.
02:31
and if we get these to more people,
56
136000
2000
Bolj kot razširimo cepiva med ljudi,
02:33
we can certainlyzagotovo saveshranite more livesživi.
57
138000
3000
več življenj lahko rešimo.
02:36
But with newnovo or better vaccinescepiva
58
141000
2000
Z novimi ali boljšimi cepivi
02:38
for malariamalarija, TBTB, HIVHIV,
59
143000
3000
proti malariji, tuberkulozi, virusu HIV,
02:41
pneumoniapljučnica, diarrheadriska, flugripa,
60
146000
2000
pljučnici, diareji ali gripi
02:43
we could endkonec sufferingtrpljenje
61
148000
2000
bi lahko končali trpljenje,
02:45
that has been on the EarthZemlja sinceod the beginningzačetek of time.
62
150000
3000
ki ga povzročajo nalezljive bolezni.
02:48
So, I'm here to trumpettrobenta vaccinescepiva for you.
63
153000
2000
Tukaj sem, da vam predstavim cepiva.
02:50
But first, I have to explainpojasnite why they're importantpomembno
64
155000
3000
A najprej moram razložiti, zakaj so pomembna.
02:53
because vaccinescepiva, the powermoč of them,
65
158000
3000
Moč cepiv je namreč
02:56
is really like a whisperšepet.
66
161000
2000
zelo pretanjena.
02:58
When they work, they can make historyzgodovina,
67
163000
2000
Kadar delujejo, jih vsi poznamo,
03:00
but after a while
68
165000
2000
a sčasoma
03:02
you can barelykomaj hearslišite them.
69
167000
2000
utonejo v pozabo.
03:04
Now, some of us are oldstar enoughdovolj
70
169000
3000
Nekateri tukaj smo dovolj stari,
03:07
to have a smallmajhna, circularkrožno scarbrazgotina on our armsroke
71
172000
3000
da imamo na rami majhno okroglo brazgotino,
03:10
from an inoculationinokulacijo we receivedprejeto as childrenotroci.
72
175000
3000
ki je posledica cepljenja v otroštvu.
03:13
But when was the last time you worriedzaskrbljen about smallpoxčrne koze,
73
178000
3000
Toda kdaj so vas nazadnje skrbele črne koze,
03:16
a diseasebolezen that killedubil halfpol a billionmilijardo people last centurystoletje
74
181000
3000
ki so v prejšnjem stoletju ubile pol milijarde ljudi,
03:19
and no longerdlje is with us?
75
184000
2000
zdaj pa jih ni več med nami?
03:21
Or poliopolio? How manyveliko of you rememberZapomni si the ironželezo lungpljuča?
76
186000
3000
Ali pa otroška paraliza - kdo se še spomni železnih pljuč?
03:24
We don't see scenesprizori like this anymoreveč
77
189000
3000
Prav zaradi cepiv takih prizorov
03:27
because of vaccinescepiva.
78
192000
2000
ne videvamo več.
03:29
Now, it's interestingzanimivo
79
194000
2000
Zanimivo je, da poznamo
03:31
because there are 30-odd-odd diseasesbolezni
80
196000
3000
dobrih 30 bolezni,
03:34
that can be treatedzdravljeni with vaccinescepiva now,
81
199000
2000
ki jih lahko preprečimo s cepljenjem,
03:36
but we're still threatenedogroženo by things like HIVHIV and flugripa.
82
201000
3000
pa vendar nas gripa in HIV še vedno ogrožata.
03:39
Why is that?
83
204000
2000
Zakaj?
03:41
Well, here'sTukaj je the dirtyumazano little secretskrivnost.
84
206000
2000
Naj vam zaupam umazano skrivnost.
03:43
UntilDo recentlypred kratkim, we haven'tne had to know
85
208000
2000
Še do nedavega namreč
03:45
exactlytočno how a vaccinecepivo workeddelal.
86
210000
3000
nismo vedeli, kako cepiva delujejo.
03:48
We knewvedel they workeddelal throughskozi old-fashionedstaromodna trialposkus and errornapaka.
87
213000
3000
Njihovo delovanje smo odkrili z metodo poskusov in napak.
03:51
You tookvzel a pathogenpatogena, you modifiedspremenil it,
88
216000
2000
Poiskali smo mikrob in ga v laboratoriju spremenili,
03:53
you injectedinjicirali it into a personoseba or an animalživali
89
218000
3000
nato smo ga vbrizgali v osebo ali žival
03:56
and you saw what happenedse je zgodilo.
90
221000
2000
in opazovali, kaj se bo zgodilo.
03:58
This workeddelal well for mostnajbolj pathogenspatogeni,
91
223000
3000
Pri večini mikrobov se je ta metoda dobro obnesla,
04:01
somewhatnekoliko well for craftyzvita bugsbugs like flugripa,
92
226000
3000
pri prebrisanem virusu gripe malo manj,
04:04
but not at all for HIVHIV,
93
229000
2000
pri virusu HIV pa sploh ne,
04:06
for whichki humansljudje have no naturalnaravno immunityimuniteta.
94
231000
3000
ker nanj ljudje niso naravno odporni.
04:09
So let's exploreraziskati how vaccinescepiva work.
95
234000
3000
Poglejmo si torej, kako cepiva delujejo.
04:12
They basicallyv bistvu createustvarite a cachepredpomnilnika
96
237000
2000
V telesu ustvarijo nekakšno skladišče
04:14
of weaponsorožje for your immuneimunski systemsistem
97
239000
2000
orožja za vaš imunski sistem,
04:16
whichki you can deployuvajanje when neededpotrebno.
98
241000
3000
ki ga lahko uporabite, ko je to potrebno.
04:19
Now, when you get a viralvirusne infectionokužbe,
99
244000
3000
Kadar se okužite z virusom,
04:22
what normallyobičajno happensse zgodi is it takes daysdnevi or weekstednih
100
247000
2000
običajno traja več dni ali tednov,
04:24
for your bodytelo to fightboj back
101
249000
2000
da se vaše telo začne
04:26
at fullpolno strengthmoč,
102
251000
2000
proti okužbi boriti na vso moč.
04:28
and that mightmorda be too latepozen.
103
253000
2000
Takrat je lahko že prepozno.
04:30
When you're pre-immunizedvnaprej imuniziranih,
104
255000
2000
Če ste cepljeni,
04:32
what happensse zgodi is you have forcessile in your bodytelo
105
257000
2000
je v vašem telesu že prisoten obrambni sistem,
04:34
pre-trainedvnaprej usposobljeni to recognizeprepoznati
106
259000
2000
ki natančno prepozna sovražne mikrobe
04:36
and defeatporaz specificspecifično foessovražniki.
107
261000
2000
in jih porazi.
04:38
So that's really how vaccinescepiva work.
108
263000
2000
Tako torej deluje cepivo.
04:40
Now, let's take a look at a videovideo
109
265000
2000
Poglejmo si video posnetek -
04:42
that we're debutingdebitant at TEDTED, for the first time,
110
267000
3000
danes bo premierno predvajan -
04:45
on how an effectiveučinkovito HIVHIV vaccinecepivo mightmorda work.
111
270000
3000
o tem, kako naj bi delovalo učinkovito cepivo proti virusu HIV.
04:49
(MusicGlasba)
112
274000
6000
(Glasba)
04:55
NarratorPripovedovalec: A vaccinecepivo trainsvlaki the bodytelo in advancenapreduje
113
280000
2000
Cepivo vnaprej pripravi telo,
04:57
how to recognizeprepoznati and neutralizenevtralizacijo
114
282000
2000
da prepozna in uniči
04:59
a specificspecifično invaderokupator.
115
284000
2000
točno določenega napadalca.
05:01
After HIVHIV penetratesprodira the body'stelesa mucosalsluznice barriersovire,
116
286000
3000
Ko HIV preide sluznico,
05:04
it infectsokuži immuneimunski cellscelice to replicateponovite.
117
289000
3000
okuži imunske celice in se v njih razmnožuje.
05:08
The invaderokupator drawsčrpa the attentionpozornost
118
293000
2000
Napadalec pritegne pozornost
05:10
of the immuneimunski system'ssistema front-linespredaj-line troopsvojske.
119
295000
2000
celic, ki skrbijo za naravno odpornost.
05:12
DendriticDendritičnih cellscelice, or macrophagesmakrofagov,
120
297000
2000
Dendritične celice oz. makrofagi
05:14
capturezajemanje the virusvirus and displayprikaz pieceskosov of it.
121
299000
3000
virus ujamejo in predstavijo njegove delce.
05:18
MemorySpomin cellscelice generatedgenerirani by the HIVHIV vaccinecepivo
122
303000
3000
Spominske celice, ki nastanejo ob cepljenju,
05:21
are activatedaktivira when they learnučiti se
123
306000
2000
se aktivirajo, ko prepoznajo
05:23
HIVHIV is presentprisotni from the front-linespredaj-line troopsvojske.
124
308000
3000
delce virusa HIV, predstavljene na makrofagih.
05:26
These memoryspomin cellscelice immediatelytakoj deployuvajanje
125
311000
3000
Nato nemudoma pripravijo orožje,
05:29
the exacttočno weaponsorožje neededpotrebno.
126
314000
3000
ki je potrebno.
05:32
MemorySpomin B cellscelice turnobrat into plasmaplazme cellscelice,
127
317000
3000
Spominske celice B se preobrazijo v plazmatke,
05:35
whichki produceproizvajajo waveval after waveval
128
320000
2000
ki izdelujejo številna
05:37
of the specificspecifično antibodiesprotitelesa
129
322000
2000
točno določena protitelesa,
05:39
that latchzapah ontona HIVHIV
130
324000
2000
ki se oklenejo virusa HIV
05:41
to preventpreprečiti it from infectingokužbo cellscelice,
131
326000
2000
in mu s tem preprečijo okužbo celic.
05:43
while squadronseskadrilje of killermorilec T cellscelice
132
328000
2000
Medtem gruče celic T ubijalk
05:45
seekiščite out and destroyuniči cellscelice
133
330000
2000
iščejo in uničijo celice,
05:47
that are alreadyže HIVHIV infectedokuženih.
134
332000
3000
ki so okužene z virusom HIV.
05:50
The virusvirus is defeatedporaz.
135
335000
2000
Tako je virus poražen.
05:52
WithoutBrez a vaccinecepivo,
136
337000
2000
Brez cepiva
05:54
these responsesodgovor would have takensprejeti more than a weekteden.
137
339000
3000
se tak odgovor razvije po več kot enem tednu.
05:57
By that time, the battleBitka againstproti HIVHIV
138
342000
2000
Do takrat je boj z virusom HIV
05:59
would alreadyže have been lostizgubljen.
139
344000
3000
že lahko izgubljen.
06:08
SethSeth BerkleyBerkley: Really coolkul videovideo, isn't it?
140
353000
3000
Odličen posnetek, a ne?
06:11
The antibodiesprotitelesa you just saw in this videovideo,
141
356000
3000
Protitelesa, ki ste jih videli,
06:14
in actionukrepanje, are the onestiste that make mostnajbolj vaccinescepiva work.
142
359000
3000
so tista, ki omogočijo delovanje cepiva.
06:17
So the realresnično questionvprašanje then is:
143
362000
2000
Vprašati se moramo,
06:19
How do we ensurezagotovite that your bodytelo makesnaredi
144
364000
2000
kako naj telo pripravimo do tega,
06:21
the exacttočno onestiste that we need to protectzaščititi
145
366000
2000
da bo izdelalo pravilna protitelesa
06:23
againstproti flugripa and HIVHIV?
146
368000
2000
za boj proti virusom gripe in HIV.
06:25
The principalglavni challengeizziv for bothoboje of these virusesvirusi
147
370000
3000
Največji izziv nam predstavlja
06:28
is that they're always changingzamenjati.
148
373000
2000
njihovo stalno spreminjanje.
06:30
So let's take a look at the flugripa virusvirus.
149
375000
3000
Poglejmo si, kako izgleda virus gripe.
06:33
In this renderingrenderiranje of the flugripa virusvirus,
150
378000
2000
Na tej shemi vidimo
06:35
these differentdrugačen coloredbarvno spikeskonice are what it usesuporabe to infectokužijo you.
151
380000
3000
obarvane dele virusa, ki so odgovorni za okužbo.
06:38
And alsotudi, what the antibodiesprotitelesa use is a handleročaj
152
383000
3000
Na ista mesta se pritrdijo protitelesa,
06:41
to essentiallyv bistvu grabzgrabi and neutralizenevtralizacijo the virusvirus.
153
386000
3000
da lahko uničijo virus.
06:44
When these mutatemutiraj, they changesprememba theirnjihovi shapeobliko,
154
389000
3000
Ko virus mutira, se njegova oblika spremeni,
06:47
and the antibodiesprotitelesa don't know what they're looking at anymoreveč.
155
392000
3000
tako da ga protitelesa ne prepoznajo več.
06:50
So that's why everyvsak yearleto
156
395000
3000
Zaradi tega torej vsako leto
06:53
you can catchulov a slightlymalce differentdrugačen strainsev of flugripa.
157
398000
3000
razsaja malo drugačna gripa.
06:56
It's alsotudi why in the springspomladi,
158
401000
2000
Zaradi teh sprememb
06:58
we have to make a bestnajboljši guessugibati
159
403000
2000
vsako pomlad ugibamo,
07:00
at whichki threetri strainssevi are going to prevailprevladujejo the nextNaslednji yearleto,
160
405000
3000
kateri tip gripe bo prevladal v naslednji sezoni,
07:03
put those into a singlesamski vaccinecepivo
161
408000
2000
da lahko ustvarimo cepivo
07:05
and rushhitenje those into productionproizvodnjo for the fallpadec.
162
410000
3000
in ga do jeseni proizvedemo v zadostnih količinah.
07:08
Even worseslabše,
163
413000
2000
Še več!
07:10
the mostnajbolj commonpogosti influenzagripa -- influenzagripa A --
164
415000
3000
Najbolj razširjena vrsta gripe, tip A,
07:13
alsotudi infectsokuži animalsživali
165
418000
2000
lahko okuži tudi živali,
07:15
that livev živo in closeblizu proximitybližina to humansljudje,
166
420000
2000
ki živijo v človekovi bližini
07:17
and they can recombinerecombine
167
422000
2000
ter se v njih
07:19
in those particularzlasti animalsživali.
168
424000
2000
razmnožuje in spreminja.
07:21
In additionPoleg tega, wilddivji aquaticvodni birdsptice
169
426000
2000
Poleg tega divje vodne ptice
07:23
carrynositi all knownznano strainssevi
170
428000
2000
prenašajo vse poznane
07:25
of influenzagripa.
171
430000
2000
vrste gripe.
07:27
So, you've got this situationsituacija:
172
432000
2000
Zgodilo se je naslednje.
07:29
In 2003,
173
434000
2000
Leta 2003
07:31
we had an H5N1 virusvirus
174
436000
3000
je bilo nekaj primerov,
07:34
that jumpedskočil from birdsptice into humansljudje
175
439000
3000
ko se je virus H5N1 prenesel
07:37
in a fewmalo isolatedizolirani casesprimerov
176
442000
2000
s ptic na ljudi.
07:39
with an apparentočitno mortalitysmrtnost rateoceniti of 70 percentodstotkov.
177
444000
3000
Smrtnost je znašala približno 70 odstotkov.
07:42
Now luckilyna srečo, that particularzlasti virusvirus,
178
447000
3000
Na srečo se ta virus,
07:45
althoughčeprav very scarystrašno at the time,
179
450000
2000
čeprav se je zdel precej strašen,
07:47
did not transmitprenesti from personoseba to personoseba
180
452000
2000
ni z lahkoto prenašal
07:49
very easilyenostavno.
181
454000
2000
s človeka na človeka.
07:51
This year'sleto H1N1 threatgrožnja
182
456000
3000
Letošnja grožnja, virus H1N1,
07:54
was actuallydejansko a humančlovek, avianavian, swinePrašičja mixturemešanica
183
459000
4000
je bil kombinacija človeških, ptičjih in prašičjih virusov,
07:58
that arosenastala in MexicoMehika.
184
463000
2000
izviral pa je iz Mehike.
08:00
It was easilyenostavno transmittedprenašajo,
185
465000
2000
Zelo enostavno se je prenašal,
08:02
but, luckilyna srečo, was prettylepa mildblagi.
186
467000
3000
a je bil na srečo precej blag.
08:05
And so, in a sensesmisel,
187
470000
2000
Zdi se, da se nas
08:07
our luckSreča is holdinggospodarstvo out,
188
472000
2000
zaenkrat drži sreča,
08:09
but you know, anotherdrugo wilddivji birdptica could flyletenje over at anytimekadarkoli.
189
474000
3000
a kadarkoli lahko prileti mimo nova divja ptica.
08:13
Now let's take a look at HIVHIV.
190
478000
2000
Poglejmo si zdaj še virus HIV.
08:15
As variablespremenljivka as flugripa is,
191
480000
2000
Čeprav je virus gripe zelo spremenljiv,
08:17
HIVHIV makesnaredi flugripa
192
482000
2000
se v primerjavi s HIV-om
08:19
look like the RockRock of GibraltarGibraltar.
193
484000
2000
zdi trden kot skala.
08:21
The virusvirus that causesvzroki AIDSAIDS
194
486000
2000
Virus, ki povzroča AIDS,
08:23
is the trickiestnajzahtevnejše pathogenpatogena
195
488000
2000
je najbolj zafrknjen mikrob,
08:25
scientistsznanstveniki have ever confrontedsoočeni.
196
490000
2000
kar so jih znanstveniki odkrili.
08:27
It mutatesmutates furiouslybesno,
197
492000
2000
Zelo pogosto mutira
08:29
it has decoysvabe to evadeizogniti the immuneimunski systemsistem,
198
494000
2000
in je sposoben pretentati imunski sistem.
08:31
it attacksnapadi the very cellscelice that are tryingposkušam to fightboj it
199
496000
3000
Napade vsako celico, ki se mu skuša upreti,
08:34
and it quicklyhitro hidesskrije itselfsama
200
499000
2000
nato pa se hitro skrije
08:36
in your genomegenom.
201
501000
2000
v vaš lasten genom.
08:38
Here'sTukaj je a slidezdrs looking at
202
503000
2000
Na prosojnici lahko primerjate
08:40
the geneticgenetski variationvariacije of flugripa
203
505000
2000
genetske različice gripe
08:42
and comparingprimerjava that to HIVHIV,
204
507000
2000
in virusa HIV,
08:44
a much wilderNewshound targetcilj.
205
509000
3000
ki je precej bolj raznolik.
08:47
In the videovideo a momenttrenutek agonazaj,
206
512000
2000
V prejšnjem video posnetku ste videli
08:49
you saw fleetsflote of newnovo virusesvirusi launchingzačetek from infectedokuženih cellscelice.
207
514000
3000
številne nove viruse ubežati iz okužene celice.
08:52
Now realizeuresničiti that in a recentlypred kratkim infectedokuženih personoseba,
208
517000
3000
Ne pozabite, da ima na novo okužena oseba
08:55
there are millionsmilijoni of these shipsladje;
209
520000
2000
milijone takih virusov,
08:57
eachvsak one is just slightlymalce differentdrugačen.
210
522000
2000
vendar je vsak malenkost drugačen od ostalih.
08:59
FindingIskanje a weaponorožje that recognizesprepozna
211
524000
2000
Poiskati orožje, ki bi učinkovalo
09:01
and sinkskorita all of them
212
526000
2000
na vse različice,
09:03
makesnaredi the jobdelo that much hardertežje.
213
528000
2000
je precej težko delo.
09:05
Now, in the 27 yearslet sinceod HIVHIV
214
530000
3000
V zadnjih 27 letih, odkar vemo,
09:08
was identifiedidentificirana as the causevzrok of AIDSAIDS,
215
533000
3000
da je HIV povzročitelj AIDS-a,
09:11
we'vesmo developedrazvili more drugsdroge to treatzdravljenje HIVHIV
216
536000
2000
je bilo zanj odkritih več zdravil
09:13
than all other virusesvirusi put togetherskupaj.
217
538000
3000
kot za vse ostale viruse skupaj.
09:16
These drugsdroge aren'tne cureszdravi,
218
541000
2000
Kljub temu da bolezni ne ozdravijo,
09:18
but they representpredstavljajo a hugeogromno triumphzmaga of scienceznanost
219
543000
2000
so ta zdravila velik dosežek znanosti,
09:20
because they take away the automaticsamodejno deathsmrt sentencestavek
220
545000
2000
saj tako diagnoza okužbe s HIV
09:22
from a diagnosisdiagnozo of HIVHIV,
221
547000
2000
ne predstavlja več takojšnje smrtne obsodbe;
09:24
at leastvsaj for those who can accessdostop them.
222
549000
3000
vsaj za tiste, ki si zdravila lahko privoščijo.
09:27
The vaccinecepivo efforttrud thoughčeprav is really quitečisto differentdrugačen.
223
552000
3000
Cepiva so povsem druga zgodba.
09:30
LargeVelike companiespodjetja movedpreselil away from it
224
555000
2000
Velike farmacevtske družbe so se jih izogibale,
09:32
because they thought the scienceznanost was so difficulttežko
225
557000
3000
ker je bilo razvijanje cepiva zelo zahtevno
09:35
and vaccinescepiva were seenvidel as poorslabo businessposlovanje.
226
560000
2000
in se finančno ni izplačalo.
09:38
ManyVeliko thought that it was just impossiblenemogoče to make an AIDSAIDS vaccinecepivo,
227
563000
3000
Mnogi so menili, da je cepivo proti AIDS-u nemogoče izdelati,
09:41
but todaydanes, evidencedokazov tellspove us otherwisedrugače.
228
566000
3000
a dandanes imamo dokaze, da le ni tako.
09:44
In SeptemberSeptembra,
229
569000
2000
Septembra
09:46
we had surprisingpresenetljivo but excitingvznemirljivo findingsugotovitve
230
571000
3000
so v klinični študiji na Tajskem
09:49
from a clinicalklinično trialposkus that tookvzel placemesto in ThailandTajska.
231
574000
3000
odkrili nekaj nepričakovanega.
09:52
For the first time, we saw an AIDSAIDS vaccinecepivo work in humansljudje --
232
577000
3000
Prvič v zgodovini so pokazali, da cepivo
09:55
albeitčeprav, quitečisto modestlyskromno --
233
580000
3000
proti AIDS-u deluje tudi pri človeku, četudi bolj slabo.
09:58
and that particularzlasti vaccinecepivo was madeizdelane
234
583000
2000
To cepivo je bilo izdelano
10:00
almostskoraj a decadedesetletje agonazaj.
235
585000
2000
pred skoraj desetimi leti.
10:02
NewerNovejša conceptskoncepti and earlyzgodaj testingtestiranje now
236
587000
2000
Z novimi koncepti in zgodnjim testiranjem
10:04
showshow even greatervečje promiseobljubim in the bestnajboljši of our animalživali modelsmodeli.
237
589000
3000
pričakujemo na živalskih modelih še boljše rezultate.
10:09
But in the pastpreteklost fewmalo monthsmesecev, researchersraziskovalci have alsotudi isolatedizolirani
238
594000
3000
V zadnjih nekaj mesecih so raziskovalci iz krvi
10:12
severalveč newnovo broadlysplošno neutralizingnevtralizirajo antibodiesprotitelesa
239
597000
3000
z virusom HIV okuženih posameznikov osamili
10:15
from the bloodkri of an HIVHIV infectedokuženih individualposameznik.
240
600000
3000
številna protitelesa s širokim spektrom delovanja.
10:18
Now, what does this mean?
241
603000
2000
Kaj to pomeni?
10:20
We saw earlierprej that HIVHIV
242
605000
2000
Že prej smo videli,
10:22
is highlyvisoko variablespremenljivka,
243
607000
2000
da je HIV zelo raznolik virus.
10:24
that a broadširok neutralizingnevtralizirajo antibodyprotiteles
244
609000
2000
Protitelesa s širokim delovanjem
10:26
latchesKljučavnice on and disablesOnemogoči
245
611000
2000
se vežejo na številne različice virusa
10:28
multiplevečkraten variationsvariacije of the virusvirus.
246
613000
3000
in jih onesposobijo.
10:31
If you take these and you put them
247
616000
2000
Če vzamemo ta protitelesa in jih prenesemo
10:33
in the bestnajboljši of our monkeyopica modelsmodeli,
248
618000
2000
v najboljše opičje modele,
10:35
they providezagotoviti fullpolno protectionzaščita from infectionokužbe.
249
620000
3000
bodo zagotovili popolno zaščito pred okužbo.
10:38
In additionPoleg tega, these researchersraziskovalci foundnajdemo
250
623000
2000
Poleg tega so isti raziskovalci odkrili
10:40
a newnovo sitestran on HIVHIV
251
625000
2000
še novo mesto na virusu HIV,
10:42
where the antibodiesprotitelesa can grabzgrabi ontona,
252
627000
2000
na katerega se lahko vežejo protitelesa.
10:44
and what's so specialposeben about this spotspot
253
629000
2000
To mesto je nekaj posebnega,
10:46
is that it changesspremembe very little
254
631000
2000
saj se med mutacijo virusa
10:48
as the virusvirus mutatesmutates.
255
633000
2000
zelo malo spreminja.
10:50
It's like, as manyveliko timeskrat
256
635000
2000
Kot če bi se virus
10:52
as the virusvirus changesspremembe its clothesoblačila,
257
637000
2000
ves čas preoblačil,
10:54
it's still wearingnošenje the sameenako socksnogavice,
258
639000
1000
a bi vsakič obdržal iste nogavice.
10:55
and now our jobdelo is to make sure
259
640000
3000
Naša naloga je, da prepričamo telo,
10:58
we get the bodytelo to really hatesovraštvo those socksnogavice.
260
643000
3000
da so tiste nogavice res grozne.
11:01
So what we'vesmo got is a situationsituacija.
261
646000
2000
Kako torej stojijo stvari?
11:03
The Thaitajščina resultsrezultate tell us
262
648000
2000
Rezultati s Tajske pravijo,
11:05
we can make an AIDSAIDS vaccinecepivo,
263
650000
2000
da je izdelava cepiva proti AIDS-u možna.
11:07
and the antibodyprotiteles findingsugotovitve
264
652000
2000
Odkritja o protitelesih
11:09
tell us how we mightmorda do that.
265
654000
2000
nam kažejo, kako bi se tega lotili.
11:11
This strategystrategijo, workingdelo backwardsnazaj
266
656000
3000
To, da bi delali "vzvratno" in
11:14
from an antibodyprotiteles to createustvarite a vaccinecepivo candidatekandidat,
267
659000
2000
iz protiteles izdelali cepivo,
11:16
has never been doneKončano before in vaccinecepivo researchraziskave.
268
661000
3000
je povsem nova metoda izdelovanja cepiv.
11:19
It's calledpozval retro-vaccinologyretro-vaccinology,
269
664000
3000
Retrogradna izdelava cepiva
11:22
and its implicationsposledice extendrazširiti
270
667000
2000
ni uporabna le pri virusu HIV,
11:24
way beyondnaprej that of just HIVHIV.
271
669000
3000
temveč tudi pri številnih drugih mikrobih.
11:27
So think of it this way.
272
672000
2000
Pomislite.
11:29
We'veSmo got these newnovo antibodiesprotitelesa we'vesmo identifiedidentificirana,
273
674000
3000
Odkrili smo nova protitelesa, za katera vemo,
11:32
and we know that they latchzapah ontona manyveliko, manyveliko variationsvariacije of the virusvirus.
274
677000
3000
da se lahko vežejo na številne različice virusa.
11:35
We know that they have to latchzapah ontona a specificspecifično partdel,
275
680000
3000
Vemo, da se vežejo na točno določen del virusa.
11:38
so if we can figureštevilka out the precisenatančno structurestrukturo of that partdel,
276
683000
3000
Če bi lahko ugotovili natančno zgradbo tega dela
11:41
presentprisotni that throughskozi a vaccinecepivo,
277
686000
2000
in ga predstavili telesu v obliki cepiva,
11:43
what we hopeupanje is we can promptpoziv
278
688000
2000
bi morda lahko spodbudili imunski sistem
11:45
your immuneimunski systemsistem to make these matchingujemanje antibodiesprotitelesa.
279
690000
3000
k izdelavi enakih protiteles.
11:48
And that would createustvarite
280
693000
2000
Tako bi dobili
11:50
a universaluniverzalno HIVHIV vaccinecepivo.
281
695000
2000
univerzalno cepivo proti HIV-u.
11:52
Now, it soundszvoki easierlažje than it is
282
697000
2000
Sliši se bolj preprosto, kot je v resnici,
11:54
because the structurestrukturo actuallydejansko looksizgleda more like
283
699000
2000
saj zgradba izgleda nekako tako
11:56
this bluemodra antibodyprotiteles diagramdiagram
284
701000
2000
kot ta ponazoritev modrega protitelesa,
11:58
attachedpriložen to its yellowrumeno bindingzavezujoče sitestran,
285
703000
2000
pritrjenega na vezavno mesto, označeno z rumeno.
12:00
and as you can imaginezamislite, these three-dimensionaltridimenzionalno structuresstrukture
286
705000
2000
Lahko si predstavljate, da je s tridimenzionalnimi
12:02
are much hardertežje to work on.
287
707000
2000
zgradbami precej težko delati.
12:04
And if you guys have ideasideje to help us solverešiti this,
288
709000
2000
Če ima kdo izmed vas kakšno idejo, kako se tega lotiti,
12:06
we'dBili bi love to hearslišite about it.
289
711000
2000
kar na dan z njo!
12:08
But, you know, the researchraziskave that has occurredprišlo from HIVHIV now
290
713000
3000
Kljub vsemu je raziskovanje virusa HIV
12:11
has really helpedpomagal with innovationinovacije with other diseasesbolezni.
291
716000
3000
pripomoglo k boljšemu zdravljenju ostalih bolezni.
12:14
So for instanceprimer, a biotechnologyсистем существу скоро существу companypodjetje
292
719000
2000
Eno izmed biotehnoloških podjetjij je odkrilo
12:16
has now foundnajdemo broadlysplošno neutralizingnevtralizirajo
293
721000
2000
nova protitelesa s širokim spektrom delovanja,
12:18
antibodiesprotitelesa to influenzagripa,
294
723000
2000
ki delujejo proti gripi,
12:20
as well as a newnovo antibodyprotiteles targetcilj on the flugripa virusvirus.
295
725000
3000
pa tudi novo tarčno mesto na virusu samem.
12:23
They're currentlytrenutno makingizdelavo a cocktailkoktajl --
296
728000
3000
Trenutno je v pripravi mešanica protiteles,
12:26
an antibodyprotiteles cocktailkoktajl -- that can be used to treatzdravljenje
297
731000
3000
ki bi jo lahko uporabili
12:29
severehudo, overwhelmingpreveč casesprimerov of flugripa.
298
734000
3000
za zdravljenje hudih primerov gripe.
12:32
In the longerdlje termdolgoročno, what they can do
299
737000
2000
Dolgoročno gledano bi lahko
12:34
is use these toolsorodja of retro-vaccinologyretro-vaccinology
300
739000
2000
z retrogradno metodo pridobivanja cepiv
12:36
to make a preventivepreventivno flugripa vaccinecepivo.
301
741000
3000
izdelali učinkovito cepivo za gripo.
12:39
Now, retro-vaccinologyretro-vaccinology is just one techniquetehnika
302
744000
3000
A retrogradna metoda je le ena izmed
12:42
withinznotraj the ambitpodročje of so-calledtako imenovani rationalracionalno vaccinecepivo designoblikovanje.
303
747000
3000
t.i. racionalnih metod pridobivanja cepiv.
12:45
Let me give you anotherdrugo exampleprimer.
304
750000
3000
Poglejmo si še en primer.
12:48
We talkedgovoril about before the H and N spikeskonice
305
753000
2000
Prej smo govorili o vrhovih H in M,
12:50
on the surfacepovršina of the flugripa virusvirus.
306
755000
2000
ki se nahajata na površini virusa gripe.
12:52
NoticeObvestilo these other, smallermanjši protuberancesizrastki.
307
757000
3000
Poglejte si še te manjše izbokline.
12:55
These are largelyv veliki meri hiddenskrito from the immuneimunski systemsistem.
308
760000
3000
Pred imunskim sistemom so zelo dobro skrite.
12:58
Now it turnszavrti out that these spotspike
309
763000
2000
Izkazalo se je, da se tudi ta mesta
13:00
alsotudi don't changesprememba much when the virusvirus mutatesmutates.
310
765000
3000
med mutacijo virusa zelo malo spremenijo.
13:03
If you can cripplepohabljenec these with specificspecifično antibodiesprotitelesa,
311
768000
2000
Če jih okvarimo s točno določenimi protitelesi,
13:05
you could cripplepohabljenec all versionsrazličice of the flugripa.
312
770000
3000
s tem okvarimo vse različice gripe.
13:08
So fardaleč, animalživali teststeste indicatenavedite
313
773000
2000
Zaenkrat testi na živalih kažejo,
13:10
that suchtako a vaccinecepivo could preventpreprečiti severehudo diseasebolezen,
314
775000
3000
da bi takšno cepivo sicer preprečilo hudo obliko bolezni,
13:13
althoughčeprav you mightmorda get a mildblagi caseprimera.
315
778000
2000
a za blažjo obliko bi vseeno lahko zboleli.
13:15
So if this worksdela in humansljudje, what we're talkinggovoriti about
316
780000
3000
Če bo to cepivo delovalo pri ljudeh, dejansko
13:18
is a universaluniverzalno flugripa vaccinecepivo,
317
783000
2000
govorimo o univerzalnem cepivu proti gripi,
13:20
one that doesn't need to changesprememba everyvsak yearleto
318
785000
2000
ki ga ni treba spreminjati vsako leto,
13:22
and would removeodstraniti the threatgrožnja of deathsmrt.
319
787000
3000
pa se kljub temu izognemo številnim smrtnim žrtvam.
13:25
We really could think of flugripa, then,
320
790000
2000
Gripa bi tako postala
13:27
as just a badslab coldhladno.
321
792000
3000
le malo hujša oblika prehlada.
13:30
Of courseseveda, the bestnajboljši vaccinecepivo imaginableZasnov
322
795000
2000
Jasno, tudi najboljše cepivo
13:32
is only valuabledragocen to the extentobseg
323
797000
2000
je koristno le takrat,
13:34
we get it to everyonevsi who needspotrebe it.
324
799000
2000
ko ga dobijo vsi, ki ga potrebujejo.
13:36
So to do that, we have to combinezdružiti
325
801000
2000
Da bi bilo to možno, potrebujemo
13:38
smartpameten vaccinecepivo designoblikovanje with smartpameten productionproizvodnjo methodsmetode
326
803000
3000
poleg dobrega cepiva še učinkovite metode izdelave
13:41
and, of courseseveda, smartpameten deliverydostava methodsmetode.
327
806000
3000
in, seveda, premišljeno razširjanje med ljudi.
13:44
So I want you to think back a fewmalo monthsmesecev agonazaj.
328
809000
2000
Spomnite se, kaj se je zgodilo pred nekaj meseci.
13:46
In JuneJunija, the WorldSvet HealthZdravje OrganizationOrganizacija
329
811000
3000
Junija je Svetovna zdravstvena organizacija
13:49
declaredprijavljeno the first globalglobalno
330
814000
2000
razglasila prvo globalno
13:51
flugripa pandemicpandemija in 41 yearslet.
331
816000
2000
pandemijo gripe po 41 letih.
13:53
The U.S. governmentvlada promisedobljubil
332
818000
2000
Vlada ZDA je obljubila,
13:55
150 millionmilijonov dosesodmerki of vaccinecepivo
333
820000
2000
da bo do 15. oktobra zagotovila
13:57
by OctoberOktobra 15thth for the flugripa peakvrh.
334
822000
2000
150 milijonov odmerkov cepiva.
13:59
VaccinesCepiva were promisedobljubil to developingrazvoj countriesdržave.
335
824000
2000
Cepivo je bilo obljubljeno državam v razvoju.
14:01
HundredsVeč sto of millionsmilijoni of dollarsdolarjev were spentpreživel
336
826000
2000
Za pospešeno izdelavo cepiva je bilo
14:03
and flowedtekla to acceleratingpospeševanje vaccinecepivo manufacturingproizvodnja.
337
828000
3000
porabljenih na stotine milijonov dolarjev.
14:06
So what happenedse je zgodilo?
338
831000
2000
In kaj se je zgodilo?
14:08
Well, we first figuredfigured out
339
833000
2000
Najprej smo torej ugotovili,
14:10
how to make flugripa vaccinescepiva, how to produceproizvajajo them,
340
835000
3000
kako se cepivo izdeluje,
14:13
in the earlyzgodaj 1940s.
341
838000
2000
in sicer v zgodnjih štiridesetih letih.
14:15
It was a slowpočasi, cumbersomeokoren processproces
342
840000
3000
Proces je bil počasen in naporen
14:18
that dependedodvisna on chickenpiščanec eggsjajca,
343
843000
3000
ter odvisen od kokošjih jajc.
14:21
millionsmilijoni of livingživeti chickenpiščanec eggsjajca.
344
846000
3000
Milijonov živih kokošjih jajc!
14:24
VirusesVirusi only growrastejo in livingživeti things,
345
849000
2000
Virusi namreč živijo le v živih organizmih,
14:26
and so it turnedobrnjen out that, for flugripa,
346
851000
2000
za gripo pa se je izkazalo,
14:28
chickenpiščanec eggsjajca workeddelal really well.
347
853000
2000
da še posebej dobro uspeva v jajcih.
14:30
For mostnajbolj strainssevi, you could get one to two dosesodmerki
348
855000
3000
Pri večini sevov virusa je eno jajce
14:33
of vaccinecepivo perna eggjajce.
349
858000
2000
zadostovalo za en ali dva odmerka cepiva.
14:35
LuckilyNa srečo for us,
350
860000
2000
Na srečo
14:37
we livev živo in an eraera of breathtakingdih jemajoče
351
862000
2000
živimo v obdobju
14:39
biomedicalbiomedicinsko advancesnapredek.
352
864000
2000
osupljivih biomedicinskih dosežkov.
14:41
So todaydanes, we get our flugripa vaccinescepiva from ...
353
866000
3000
Danes namreč cepivo proti gripi pridobivamo iz ...
14:44
chickenpiščanec eggsjajca,
354
869000
2000
... kokošjih jajc.
14:46
(LaughterSmeh)
355
871000
2000
(Smeh)
14:48
hundredsstotine of millionsmilijoni of chickenpiščanec eggsjajca.
356
873000
2000
Iz milijonov kokošjih jajc.
14:50
AlmostSkoraj nothing has changedspremenjeno.
357
875000
2000
Veste, skoraj nič se ni spremenilo.
14:52
The systemsistem is reliablezanesljiv
358
877000
2000
Ta sistem je zanesljiv.
14:54
but the problemproblem is you never know how well
359
879000
2000
Težavo predstavlja dejstvo, da nikoli
14:56
a strainsev is going to growrastejo.
360
881000
3000
ne vemo, kako dobro bo določen sev uspeval.
14:59
This year'sleto swinePrašičja flugripa strainsev
361
884000
2000
Sev letošnje prašičje gripe
15:01
grewnaraščal very poorlyslabo in earlyzgodaj productionproizvodnjo:
362
886000
3000
je v zgodnjem obdobju uspeval precej slabo,
15:04
basicallyv bistvu .6 dosesodmerki perna eggjajce.
363
889000
3000
dobili smo kakih 0.6 odmerkov na jajce.
15:08
So, here'sTukaj je an alarmingzaskrbljujoče thought.
364
893000
2000
Skrbi me naslednje:
15:10
What if that wilddivji birdptica fliesmuhe by again?
365
895000
2000
kaj če divje ptice ponovno priletijo tod mimo?
15:12
You could see an avianavian strainsev
366
897000
2000
Predstavljajte si sev ptičje gripe,
15:14
that would infectokužijo the poultryperutnina flocksjat,
367
899000
2000
ki bi okužil jate perutnine,
15:16
and then we would have no eggsjajca for our vaccinescepiva.
368
901000
2000
tako da bi ostali brez jajc za proizvajanje cepiv.
15:18
So, DanDan [BarberFrizerski], if you want
369
903000
2000
Dan [Barber], če hočeš
15:20
billionsmilijarde of chickenpiščanec pelletspeleti
370
905000
2000
za svojo ribjo farmo
15:22
for your fishribe farmkmetija,
371
907000
2000
milijarde kokošjih peletov,
15:24
I know where to get them.
372
909000
2000
vem, kako do njih.
15:26
So right now, the worldsvet can produceproizvajajo
373
911000
2000
Trenutno po celem svetu proizvedemo
15:28
about 350 millionmilijonov dosesodmerki
374
913000
2000
okoli 350 milijonov odmerkov
15:30
of flugripa vaccinecepivo for the threetri strainssevi,
375
915000
3000
cepiva za tri seve virusa gripe.
15:33
and we can up that to about 1.2 billionmilijardo dosesodmerki
376
918000
3000
To bi lahko povečali na 1,2 milijardi odmerkov,
15:36
if we want to targetcilj a singlesamski variantvarianta
377
921000
2000
če bi ciljali na točno določeno različico,
15:38
like swinePrašičja flugripa.
378
923000
2000
na primer na prašičjo gripo.
15:40
But this assumespredpostavlja that our factoriestovarne are hummingbrenčanje
379
925000
3000
Seveda, če domnevamo, da tovarne delajo s polno paro.
15:43
because, in 2004,
380
928000
2000
Leta 2004 je bila namreč
15:45
the U.S. supplydobavo was cutcut in halfpol
381
930000
2000
zaloga v ZDA prepolovljena
15:47
by contaminationkontaminacije at one singlesamski plantrastlina.
382
932000
3000
zaradi okuženja v eni sami tovarni.
15:50
And the processproces still takes
383
935000
2000
Poleg tega proces pridobivanja
15:52
more than halfpol a yearleto.
384
937000
2000
še vedno traja več kot pol leta.
15:54
So are we better preparedpripravljen
385
939000
2000
Ali smo torej danes
15:56
than we were in 1918?
386
941000
2000
kaj bolje pripravljeni kot leta 1918?
15:58
Well, with the newnovo technologiestehnologije emergingnastajajoče now,
387
943000
2000
Glede na pojav vedno novih tehnologij
16:00
I hopeupanje we can say definitivelydokončno, "Yes."
388
945000
2000
upam, da lahko odgovorimo z "da".
16:02
ImaginePredstavljajte si we could produceproizvajajo enoughdovolj flugripa vaccinecepivo
389
947000
3000
Predstavljajte si, da bi lahko proizvedli zadosti
16:05
for everyonevsi in the entirecelotno worldsvet
390
950000
3000
cepiva proti gripi za ves svet,
16:08
for lessmanj than halfpol of what we're currentlytrenutno spendingporaba
391
953000
2000
in to s pol manjšimi stroški,
16:10
now in the UnitedVelika StatesDržave.
392
955000
2000
kot jih imamo trenutno v ZDA.
16:12
With a rangerazpon of newnovo technologiestehnologije, we could.
393
957000
3000
S pomočjo nove tehnologije bi šlo.
16:15
Here'sTukaj je an exampleprimer:
394
960000
2000
Poglejmo primer.
16:17
A companypodjetje I'm engagedangažiran with has foundnajdemo
395
962000
2000
Podjetje, s katerim delam, je našlo
16:19
a specificspecifično piecekos of the H spikekonico of flugripa
396
964000
2000
točno določen delček na vrhu H virusa gripe,
16:21
that sparksiskre the immuneimunski systemsistem.
397
966000
2000
ki spodbuja imunski sistem.
16:23
If you lopLop this off and attachpriložite it
398
968000
2000
Če ta delček odrežemo
16:25
to the tailrep of a differentdrugačen bacteriumbakterija,
399
970000
3000
in pritrdimo na drugo bakterijo,
16:28
whichki createsustvarja a vigorousživahno immuneimunski responseodziv,
400
973000
2000
ta povzroči močan imunski odgovor;
16:30
they'veoni so createdustvarjeno a very powerfulmočno flugripa fighterborec.
401
975000
2000
ustvarili so učinkovito cepivo proti gripi.
16:32
This vaccinecepivo is so smallmajhna
402
977000
2000
Tako cepivo je zelo majhno -
16:34
it can be growngoji in a commonpogosti bacteriabakterije, E. colicoli.
403
979000
3000
lahko raste v bakteriji E. coli.
16:37
Now, as you know, bacteriabakterije reproducerazmnoževati quicklyhitro --
404
982000
3000
Kot veste, se bakterije razmnožujejo hitro.
16:40
it's like makingizdelavo yogurtjogurt --
405
985000
2000
Kot bi delali jogurt!
16:42
and so we could produceproizvajajo enoughdovolj swinePrašičja originporekla flugripa
406
987000
2000
Na ta način bi izdelali zadosti prašičje gripe,
16:44
for the entirecelotno worldsvet in a fewmalo factoriestovarne, in a fewmalo weekstednih,
407
989000
3000
da bi imeli cepivo za ves svet pripravljeno v nekaj tednih
16:47
with no eggsjajca,
408
992000
2000
brez uporabe jajc
16:49
for a fractionulomek of the coststroški of currenttok methodsmetode.
409
994000
3000
in za neprimerno manj denarja.
16:52
(ApplauseAplavz)
410
997000
5000
(Aplavz)
16:57
So here'sTukaj je a comparisonprimerjava of severalveč of these newnovo vaccinecepivo technologiestehnologije.
411
1002000
3000
Primerjajmo nekaj novejših metod izdelave cepiva.
17:00
And, asideob strani from the radicallyradikalno increasedpovečal productionproizvodnjo
412
1005000
3000
Poleg izjemno povečane proizvodnje
17:03
and hugeogromno coststroški savingsprihranki --
413
1008000
2000
in velikih prihrankov - poglejte recimo
17:05
for exampleprimer, the E. colicoli methodmetoda I just talkedgovoril about --
414
1010000
3000
metodo z uporabo E. coli, ki sem jo že omenil -
17:08
look at the time savedshranjeno: this would be livesživi savedshranjeno.
415
1013000
3000
je pomemben tudi prihranek na času, ki rešuje življenja.
17:11
The developingrazvoj worldsvet,
416
1016000
2000
Svet v razvoju,
17:13
mostlyvečinoma left out of the currenttok responseodziv,
417
1018000
3000
ki še ni zajet v večino raziskav,
17:16
seesvidi the potentialpotencial of these alternatenadomestni technologiestehnologije
418
1021000
3000
se zaveda potenciala novih metod
17:19
and they're leapfroggingleapfrogging the WestWest.
419
1024000
2000
in že dohiteva Zahod.
17:21
IndiaIndija, MexicoMehika and othersdrugi are alreadyže
420
1026000
2000
Indija, Mehika in druge države
17:23
makingizdelavo experimentaleksperimentalni flugripa vaccinescepiva,
421
1028000
2000
že izdelujejo poskusna cepiva proti gripi,
17:25
and they maylahko be the first placemesto
422
1030000
2000
najverjetneje pa bodo prav tam
17:27
we see these vaccinescepiva in use.
423
1032000
2000
tudi prvič preizkusili njihovo uporabnost.
17:29
Because these technologiestehnologije are so efficientučinkovito
424
1034000
3000
Ker so nove tehnološke metode zelo učinkovite
17:32
and relativelyrelativno cheappoceni,
425
1037000
2000
in tudi relativno poceni,
17:34
billionsmilijarde of people can have accessdostop to lifesavingreševanje vaccinescepiva
426
1039000
3000
imajo lahko odslej milijarde ljudi dostop do cepiva,
17:37
if we can figureštevilka out how to deliverdostavi them.
427
1042000
2000
ki bi jim rešilo življenje - le dostaviti jim ga moramo.
17:39
Now think of where this leadsvodi us.
428
1044000
2000
Pomislite, kam nas bo to pripeljalo.
17:41
NewNove infectiousnalezljive diseasesbolezni
429
1046000
2000
Vsakih nekaj let se pojavijo
17:43
appearPojavi se or reappearzopet se pojaviti
430
1048000
2000
nove ali pa ponovno že znane
17:45
everyvsak fewmalo yearslet.
431
1050000
2000
nalezljive bolezni.
17:47
Some day, perhapsmorda soonkmalu,
432
1052000
2000
Nekega dne, verjetno kmalu,
17:49
we'llbomo have a virusvirus that is going to threatenogrožajo all of us.
433
1054000
3000
bo določen virus gripe ogrozil vse nas.
17:52
Will we be quickhitro enoughdovolj to reactreagirati
434
1057000
2000
Ali se bomo dovolj hitro odzvali,
17:54
before millionsmilijoni dieumreti?
435
1059000
2000
da ne bodo umrli milijoni ljudi?
17:56
LuckilyNa srečo, this year'sleto flugripa was relativelyrelativno mildblagi.
436
1061000
3000
Na srečo je bila letošnja gripa precej blaga.
17:59
I say, "luckilyna srečo" in partdel
437
1064000
2000
"Na srečo" pravim zato,
18:01
because virtuallypraktično no one in the developingrazvoj worldsvet
438
1066000
3000
ker skoraj nihče v državah v razvoju
18:04
was vaccinatedcepljeni.
439
1069000
2000
ni bil cepljen.
18:06
So if we have the politicalpolitično and financialfinančno foresightpredvidevanja
440
1071000
3000
Če predvidimo politično in finančno situacijo
18:09
to sustainvzdrževati our investmentsnaložbe,
441
1074000
2000
ter zavarujemo svoje investicije,
18:11
we will mastermojster these and newnovo toolsorodja of vaccinologyvaccinology,
442
1076000
3000
bomo lahko izkoriščali te in druge metode pri izdelavi cepiv.
18:14
and with these toolsorodja we can produceproizvajajo
443
1079000
2000
S takimi orodji lahko izdelamo
18:16
enoughdovolj vaccinecepivo for everyonevsi at lownizka coststroški
444
1081000
2000
velike količine poceni cepiva
18:18
and ensurezagotovite healthyzdravo productiveproduktivno livesživi.
445
1083000
3000
in ljudem omogočimo zdravo, kakovostno življenje.
18:21
No longerdlje mustmoraš flugripa have to killubiti halfpol a millionmilijonov people a yearleto.
446
1086000
3000
Gripa ne bo več pobila pol milijona ljudi na leto.
18:24
No longerdlje does AIDSAIDS
447
1089000
2000
AIDS ne bo več pokopal
18:26
need to killubiti two millionmilijonov a yearleto.
448
1091000
2000
dveh milijonov letno.
18:28
No longerdlje do the poorslabo and vulnerableranljivi
449
1093000
2000
Nalezljive bolezni ne bodo več ogrožale
18:30
need to be threatenedogroženo by infectiousnalezljive diseasesbolezni,
450
1095000
3000
revnejših slojev prebivalstva.
18:33
or indeedprav zares, anybodykdorkoli.
451
1098000
2000
Nikogar, pravzaprav.
18:35
InsteadNamesto of havingimeti VaclavVaclav Smil'sOsebe SMIL
452
1100000
3000
Namesto da bi doživeli
18:38
"massivelymočno fatalsmrtno discontinuityprekinitve" of life,
453
1103000
3000
"uničujoče motnje" Vaclava Smila,
18:41
we can ensurezagotovite
454
1106000
2000
si lahko zagotovimo
18:43
the continuitykontinuiteto of life.
455
1108000
2000
zdravo življenje.
18:45
What the worldsvet needspotrebe now are these newnovo vaccinescepiva,
456
1110000
2000
Svet potrebuje nova cepiva,
18:47
and we can make it happense zgodi.
457
1112000
2000
mi pa jih lahko proizvedemo.
18:49
Thank you very much.
458
1114000
2000
Najlepša hvala.
18:51
(ApplauseAplavz)
459
1116000
8000
(Aplavz)
18:59
ChrisChris AndersonAnderson: Thank you.
460
1124000
2000
Hvala.
19:01
(ApplauseAplavz)
461
1126000
5000
(Aplavz)
19:07
Thank you.
462
1132000
2000
Hvala.
19:09
So, the scienceznanost is changingzamenjati.
463
1134000
3000
Znanost se spreminja.
19:12
In your mindum, SethSeth -- I mean, you mustmoraš dreamsanje about this --
464
1137000
3000
Kaj misliš, Seth? Verjetno kdaj sanjariš o tem ...
19:15
what is the kindvrste of time scaleobsega
465
1140000
3000
Kdaj približno bi,
19:18
on, let's startZačni with HIVHIV,
466
1143000
2000
začnimo recimo z virusom HIV,
19:20
for a game-changingIgra spreminjajočem vaccinecepivo that's actuallydejansko out there and usableuporabni?
467
1145000
3000
bilo lahko pripravljeno in dosegljivo uporabno cepivo?
19:24
SBSB: The gameigro changesprememba can come at any time,
468
1149000
2000
Ta trenutek lahko pride kadarkoli.
19:26
because the problemproblem we have now is
469
1151000
2000
Problem je namreč v tem, da čeprav
19:28
we'vesmo shownprikazano we can get a vaccinecepivo to work in humansljudje;
470
1153000
2000
cepivo lahko deluje pri ljudeh,
19:30
we just need a better one.
471
1155000
2000
še ni dovolj dobro.
19:32
And with these typesvrste of antibodiesprotitelesa, we know humansljudje can make them.
472
1157000
2000
Vemo tudi, da človeško telo lahko proizvede te vrste protiteles.
19:34
So, if we can figureštevilka out how to do that,
473
1159000
2000
Ko bomo ugotovili, kako telo pripraviti do tega,
19:36
then we have the vaccinecepivo,
474
1161000
2000
bomo dobili cepivo.
19:38
and what's interestingzanimivo is there alreadyže is
475
1163000
2000
Zanimivo je, da se že dokazano bližamo
19:40
some evidencedokazov that we're beginningzačetek to crackcrack that problemproblem.
476
1165000
2000
rešitvi tega problema.
19:42
So, the challengeizziv is fullpolno speedhitrost aheadnaprej.
477
1167000
2000
Približujemo se mu s polno hitrostjo.
19:44
CACA: In your gutčreva, do you think it's probablyverjetno going to be at leastvsaj anotherdrugo fivepet yearslet?
478
1169000
2000
Bi lahko rekel, da bo dosegljivo v naslednjih petih letih?
19:46
SBSB: You know, everybodyvsi sayspravi it's 10 yearslet,
479
1171000
2000
Vsi pravijo, da bo trajalo kakih 10 let,
19:48
but it's been 10 yearslet everyvsak 10 yearslet.
480
1173000
2000
vendar tako rečejo vsakih 10 let.
19:50
So I hatesovraštvo to put a timelineČasovna premica
481
1175000
2000
Znanstveno odkritje
19:52
on scientificznanstveni innovationinovacije,
482
1177000
2000
je težko časovno omejiti,
19:54
but the investmentsnaložbe that have occurredprišlo are now payingplačilo dividendsdividende.
483
1179000
3000
a dosedanja vlaganja že kažejo rezultate.
19:57
CACA: And that's the sameenako with universaluniverzalno flugripa vaccinecepivo, the sameenako kindvrste of thing?
484
1182000
3000
Ali za cepivo proti gripi velja podobno?
20:00
SBSB: I think flugripa is differentdrugačen. I think what happenedse je zgodilo with flugripa is
485
1185000
2000
Gripa je drugačna.
20:02
we'vesmo got a bunchkup -- I just showedpokazala some of this --
486
1187000
2000
Kot ste videli, imamo cel kup inovacij,
20:04
a bunchkup of really coolkul and usefulkoristno technologiestehnologije that are readypripravljen to go now.
487
1189000
3000
ki so pripravljene za uporabo.
20:07
They look good. The problemproblem has been that,
488
1192000
2000
Zdijo se dobre, a problem je v tem,
20:09
what we did is we investedinvestirali in traditionaltradicionalno technologiestehnologije
489
1194000
3000
da smo vlagali v tradicionalno proizvodnjo,
20:12
because that's what we were comfortableudobno with.
490
1197000
2000
ker jo poznamo in je bilo tako najlažje.
20:14
You alsotudi can use adjuvantsdodatki, whichki are chemicalskemikalije you mixmešamo.
491
1199000
3000
Uporabljamo lahko tudi adjuvanse, kemikalije.
20:17
That's what EuropeEvropi is doing, so we could have dilutedRazredčena out
492
1202000
2000
V Evropi to že počnejo - tudi mi bi lahko z adjuvansi
20:19
our supplydobavo of flugripa and madeizdelane more availablena voljo,
493
1204000
2000
povečali zaloge cepiva,
20:21
but, going back to what MichaelMichael SpecterPredosjećaj said,
494
1206000
3000
a če se spomnite, je Michael Specter prej dejal,
20:24
the anti-vaccineanti-cepivo crowdmnožica didn't really want that to happense zgodi.
495
1209000
3000
da so aktivisti proti cepljenju to onemogočili.
20:27
CACA: And malaria'smalariji even furthernadalje behindzadaj?
496
1212000
2000
Pri malariji pa še bolj zaostajamo?
20:29
SBSB: No, malariamalarija, there is a candidatekandidat
497
1214000
2000
Ne, glede malarije se je v zgodnji študiji
20:31
that actuallydejansko showedpokazala efficacyučinkovitost in an earlierprej trialposkus
498
1216000
3000
izkazalo, da eno izmed cepiv učinkuje;
20:34
and is currentlytrenutno in phasefaza threetri trialspreskusi now.
499
1219000
2000
ta študija je zdaj v tretji fazi.
20:36
It probablyverjetno isn't the perfectpopolno vaccinecepivo, but it's movingpremikanje alongskupaj.
500
1221000
3000
Verjetno ne bomo dobili popolnega cepiva, a nekaj le bo.
20:39
CACA: SethSeth, mostnajbolj of us do work where everyvsak monthmesec,
501
1224000
2000
Seth, večina nas je zaposlenih in
20:41
we produceproizvajajo something;
502
1226000
2000
ob koncu meseca imamo občutek,
20:43
we get that kindvrste of gratificationzadovoljstvo.
503
1228000
2000
da smo nekaj storili.
20:45
You've been slavingslaving away at this for more than a decadedesetletje,
504
1230000
3000
Ti pa že več kot desetletje garaš kot črna živina,
20:48
and I salutepozdrav you and your colleagueskolegi for what you do.
505
1233000
3000
zato ti iskreno čestitam, prav tako tudi tvojim kolegom.
20:51
The worldsvet needspotrebe people like you. Thank you.
506
1236000
2000
Svet potrebuje ljudi, kot ste vi. Hvala.
20:53
SBSB: Thank you.
507
1238000
2000
Hvala.
20:55
(ApplauseAplavz)
508
1240000
3000
(Aplavz)
Translated by Barbara Stojanov
Reviewed by Snežana Stone

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Seth Berkley - Vaccine visionary
Epidemiologist Seth Berkley is leading the charge to make sure vaccines are available to everyone, including those living in the developing world.

Why you should listen

Seth Berkley is an epidemiologist and the CEO of Gavi, the Vaccine Alliance, the global health organization protecting lives by improving access to vaccines in developing countries. Seth joined Gavi in 2011 in a period of rapid acceleration of Gavi’s programs. Now, with more than half a billion children immunized, he is leading Gavi’s efforts to reach a further 300 million children in the next five years and build sustainability into country immunization programs. Prior to Gavi, he spearheaded the development of vaccines for HIV as founder and CEO of the International AIDS Vaccine Initiative.

More profile about the speaker
Seth Berkley | Speaker | TED.com