ABOUT THE SPEAKER
Seth Berkley - Vaccine visionary
Epidemiologist Seth Berkley is leading the charge to make sure vaccines are available to everyone, including those living in the developing world.

Why you should listen

Seth Berkley is an epidemiologist and the CEO of Gavi, the Vaccine Alliance, the global health organization protecting lives by improving access to vaccines in developing countries. Seth joined Gavi in 2011 in a period of rapid acceleration of Gavi’s programs. Now, with more than half a billion children immunized, he is leading Gavi’s efforts to reach a further 300 million children in the next five years and build sustainability into country immunization programs. Prior to Gavi, he spearheaded the development of vaccines for HIV as founder and CEO of the International AIDS Vaccine Initiative.

More profile about the speaker
Seth Berkley | Speaker | TED.com
TED2010

Seth Berkley: HIV and flu -- the vaccine strategy

Сет Берклі: ВІЛ і грип – стратегія вакцинації

Filmed:
647,763 views

Сет Берклі пояснює, як розумні досягнення в галузі розробки, виробництва і розподілу вакцин як ніколи близько підводять нас до знищення безлічі глобальних загроз – від СНІДу до пандемій малярії та грипу.
- Vaccine visionary
Epidemiologist Seth Berkley is leading the charge to make sure vaccines are available to everyone, including those living in the developing world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:17
Do you worryтурбуватися about what is going to killвбити you?
0
2000
3000
Чи побоюєтеся ви того, що може вбити вас?
00:20
HeartСерце diseaseхвороба, cancerрак,
1
5000
2000
Хвороб серця, раку,
00:22
a carмашина accidentаварія?
2
7000
2000
автомобільної аварії?
00:24
MostБільшість of us worryтурбуватися about things we can't controlКОНТРОЛЬ,
3
9000
3000
Більшість з нас побоюються того, що ми не контролюємо,
00:27
like warвійна, terrorismтероризм,
4
12000
2000
наприклад, війни, тероризму,
00:29
the tragicтрагічний earthquakeземлетрус that just occurredсталося in HaitiГаїті.
5
14000
3000
трагічного землетрусу, що тільки-но сталося на Гаїті.
00:32
But what really threatensзагрожує humanityлюдство?
6
17000
3000
Але що дійсно загрожує людству?
00:36
A fewмало хто yearsроків agoтому назад, ProfessorПрофесор VaclavВацлав SmilSMIL
7
21000
2000
Кілька років тому професор Вацлав Сміл
00:38
triedспробував to calculateрозрахувати the probabilityймовірність
8
23000
2000
намагався обчислити імовірність
00:40
of suddenраптовий disastersкатастрофи
9
25000
2000
раптових лих,
00:42
largeвеликий enoughдостатньо to changeзмінити historyісторія.
10
27000
2000
досить великих, щоб змінити хід історії.
00:44
He calledназивається these,
11
29000
2000
Він назвав їх
00:46
"massivelyмасово fatalфатальний discontinuitiesрозривів,"
12
31000
2000
"масово фатальними розривами".
00:48
meaningсенс that they could killвбити
13
33000
2000
Це означає, що вони можуть вбити
00:50
up to 100 millionмільйон people
14
35000
2000
до 100 млн. людей
00:52
in the nextдалі 50 yearsроків.
15
37000
2000
у найближчі 50 років.
00:54
He lookedподивився at the oddsшанси of anotherінший worldсвіт warвійна,
16
39000
3000
Він обчислював імовірність нової світової війни,
00:57
of a massiveмасивний volcanicвулканічний eruptionвиверження,
17
42000
2000
масивного виверження вулкана,
00:59
even of an asteroidастероїд hittingудар the EarthЗемлі.
18
44000
2000
навіть зіткнення астероїда з Землею.
01:01
But he placedпоміщений the likelihoodймовірність of one suchтакий eventподія
19
46000
3000
Але ймовірність однієї з таких подій
01:04
aboveвище all othersінші
20
49000
2000
виявилася найвищою зі всіх, –
01:06
at closeзакрити to 100 percentвідсоток,
21
51000
2000
майже 100 відсотків, –
01:08
and that is a severeважкий fluгрип pandemicпандемія.
22
53000
3000
і ця подія – жорстока пандемія грипу.
01:12
Now, you mightможе think of fluгрип
23
57000
2000
Зараз ви можете сприймати грип
01:14
as just a really badпоганий coldхолодний,
24
59000
3000
просто як сильну застуду,
01:17
but it can be a deathсмерть sentenceречення.
25
62000
2000
але він може стати смертним вироком.
01:19
EveryКожен yearрік, 36,000 people in the UnitedЮнайтед StatesШтати
26
64000
3000
Щороку 36 000 людей у Сполучених Штатах
01:22
dieвмирати of seasonalсезонний fluгрип.
27
67000
3000
вмирають від сезонного грипу.
01:25
In the developingрозвивається worldсвіт, the dataдані is much sketchiersketchier
28
70000
2000
Для країн, що розвиваються, точних даних немає,
01:27
but the deathсмерть tollплата is almostмайже
29
72000
2000
але число загиблих
01:29
certainlyзвичайно higherвище.
30
74000
2000
майже напевно вище.
01:31
You know, the problemпроблема is if
31
76000
2000
Ви знаєте, проблема в тому,
01:33
this virusвірус occasionallyіноді mutatesмутує
32
78000
2000
що цей вірус іноді мутує
01:35
so dramaticallyрізко,
33
80000
2000
так сильно,
01:37
it essentiallyпо суті is a newновий virusвірус
34
82000
2000
що по суті виходить новий вірус.
01:39
and then we get a pandemicпандемія.
35
84000
2000
І тоді ми отримуємо пандемію.
01:43
In 1918, a newновий virusвірус appearedз'явився
36
88000
3000
У 1918 році з'явився новий вірус,
01:46
that killedубитий some 50 to 100 millionмільйон people.
37
91000
3000
який вбив від 50 до 100 мільйонів людей.
01:49
It spreadпоширюватися like wildfireлісова пожежа
38
94000
2000
Він поширювався як лісова пожежа.
01:51
and some diedпомер withinв межах hoursгодин of developingрозвивається symptomsсимптоми.
39
96000
3000
Дехто помер протягом кількох годин після розвитку симптомів.
01:54
Are we saferбезпечніше todayсьогодні?
40
99000
2000
Хіба сьогодні ми у більшій безпеці?
01:56
Well, we seemздається to have dodgedухилився
41
101000
2000
Ну, в цьому році ми, здається,
01:58
the deadlyсмертельно pandemicпандемія this yearрік
42
103000
2000
змогли ухилитися від смертельної пандемії,
02:00
that mostнайбільше of us fearedбоялися,
43
105000
2000
якої багато хто з нас боявся,
02:02
but this threatзагроза could reappearз'являються знову at any time.
44
107000
3000
але ця загроза може повернутися в будь-який час.
02:05
The good newsновини is that
45
110000
2000
Доброю новиною є те,
02:07
we're at a momentмомент in time
46
112000
2000
що на сьогодні
02:09
when scienceнаука, technologyтехнологія, globalizationглобалізація is convergingщо сходяться
47
114000
3000
наука, технології, глобалізація спільно працюють,
02:12
to createстворити an unprecedentedбезпрецедентний possibilityможливість:
48
117000
2000
щоб створити безпрецедентну можливість,
02:14
the possibilityможливість to make historyісторія
49
119000
2000
можливість увійти в історію,
02:16
by preventingзапобігання infectiousінфекційні diseasesхвороби
50
121000
3000
запобігши інфекційним захворюванням,
02:19
that still accountрахунок for one-fifthодна п'ята of all deathsсмерть
51
124000
3000
що і досі відповідальні за одну п'яту частину всіх смертей
02:22
and countlessнезліченна кількість miseryMisery on EarthЗемлі.
52
127000
3000
і незліченних страждань на Землі.
02:25
We can do this.
53
130000
2000
Ми можемо зробити це.
02:27
We're alreadyвже preventingзапобігання millionsмільйони of deathsсмерть
54
132000
2000
Ми вже запобігаємо мільйонам смертей
02:29
with existingіснуючий vaccinesвакцини,
55
134000
2000
за допомогою наявних вакцин.
02:31
and if we get these to more people,
56
136000
2000
І якщо ми дамо їх більшій кількості людей,
02:33
we can certainlyзвичайно saveзберегти more livesживе.
57
138000
3000
ми, безумовно, врятуємо більше життів.
02:36
But with newновий or better vaccinesвакцини
58
141000
2000
Але з новими або кращими вакцинами
02:38
for malariaмалярія, TBТУБЕРКУЛЬОЗ, HIVВІЛ,
59
143000
3000
проти малярії, туберкульозу, ВІЛ,
02:41
pneumoniaпневмонія, diarrheaдіарея, fluгрип,
60
146000
2000
пневмонії, діареї, грипу,
02:43
we could endкінець sufferingстраждання
61
148000
2000
ми могли б покласти край стражданням,
02:45
that has been on the EarthЗемлі sinceз the beginningпочаток of time.
62
150000
3000
що панували на Землі з початку часів.
02:48
So, I'm here to trumpetтруба vaccinesвакцини for you.
63
153000
2000
Отже, я тут, щоб сповістити про вакцини.
02:50
But first, I have to explainпояснити why they're importantважливо
64
155000
3000
Але спочатку я маю пояснити, чому вони важливі.
02:53
because vaccinesвакцини, the powerвлада of them,
65
158000
3000
Тому що вакцини, їх сила
02:56
is really like a whisperШепіт.
66
161000
2000
подібна шепоту.
02:58
When they work, they can make historyісторія,
67
163000
2000
Коли вони працюють, вони можуть увійти в історію,
03:00
but after a while
68
165000
2000
але через деякий час
03:02
you can barelyледь hearпочуй them.
69
167000
2000
ви ледь можете почути їх.
03:04
Now, some of us are oldстарий enoughдостатньо
70
169000
3000
Зараз серед нас є люди, достатньо старі для того,
03:07
to have a smallмаленький, circularциркуляр scarШрам on our armsзброю
71
172000
3000
щоб мати невеликий круглий шрам на плечі
03:10
from an inoculationщеплення we receivedотримано as childrenдіти.
72
175000
3000
від щеплення, отриманого в дитинстві.
03:13
But when was the last time you worriedстурбований about smallpoxвіспа,
73
178000
3000
Але коли в останній раз ви побоювалися віспи,
03:16
a diseaseхвороба that killedубитий halfполовина a billionмільярд people last centuryстоліття
74
181000
3000
хвороби, що вбила півмільярда людей у ​​минулому столітті,
03:19
and no longerдовше is with us?
75
184000
2000
але якої більше немає?
03:21
Or polioполіомієліт? How manyбагато хто of you rememberзгадаймо the ironзалізо lungлегеня?
76
186000
3000
Або поліомієліт – чи багато хто пам'ятає апарат штучного дихання?
03:24
We don't see scenesсцени like this anymoreбільше
77
189000
3000
Ми з таким більше не стикаємося –
03:27
because of vaccinesвакцини.
78
192000
2000
завдяки вакцинам.
03:29
Now, it's interestingцікаво
79
194000
2000
Ви знаєте, це цікаво,
03:31
because there are 30-odd-дд diseasesхвороби
80
196000
3000
адже є десь з 30 хвороб,
03:34
that can be treatedлікувався with vaccinesвакцини now,
81
199000
2000
що можна лікувати за допомогою вакцин,
03:36
but we're still threatenedзагрожує by things like HIVВІЛ and fluгрип.
82
201000
3000
але нам як і раніше загрожують такі речі, як ВІЛ і грип.
03:39
Why is that?
83
204000
2000
Чому це відбувається?
03:41
Well, here'sось тут the dirtyбрудний little secretтаємниця.
84
206000
2000
Ось вам маленький брудний секрет.
03:43
UntilДо recentlyнещодавно, we haven'tні had to know
85
208000
2000
До недавнього часу нам не потрібно було знати,
03:45
exactlyточно how a vaccineвакцина workedпрацював.
86
210000
3000
як саме працює вакцина.
03:48
We knewзнав they workedпрацював throughчерез old-fashionedстаромодний trialпробний and errorпомилка.
87
213000
3000
Ми перевіряли їх роботу старомодним методом проб і помилок.
03:51
You tookвзяв a pathogenпатогенний мікроорганізм, you modifiedзмінено it,
88
216000
2000
Беремо патогенний мікроорганізм, змінюємо його,
03:53
you injectedвводиться it into a personлюдина or an animalтварина
89
218000
3000
ін'єкуємо людині чи тварині
03:56
and you saw what happenedсталося.
90
221000
2000
і дивимося, що вийде.
03:58
This workedпрацював well for mostнайбільше pathogensзбудники,
91
223000
3000
Це працює для більшості патогенів,
04:01
somewhatдещо well for craftyхитрий bugsпомилки like fluгрип,
92
226000
3000
іноді для підступних звірів на зразок грипу,
04:04
but not at all for HIVВІЛ,
93
229000
2000
але ніколи для ВІЛ,
04:06
for whichкотрий humansлюди have no naturalприродний immunityімунітет.
94
231000
3000
проти якого у людей немає природного імунітету.
04:09
So let's exploreдосліджувати how vaccinesвакцини work.
95
234000
3000
Давайте подивимося, як працюють вакцини.
04:12
They basicallyв основному createстворити a cacheкеш
96
237000
2000
Вони створюють запас озброєння
04:14
of weaponsзброя for your immuneімунний systemсистема
97
239000
2000
для вашої імунної системи,
04:16
whichкотрий you can deployрозгортання when neededнеобхідний.
98
241000
3000
що його можна задіяти при необхідності.
04:19
Now, when you get a viralвірусні infectionінфекція,
99
244000
3000
Коли ви отримуєте вірусну інфекцію,
04:22
what normallyнормально happensбуває is it takes daysдні or weeksтижні
100
247000
2000
зазвичай вашому тілу треба кілька днів чи тижнів,
04:24
for your bodyтіло to fightбій back
101
249000
2000
щоб почати чинити опір
04:26
at fullповний strengthсила,
102
251000
2000
на повну силу,
04:28
and that mightможе be too lateпізно.
103
253000
2000
а це може бути запізно.
04:30
When you're pre-immunizedпопередньо зроблені щеплення,
104
255000
2000
Якщо ви заздалегідь імунізовані,
04:32
what happensбуває is you have forcesсили in your bodyтіло
105
257000
2000
у вашому тілі є заздалегідь треновані сили,
04:34
pre-trainedпопередньо підготовлених to recognizeрозпізнати
106
259000
2000
навчені розпізнавати
04:36
and defeatпоразка specificконкретний foesвороги.
107
261000
2000
і вражати конкретних ворогів.
04:38
So that's really how vaccinesвакцини work.
108
263000
2000
Ось як насправді працюють вакцини.
04:40
Now, let's take a look at a videoвідео
109
265000
2000
Тепер давайте подивимося відео,
04:42
that we're debutingдебютує at TEDТЕД, for the first time,
110
267000
3000
де ми, дебютуючи на TED, розповідаємо
04:45
on how an effectiveефективний HIVВІЛ vaccineвакцина mightможе work.
111
270000
3000
про те, якою може бути ефективна вакцина проти ВІЛ.
04:49
(MusicМузика)
112
274000
6000
(Музика)
04:55
NarratorЕкранний диктор: A vaccineвакцина trainsпоїзди the bodyтіло in advanceзаздалегідь
113
280000
2000
За кадром: вакцина навчає ваше тіло заздалегідь,
04:57
how to recognizeрозпізнати and neutralizeнейтралізувати
114
282000
2000
як розпізнати і знешкодити
04:59
a specificконкретний invaderзагарбник.
115
284000
2000
конкретних загарбників.
05:01
After HIVВІЛ penetratesпроникає the body'sорганізму mucosalслизової barriersбар'єри,
116
286000
3000
Після того як ВІЛ проникає через слизові оболонки,
05:04
it infectsзаражає immuneімунний cellsклітини to replicateповторювати.
117
289000
3000
він заражає клітини імунної системи для реплікації.
05:08
The invaderзагарбник drawsмалює the attentionувага
118
293000
2000
Загарбник привертає увагу
05:10
of the immuneімунний system'sсистеми front-lineфронтових troopsвійська.
119
295000
2000
передньої лінії оборони імунної системи.
05:12
DendriticДендритні cellsклітини, or macrophagesмакрофаги,
120
297000
2000
Дендритні клітини, або макрофаги,
05:14
captureзахоплення the virusвірус and displayдисплей piecesшматки of it.
121
299000
3000
захоплюють вірус і відображають його частини.
05:18
MemoryПам'яті cellsклітини generatedзгенерований by the HIVВІЛ vaccineвакцина
122
303000
3000
Клітини пам'яті, породжені вакциною проти ВІЛ,
05:21
are activatedАктивоване when they learnвчитися
123
306000
2000
активуються, коли вони дізнаються
05:23
HIVВІЛ is presentприсутній from the front-lineфронтових troopsвійська.
124
308000
3000
від першої лінії оборони, що є присутнім ВІЛ.
05:26
These memoryпам'ять cellsклітини immediatelyнегайно deployрозгортання
125
311000
3000
Ці клітини пам'яті негайно мобілізують
05:29
the exactточно weaponsзброя neededнеобхідний.
126
314000
3000
конкретну необхідну зброю.
05:32
MemoryПам'яті B cellsклітини turnповорот into plasmaплазми cellsклітини,
127
317000
3000
Клітини пам'яті Б перетворюються в плазматичні клітини,
05:35
whichкотрий produceвиробляти waveхвиля after waveхвиля
128
320000
2000
що виробляють хвиля за хвилею
05:37
of the specificконкретний antibodiesантитіла
129
322000
2000
специфічні антитіла,
05:39
that latchязичок ontoна HIVВІЛ
130
324000
2000
які захоплюють ВІЛ,
05:41
to preventзапобігти it from infectingзараження cellsклітини,
131
326000
2000
щоб він не заражав клітини,
05:43
while squadronsескадрони of killerвбивця T cellsклітини
132
328000
2000
а ескадрони Т-клітин-убивць
05:45
seekшукати out and destroyзнищити cellsклітини
133
330000
2000
шукають і знищують клітини,
05:47
that are alreadyвже HIVВІЛ infectedінфікований.
134
332000
3000
уже заражені ВІЛ.
05:50
The virusвірус is defeatedперемогла.
135
335000
2000
Вірус переможений.
05:52
WithoutБез a vaccineвакцина,
136
337000
2000
Без вакцини
05:54
these responsesвідповіді would have takenвзятий more than a weekтиждень.
137
339000
3000
така реакція організму займає більше тижня.
05:57
By that time, the battleбитва againstпроти HIVВІЛ
138
342000
2000
До того моменту битва проти ВІЛ
05:59
would alreadyвже have been lostзагублений.
139
344000
3000
буває вже програна.
06:08
SethСет BerkleyБерклі: Really coolкруто videoвідео, isn't it?
140
353000
3000
Сет Берклі: Класне відео, правда?
06:11
The antibodiesантитіла you just saw in this videoвідео,
141
356000
3000
Антитіла, які ви бачили в цьому відео в дії, –
06:14
in actionдія, are the onesті, хто that make mostнайбільше vaccinesвакцини work.
142
359000
3000
ті самі, завдяки яким працюють вакцини.
06:17
So the realреальний questionпитання then is:
143
362000
2000
Справжнє питання полягає в наступному:
06:19
How do we ensureзабезпечити that your bodyтіло makesробить
144
364000
2000
Як ми можемо переконатися, що наше тіло виробляє
06:21
the exactточно onesті, хто that we need to protectзахистити
145
366000
2000
саме ті антитіла, які потрібні,
06:23
againstпроти fluгрип and HIVВІЛ?
146
368000
2000
щоб захистити від грипу і ВІЛ?
06:25
The principalОсновний challengeвиклик for bothобидва of these virusesвіруси
147
370000
3000
Головною проблемою в обох цих випадках
06:28
is that they're always changingзмінюється.
148
373000
2000
є те, що вони постійно змінюються.
06:30
So let's take a look at the fluгрип virusвірус.
149
375000
3000
Отже, давайте поглянемо на вірус грипу.
06:33
In this renderingрендеринг of the fluгрип virusвірус,
150
378000
2000
Ось модель вірусу грипу.
06:35
these differentінший coloredкольоровий spikesшипи are what it usesвикористовує to infectзаразити you.
151
380000
3000
Він заражає вас саме за допомогою цих різнокольорових шипів.
06:38
And alsoтакож, what the antibodiesантитіла use is a handleобробляти
152
383000
3000
Також, саме їх використовують антитіла,
06:41
to essentiallyпо суті grabзахопити and neutralizeнейтралізувати the virusвірус.
153
386000
3000
щоб захопити і нейтралізувати вірус.
06:44
When these mutateмутувати, they changeзмінити theirїх shapeформа,
154
389000
3000
Коли вірус мутує, вони змінюють свою форму,
06:47
and the antibodiesантитіла don't know what they're looking at anymoreбільше.
155
392000
3000
і антитіла більше не можуть впізнати того, що вони бачать.
06:50
So that's why everyкожен yearрік
156
395000
3000
Ось чому щороку
06:53
you can catchвиловити a slightlyтрохи differentінший strainдеформація of fluгрип.
157
398000
3000
ви можете підхопити дещо інший штам грипу.
06:56
It's alsoтакож why in the springвесна,
158
401000
2000
І саме тому навесні
06:58
we have to make a bestнайкраще guessздогадатися
159
403000
2000
нам доводиться вгадувати,
07:00
at whichкотрий threeтри strainsштами are going to prevailпереважають the nextдалі yearрік,
160
405000
3000
які три штами переважатимуть наступного року,
07:03
put those into a singleсингл vaccineвакцина
161
408000
2000
потім поміщати їх в одну вакцину
07:05
and rushкидайся those into productionвиробництво for the fallпадати.
162
410000
3000
і терміново запускати у виробництво до осені.
07:08
Even worseгірше,
163
413000
2000
Що ще гірше,
07:10
the mostнайбільше commonзагальний influenzaгрип -- influenzaгрип A --
164
415000
3000
найбільш поширений грип типу А
07:13
alsoтакож infectsзаражає animalsтварини
165
418000
2000
також вражає тварин,
07:15
that liveжити in closeзакрити proximityблизькість to humansлюди,
166
420000
2000
які живуть безпосередньо навколо людей,
07:17
and they can recombineповторно об'єднувати
167
422000
2000
і вони можуть рекомбінувати
07:19
in those particularконкретно animalsтварини.
168
424000
2000
в цих тваринах.
07:21
In additionКрім того, wildдикий aquaticводний birdsптахів
169
426000
2000
Крім того, дикі водоплавні птахи
07:23
carryносити all knownвідомий strainsштами
170
428000
2000
переносять усі відомі штами
07:25
of influenzaгрип.
171
430000
2000
грипу.
07:27
So, you've got this situationситуація:
172
432000
2000
Отже, маємо проблему.
07:29
In 2003,
173
434000
2000
У 2003 році
07:31
we had an H5N1 virusвірус
174
436000
3000
у нас був вірус H5N1,
07:34
that jumpedстрибнув from birdsптахів into humansлюди
175
439000
3000
який перескочив з птахів у людей
07:37
in a fewмало хто isolatedізольований casesвипадки
176
442000
2000
у кількох окремих випадках
07:39
with an apparentочевидним mortalityсмертність rateкурс of 70 percentвідсоток.
177
444000
3000
з явною смертністю 70 відсотків.
07:42
Now luckilyна щастя, that particularконкретно virusвірус,
178
447000
3000
На щастя, конкретно цей вірус,
07:45
althoughхоча very scaryстрашно at the time,
179
450000
2000
хоча він і налякав всіх у той час,
07:47
did not transmitпередавати from personлюдина to personлюдина
180
452000
2000
не передавався від людини до людини
07:49
very easilyлегко.
181
454000
2000
так вже й легко.
07:51
This year'sрік H1N1 threatзагроза
182
456000
3000
У цьому році загроза H1N1 –
07:54
was actuallyнасправді a humanлюдина, avianптахів, swineсвинячий mixtureсуміш
183
459000
4000
цієї суміші від людини, птиці та свині,
07:58
that aroseвиникла in MexicoМексика.
184
463000
2000
що з'явилася в Мексиці,
08:00
It was easilyлегко transmittedпередається,
185
465000
2000
легко передавалася.
08:02
but, luckilyна щастя, was prettyкрасиво mildм'який.
186
467000
3000
Але, на щастя, він був досить м'яким.
08:05
And so, in a senseсенс,
187
470000
2000
Отже, в цьому сенсі,
08:07
our luckудача is holdingпроведення out,
188
472000
2000
удача від нас не відвернулася,
08:09
but you know, anotherінший wildдикий birdптах could flyлітати over at anytimeв будь-який час.
189
474000
3000
але знаєте, може пролетіти інша дика птиця.
08:13
Now let's take a look at HIVВІЛ.
190
478000
2000
Тепер давайте подивимося на ВІЛ.
08:15
As variableЗмінна as fluгрип is,
191
480000
2000
Він такий же мінливий, як і грип.
08:17
HIVВІЛ makesробить fluгрип
192
482000
2000
Та грип навіть і в підметки не годиться
08:19
look like the RockРок of GibraltarГібралтар.
193
484000
2000
мінливому ВІЛ.
08:21
The virusвірус that causesпричини AIDSСНІД
194
486000
2000
Вірус, що викликає СНІД, –
08:23
is the trickiestнайскладнішим pathogenпатогенний мікроорганізм
195
488000
2000
це найбільш складний патоген,
08:25
scientistsвчені have ever confrontedстикаються.
196
490000
2000
з яким колись стикалися вчені.
08:27
It mutatesмутує furiouslyлюто,
197
492000
2000
Він люто мутує.
08:29
it has decoysманки to evadeухилятися the immuneімунний systemсистема,
198
494000
2000
Він використовує приманки, щоб уникнути імунної системи.
08:31
it attacksатаки the very cellsклітини that are tryingнамагаюся to fightбій it
199
496000
3000
Він нападає саме на клітини, які намагаються боротися з ним.
08:34
and it quicklyшвидко hidesприховує itselfсама по собі
200
499000
2000
І він швидко ховається
08:36
in your genomeгеном.
201
501000
2000
у вашому геномі.
08:38
Here'sОсь a slideслайд looking at
202
503000
2000
Ось слайд, що показує
08:40
the geneticгенетичний variationВаріація of fluгрип
203
505000
2000
генетичну мінливість грипу
08:42
and comparingпорівнюючи that to HIVВІЛ,
204
507000
2000
в порівнянні з ВІЛ,
08:44
a much wilderУайлдером targetціль.
205
509000
3000
у якого більш неприборканий характер.
08:47
In the videoвідео a momentмомент agoтому назад,
206
512000
2000
У тому відео хвилину тому
08:49
you saw fleetsфлот of newновий virusesвіруси launchingзапуск from infectedінфікований cellsклітини.
207
514000
3000
ви бачили флот нових вірусів, що пливуть від інфікованих клітин.
08:52
Now realizeусвідомити that in a recentlyнещодавно infectedінфікований personлюдина,
208
517000
3000
Уявіть, що в недавно інфікованій людині
08:55
there are millionsмільйони of these shipsкораблі;
209
520000
2000
є мільйони таких "суден",
08:57
eachкожен one is just slightlyтрохи differentінший.
210
522000
2000
кожне з яких трохи інше.
08:59
FindingПошук a weaponзброя that recognizesвизнає
211
524000
2000
Пошук зброї, яке розпізнає
09:01
and sinksраковини all of them
212
526000
2000
і поглинає їх усіх
09:03
makesробить the jobробота that much harderважче.
213
528000
2000
робить справу набагато складнішою.
09:05
Now, in the 27 yearsроків sinceз HIVВІЛ
214
530000
3000
На сьогодні пройшло 27 років
09:08
was identifiedвиявлено as the causeпричина of AIDSСНІД,
215
533000
3000
з тих пір, як з ВІЛ був визнаний причиною СНІДу,
09:11
we'veми маємо developedрозроблений more drugsнаркотики to treatлікувати HIVВІЛ
216
536000
2000
і ми розробили більше препаратів для лікування ВІЛ,
09:13
than all other virusesвіруси put togetherразом.
217
538000
3000
ніж для всіх інших вірусів разом узятих.
09:16
These drugsнаркотики aren'tні curesлікує,
218
541000
2000
Ці препарати не виліковують,
09:18
but they representпредставляти a hugeвеличезний triumphТріумф of scienceнаука
219
543000
2000
але вони представляють собою величезний тріумф науки,
09:20
because they take away the automaticавтоматичні deathсмерть sentenceречення
220
545000
2000
тому що діагноз ВІЛ-інфекції –
09:22
from a diagnosisдіагностика of HIVВІЛ,
221
547000
2000
це вже не автоматичний смертний вирок,
09:24
at leastнайменше for those who can accessдоступ them.
222
549000
3000
принаймні для тих, хто може отримати до них доступ.
09:27
The vaccineвакцина effortзусилля thoughхоча is really quiteцілком differentінший.
223
552000
3000
Спроба вакцинації – це насправді зовсім інше.
09:30
LargeВеликий companiesкомпаній movedпереїхав away from it
224
555000
2000
Великі компанії відійшли від цього,
09:32
because they thought the scienceнаука was so difficultважко
225
557000
3000
бо вони вирішили, що там дуже складна наука,
09:35
and vaccinesвакцини were seenбачив as poorбідний businessбізнес.
226
560000
2000
а вакцини не дадуть гарного доходу.
09:38
ManyБагато thought that it was just impossibleнеможливо to make an AIDSСНІД vaccineвакцина,
227
563000
3000
Багато хто думав, що зробити вакцину проти СНІДу просто неможливо,
09:41
but todayсьогодні, evidenceсвідчення tellsрозповідає us otherwiseінакше.
228
566000
3000
але сьогодні факти свідчать про протилежне.
09:44
In SeptemberВересень,
229
569000
2000
У вересні
09:46
we had surprisingдивним but excitingхвилююче findingsвисновки
230
571000
3000
ми отримали дивовижні, але захоплюючі результати
09:49
from a clinicalклінічний trialпробний that tookвзяв placeмісце in ThailandТаїланд.
231
574000
3000
клінічних випробувань, проведених у Таїланді.
09:52
For the first time, we saw an AIDSСНІД vaccineвакцина work in humansлюди --
232
577000
3000
Вперше ми побачили працюючу вакцину проти СНІДу у людей,
09:55
albeitхоча і, quiteцілком modestlyскромно --
233
580000
3000
хоча і слабо працюючу.
09:58
and that particularконкретно vaccineвакцина was madeзроблений
234
583000
2000
І ця вакцина була зроблена
10:00
almostмайже a decadeдесятиліття agoтому назад.
235
585000
2000
майже 10 років тому.
10:02
NewerНовіше conceptsпоняття and earlyрано testingтестування now
236
587000
2000
Нові концепти проходять первинні перевірки
10:04
showпоказати even greaterбільший promiseобіцяю in the bestнайкраще of our animalтварина modelsмоделі.
237
589000
3000
і дають багатообіцяючі результати на тестових тваринах.
10:09
But in the pastминуле fewмало хто monthsмісяці, researchersдослідники have alsoтакож isolatedізольований
238
594000
3000
Але також за останні місяці дослідники виділили
10:12
severalкілька newновий broadlyшироко neutralizingнейтралізації antibodiesантитіла
239
597000
3000
кілька нових антитіл широкого спектру
10:15
from the bloodкров of an HIVВІЛ infectedінфікований individualіндивідуальний.
240
600000
3000
з крові ВІЛ-інфікованої людини.
10:18
Now, what does this mean?
241
603000
2000
Отже, що це значить?
10:20
We saw earlierраніше that HIVВІЛ
242
605000
2000
Ми бачили раніше, що ВІЛ
10:22
is highlyвисоко variableЗмінна,
243
607000
2000
дуже мінливий,
10:24
that a broadширокий neutralizingнейтралізації antibodyантитіла
244
609000
2000
а антитіла широкого спектру
10:26
latchesзасувки on and disablesвимикає
245
611000
2000
захоплюють і нейтралізують
10:28
multipleбагаторазовий variationsваріації of the virusвірус.
246
613000
3000
кілька варіацій вірусу.
10:31
If you take these and you put them
247
616000
2000
Якщо ви візьмете їх і помістите
10:33
in the bestнайкраще of our monkeyмавпа modelsмоделі,
248
618000
2000
в наших тестових мавп,
10:35
they provideзабезпечити fullповний protectionзахист from infectionінфекція.
249
620000
3000
ви отримаєте повний захист від інфекції.
10:38
In additionКрім того, these researchersдослідники foundзнайдено
250
623000
2000
Крім того, ці дослідники
10:40
a newновий siteсайт on HIVВІЛ
251
625000
2000
виявили у ВІЛ нове місце,
10:42
where the antibodiesантитіла can grabзахопити ontoна,
252
627000
2000
де антитіла можуть вхопитися.
10:44
and what's so specialособливий about this spotмісце
253
629000
2000
А що особливого в цьому місці?
10:46
is that it changesзміни very little
254
631000
2000
А те, що воно майже не змінюється,
10:48
as the virusвірус mutatesмутує.
255
633000
2000
коли вірус мутує.
10:50
It's like, as manyбагато хто timesразів
256
635000
2000
На зразок того, як якщо б вірус
10:52
as the virusвірус changesзміни its clothesодяг,
257
637000
2000
постійно змінював свій одяг,
10:54
it's still wearingносити the sameтой же socksшкарпетки,
258
639000
1000
але як і раніше носив ті ж шкарпетки.
10:55
and now our jobробота is to make sure
259
640000
3000
І тепер наше завдання переконатися,
10:58
we get the bodyтіло to really hateненавидіти those socksшкарпетки.
260
643000
3000
що наше тіло по-справжньому ненавидить ці шкарпетки.
11:01
So what we'veми маємо got is a situationситуація.
261
646000
2000
Отже, у нас є завдання.
11:03
The Thaiтайська resultsрезультати tell us
262
648000
2000
Результати з Таїланду говорять нам,
11:05
we can make an AIDSСНІД vaccineвакцина,
263
650000
2000
що ми можемо зробити вакцину проти СНІДу.
11:07
and the antibodyантитіла findingsвисновки
264
652000
2000
І дослідження антитіл
11:09
tell us how we mightможе do that.
265
654000
2000
кажуть, що ми можемо це зробити.
11:11
This strategyстратегія, workingпрацює backwardsназад
266
656000
3000
Стратегія розробки у зворотному напрямку –
11:14
from an antibodyантитіла to createстворити a vaccineвакцина candidateкандидат,
267
659000
2000
від антитіл до створення вакцини-кандидата -
11:16
has never been doneзроблено before in vaccineвакцина researchдослідження.
268
661000
3000
ніколи не використовувалася раніше в розробці вакцин.
11:19
It's calledназивається retro-vaccinologyретро vaccinology,
269
664000
3000
Це називається ретро-вакцінологія,
11:22
and its implicationsнаслідки extendпродовжити
270
667000
2000
і її результати поширюються
11:24
way beyondдалі that of just HIVВІЛ.
271
669000
3000
далеко за межі ВІЛ-інфекції.
11:27
So think of it this way.
272
672000
2000
Подивимося на це так.
11:29
We'veМи ' VE got these newновий antibodiesантитіла we'veми маємо identifiedвиявлено,
273
674000
3000
Ми розпізнали ці нові антитіла,
11:32
and we know that they latchязичок ontoна manyбагато хто, manyбагато хто variationsваріації of the virusвірус.
274
677000
3000
і ми знаємо, що вони захоплюють багато різних варіацій вірусу.
11:35
We know that they have to latchязичок ontoна a specificконкретний partчастина,
275
680000
3000
Ми знаємо, що вони повинні захоплювати конкретну частину,
11:38
so if we can figureфігура out the preciseточний structureструктура of that partчастина,
276
683000
3000
отже, якщо ми можемо визначити чітку структуру цієї частини,
11:41
presentприсутній that throughчерез a vaccineвакцина,
277
686000
2000
представити її через вакцину,
11:43
what we hopeнадія is we can promptрядок
278
688000
2000
то ми сподіваємося, що ми зможемо підказати
11:45
your immuneімунний systemсистема to make these matchingзіставлення antibodiesантитіла.
279
690000
3000
імунній системі, які потрібно робити антитіла.
11:48
And that would createстворити
280
693000
2000
І це створило б
11:50
a universalуніверсальний HIVВІЛ vaccineвакцина.
281
695000
2000
універсальну вакцину проти ВІЛ.
11:52
Now, it soundsзвуки easierлегше than it is
282
697000
2000
Це звучить простіше, ніж воно є,
11:54
because the structureструктура actuallyнасправді looksвиглядає more like
283
699000
2000
тому що структура більше схожа на те,
11:56
this blueсиній antibodyантитіла diagramсхема
284
701000
2000
як ця синя діаграма антитіла
11:58
attachedприкріплений to its yellowжовтий bindingприв'язування siteсайт,
285
703000
2000
з'єднується з жовтою точкою захоплення.
12:00
and as you can imagineуявіть собі, these three-dimensionalтривимірний structuresструктур
286
705000
2000
І, як ви можете собі уявити, з тривимірними структурами
12:02
are much harderважче to work on.
287
707000
2000
набагато важче працювати.
12:04
And if you guys have ideasідеї to help us solveвирішити this,
288
709000
2000
І якщо у вас, хлопці, є ідеї, як допомогти з цією проблемою,
12:06
we'dми б love to hearпочуй about it.
289
711000
2000
ми хотіли б їх почути.
12:08
But, you know, the researchдослідження that has occurredсталося from HIVВІЛ now
290
713000
3000
Але, ви знаєте, дослідження, які проводилися з ВІЛ,
12:11
has really helpedдопомагав with innovationінновації with other diseasesхвороби.
291
716000
3000
дійсно допомогли з інноваціями і для інших захворювань.
12:14
So for instanceекземпляр, a biotechnologyбіотехнологія companyкомпанія
292
719000
2000
Так, наприклад, біотехнологічна компанія
12:16
has now foundзнайдено broadlyшироко neutralizingнейтралізації
293
721000
2000
виявила нейтралізуючі антитіла
12:18
antibodiesантитіла to influenzaгрип,
294
723000
2000
широкого спектру проти грипу,
12:20
as well as a newновий antibodyантитіла targetціль on the fluгрип virusвірус.
295
725000
3000
а також нову точку захоплення для антитіл на вірус грипу.
12:23
They're currentlyв даний час makingвиготовлення a cocktailкоктейль --
296
728000
3000
Вони зараз готують коктейль
12:26
an antibodyантитіла cocktailкоктейль -- that can be used to treatлікувати
297
731000
3000
з антитіл, який можна використовувати для лікування
12:29
severeважкий, overwhelmingпереважна casesвипадки of fluгрип.
298
734000
3000
важких, непереборних випадків грипу.
12:32
In the longerдовше termтермін, what they can do
299
737000
2000
У довгостроковій перспективі вони можуть
12:34
is use these toolsінструменти of retro-vaccinologyретро vaccinology
300
739000
2000
використовувати ці інструменти ретро-вакцінологіі
12:36
to make a preventiveпрофілактичний fluгрип vaccineвакцина.
301
741000
3000
для розробки профілактичної вакцини грипу.
12:39
Now, retro-vaccinologyретро vaccinology is just one techniqueтехніка
302
744000
3000
Ретро-вакцінологія – лише одна з технологій
12:42
withinв межах the ambitAmbit of so-calledтак званий rationalраціональний vaccineвакцина designдизайн.
303
747000
3000
в межах так званої раціональної розробки вакцини.
12:45
Let me give you anotherінший exampleприклад.
304
750000
3000
Дозвольте дати вам ще один приклад.
12:48
We talkedговорив about before the H and N spikesшипи
305
753000
2000
Ми говорили про шипи Н і М
12:50
on the surfaceповерхня of the fluгрип virusвірус.
306
755000
2000
на поверхні вірусу грипу.
12:52
NoticeПовідомлення these other, smallerменший protuberancesвирости.
307
757000
3000
Зверніть увагу на інші, більш дрібні виступи.
12:55
These are largelyзначною мірою hiddenприхований from the immuneімунний systemсистема.
308
760000
3000
Вони в основному приховані від імунної системи.
12:58
Now it turnsвиявляється out that these spotsплями
309
763000
2000
Тепер виявляється, що ці місця
13:00
alsoтакож don't changeзмінити much when the virusвірус mutatesмутує.
310
765000
3000
також не змінюються, коли вірус мутує.
13:03
If you can crippleКаліка these with specificконкретний antibodiesантитіла,
311
768000
2000
Якщо ви можете скалічити їх специфічними антитілами,
13:05
you could crippleКаліка all versionsверсії of the fluгрип.
312
770000
3000
ви зможете скалічити всі версії грипу.
13:08
So farдалеко, animalтварина testsтести indicateвкажіть
313
773000
2000
Поки випробування на тваринах показують,
13:10
that suchтакий a vaccineвакцина could preventзапобігти severeважкий diseaseхвороба,
314
775000
3000
що така вакцина може запобігти важкому захворюванню
13:13
althoughхоча you mightможе get a mildм'який caseсправа.
315
778000
2000
або може звести його до легкої форми.
13:15
So if this worksпрацює in humansлюди, what we're talkingговорити about
316
780000
3000
Отже, якщо це працює для людей, то ми зараз говоримо
13:18
is a universalуніверсальний fluгрип vaccineвакцина,
317
783000
2000
про універсальну вакцину проти грипу,
13:20
one that doesn't need to changeзмінити everyкожен yearрік
318
785000
2000
яку не потрібно міняти щороку,
13:22
and would removeвидалити the threatзагроза of deathсмерть.
319
787000
3000
і яка усунула б загрозу смерті.
13:25
We really could think of fluгрип, then,
320
790000
2000
Ми дійсно зможемо думати про грип
13:27
as just a badпоганий coldхолодний.
321
792000
3000
як просто про простуду.
13:30
Of courseзвичайно, the bestнайкраще vaccineвакцина imaginableможна собі уявити
322
795000
2000
Звичайно, найкраща мислима вакцина
13:32
is only valuableцінний to the extentміра
323
797000
2000
цінна лише в тій мірі,
13:34
we get it to everyoneкожен who needsпотреби it.
324
799000
2000
в якій ми зможемо доставити її всім нужденним.
13:36
So to do that, we have to combineкомбінувати
325
801000
2000
Щоб зробити це, ми маємо поєднати
13:38
smartрозумний vaccineвакцина designдизайн with smartрозумний productionвиробництво methodsметоди
326
803000
3000
розумну розробку вакцини з розумними методами виробництва
13:41
and, of courseзвичайно, smartрозумний deliveryдоставка methodsметоди.
327
806000
3000
і, звичайно, розумними методами доставки.
13:44
So I want you to think back a fewмало хто monthsмісяці agoтому назад.
328
809000
2000
Прошу вас пригадати, що було кілька місяців тому.
13:46
In JuneЧервень, the WorldСвіт HealthЗдоров'я OrganizationОрганізація
329
811000
3000
У червні Всесвітня Організація Охорони Здоров'я
13:49
declaredоголосив the first globalглобальний
330
814000
2000
оголосила про першу глобальну
13:51
fluгрип pandemicпандемія in 41 yearsроків.
331
816000
2000
пандемію грипу за останній 41 рік.
13:53
The U.S. governmentуряд promisedбуло обіцяно
332
818000
2000
Уряд США обіцяв
13:55
150 millionмільйон dosesдози of vaccineвакцина
333
820000
2000
150 мільйонів доз вакцини
13:57
by OctoberЖовтень 15thго for the fluгрип peakпік.
334
822000
2000
до 15 жовтня, до піку грипу.
13:59
VaccinesВакцини were promisedбуло обіцяно to developingрозвивається countriesкраїн.
335
824000
2000
Вакцини були обіцяні для країн, що розвиваються.
14:01
HundredsСотні of millionsмільйони of dollarsдолари were spentвитрачений
336
826000
2000
Сотні мільйонів доларів були витрачені
14:03
and flowedтекла to acceleratingприскорення vaccineвакцина manufacturingвиробництво.
337
828000
3000
на прискорене виробництво вакцини.
14:06
So what happenedсталося?
338
831000
2000
І що ж трапилося?
14:08
Well, we first figuredфігурний out
339
833000
2000
Вперше ми дізналися,
14:10
how to make fluгрип vaccinesвакцини, how to produceвиробляти them,
340
835000
3000
як робити вакцини проти грипу, як виробляти їх,
14:13
in the earlyрано 1940s.
341
838000
2000
на початку 1940-х.
14:15
It was a slowповільний, cumbersomeгроміздка processпроцес
342
840000
3000
Це був повільний, трудомісткий процес,
14:18
that dependedзалежала on chickenкурка eggsяйця,
343
843000
3000
залежний від курячих яєць,
14:21
millionsмільйони of livingживий chickenкурка eggsяйця.
344
846000
3000
мільйонів живих курячих яєць.
14:24
VirusesВіруси only growрости in livingживий things,
345
849000
2000
Віруси ростуть тільки в живих істотах,
14:26
and so it turnedобернувся out that, for fluгрип,
346
851000
2000
і так виявилося, що для грипу
14:28
chickenкурка eggsяйця workedпрацював really well.
347
853000
2000
курячі яйця добре підходили.
14:30
For mostнайбільше strainsштами, you could get one to two dosesдози
348
855000
3000
Для більшості штамів можна отримати одну-дві дози
14:33
of vaccineвакцина perза eggяйце.
349
858000
2000
вакцини на яйце.
14:35
LuckilyНа щастя for us,
350
860000
2000
На щастя для нас,
14:37
we liveжити in an eraепоха of breathtakingзахоплюючий дух
351
862000
2000
ми живемо в епоху захоплюючих
14:39
biomedicalбіомедичної advancesаванси.
352
864000
2000
біомедичних досягнень.
14:41
So todayсьогодні, we get our fluгрип vaccinesвакцини from ...
353
866000
3000
Отже, сьогодні ми отримуємо вакцину проти грипу...
14:44
chickenкурка eggsяйця,
354
869000
2000
...з курячих яєць.
14:46
(LaughterСміх)
355
871000
2000
(Сміх у залі)
14:48
hundredsсотні of millionsмільйони of chickenкурка eggsяйця.
356
873000
2000
Сотні мільйонів курячих яєць.
14:50
AlmostМайже nothing has changedзмінився.
357
875000
2000
Ви знаєте, майже нічого не змінилося.
14:52
The systemсистема is reliableнадійний
358
877000
2000
Ви знаєте, що система надійна.
14:54
but the problemпроблема is you never know how well
359
879000
2000
Але проблема в тому, що ви ніколи не знаєте,
14:56
a strainдеформація is going to growрости.
360
881000
3000
наскільки добре буде рости штам.
14:59
This year'sрік swineсвинячий fluгрип strainдеформація
361
884000
2000
Штам свинячого грипу в цьому році
15:01
grewвиріс very poorlyпогано in earlyрано productionвиробництво:
362
886000
3000
ріс дуже погано на початку виробництва,
15:04
basicallyв основному .6 dosesдози perза eggяйце.
363
889000
3000
близько 0,6 дози на яйце.
15:08
So, here'sось тут an alarmingтривожні thought.
364
893000
2000
Ось вона, тривожна думка.
15:10
What if that wildдикий birdптах fliesлетить by again?
365
895000
2000
Що робити, якщо дикі птахи пролетять знову?
15:12
You could see an avianптахів strainдеформація
366
897000
2000
Ви могли бачити, що пташиний штам
15:14
that would infectзаразити the poultryптиця flocksстада,
367
899000
2000
міг би заразити домашніх птахів,
15:16
and then we would have no eggsяйця for our vaccinesвакцини.
368
901000
2000
і тоді у нас не було б яєць для наших вакцин.
15:18
So, DanДен [BarberПерукарня], if you want
369
903000
2000
Так, Ден Барбер [відомий власник ресторанів],
15:20
billionsмільярди of chickenкурка pelletsгранули
370
905000
2000
якщо вам потрібні мільярди курячих гранул
15:22
for your fishриба farmферма,
371
907000
2000
для рибного господарства,
15:24
I know where to get them.
372
909000
2000
я знаю, де їх дістати.
15:26
So right now, the worldсвіт can produceвиробляти
373
911000
2000
Прямо зараз світ може зробити
15:28
about 350 millionмільйон dosesдози
374
913000
2000
близько 350 мільйонів доз
15:30
of fluгрип vaccineвакцина for the threeтри strainsштами,
375
915000
3000
вакцини від грипу для трьох штамів.
15:33
and we can up that to about 1.2 billionмільярд dosesдози
376
918000
3000
І ми можемо підняти виробництво до 1,2 мільярда доз,
15:36
if we want to targetціль a singleсингл variantваріант
377
921000
2000
якщо використаємо лише один цільовий варіант,
15:38
like swineсвинячий fluгрип.
378
923000
2000
на зразок свинячого грипу.
15:40
But this assumesприпускає that our factoriesфабрики are hummingнаспівуючи
379
925000
3000
Але це передбачає, що наші заводи гудять,
15:43
because, in 2004,
380
928000
2000
тому що в 2004 році
15:45
the U.S. supplyпостачання was cutвирізати in halfполовина
381
930000
2000
поставка з США була скорочена вдвічі
15:47
by contaminationзабруднення at one singleсингл plantРослина.
382
932000
3000
через забруднення на одному з заводів.
15:50
And the processпроцес still takes
383
935000
2000
І процес, як і раніше, займає
15:52
more than halfполовина a yearрік.
384
937000
2000
більше півроку.
15:54
So are we better preparedпідготований
385
939000
2000
Невже ми краще підготовлені,
15:56
than we were in 1918?
386
941000
2000
ніж були у 1918 році?
15:58
Well, with the newновий technologiesтехнології emergingз'являється now,
387
943000
2000
Ну, з останніми новими технологіями,
16:00
I hopeнадія we can say definitivelyостаточно, "Yes."
388
945000
2000
сподіваюся, ми остаточно можемо сказати "так".
16:02
ImagineУявіть собі we could produceвиробляти enoughдостатньо fluгрип vaccineвакцина
389
947000
3000
Уявіть, якщо б ми могли зробити достатньо вакцини
16:05
for everyoneкожен in the entireцілий worldсвіт
390
950000
3000
проти грипу для всіх у світі
16:08
for lessменше than halfполовина of what we're currentlyв даний час spendingвитрати
391
953000
2000
менш ніж за половину грошей, які ми витрачаємо зараз
16:10
now in the UnitedЮнайтед StatesШтати.
392
955000
2000
в Сполучених Штатах.
16:12
With a rangeдіапазон of newновий technologiesтехнології, we could.
393
957000
3000
Це можливо з низкою нових технологій.
16:15
Here'sОсь an exampleприклад:
394
960000
2000
Ось вам приклад.
16:17
A companyкомпанія I'm engagedзаймався with has foundзнайдено
395
962000
2000
Компанія, де я працюю, виявила
16:19
a specificконкретний pieceшматок of the H spikeшип of fluгрип
396
964000
2000
специфічну частину шипа H грипу,
16:21
that sparksіскри the immuneімунний systemсистема.
397
966000
2000
що запускає імунну систему.
16:23
If you lopLop this off and attachприкріпити it
398
968000
2000
Якщо ви відріжете його і приєднаєте
16:25
to the tailхвіст of a differentінший bacteriumбактерія,
399
970000
3000
до хвоста різних бактерій,
16:28
whichкотрий createsстворює a vigorousЕнергійний immuneімунний responseвідповідь,
400
973000
2000
що дають потужний відгук імунної системи,
16:30
they'veвони вже createdстворений a very powerfulпотужний fluгрип fighterвинищувач.
401
975000
2000
вони створять дуже потужного борця проти грипу.
16:32
This vaccineвакцина is so smallмаленький
402
977000
2000
Така вакцина настільки мала,
16:34
it can be grownвирощений in a commonзагальний bacteriaбактерії, E. coliпаличка.
403
979000
3000
що її можна виростити в звичайній бактерії на кшталт кишкової палички.
16:37
Now, as you know, bacteriaбактерії reproduceвідтворювати quicklyшвидко --
404
982000
3000
Як ви знаєте, бактерії розмножуються швидко.
16:40
it's like makingвиготовлення yogurtйогурт --
405
985000
2000
Це як приготувати йогурт.
16:42
and so we could produceвиробляти enoughдостатньо swineсвинячий originпоходження fluгрип
406
987000
2000
Так ми могли б виробляти достатньо грипу свинячого походження
16:44
for the entireцілий worldсвіт in a fewмало хто factoriesфабрики, in a fewмало хто weeksтижні,
407
989000
3000
для всього світу на декількох заводах за кілька тижнів
16:47
with no eggsяйця,
408
992000
2000
без яєць
16:49
for a fractionфракція of the costвартість of currentструм methodsметоди.
409
994000
3000
за лише частину вартості існуючих методів.
16:52
(ApplauseОплески)
410
997000
5000
(Оплески)
16:57
So here'sось тут a comparisonпорівняння of severalкілька of these newновий vaccineвакцина technologiesтехнології.
411
1002000
3000
Ось порівняння деяких з цих нових технологій вакцинації.
17:00
And, asideв сторону from the radicallyрадикально increasedзбільшився productionвиробництво
412
1005000
3000
І, крім радикального збільшення виробництва
17:03
and hugeвеличезний costвартість savingsзаощадження --
413
1008000
2000
і величезної економії коштів,
17:05
for exampleприклад, the E. coliпаличка methodметод I just talkedговорив about --
414
1010000
3000
наприклад, метод з кишковою паличкою, який я згадував,
17:08
look at the time savedзбережено: this would be livesживе savedзбережено.
415
1013000
3000
подивіться, скільки зекономлено часу – це будуть врятовані життя.
17:11
The developingрозвивається worldсвіт,
416
1016000
2000
Країни, що розвиваються,
17:13
mostlyв основному left out of the currentструм responseвідповідь,
417
1018000
3000
загалом не слідують поточній моді
17:16
seesбачить the potentialпотенціал of these alternateальтернативний technologiesтехнології
418
1021000
3000
і бачать потенціал альтернативних технологій,
17:19
and they're leapfroggingпрориву the WestЗахід.
419
1024000
2000
і вони випереджають Захід.
17:21
IndiaІндія, MexicoМексика and othersінші are alreadyвже
420
1026000
2000
Індія, Мексика та інші вже створюють
17:23
makingвиготовлення experimentalекспериментальний fluгрип vaccinesвакцини,
421
1028000
2000
експериментальні вакцини проти грипу,
17:25
and they mayможе be the first placeмісце
422
1030000
2000
і вони можуть вийти на перше місце
17:27
we see these vaccinesвакцини in use.
423
1032000
2000
серед країн, де використовують такі вакцини.
17:29
Because these technologiesтехнології are so efficientефективний
424
1034000
3000
Ці технології настільки ефективні
17:32
and relativelyвідносно cheapдешево,
425
1037000
2000
і відносно недорогі,
17:34
billionsмільярди of people can have accessдоступ to lifesavingрятувальне vaccinesвакцини
426
1039000
3000
що рятівними вакцинами можна забезпечити мільярди людей,
17:37
if we can figureфігура out how to deliverдоставити them.
427
1042000
2000
якщо ми зможемо придумати, як доставити їх.
17:39
Now think of where this leadsведе us.
428
1044000
2000
Тепер подумаємо, куди це нас приведе.
17:41
NewНові infectiousінфекційні diseasesхвороби
429
1046000
2000
Кожні кілька років
17:43
appearз'являтися or reappearз'являються знову
430
1048000
2000
з'являються нові інфекційні хвороби,
17:45
everyкожен fewмало хто yearsроків.
431
1050000
2000
або заново виявляються старі.
17:47
Some day, perhapsможе бути soonскоро,
432
1052000
2000
Колись, а можливо, дуже скоро
17:49
we'llдобре have a virusвірус that is going to threatenзагрожувати all of us.
433
1054000
3000
ми зіткнемося з вірусом, який загрожуватиме всім нам.
17:52
Will we be quickшвидко enoughдостатньо to reactреагувати
434
1057000
2000
Чи зможемо ми досить швидко відреагувати
17:54
before millionsмільйони dieвмирати?
435
1059000
2000
до того, як загинуть мільйони?
17:56
LuckilyНа щастя, this year'sрік fluгрип was relativelyвідносно mildм'який.
436
1061000
3000
На щастя, грип цього року був відносно м'яким.
17:59
I say, "luckilyна щастя" in partчастина
437
1064000
2000
Я кажу "на щастя" лише частково,
18:01
because virtuallyпрактично no one in the developingрозвивається worldсвіт
438
1066000
3000
тому що в країнах, що розвиваються, практично ніхто
18:04
was vaccinatedщеплення.
439
1069000
2000
не був вакцинований.
18:06
So if we have the politicalполітичний and financialфінансовий foresightпередбачення
440
1071000
3000
Отже, якщо у нас є політична та фінансова далекоглядність
18:09
to sustainпідтримувати our investmentsінвестиції,
441
1074000
2000
для збереження наших інвестицій,
18:11
we will masterмагістр these and newновий toolsінструменти of vaccinologyvaccinology,
442
1076000
3000
ми опануємо ці та інші інструменти вакцінологіі.
18:14
and with these toolsінструменти we can produceвиробляти
443
1079000
2000
І за допомогою цих інструментів ми можемо зробити
18:16
enoughдостатньо vaccineвакцина for everyoneкожен at lowнизький costвартість
444
1081000
2000
достатньо вакцини для всіх при низькій собівартості
18:18
and ensureзабезпечити healthyздоровий productiveпродуктивний livesживе.
445
1083000
3000
та забезпечити здорове й продуктивне життя людей.
18:21
No longerдовше mustповинен fluгрип have to killвбити halfполовина a millionмільйон people a yearрік.
446
1086000
3000
Досить дозволяти грипу вбивати півмільйона людей на рік.
18:24
No longerдовше does AIDSСНІД
447
1089000
2000
Досить дозволяти СНІДу
18:26
need to killвбити two millionмільйон a yearрік.
448
1091000
2000
вбивати два мільйони на рік.
18:28
No longerдовше do the poorбідний and vulnerableвразливий
449
1093000
2000
Вистачити піддавати незаможних і сприйнятливих
18:30
need to be threatenedзагрожує by infectiousінфекційні diseasesхвороби,
450
1095000
3000
загрозі інфекційних захворювань,
18:33
or indeedдійсно, anybodyніхто.
451
1098000
2000
та, власне, не тільки їх, а всіх.
18:35
InsteadЗамість цього of havingмаючи VaclavВацлав Smil'sSMIL в
452
1100000
3000
Замість "масово фатального
18:38
"massivelyмасово fatalфатальний discontinuityрозриву" of life,
453
1103000
3000
розриву" життя, Вацлава Сміла,
18:41
we can ensureзабезпечити
454
1106000
2000
ми можемо забезпечити
18:43
the continuityнеперервність of life.
455
1108000
2000
безперервність життя.
18:45
What the worldсвіт needsпотреби now are these newновий vaccinesвакцини,
456
1110000
2000
Зараз світ потребує саме цих нових вакцин,
18:47
and we can make it happenстатися.
457
1112000
2000
і ми можемо втілити їх у життя.
18:49
Thank you very much.
458
1114000
2000
Красно дякую.
18:51
(ApplauseОплески)
459
1116000
8000
(Оплески)
18:59
ChrisКріс AndersonАндерсон: Thank you.
460
1124000
2000
Кріс Андерсон: Дякую.
19:01
(ApplauseОплески)
461
1126000
5000
(Оплески)
19:07
Thank you.
462
1132000
2000
Дякую.
19:09
So, the scienceнаука is changingзмінюється.
463
1134000
3000
Отже, наука змінюється.
19:12
In your mindрозум, SethСет -- I mean, you mustповинен dreamмрія about this --
464
1137000
3000
Як ти думаєш, Сете ... – В сенсі, ти, напевно мрієш про це...
19:15
what is the kindдоброзичливий of time scaleмасштаб
465
1140000
3000
в які приблизно терміни –
19:18
on, let's startпочати with HIVВІЛ,
466
1143000
2000
почнемо з ВІЛ, –
19:20
for a game-changingЗміна гра vaccineвакцина that's actuallyнасправді out there and usableпридатні для використання?
467
1145000
3000
можна розробити і використовувати вакцину, що змінить хід гри?
19:24
SBSB: The gameгра changeзмінити can come at any time,
468
1149000
2000
СБ: Гра може змінитися в будь-який момент,
19:26
because the problemпроблема we have now is
469
1151000
2000
бо зараз проблема саме в тому,
19:28
we'veми маємо shownпоказано we can get a vaccineвакцина to work in humansлюди;
470
1153000
2000
що ми вже показали, що вакцина може працювати для людей,
19:30
we just need a better one.
471
1155000
2000
нам просто потрібна краща вакцина.
19:32
And with these typesтипи of antibodiesантитіла, we know humansлюди can make them.
472
1157000
2000
Ми вже знаємо, що люди можуть виробляти ці типи антитіл.
19:34
So, if we can figureфігура out how to do that,
473
1159000
2000
Тому, якщо ми можемо зрозуміти, як це зробити,
19:36
then we have the vaccineвакцина,
474
1161000
2000
то ми отримаємо вакцину.
19:38
and what's interestingцікаво is there alreadyвже is
475
1163000
2000
І що цікаво, вже є
19:40
some evidenceсвідчення that we're beginningпочаток to crackтріщина that problemпроблема.
476
1165000
2000
деякі ознаки того, що ми близькі до вирішення проблеми.
19:42
So, the challengeвиклик is fullповний speedшвидкість aheadвперед.
477
1167000
2000
Тобто зараз головне – не зупинятися.
19:44
CAКАЛІФОРНІЯ: In your gutкишка, do you think it's probablyймовірно going to be at leastнайменше anotherінший fiveп'ять yearsроків?
478
1169000
2000
КА: Як ти відчуваєш, мабуть, доведеться чекати ще мінімум років п'ять?
19:46
SBSB: You know, everybodyкожен saysкаже it's 10 yearsроків,
479
1171000
2000
СБ: Знаєш, всі кажуть, що років десять,
19:48
but it's been 10 yearsроків everyкожен 10 yearsроків.
480
1173000
2000
але кожні 10 років всі кажуть, що ще років 10.
19:50
So I hateненавидіти to put a timelineЧасова шкала
481
1175000
2000
Отже, я дуже не хочу вказувати терміни
19:52
on scientificнауковий innovationінновації,
482
1177000
2000
для наукових розробок,
19:54
but the investmentsінвестиції that have occurredсталося are now payingплатити dividendsдивіденди.
483
1179000
3000
але зроблені інвестиції вже зараз дають дивіденди.
19:57
CAКАЛІФОРНІЯ: And that's the sameтой же with universalуніверсальний fluгрип vaccineвакцина, the sameтой же kindдоброзичливий of thing?
484
1182000
3000
КА: Як щодо універсальної вакцини проти грипу – те ж саме?
20:00
SBSB: I think fluгрип is differentінший. I think what happenedсталося with fluгрип is
485
1185000
2000
СБ: Я думаю, з грипом по-іншому. Я думаю, якраз з грипом
20:02
we'veми маємо got a bunchпучок -- I just showedпоказав some of this --
486
1187000
2000
у нас є купа – я вже показав деякі з них –
20:04
a bunchпучок of really coolкруто and usefulкорисний technologiesтехнології that are readyготовий to go now.
487
1189000
3000
купа дійсно хороших і корисних технологій, які готові працювати.
20:07
They look good. The problemпроблема has been that,
488
1192000
2000
Вони виглядають непогано. Проблема в тому,
20:09
what we did is we investedвкладено in traditionalтрадиційний technologiesтехнології
489
1194000
3000
що ми інвестували саме в традиційні технології,
20:12
because that's what we were comfortableкомфортно with.
490
1197000
2000
бо нас це влаштовувало.
20:14
You alsoтакож can use adjuvantsадьюванти, whichкотрий are chemicalsхімікалії you mixзмішати.
491
1199000
3000
Також можна використовувати допоміжні хімікати, які ви підмішуєте.
20:17
That's what EuropeЄвропа is doing, so we could have dilutedрозведений out
492
1202000
2000
Саме це роблять у Європі, так що ми могли б розбавити
20:19
our supplyпостачання of fluгрип and madeзроблений more availableдоступний,
493
1204000
2000
наші запаси проти грипу і зробити їх більш доступними,
20:21
but, going back to what MichaelМайкл SpecterПривид said,
494
1206000
3000
Але, повертаючись до того, що заявив Майкл Спектер,
20:24
the anti-vaccineанти-вакцини crowdнатовп didn't really want that to happenстатися.
495
1209000
3000
натовп антивакціністов дійсно не хотів цього.
20:27
CAКАЛІФОРНІЯ: And malaria'sМалярія even furtherдалі behindпозаду?
496
1212000
2000
КА: А з малярією відставання ще більше?
20:29
SBSB: No, malariaмалярія, there is a candidateкандидат
497
1214000
2000
СБ: Ні, для малярії є кандидат,
20:31
that actuallyнасправді showedпоказав efficacyефективність in an earlierраніше trialпробний
498
1216000
3000
що вже показав ефективність у процесі випробувань,
20:34
and is currentlyв даний час in phaseфаза threeтри trialsвипробування now.
499
1219000
2000
і зараз проходить третій етап випробувань.
20:36
It probablyймовірно isn't the perfectдосконалий vaccineвакцина, but it's movingрухаючись alongразом.
500
1221000
3000
Мабуть, це не ідеальна вакцина, але прогрес є.
20:39
CAКАЛІФОРНІЯ: SethСет, mostнайбільше of us do work where everyкожен monthмісяць,
501
1224000
2000
КА: Сет, більшість з нас працюють з чимось таким,
20:41
we produceвиробляти something;
502
1226000
2000
знаєш, ми виробляємо щось щомісяця
20:43
we get that kindдоброзичливий of gratificationзадоволення.
503
1228000
2000
і отримуємо від цього задоволення.
20:45
You've been slavingстежить away at this for more than a decadeдесятиліття,
504
1230000
3000
А ти як раб працюєш над проблемою більше 10 років,
20:48
and I saluteсалют you and your colleaguesколеги for what you do.
505
1233000
3000
і я схиляюся перед тобою і твоїми колегами за те, що ви робите.
20:51
The worldсвіт needsпотреби people like you. Thank you.
506
1236000
2000
Світу потрібні такі люди, як ви. Дякуємо.
20:53
SBSB: Thank you.
507
1238000
2000
СБ: Дякую.
20:55
(ApplauseОплески)
508
1240000
3000
(Оплески)
Translated by Andriy Prischenko
Reviewed by Tanya Mulkidzhanova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Seth Berkley - Vaccine visionary
Epidemiologist Seth Berkley is leading the charge to make sure vaccines are available to everyone, including those living in the developing world.

Why you should listen

Seth Berkley is an epidemiologist and the CEO of Gavi, the Vaccine Alliance, the global health organization protecting lives by improving access to vaccines in developing countries. Seth joined Gavi in 2011 in a period of rapid acceleration of Gavi’s programs. Now, with more than half a billion children immunized, he is leading Gavi’s efforts to reach a further 300 million children in the next five years and build sustainability into country immunization programs. Prior to Gavi, he spearheaded the development of vaccines for HIV as founder and CEO of the International AIDS Vaccine Initiative.

More profile about the speaker
Seth Berkley | Speaker | TED.com