ABOUT THE SPEAKER
Seth Berkley - Vaccine visionary
Epidemiologist Seth Berkley is leading the charge to make sure vaccines are available to everyone, including those living in the developing world.

Why you should listen

Seth Berkley is an epidemiologist and the CEO of Gavi, the Vaccine Alliance, the global health organization protecting lives by improving access to vaccines in developing countries. Seth joined Gavi in 2011 in a period of rapid acceleration of Gavi’s programs. Now, with more than half a billion children immunized, he is leading Gavi’s efforts to reach a further 300 million children in the next five years and build sustainability into country immunization programs. Prior to Gavi, he spearheaded the development of vaccines for HIV as founder and CEO of the International AIDS Vaccine Initiative.

More profile about the speaker
Seth Berkley | Speaker | TED.com
TED2010

Seth Berkley: HIV and flu -- the vaccine strategy

セス・バークレー: HIVとインフルエンザ ー ワクチンの戦略

Filmed:
647,763 views

ワクチンの設計や製造、流通についての知見が進歩して、世界の脅威である AIDSやマラリアやインフルエンザの根絶に近づいていることをセス・バークレーが語ります
- Vaccine visionary
Epidemiologist Seth Berkley is leading the charge to make sure vaccines are available to everyone, including those living in the developing world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:17
Do you worry心配 about what is going to kill殺します you?
0
2000
3000
自分がどう死ぬか 心配ですか?
00:20
Heartハート disease疾患, cancer,
1
5000
2000
心臓病やガン
00:22
a car accident事故?
2
7000
2000
交通事故でしょうか?
00:24
Most最も of us worry心配 about things we can't controlコントロール,
3
9000
3000
多くの人はコントロールできないことを心配します
00:27
like war戦争, terrorismテロ,
4
12000
2000
戦争やテロや
00:29
the tragic悲劇的な earthquake地震 that just occurred発生した in Haitiハイチ.
5
14000
3000
ハイチの悲惨な地震なども心配です
00:32
But what really threatens脅迫する humanity人類?
6
17000
3000
では人類にとって真の脅威は何でしょうか
00:36
A few少数 years ago, Professor教授 Vaclavヴァクラフ Smilスミル
7
21000
2000
数年前 バーツラフ・スミル教授は
00:38
tried試した to calculate計算する the probability確率
8
23000
2000
歴史を変えるほどの
00:40
of sudden突然 disasters災害
9
25000
2000
大きな災害が突然起こる
00:42
large enough十分な to change変化する history歴史.
10
27000
2000
確率の計算を試みました
00:44
He calledと呼ばれる these,
11
29000
2000
彼が名付けた
00:46
"massively大規模 fatal致命的な discontinuities不連続性,"
12
31000
2000
大規模な致命的断絶とは
00:48
meaning意味 that they could kill殺します
13
33000
2000
今後50年に起こり得る
00:50
up to 100 million百万 people
14
35000
2000
最高1億人の命を奪う
00:52
in the next 50 years.
15
37000
2000
災害のことです
00:54
He looked見た at the oddsオッズ of another別の world世界 war戦争,
16
39000
3000
世界大戦が発生する確率や
00:57
of a massive大規模 volcanic火山の eruption噴火,
17
42000
2000
大規模な火山の噴火や
00:59
even of an asteroid小惑星 hittingヒッティング the Earth地球.
18
44000
2000
小惑星が地球に衝突する確率を求めました
01:01
But he placed置いた the likelihood尤度 of one suchそのような eventイベント
19
46000
3000
しかしその他の何よりも発生の確率が高く
01:04
above上の all othersその他
20
49000
2000
ほぼ100%の確率で
01:06
at close閉じる to 100 percentパーセント,
21
51000
2000
起こり得るとされたのが
01:08
and that is a severe厳しい fluインフルエンザ pandemicパンデミック.
22
53000
3000
インフルエンザの大流行です
01:12
Now, you mightかもしれない think of fluインフルエンザ
23
57000
2000
インフルエンザは
01:14
as just a really bad悪い coldコールド,
24
59000
3000
カゼがひどくなったものと思われがちですが
01:17
but it can be a death sentence.
25
62000
2000
致命的になることもあります
01:19
Everyすべて year, 36,000 people in the Unitedユナイテッド States
26
64000
3000
アメリカでは毎年 季節性インフルエンザで
01:22
die死ぬ of seasonal季節の fluインフルエンザ.
27
67000
3000
3万6千人が命を落とします
01:25
In the developing現像 world世界, the dataデータ is much sketchierスケッチ
28
70000
2000
発展途上国のデータは不完全ですが
01:27
but the death toll通行料金 is almostほぼ
29
72000
2000
死者の人数は
01:29
certainly確かに higher高い.
30
74000
2000
もっと多いことでしょう
01:31
You know, the problem問題 is if
31
76000
2000
さらに 厄介なことに
01:33
this virusウイルス occasionally時折 mutates突然変異
32
78000
2000
ウイルスはしばしば
01:35
so dramatically劇的に,
33
80000
2000
著しい変異を遂げると
01:37
it essentially基本的に is a new新しい virusウイルス
34
82000
2000
実質的に新種ウイルスのようになり
01:39
and then we get a pandemicパンデミック.
35
84000
2000
こうして大流行が生じるのです
01:43
In 1918, a new新しい virusウイルス appeared出現した
36
88000
3000
1918年には新種のウイルスが出現して
01:46
that killed殺された some 50 to 100 million百万 people.
37
91000
3000
5000万人から1億人が亡くなりました
01:49
It spread普及 like wildfire野火
38
94000
2000
燎原の火の如し です
01:51
and some died死亡しました within以内 hours時間 of developing現像 symptoms症状.
39
96000
3000
発症してから数時間で亡くなった患者もいました
01:54
Are we saferより安全な today今日?
40
99000
2000
今日 我々は大丈夫なのでしょうか?
01:56
Well, we seem思われる to have dodged逃げた
41
101000
2000
誰もが心配していた
01:58
the deadly致命的 pandemicパンデミック this year
42
103000
2000
今年のひどい流行は
02:00
that most最も of us feared恐れる,
43
105000
2000
なんとか回避できたようです
02:02
but this threat脅威 could reappear再現する at any time.
44
107000
3000
しかしこの脅威はいつ再現してもおかしくありません
02:05
The good newsニュース is that
45
110000
2000
幸いなことに
02:07
we're at a moment瞬間 in time
46
112000
2000
今の時代は
02:09
when science科学, technology技術, globalizationグローバリゼーション is converging収束
47
114000
3000
科学と技術と国際化が結びついて
02:12
to create作成する an unprecedented前例のない possibility可能性:
48
117000
2000
かつてない可能性を拓きつつあります
02:14
the possibility可能性 to make history歴史
49
119000
2000
いまだに地球上の全死者の
02:16
by preventing予防する infectious感染性の diseases病気
50
121000
3000
5分の1と多くの苦しみの
02:19
that still accountアカウント for one-fifth五分の一 of all deaths
51
124000
3000
原因である感染症を撲滅して
02:22
and countless無数 misery不幸 on Earth地球.
52
127000
3000
歴史を刻む可能性です
02:25
We can do this.
53
130000
2000
それは 実行可能なのです
02:27
We're already既に preventing予防する millions何百万 of deaths
54
132000
2000
すでに現在のワクチンによって
02:29
with existing既存の vaccinesワクチン,
55
134000
2000
何百万人もの命を救っています
02:31
and if we get these to more people,
56
136000
2000
ワクチンをより広く行き渡らせれば
02:33
we can certainly確かに saveセーブ more lives人生.
57
138000
3000
より多くの命を救えます
02:36
But with new新しい or better vaccinesワクチン
58
141000
2000
さらに新種や改良型のワクチンであれば
02:38
for malariaマラリア, TB結核, HIVHIV,
59
143000
3000
マラリアや結核やHIV
02:41
pneumonia肺炎, diarrhea下痢, fluインフルエンザ,
60
146000
2000
肺炎や下痢やインフルエンザなどの
02:43
we could end終わり suffering苦しみ
61
148000
2000
これまでずっと続いてきた苦しみに
02:45
that has been on the Earth地球 since以来 the beginning始まり of time.
62
150000
3000
終わりを告げることができるはずです
02:48
So, I'm here to trumpetトランペット vaccinesワクチン for you.
63
153000
2000
今日はワクチンの成果についてお話します
02:50
But first, I have to explain説明する why they're important重要
64
155000
3000
最初に なぜワクチンが重要か説明しましょう
02:53
because vaccinesワクチン, the powerパワー of them,
65
158000
3000
ワクチンの力は たとえるなら
02:56
is really like a whisperささやき.
66
161000
2000
ささやき声のようです
02:58
When they work, they can make history歴史,
67
163000
2000
ワクチンの成果があると歴史に残りますが
03:00
but after a while
68
165000
2000
その後しばらくすると
03:02
you can barelyかろうじて hear聞く them.
69
167000
2000
ほとんど耳にすることもなくなります
03:04
Now, some of us are old古い enough十分な
70
169000
3000
ある年齢以上の人なら
03:07
to have a small小さい, circular円形 scar傷跡 on our arms武器
71
172000
3000
腕に小さな丸い痕が付いているでしょう
03:10
from an inoculation接種 we received受け取った as children子供.
72
175000
3000
子どものときの予防接種の痕です
03:13
But when was the last time you worried心配している about smallpox天然痘,
73
178000
3000
でも最近は天然痘の心配はしなくなりました
03:16
a disease疾患 that killed殺された halfハーフ a billion people last century世紀
74
181000
3000
20世紀に5億人の命を奪った病気が
03:19
and no longerより長いです is with us?
75
184000
2000
撲滅されたのです
03:21
Or polioポリオ? How manyたくさんの of you remember思い出す the iron lung?
76
186000
3000
ポリオもです 鉄の肺を覚えている方などいますか?
03:24
We don't see scenesシーン like this anymoreもう
77
189000
3000
こういう物を目にすることは無くなりました
03:27
because of vaccinesワクチン.
78
192000
2000
ワクチンのおかげです
03:29
Now, it's interesting面白い
79
194000
2000
さて興味深いのは
03:31
because there are 30-odd-odd diseases病気
80
196000
3000
今日では 30種余りの病気に
03:34
that can be treated治療された with vaccinesワクチン now,
81
199000
2000
ワクチンで対処できるのに
03:36
but we're still threatened脅された by things like HIVHIV and fluインフルエンザ.
82
201000
3000
HIVやインフルエンザは未だに脅威だということです
03:39
Why is that?
83
204000
2000
それはなぜでしょうか?
03:41
Well, here'sここにいる the dirty汚れた little secret秘密.
84
206000
2000
こんな事情があるのです
03:43
Untilまで recently最近, we haven't持っていない had to know
85
208000
2000
ごく最近になるまで
03:45
exactly正確に how a vaccineワクチン worked働いた.
86
210000
3000
ワクチンの仕組みは明らかではありませんでした
03:48
We knew知っていた they worked働いた throughを通して old-fashioned昔ながらの trial試行 and errorエラー.
87
213000
3000
試行錯誤によって効果は確認されていました
03:51
You took取った a pathogen病原体, you modified変更された it,
88
216000
2000
病原体を確保し それを改変して
03:53
you injected注射した it into a person or an animal動物
89
218000
3000
人や動物に投与したら
03:56
and you saw what happened起こった.
90
221000
2000
どうなるか観察するのです
03:58
This worked働いた well for most最も pathogens病原体,
91
223000
3000
この方法は多くの病原体に対して有効で
04:01
somewhat幾分 well for crafty狡猾な bugsバグ like fluインフルエンザ,
92
226000
3000
やっかいなインフルエンザにもなんとか使えますが
04:04
but not at all for HIVHIV,
93
229000
2000
人間が天然の免疫を持たない
04:06
for whichどの humans人間 have no naturalナチュラル immunity免疫.
94
231000
3000
HIVにはまったく効果がありません
04:09
So let's explore探検する how vaccinesワクチン work.
95
234000
3000
ではワクチンの作用を見てみましょう
04:12
They basically基本的に create作成する a cacheキャッシュ
96
237000
2000
簡単に言えば 必要に応じて
04:14
of weapons兵器 for your immune免疫 systemシステム
97
239000
2000
免疫系が使うための
04:16
whichどの you can deploy展開する when needed必要な.
98
241000
3000
秘密兵器を作っておくのです
04:19
Now, when you get a viralウイルス性の infection感染,
99
244000
3000
普通は ウイルス感染してから
04:22
what normally通常は happens起こる is it takes days日々 or weeks
100
247000
2000
体が完全な反撃体制を整えるまで
04:24
for your body to fight戦い back
101
249000
2000
数日から
04:26
at full満員 strength,
102
251000
2000
数週間かかるのです
04:28
and that mightかもしれない be too late遅く.
103
253000
2000
それでは手遅れになることもあります
04:30
When you're pre-immunized予防接種済み,
104
255000
2000
あらかじめ免疫をつけていれば
04:32
what happens起こる is you have forces in your body
105
257000
2000
特定の敵を認識して
04:34
pre-trained事前に訓練された to recognize認識する
106
259000
2000
打倒できる戦力が
04:36
and defeat敗北 specific特定 foes.
107
261000
2000
体内に配備されるわけです
04:38
So that's really how vaccinesワクチン work.
108
263000
2000
ワクチンはそういう働きをします
04:40
Now, let's take a look at a videoビデオ
109
265000
2000
ではビデオをお見せします
04:42
that we're debutingデビュー at TEDTED, for the first time,
110
267000
3000
TED で初めて公開するこのビデオは
04:45
on how an effective効果的な HIVHIV vaccineワクチン mightかもしれない work.
111
270000
3000
効果的なHIVワクチンの作用を説明するものです
04:49
(Music音楽)
112
274000
6000
(音楽)
04:55
Narratorナレーター: A vaccineワクチン trains列車 the body in advance前進
113
280000
2000
ワクチンは 特定の侵入者を
04:57
how to recognize認識する and neutralize中和する
114
282000
2000
認識し中和するように
04:59
a specific特定 invaderインベーダー.
115
284000
2000
人体を訓練しておくものです
05:01
After HIVHIV penetrates浸透する the body's身体 mucosal粘膜の barriers障壁,
116
286000
3000
HIVは人体の粘膜関門を突破して侵入すると
05:04
it infects感染する immune免疫 cells細胞 to replicate複製する.
117
289000
3000
免疫細胞に感染して増殖します
05:08
The invaderインベーダー draws描く the attention注意
118
293000
2000
免疫系の最前線部隊は
05:10
of the immune免疫 system'sシステム front-line最前線 troops.
119
295000
2000
侵入者を発見します
05:12
Dendritic樹枝状 cells細胞, or macrophagesマクロファージ,
120
297000
2000
樹状細胞やマクロファージが
05:14
captureキャプチャー the virusウイルス and display表示 pieces作品 of it.
121
299000
3000
ウィルスを捕らえてその断片を「提示」します
05:18
Memoryメモリ cells細胞 generated生成された by the HIVHIV vaccineワクチン
122
303000
3000
前線からHIVの侵入を知らされると
05:21
are activated活性化した when they learn学ぶ
123
306000
2000
HIVワクチンで作られた
05:23
HIVHIV is presentプレゼント from the front-line最前線 troops.
124
308000
3000
記憶細胞が活性化します
05:26
These memory記憶 cells細胞 immediatelyすぐに deploy展開する
125
311000
3000
この記憶細胞は直ちに
05:29
the exact正確 weapons兵器 needed必要な.
126
314000
3000
必要とされる兵器を配備します
05:32
Memoryメモリ B cells細胞 turn順番 into plasmaプラズマ cells細胞,
127
317000
3000
メモリB細胞はプラズマ細胞となって
05:35
whichどの produce作物 wave after wave
128
320000
2000
次から次へと
05:37
of the specific特定 antibodies抗体
129
322000
2000
HIVにピタリと適合した
05:39
that latchラッチ onto〜に HIVHIV
130
324000
2000
特定の抗体を産出して
05:41
to prevent防ぐ it from infecting感染する cells細胞,
131
326000
2000
HIVが細胞を感染させるのを防ぎます
05:43
while squadrons飛行隊 of killerキラー T cells細胞
132
328000
2000
同時にキラーT細胞大隊が
05:45
seekシーク out and destroy破壊する cells細胞
133
330000
2000
HIVに感染してしまった細胞を
05:47
that are already既に HIVHIV infected感染した.
134
332000
3000
探して破壊します
05:50
The virusウイルス is defeated敗北した.
135
335000
2000
ウイルスは打ち負かされます
05:52
Withoutなし a vaccineワクチン,
136
337000
2000
ワクチンが無かったら
05:54
these responses反応 would have taken撮影 more than a week週間.
137
339000
3000
これらの兵器を準備するまでに1週間以上もかかり
05:57
By that time, the battle戦い againstに対して HIVHIV
138
342000
2000
その間にHIVとの戦いには
05:59
would already既に have been lost失われた.
139
344000
3000
敗北してしまっているでしょう
06:08
Sethセス Berkleyバークレー: Really coolクール videoビデオ, isn't it?
140
353000
3000
よくできたビデオでしょう?
06:11
The antibodies抗体 you just saw in this videoビデオ,
141
356000
3000
ビデオに出てきた抗体の作用は
06:14
in actionアクション, are the onesもの that make most最も vaccinesワクチン work.
142
359000
3000
ほとんどのワクチンで同様に働きます
06:17
So the realリアル question質問 then is:
143
362000
2000
つまり肝心なのは
06:19
How do we ensure確実に that your body makes作る
144
364000
2000
どうすれば インフルエンザや
06:21
the exact正確 onesもの that we need to protect保護する
145
366000
2000
HIVに対して必要な抗体を
06:23
againstに対して fluインフルエンザ and HIVHIV?
146
368000
2000
人体が作るようにできるのか です
06:25
The principal主要な challengeチャレンジ for bothどちらも of these virusesウイルス
147
370000
3000
これらのウイルスの厄介なところは
06:28
is that they're always changing変化.
148
373000
2000
常に変化しているということです
06:30
So let's take a look at the fluインフルエンザ virusウイルス.
149
375000
3000
インフルエンザのウイルスを見てみましょう
06:33
In this renderingレンダリング of the fluインフルエンザ virusウイルス,
150
378000
2000
この図にあるいろいろな色の突起を用いて
06:35
these different異なる colored着色 spikesスパイク are what it uses用途 to infect感染する you.
151
380000
3000
インフルエンザのウイルスは感染します
06:38
And alsoまた、, what the antibodies抗体 use is a handleハンドル
152
383000
3000
また抗体がウイルスを捕まえて
06:41
to essentially基本的に grabつかむ and neutralize中和する the virusウイルス.
153
386000
3000
中和するのに用いるのもこの突起です
06:44
When these mutate突然変異, they change変化する their彼らの shape形状,
154
389000
3000
変異によって突起の形が変化すると
06:47
and the antibodies抗体 don't know what they're looking at anymoreもう.
155
392000
3000
抗体はウィルスを認識できなくなってしまいます
06:50
So that's why everyすべて year
156
395000
3000
だから毎年
06:53
you can catchキャッチ a slightly少し different異なる strain of fluインフルエンザ.
157
398000
3000
違った系列のインフルエンザにかかるのです
06:56
It's alsoまた、 why in the spring,
158
401000
2000
だから 春には
06:58
we have to make a bestベスト guess推測
159
403000
2000
次のシーズンに流行しそうなインフルエンザを
07:00
at whichどの three strains are going to prevail優先する the next year,
160
405000
3000
3つの系列からできるだけ推定し
07:03
put those into a singleシングル vaccineワクチン
161
408000
2000
1つのワクチンに仕立てて
07:05
and rushラッシュ those into production製造 for the fall.
162
410000
3000
秋には生産できるように急ぐのです
07:08
Even worse悪化する,
163
413000
2000
さらに困ったことに
07:10
the most最も common一般 influenzaインフルエンザ -- influenzaインフルエンザ A --
164
415000
3000
最も多いA型インフルエンザは
07:13
alsoまた、 infects感染する animals動物
165
418000
2000
人の周辺で生息する
07:15
that liveライブ in close閉じる proximity近接 to humans人間,
166
420000
2000
動物にも感染します
07:17
and they can recombine再結合する
167
422000
2000
A型はそれらの動物の中で
07:19
in those particular特に animals動物.
168
424000
2000
遺伝子組み換えを起こします
07:21
In addition添加, wild野生 aquatic水生生物 birds
169
426000
2000
さらに 野生の水鳥は
07:23
carryキャリー all known既知の strains
170
428000
2000
全ての系統のインフルエンザの
07:25
of influenzaインフルエンザ.
171
430000
2000
キャリアです
07:27
So, you've got this situation状況:
172
432000
2000
するとこんな状況が生じます
07:29
In 2003,
173
434000
2000
2003年には
07:31
we had an H5N1 virusウイルス
174
436000
3000
H5N1 ウイルスが発生しました
07:34
that jumped飛び降りた from birds into humans人間
175
439000
3000
これは鳥から人への伝染が何件か
07:37
in a few少数 isolated分離された cases症例
176
442000
2000
別々に起こったものです
07:39
with an apparent見かけ上 mortality死亡 rateレート of 70 percentパーセント.
177
444000
3000
致死率は70%と推定されました
07:42
Now luckily幸運にも, that particular特に virusウイルス,
178
447000
3000
当時は大変恐れられましたが
07:45
althoughただし、 very scary怖い at the time,
179
450000
2000
幸運にも このウイルスは
07:47
did not transmit送信する from person to person
180
452000
2000
人から人へは
07:49
very easily簡単に.
181
454000
2000
伝染しにくいものでした
07:51
This year's H1N1 threat脅威
182
456000
3000
今年メキシコで発生して恐れられた
07:54
was actually実際に a human人間, avianトリ, swine mixture混合
183
459000
4000
H1N1 ウイルスは人と鳥とブタからのウイルスが
07:58
that arose起きた in Mexicoメキシコ.
184
463000
2000
混ざったものでした
08:00
It was easily簡単に transmitted送信された,
185
465000
2000
簡単に伝染するものでしたが
08:02
but, luckily幸運にも, was prettyかなり mildマイルド.
186
467000
3000
幸運にも 軽度のものでした
08:05
And so, in a senseセンス,
187
470000
2000
ある意味で
08:07
our luck is holdingホールディング out,
188
472000
2000
これまでは 運がよかったのです
08:09
but you know, another別の wild野生 bird could fly飛ぶ over at anytimeどんなときも.
189
474000
3000
しかし いつ別の野鳥が飛び込んでくるかもしれません
08:13
Now let's take a look at HIVHIV.
190
478000
2000
こんどはHIVを見てみましょう
08:15
As variable変数 as fluインフルエンザ is,
191
480000
2000
インフルエンザは変化が多いのですが
08:17
HIVHIV makes作る fluインフルエンザ
192
482000
2000
HIVと比べてしまうと
08:19
look like the Rock of Gibraltarジブラルタル.
193
484000
2000
ジブラルタルの岩のように見えます
08:21
The virusウイルス that causes原因 AIDSエイズ
194
486000
2000
エイズの原因となるウイルスは
08:23
is the trickiest最も難しい pathogen病原体
195
488000
2000
これまで科学者が目にした
08:25
scientists科学者 have ever confronted直面した.
196
490000
2000
最も難解な病原体で
08:27
It mutates突然変異 furiously激しく,
197
492000
2000
猛烈に変異します
08:29
it has decoysデコイ to evade回避する the immune免疫 systemシステム,
198
494000
2000
免疫系を回避するオトリの機能を持ち
08:31
it attacks攻撃 the very cells細胞 that are trying試す to fight戦い it
199
496000
3000
攻撃してきた細胞を逆に攻撃して
08:34
and it quickly早く hides隠す itself自体
200
499000
2000
そのゲノムの中に
08:36
in your genomeゲノム.
201
501000
2000
身を潜めます
08:38
Here'sここにいる a slide滑り台 looking at
202
503000
2000
このスライドはインフルエンザの遺伝子が
08:40
the genetic遺伝的な variation変化 of fluインフルエンザ
203
505000
2000
どう変化し得るか示しています
08:42
and comparing比較する that to HIVHIV,
204
507000
2000
これに比べるとHIVは
08:44
a much wilderワイルダー targetターゲット.
205
509000
3000
遥かにやっかいなターゲットですね
08:47
In the videoビデオ a moment瞬間 ago,
206
512000
2000
先ほどのビデオでは 感染した細胞から
08:49
you saw fleetsフリート of new新しい virusesウイルス launching打ち上げ from infected感染した cells細胞.
207
514000
3000
ウイルス艦隊が送り出されていました
08:52
Now realize実現する that in a recently最近 infected感染した person,
208
517000
3000
感染したばかりの人の中には
08:55
there are millions何百万 of these ships;
209
520000
2000
こんな輸送艦が100万個もあって
08:57
each one is just slightly少し different異なる.
210
522000
2000
それぞれが少しずつ異なっているのです
08:59
Finding発見 a weapon武器 that recognizes認識する
211
524000
2000
全てを識別して仕留めることのできる
09:01
and sinksシンク all of them
212
526000
2000
兵器を用意することは
09:03
makes作る the jobジョブ that much harderもっと強く.
213
528000
2000
実に困難な課題となります
09:05
Now, in the 27 years since以来 HIVHIV
214
530000
3000
HIVウイルスがエイズの原因であると
09:08
was identified特定された as the cause原因 of AIDSエイズ,
215
533000
3000
確認されて以来の27年間で
09:11
we've私たちは developed発展した more drugs薬物 to treat治療する HIVHIV
216
536000
2000
他のあらゆる感染症の治療薬より
09:13
than all other virusesウイルス put together一緒に.
217
538000
3000
多くの種類のHIV薬が開発されてきました
09:16
These drugs薬物 aren'tない cures治癒,
218
541000
2000
これらの薬では治癒できませんが
09:18
but they represent代表する a huge巨大 triumph勝利 of science科学
219
543000
2000
それでも HIVと診断されることが
09:20
because they take away the automatic自動 death sentence
220
545000
2000
すなわち 死の告知ではなくなったのは
09:22
from a diagnosis診断 of HIVHIV,
221
547000
2000
科学の大きな成果です
09:24
at least少なくとも for those who can accessアクセス them.
222
549000
3000
薬を入手できる者にとっては成果です
09:27
The vaccineワクチン effort努力 thoughしかし is really quiteかなり different異なる.
223
552000
3000
しかしワクチンへの取り組みは全く違っていて
09:30
Large companies企業 moved移動した away from it
224
555000
2000
大企業はそこから撤退しました
09:32
because they thought the science科学 was so difficult難しい
225
557000
3000
科学として実に難しく ビジネスとしても
09:35
and vaccinesワクチン were seen見た as poor貧しい businessビジネス.
226
560000
2000
成り立たないと見なされたからです
09:38
Manyたくさんの thought that it was just impossible不可能 to make an AIDSエイズ vaccineワクチン,
227
563000
3000
エイズのワクチンを作ることは不可能と考えられていましたが
09:41
but today今日, evidence証拠 tells伝える us otherwiseさもないと.
228
566000
3000
そうではないという証拠が集まっています
09:44
In September9月,
229
569000
2000
この9月には
09:46
we had surprising驚くべき but excitingエキサイティング findings所見
230
571000
3000
タイで行われた臨床試験から
09:49
from a clinical臨床的 trial試行 that took取った place場所 in Thailandタイ.
231
574000
3000
予想もしないエキサイティングな結果が得られました
09:52
For the first time, we saw an AIDSエイズ vaccineワクチン work in humans人間 --
232
577000
3000
エイズのワクチンが初めて人体で効果を示したのです
09:55
albeitしかし, quiteかなり modestly控えめに --
233
580000
3000
残念ながら 効き目は弱いのですが
09:58
and that particular特に vaccineワクチン was made
234
583000
2000
このワクチンが作られたのは
10:00
almostほぼ a decade10年 ago.
235
585000
2000
10年ほど前のことです
10:02
Newer新しい conceptsコンセプト and early早い testingテスト now
236
587000
2000
新しいやり方や早期検査によって
10:04
showショー even greater大きい promise約束する in the bestベスト of our animal動物 modelsモデル.
237
589000
3000
高等な実験動物でもさらに有望な結果を出しています
10:09
But in the past過去 few少数 months数ヶ月, researchers研究者 have alsoまた、 isolated分離された
238
594000
3000
でも ここ数ヶ月の間に HIV患者の血液から
10:12
severalいくつかの new新しい broadly広く neutralizing中和する antibodies抗体
239
597000
3000
広い範囲にわたって効力を持つ
10:15
from the blood血液 of an HIVHIV infected感染した individual個人.
240
600000
3000
新しい中和抗体も特定されました
10:18
Now, what does this mean?
241
603000
2000
これは何を意味するのでしょうか
10:20
We saw earlier先に that HIVHIV
242
605000
2000
先ほど述べたように
10:22
is highly高く variable変数,
243
607000
2000
HIVは変化しやすいのですが
10:24
that a broad広い neutralizing中和する antibody抗体
244
609000
2000
効力の広い抗体は
10:26
latchesラッチ on and disables無効にする
245
611000
2000
ウイルスの様々な変種に適合して
10:28
multiple複数 variationsバリエーション of the virusウイルス.
246
613000
3000
中和できるのです
10:31
If you take these and you put them
247
616000
2000
こんな抗体を手に入れて
10:33
in the bestベスト of our monkeyモンキー modelsモデル,
248
618000
2000
サルに投与すると
10:35
they provide提供する full満員 protection保護 from infection感染.
249
620000
3000
完全に感染を防ぎます
10:38
In addition添加, these researchers研究者 found見つけた
250
623000
2000
さらに この研究者たちは
10:40
a new新しい siteサイト on HIVHIV
251
625000
2000
抗体がHIVを捕捉する場所として
10:42
where the antibodies抗体 can grabつかむ onto〜に,
252
627000
2000
新しい部位を発見しました
10:44
and what's so special特別 about this spotスポット
253
629000
2000
この場所の何が特別なのかと言うと
10:46
is that it changes変更 very little
254
631000
2000
ウイルスが変異を起こしても
10:48
as the virusウイルス mutates突然変異.
255
633000
2000
ほとんど変化しない場所であることです
10:50
It's like, as manyたくさんの times
256
635000
2000
例えて言うなら ウイルスが
10:52
as the virusウイルス changes変更 its clothes,
257
637000
2000
何度着替えても履いている靴下は
10:54
it's still wearing着る the same同じ socks靴下,
258
639000
1000
同じなわけです
10:55
and now our jobジョブ is to make sure
259
640000
3000
すると次にするべきことは 体がきちんと
10:58
we get the body to really hate嫌い those socks靴下.
260
643000
3000
この靴下に反応するようにすることです
11:01
So what we've私たちは got is a situation状況.
261
646000
2000
こうして次のような状況に至りました
11:03
The Thaiタイ語 results結果 tell us
262
648000
2000
タイの臨床結果から
11:05
we can make an AIDSエイズ vaccineワクチン,
263
650000
2000
エイズにもワクチンを作れることが確かめられ
11:07
and the antibody抗体 findings所見
264
652000
2000
抗体の研究結果が
11:09
tell us how we mightかもしれない do that.
265
654000
2000
そのやり方を示唆しているのです
11:11
This strategy戦略, workingワーキング backwards後方に
266
656000
3000
この戦略では抗体をもとにしてワクチン候補を作ります
11:14
from an antibody抗体 to create作成する a vaccineワクチン candidate候補者,
267
659000
2000
ワクチン研究において初めての
11:16
has never been done完了 before in vaccineワクチン research研究.
268
661000
3000
逆からの戦略です
11:19
It's calledと呼ばれる retro-vaccinologyレトロワクチン学,
269
664000
3000
「レトロ=ワクチン学」と呼ばれる
11:22
and its implications意義 extend拡張する
270
667000
2000
ここでの考え方は
11:24
way beyond超えて that of just HIVHIV.
271
669000
3000
HIVのみに留まるものではありません
11:27
So think of it this way.
272
672000
2000
こういうふうに考えてみてください
11:29
We've私たちは got these new新しい antibodies抗体 we've私たちは identified特定された,
273
674000
3000
新しい抗体が特定できました
11:32
and we know that they latchラッチ onto〜に manyたくさんの, manyたくさんの variationsバリエーション of the virusウイルス.
274
677000
3000
この抗体はウイルスの多様な変種にも適合します
11:35
We know that they have to latchラッチ onto〜に a specific特定 part,
275
680000
3000
この抗体が結合する特定の部位がわかっています
11:38
so if we can figure数字 out the precise正確 structure構造 of that part,
276
683000
3000
その部分の構造を正確に理解することができれば
11:41
presentプレゼント that throughを通して a vaccineワクチン,
277
686000
2000
それをワクチンに反映させて
11:43
what we hope希望 is we can promptプロンプト
278
688000
2000
ヒトの免疫系に働きかけて 適合した抗体を
11:45
your immune免疫 systemシステム to make these matchingマッチング antibodies抗体.
279
690000
3000
作らせることができると考えられます
11:48
And that would create作成する
280
693000
2000
うまくいけば
11:50
a universalユニバーサル HIVHIV vaccineワクチン.
281
695000
2000
HIVの万能ワクチンが作れるでしょう
11:52
Now, it sounds easierより簡単に than it is
282
697000
2000
まあ 「言うはやすし」ですね
11:54
because the structure構造 actually実際に looks外見 more like
283
699000
2000
実際の構造は
11:56
this blue antibody抗体 diagram
284
701000
2000
この青色の抗体が黄色の部位に
11:58
attached添付された to its yellow binding拘束 siteサイト,
285
703000
2000
結合する といったものだからです
12:00
and as you can imagine想像する, these three-dimensional三次元 structures構造
286
705000
2000
ご想像のとおり この3次元構造は
12:02
are much harderもっと強く to work on.
287
707000
2000
取り組んでみると厄介です
12:04
And if you guys have ideasアイデア to help us solve解決する this,
288
709000
2000
何か役立つアイデアのある方は
12:06
we'd結婚した love to hear聞く about it.
289
711000
2000
ぜひお聞かせ下さい
12:08
But, you know, the research研究 that has occurred発生した from HIVHIV now
290
713000
3000
このように HIVから始まった研究は
12:11
has really helped助けた with innovation革新 with other diseases病気.
291
716000
3000
他の病気に対するイノベーションを促します
12:14
So for instanceインスタンス, a biotechnologyバイオテクノロジー company会社
292
719000
2000
例えばバイオ技術の会社は
12:16
has now found見つけた broadly広く neutralizing中和する
293
721000
2000
インフルエンザに対する
12:18
antibodies抗体 to influenzaインフルエンザ,
294
723000
2000
新しい抗体のターゲットと共に
12:20
as well as a new新しい antibody抗体 targetターゲット on the fluインフルエンザ virusウイルス.
295
725000
3000
広範な中和抗体を見つけています
12:23
They're currently現在 making作る a cocktailカクテル --
296
728000
3000
現在彼らは 極めて激しいインフルエンザに
12:26
an antibody抗体 cocktailカクテル -- that can be used to treat治療する
297
731000
3000
対応できる抗体の組み合わせを検討し
12:29
severe厳しい, overwhelming圧倒的 cases症例 of fluインフルエンザ.
298
734000
3000
調合しようとしています
12:32
In the longerより長いです term期間, what they can do
299
737000
2000
将来的には
12:34
is use these toolsツール of retro-vaccinologyレトロワクチン学
300
739000
2000
これらの「レトロ=ワクチン学」のツールを用いて
12:36
to make a preventive予防的 fluインフルエンザ vaccineワクチン.
301
741000
3000
予防的なインフルエンザワクチンを作れるでしょう
12:39
Now, retro-vaccinologyレトロワクチン学 is just one technique技術
302
744000
3000
また 合理的ワクチンデザインの観点からは
12:42
within以内 the ambitアンビット of so-calledいわゆる rationalラショナル vaccineワクチン design設計.
303
747000
3000
「レトロ=ワクチン法」は一つの手法にすぎません
12:45
Let me give you another別の example.
304
750000
3000
別の例を挙げましょう
12:48
We talked話した about before the H and N spikesスパイク
305
753000
2000
インフルエンザウイルスの表面に出ている
12:50
on the surface表面 of the fluインフルエンザ virusウイルス.
306
755000
2000
H型とM型の突起の話をしましたが
12:52
Notice通知 these other, smaller小さい protuberances隆起.
307
757000
3000
別の小さな突起に注目してください
12:55
These are largely主に hidden隠された from the immune免疫 systemシステム.
308
760000
3000
免疫系からはほとんど隠れているのです
12:58
Now it turnsターン out that these spotsスポット
309
763000
2000
これらの部位も ウイルスの変異の際に
13:00
alsoまた、 don't change変化する much when the virusウイルス mutates突然変異.
310
765000
3000
あまり変化しないことがわかってきました
13:03
If you can cripple窮屈な these with specific特定 antibodies抗体,
311
768000
2000
そこで特別な抗体でこの部位を攻撃すれば
13:05
you could cripple窮屈な all versionsバージョン of the fluインフルエンザ.
312
770000
3000
どの種類のインフルエンザも機能を失います
13:08
So far遠い, animal動物 testsテスト indicate示す
313
773000
2000
これまでの動物実験によると
13:10
that suchそのような a vaccineワクチン could prevent防ぐ severe厳しい disease疾患,
314
775000
3000
軽い症状は出るかもしれませんが
13:13
althoughただし、 you mightかもしれない get a mildマイルド case場合.
315
778000
2000
重症になることは防げます
13:15
So if this works作品 in humans人間, what we're talking話す about
316
780000
3000
人にも効果があるなら これは
13:18
is a universalユニバーサル fluインフルエンザ vaccineワクチン,
317
783000
2000
万能インフルエンザワクチンになります
13:20
one that doesn't need to change変化する everyすべて year
318
785000
2000
毎年変更しなくても良く
13:22
and would remove除去する the threat脅威 of death.
319
787000
3000
死の危険から守ってくれるのです
13:25
We really could think of fluインフルエンザ, then,
320
790000
2000
そうなればインフルエンザは
13:27
as just a bad悪い coldコールド.
321
792000
3000
ただの「たちの悪いかぜ」になります
13:30
Of courseコース, the bestベスト vaccineワクチン imaginable想像できる
322
795000
2000
もちろんどんなに素晴らしいワクチンでも
13:32
is only valuable貴重な to the extentエクステント
323
797000
2000
必要な人全員に行き渡らなくては
13:34
we get it to everyoneみんな who needsニーズ it.
324
799000
2000
意味がありません
13:36
So to do that, we have to combine結合する
325
801000
2000
そうするためには
13:38
smartスマート vaccineワクチン design設計 with smartスマート production製造 methodsメソッド
326
803000
3000
優れたワクチンの設計と優れた生産手段 そして
13:41
and, of courseコース, smartスマート delivery配達 methodsメソッド.
327
806000
3000
優れた流通手段を組み合わせなくてはなりません
13:44
So I want you to think back a few少数 months数ヶ月 ago.
328
809000
2000
数ヶ月前のことを思い出してください
13:46
In June六月, the World世界 Health健康 Organization組織
329
811000
3000
この6月に WHO (世界保険機関) は
13:49
declared宣言された the first globalグローバル
330
814000
2000
41年ぶりにインフルエンザの
13:51
fluインフルエンザ pandemicパンデミック in 41 years.
331
816000
2000
大流行を宣言しました
13:53
The U.S. government政府 promised約束された
332
818000
2000
インフルエンザのピークに備え10月15日までに
13:55
150 million百万 doses線量 of vaccineワクチン
333
820000
2000
1億5千本のワクチンを用意すると
13:57
by October10月 15thth for the fluインフルエンザ peakピーク.
334
822000
2000
アメリカ政府は約束しました
13:59
Vaccinesワクチン were promised約束された to developing現像 countries.
335
824000
2000
発展途上国向けのワクチンも約束しました
14:01
Hundreds百人 of millions何百万 of dollarsドル were spent過ごした
336
826000
2000
数億ドルを費やして
14:03
and flowed流れた to accelerating加速する vaccineワクチン manufacturing製造.
337
828000
3000
ワクチンの製造を急いだのです
14:06
So what happened起こった?
338
831000
2000
どういう結果になったでしょう?
14:08
Well, we first figured思った out
339
833000
2000
インフルエンザワクチンの作り方
14:10
how to make fluインフルエンザ vaccinesワクチン, how to produce作物 them,
340
835000
3000
つまり製造技術は
14:13
in the early早い 1940s.
341
838000
2000
1940年代初期に開発されました
14:15
It was a slowスロー, cumbersome面倒 processプロセス
342
840000
3000
時間のかかる面倒な工程です
14:18
that depended依存した on chickenチキン eggs,
343
843000
3000
鶏卵を用いる方法で
14:21
millions何百万 of living生活 chickenチキン eggs.
344
846000
3000
生きた鶏卵を何百万個も使います
14:24
Virusesウイルス only grow成長する in living生活 things,
345
849000
2000
ウイルスは生き物の中でしか増殖せず
14:26
and so it turned回した out that, for fluインフルエンザ,
346
851000
2000
インフルエンザに対しては
14:28
chickenチキン eggs worked働いた really well.
347
853000
2000
鶏卵が大変適していたのでした
14:30
For most最も strains, you could get one to two doses線量
348
855000
3000
ほとんどの型のインフルエンザでは
14:33
of vaccineワクチン per〜ごと egg.
349
858000
2000
一つの卵からワクチンが1-2本できます
14:35
Luckily幸いにも for us,
350
860000
2000
幸運にも
14:37
we liveライブ in an era時代 of breathtaking息を呑む
351
862000
2000
現代の生物医学は
14:39
biomedical生物医学 advances進歩.
352
864000
2000
著しい進展を遂げています
14:41
So today今日, we get our fluインフルエンザ vaccinesワクチン from ...
353
866000
3000
そんな時代ですから インフルエンザワクチンは―
14:44
chickenチキン eggs,
354
869000
2000
―鶏卵から作ります
14:46
(Laughter笑い)
355
871000
2000
(笑)
14:48
hundreds数百 of millions何百万 of chickenチキン eggs.
356
873000
2000
数百万個の卵からです
14:50
Almostほぼ nothing has changedかわった.
357
875000
2000
ほとんど何も変わっていません
14:52
The systemシステム is reliable信頼性のある
358
877000
2000
まぁ 信頼できるシステムです
14:54
but the problem問題 is you never know how well
359
879000
2000
問題は あるウイルスの株が
14:56
a strain is going to grow成長する.
360
881000
3000
育てやすいかどうか分からないことです
14:59
This year's swine fluインフルエンザ strain
361
884000
2000
今年のブタ系のインフルエンザは
15:01
grew成長しました very poorly不完全に in early早い production製造:
362
886000
3000
生産の初期にはあまり増殖せず
15:04
basically基本的に .6 doses線量 per〜ごと egg.
363
889000
3000
卵1個につきワクチン0.6本分でした
15:08
So, here'sここにいる an alarming警戒する thought.
364
893000
2000
こんなことが心配になります
15:10
What if that wild野生 bird flies飛行機 by again?
365
895000
2000
あの野鳥がまた飛んできたらどうするのか
15:12
You could see an avianトリ strain
366
897000
2000
家禽の群れに感染するタイプの
15:14
that would infect感染する the poultry家禽 flocks群れ,
367
899000
2000
鳥インフルエンザが流行したら
15:16
and then we would have no eggs for our vaccinesワクチン.
368
901000
2000
ワクチンを作る卵がなくなるわけです
15:18
So, Danダン [Barber理容師], if you want
369
903000
2000
ダン 魚を育てるのに
15:20
billions何十億 of chickenチキン pelletsペレット
370
905000
2000
チキンペレットを
15:22
for your fish farmファーム,
371
907000
2000
何億個も使うなら
15:24
I know where to get them.
372
909000
2000
ここで手に入るみたいですよ
15:26
So right now, the world世界 can produce作物
373
911000
2000
現在 世界中合わせて
15:28
about 350 million百万 doses線量
374
913000
2000
3つの型のインフルエンザワクチンを
15:30
of fluインフルエンザ vaccineワクチン for the three strains,
375
915000
3000
3億5千万本ずつ製造できます
15:33
and we can up that to about 1.2 billion doses線量
376
918000
3000
豚インフルエンザのように
15:36
if we want to targetターゲット a singleシングル variantバリアント
377
921000
2000
1種類だけをターゲットにすれば
15:38
like swine fluインフルエンザ.
378
923000
2000
合計12億本まで増やせます
15:40
But this assumes前提 that our factories工場 are hummingハミング
379
925000
3000
工場がきちんと稼働しているとしてです
15:43
because, in 2004,
380
928000
2000
2004年には
15:45
the U.S. supply供給 was cutカット in halfハーフ
381
930000
2000
1つの工場で雑菌が混入しただけで
15:47
by contamination汚染 at one singleシングル plant工場.
382
932000
3000
アメリカでの供給は半減したのです
15:50
And the processプロセス still takes
383
935000
2000
それに 製造プロセスには
15:52
more than halfハーフ a year.
384
937000
2000
今でも半年以上かかります
15:54
So are we better prepared準備された
385
939000
2000
いったい我々の備えは1918年より
15:56
than we were in 1918?
386
941000
2000
改善していると言えるのでしょうか
15:58
Well, with the new新しい technologiesテクノロジー emerging新興 now,
387
943000
2000
新しい技術も開発されているので
16:00
I hope希望 we can say definitively確実に, "Yes."
388
945000
2000
「もちろん」と言えるようになればと思います
16:02
Imagine想像する we could produce作物 enough十分な fluインフルエンザ vaccineワクチン
389
947000
3000
世界中の誰もに行き渡るだけの
16:05
for everyoneみんな in the entire全体 world世界
390
950000
3000
インフルエンザワクチンを
16:08
for lessもっと少なく than halfハーフ of what we're currently現在 spending支出
391
953000
2000
アメリカが今 投じている費用の半分で
16:10
now in the Unitedユナイテッド States.
392
955000
2000
製造できたらどうでしょう
16:12
With a range範囲 of new新しい technologiesテクノロジー, we could.
393
957000
3000
最新の技術によって それは可能になります
16:15
Here'sここにいる an example:
394
960000
2000
例を示します
16:17
A company会社 I'm engaged従事する with has found見つけた
395
962000
2000
私も関係している会社ですが
16:19
a specific特定 pieceピース of the H spikeスパイク of fluインフルエンザ
396
964000
2000
免疫系を活性化するウイルスのH型突起の
16:21
that sparks火花 the immune免疫 systemシステム.
397
966000
2000
ある特別な部分を発見しました
16:23
If you lopロップ this off and attach付ける it
398
968000
2000
この部分を切り取って
16:25
to the tail of a different異なる bacterium細菌,
399
970000
3000
別のバクテリアの先端に付ければ
16:28
whichどの creates作成する a vigorous激しい immune免疫 response応答,
400
973000
2000
すさまじい免疫反応を起こすので
16:30
they've彼らは created作成した a very powerful強力な fluインフルエンザ fighterファイター.
401
975000
2000
非常に強力な抗インフルエンザ剤ができます
16:32
This vaccineワクチン is so small小さい
402
977000
2000
このワクチンは非常に小さく
16:34
it can be grown成長した in a common一般 bacteria細菌, E. coli大腸菌.
403
979000
3000
ありふれた大腸菌の中で増殖できます
16:37
Now, as you know, bacteria細菌 reproduce再現する quickly早く --
404
982000
3000
ご存知のようにバクテリアの繁殖は早く
16:40
it's like making作る yogurtヨーグルト --
405
985000
2000
ヨーグルトを作るようなものです
16:42
and so we could produce作物 enough十分な swine origin原点 fluインフルエンザ
406
987000
2000
そこで 数箇所の工場で数週間もあれば
16:44
for the entire全体 world世界 in a few少数 factories工場, in a few少数 weeks,
407
989000
3000
豚由来インフルエンザ用のワクチンを
16:47
with no eggs,
408
992000
2000
全世界で必要な分 製造できます
16:49
for a fraction分数 of the costコスト of current現在 methodsメソッド.
409
994000
3000
卵を使わないので今の何分の一かのコストです
16:52
(Applause拍手)
410
997000
5000
(拍手)
16:57
So here'sここにいる a comparison比較 of severalいくつかの of these new新しい vaccineワクチン technologiesテクノロジー.
411
1002000
3000
そんな新しいワクチン技術の比較表です
17:00
And, aside脇に from the radically根本的に increased増加した production製造
412
1005000
3000
劇的に改善した製造技術と
17:03
and huge巨大 costコスト savings節約 --
413
1008000
2000
大幅なコスト低減に加えて
17:05
for example, the E. coli大腸菌 method方法 I just talked話した about --
414
1010000
3000
今 説明した大腸菌の手法では
17:08
look at the time saved保存された: this would be lives人生 saved保存された.
415
1013000
3000
期間も短縮出来ます―命が救えるということです
17:11
The developing現像 world世界,
416
1016000
2000
発展途上国は
17:13
mostly主に left out of the current現在 response応答,
417
1018000
3000
現在のインフルエンザ対応から取り残されがちなため
17:16
sees見える the potential潜在的な of these alternate代わりの technologiesテクノロジー
418
1021000
3000
これらの新技術には期待しており
17:19
and they're leapfrogging飛躍 the West西.
419
1024000
2000
西側諸国より進んでいます
17:21
Indiaインド, Mexicoメキシコ and othersその他 are already既に
420
1026000
2000
インドやメキシコその他の国ですでに
17:23
making作る experimental実験的 fluインフルエンザ vaccinesワクチン,
421
1028000
2000
インフルエンザワクチンの試作が始まり
17:25
and they mayかもしれない be the first place場所
422
1030000
2000
これらのワクチンが初めて実用されるのも
17:27
we see these vaccinesワクチン in use.
423
1032000
2000
これらの国かもしれません
17:29
Because these technologiesテクノロジー are so efficient効率的な
424
1034000
3000
この新しい技術は大変効率的で
17:32
and relatively比較的 cheap安いです,
425
1037000
2000
比較的費用もかからないので
17:34
billions何十億 of people can have accessアクセス to lifesaving救命 vaccinesワクチン
426
1039000
3000
流通手段を開発できれば
17:37
if we can figure数字 out how to deliver配信する them.
427
1042000
2000
何十億もの人に 命を救うワクチンを届けられます
17:39
Now think of where this leadsリード us.
428
1044000
2000
この次はどうなるか考えてみて下さい
17:41
New新しい infectious感染性の diseases病気
429
1046000
2000
新しい伝染病は
17:43
appear現れる or reappear再現する
430
1048000
2000
数年ごとに
17:45
everyすべて few少数 years.
431
1050000
2000
出現したり再発したりしています
17:47
Some day, perhapsおそらく soonすぐに,
432
1052000
2000
いつか もしかしたら近いうちに
17:49
we'll私たちは have a virusウイルス that is going to threaten脅かす all of us.
433
1054000
3000
我々皆を狙うウイルスが現れるでしょう
17:52
Will we be quickクイック enough十分な to react反応する
434
1057000
2000
そのとき何百万人も亡くなる前に
17:54
before millions何百万 die死ぬ?
435
1059000
2000
素早く対応できるでしょうか?
17:56
Luckily幸いにも, this year's fluインフルエンザ was relatively比較的 mildマイルド.
436
1061000
3000
幸いにも 今年のインフルエンザは比較的弱いものでした
17:59
I say, "luckily幸運にも" in part
437
1064000
2000
「幸いにも」と言った理由のひとつは
18:01
because virtually事実上 no one in the developing現像 world世界
438
1066000
3000
発展途上国では予防接種を受けた人は
18:04
was vaccinatedワクチン接種した.
439
1069000
2000
ほとんどいなかったからです
18:06
So if we have the political政治的 and financial金融 foresight先見の明
440
1071000
3000
これまでの投資を無駄にしないための
18:09
to sustainサスティーン our investments投資,
441
1074000
2000
政治的 財政的先見があるなら
18:11
we will masterマスター these and new新しい toolsツール of vaccinologyワクチン学,
442
1076000
3000
これらをワクチン学の新しいツールと共に使いこなし
18:14
and with these toolsツール we can produce作物
443
1079000
2000
世界の皆に十分なワクチンを
18:16
enough十分な vaccineワクチン for everyoneみんな at low低い costコスト
444
1081000
2000
安価に製造できるようにして
18:18
and ensure確実に healthy健康 productive生産的な lives人生.
445
1083000
3000
健康で創造的な生活を保証することができます
18:21
No longerより長いです must必須 fluインフルエンザ have to kill殺します halfハーフ a million百万 people a year.
446
1086000
3000
インフルエンザで年に50万人も亡くすことはないのです
18:24
No longerより長いです does AIDSエイズ
447
1089000
2000
エイズで年に200万人も
18:26
need to kill殺します two million百万 a year.
448
1091000
2000
亡くすことはないのです
18:28
No longerより長いです do the poor貧しい and vulnerable脆弱な
449
1093000
2000
貧しい弱者が
18:30
need to be threatened脅された by infectious感染性の diseases病気,
450
1095000
3000
伝染病におびえる必要はないのです
18:33
or indeed確かに, anybody.
451
1098000
2000
―もちろん他の人たちもです
18:35
Instead代わりに of having持つ Vaclavヴァクラフ Smil'sスミルズ
452
1100000
3000
バーツラフ・スミルが言っている
18:38
"massively大規模 fatal致命的な discontinuity不連続" of life,
453
1103000
3000
生命の大断絶の代わりに
18:41
we can ensure確実に
454
1106000
2000
生命が継続して行くことを
18:43
the continuity連続 of life.
455
1108000
2000
保証することができるのです
18:45
What the world世界 needsニーズ now are these new新しい vaccinesワクチン,
456
1110000
2000
今 世界に必要なのは新しいワクチンです
18:47
and we can make it happen起こる.
457
1112000
2000
これは実現できることなのです
18:49
Thank you very much.
458
1114000
2000
ありがとうございました
18:51
(Applause拍手)
459
1116000
8000
(拍手)
18:59
Chrisクリス Andersonアンダーソン: Thank you.
460
1124000
2000
ありがとう
19:01
(Applause拍手)
461
1126000
5000
(拍手)
19:07
Thank you.
462
1132000
2000
ありがとう
19:09
So, the science科学 is changing変化.
463
1134000
3000
科学は進んでいますね
19:12
In your mindマインド, Sethセス -- I mean, you must必須 dream about this --
464
1137000
3000
セス 聞かせてほしいのですが―これが実現するのは
19:15
what is the kind種類 of time scale規模
465
1140000
3000
どれぐらいの時間スケールで考えていますか
19:18
on, let's start開始 with HIVHIV,
466
1143000
2000
HIVの方から伺いましょう
19:20
for a game-changingゲームを変える vaccineワクチン that's actually実際に out there and usable使用可能な?
467
1145000
3000
この革命的ワクチンが登場して使えるようになるのはいつ頃ですか
19:24
SBSB: The gameゲーム change変化する can come at any time,
468
1149000
2000
ワクチンは今すぐにでも実用化します
19:26
because the problem問題 we have now is
469
1151000
2000
ワクチンが人体で働くことは示されましたので
19:28
we've私たちは shown示された we can get a vaccineワクチン to work in humans人間;
470
1153000
2000
今や問題は
19:30
we just need a better one.
471
1155000
2000
その改良だけです
19:32
And with these typesタイプ of antibodies抗体, we know humans人間 can make them.
472
1157000
2000
人がこの種の抗体を作れることはわかっています
19:34
So, if we can figure数字 out how to do that,
473
1159000
2000
どうすればよいか 方法が分かれば
19:36
then we have the vaccineワクチン,
474
1161000
2000
ワクチンができるのです
19:38
and what's interesting面白い is there already既に is
475
1163000
2000
そしてその問題についての手がかりも
19:40
some evidence証拠 that we're beginning始まり to crack亀裂 that problem問題.
476
1165000
2000
得られつつあるという証拠があがっています
19:42
So, the challengeチャレンジ is full満員 speed速度 ahead前方に.
477
1167000
2000
ゴールに向かって全速で進んでいます
19:44
CACA: In your gut, do you think it's probably多分 going to be at least少なくとも another別の five years?
478
1169000
2000
少なくとも5年はかかるという感じですか?
19:46
SBSB: You know, everybodyみんな says言う it's 10 years,
479
1171000
2000
だいたい皆さん10年と言います
19:48
but it's been 10 years everyすべて 10 years.
480
1173000
2000
ずっと あと10年したらと言われ続けています
19:50
So I hate嫌い to put a timelineタイムライン
481
1175000
2000
科学的なイノベーションに
19:52
on scientific科学的 innovation革新,
482
1177000
2000
時間の線引きは難しいですね
19:54
but the investments投資 that have occurred発生した are now paying払う dividends配当.
483
1179000
3000
ただ 投資に対する配当は行われています
19:57
CACA: And that's the same同じ with universalユニバーサル fluインフルエンザ vaccineワクチン, the same同じ kind種類 of thing?
484
1182000
3000
では万能のインフルエンザワクチンはどうですか?同じような状況ですか?
20:00
SBSB: I think fluインフルエンザ is different異なる. I think what happened起こった with fluインフルエンザ is
485
1185000
2000
インフルエンザはまた違います こちらは
20:02
we've私たちは got a bunch -- I just showed示した some of this --
486
1187000
2000
今すぐ投入できる 優れた実用的な技術が
20:04
a bunch of really coolクール and useful有用 technologiesテクノロジー that are ready準備完了 to go now.
487
1189000
3000
いくつも見いだされていると思います
20:07
They look good. The problem問題 has been that,
488
1192000
2000
見通しも良さそうです
20:09
what we did is we invested投資した in traditional伝統的な technologiesテクノロジー
489
1194000
3000
問題は 従来の技術に投資してきていることです
20:12
because that's what we were comfortable快適 with.
490
1197000
2000
そちらのほうが理解されていたからです
20:14
You alsoまた、 can use adjuvantsアジュバント, whichどの are chemicals薬品 you mixミックス.
491
1199000
3000
補助剤を混ぜることもできます
20:17
That's what Europeヨーロッパ is doing, so we could have diluted希釈された out
492
1202000
2000
ヨーロッパのやり方で ワクチンを薄め
20:19
our supply供給 of fluインフルエンザ and made more available利用可能な,
493
1204000
2000
より多くの人に行き渡るようにします
20:21
but, going back to what Michaelマイケル Specter幽霊 said,
494
1206000
3000
ただ マイケル・スペクターが述べたように
20:24
the anti-vaccine抗ワクチン crowd群集 didn't really want that to happen起こる.
495
1209000
3000
ワクチン反対派は補助剤に抵抗しました
20:27
CACA: And malaria'sマラリア even furtherさらに behind後ろに?
496
1212000
2000
マラリアはもっと遅れていますか?
20:29
SBSB: No, malariaマラリア, there is a candidate候補者
497
1214000
2000
いいえ マラリアにも
20:31
that actually実際に showed示した efficacy効能 in an earlier先に trial試行
498
1216000
3000
初期試験で効果の見られた候補薬があり
20:34
and is currently現在 in phase段階 three trials試行 now.
499
1219000
2000
今ではフェーズ3の治験に進んでいます
20:36
It probably多分 isn't the perfect完璧な vaccineワクチン, but it's moving動く along一緒に.
500
1221000
3000
完全なワクチンというわけではありませんが 進展しています
20:39
CACA: Sethセス, most最も of us do work where everyすべて month,
501
1224000
2000
セス 多くの人の仕事は
20:41
we produce作物 something;
502
1226000
2000
毎月何か成果が出て
20:43
we get that kind種類 of gratification満足.
503
1228000
2000
手応えを感じられるものが多いのですが
20:45
You've been slaving奴隷 away at this for more than a decade10年,
504
1230000
3000
研究チームの皆さんと 十年以上もこの研究を
20:48
and I salute敬礼 you and your colleagues同僚 for what you do.
505
1233000
3000
続けられていることに敬意を表したいと思います
20:51
The world世界 needsニーズ people like you. Thank you.
506
1236000
2000
あなた方のような人が必要なんです ありがとう
20:53
SBSB: Thank you.
507
1238000
2000
ありがとう
20:55
(Applause拍手)
508
1240000
3000
(拍手)
Translated by Natsuhiko Mizutani
Reviewed by Sawa Horibe

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Seth Berkley - Vaccine visionary
Epidemiologist Seth Berkley is leading the charge to make sure vaccines are available to everyone, including those living in the developing world.

Why you should listen

Seth Berkley is an epidemiologist and the CEO of Gavi, the Vaccine Alliance, the global health organization protecting lives by improving access to vaccines in developing countries. Seth joined Gavi in 2011 in a period of rapid acceleration of Gavi’s programs. Now, with more than half a billion children immunized, he is leading Gavi’s efforts to reach a further 300 million children in the next five years and build sustainability into country immunization programs. Prior to Gavi, he spearheaded the development of vaccines for HIV as founder and CEO of the International AIDS Vaccine Initiative.

More profile about the speaker
Seth Berkley | Speaker | TED.com