ABOUT THE SPEAKER
Dread Scott - Visual artist
Dread Scott makes revolutionary art to propel history forward.

Why you should listen

Dread Scott's work is exhibited across the US and internationally. In 1989, his art became the center of national controversy over its transgressive use of the American flag, while he was a student at the School of the Art Institute of Chicago. President G.H.W. Bush called his art "disgraceful," and the entire US Senate denounced and outlawed this work. Scott became part of a landmark Supreme Court case when he and others defied the new law by burning flags on the steps of the US Capitol. His studio is now based in Brooklyn. 

Scott's work has been included in exhibitions at New York's MoMA PS1, the Walker Art Center, Minneapolis and Gallery MOMO in Cape Town, South Africa. His performance work has been presented at BAM in Brooklyn and on the streets of Harlem, NY. His work is in the collection of the Whitney Museum of American Art and the Brooklyn Museum, and it has been featured on the cover of Artforum magazine and the front page of NYTimes.com. Scott is a recipient of a 2018 United States Artists Fellowship and grants from the Creative Capital Foundation and the Open Society Institute. He works in a range of media, from performance and photography to screen-printing and video.   

Scott plays with fire -- metaphorically and sometimes literally -- as when he burned $171 on Wall Street and encouraged those with money to add theirs to the pyre. His work asks viewers to look soberly at America's past and our present. Writing about a recent banner project, Angelica Rogers wrote in the New York Times: "...it was difficult to look away from the flag's blocky, capitalized type. 'A Man Was Lynched by Police Yesterday.' It shouted the words so matter-of-factly that I felt myself physically flinch."

Scott is currently working on Slave Rebellion Reenactment, a community engaged performance that will reenact the largest rebellion of enslaved people in American History.

More profile about the speaker
Dread Scott | Speaker | TED.com
TED2018

Dread Scott: How art can shape America's conversation about freedom

Dred Skot (Dread Scott): Kako umetnost može oblikovati razgovor o slobodi u Americi

Filmed:
1,368,594 views

U ovom kratkom govoru, vizuelni umetnik Dred Skot priča o jednoj od svojih umetničkih instalacija koja je najviše prešla uvrežena shvatanja, što je privuklo nacionalnu pažnju zbog kontroverzne upotrebe američke zastave i dovelo do istaknutog slučaja vezanog za Prvi amandman u Vrhovnom sudu SAD-a.
- Visual artist
Dread Scott makes revolutionary art to propel history forward. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I am a visualвизуелно artistуметник,
0
858
1475
Ja sam vizuelni umetnik
00:14
and I make revolutionaryреволуционарно artуметност
to propelpokrene historyисторија forwardнапред.
1
2357
3381
i stvaram revolucionarnu umetnost
da bih pokrenuo istoriju.
00:18
I'm going to come right out
and tell you something:
2
6369
2411
Odmah ću se otvoriti i reći vam nešto.
Ne prihvatam ekonomsku osnovu,
00:20
I don't acceptприхватити the economicекономски foundationтемељ,
3
8804
1865
društvene odnose
00:22
the socialсоцијално relationsвезе
4
10693
1161
niti vladajuće ideje u Americi.
00:23
or the governingkojim se uređuju ideasидеје of AmericaAmerika.
5
11878
1700
00:26
My artуметност contributesдоприноси to fundamentalфундаментално changeпромена
6
14523
1934
Moja umetnost doprinosi
fundamentalnim promenama
00:28
by encouragingохрабрујући an audienceпублика to addressАдреса
bigвелики questionsпитања from that perspectiveперспектива.
7
16481
3879
tako što podstiče publiku da se bavi
velikim pitanjima iz tog ugla.
00:32
SocialSocijalne changeпромена is hardтешко,
but ideasидеје matterматерија tremendouslyстрашно.
8
20892
3286
Društvene promene su teške,
ali ideje su izuzetno važne.
Kada kažem da sam umetnik,
većina ljudi pomisli: „O, on je slikar.“
00:37
When I say I'm an artistуметник,
mostнајвише people think, "Oh, he's a painterslikar."
9
25594
3120
Iza mene možete videti
neka dela na kojima radim.
00:40
BehindIza me, you can see
some of the kindкинд of work I do.
10
28738
2533
„Zamislite svet bez Amerike“ je slika,
00:43
"ImagineZamislite a WorldSvet
WithoutBez AmericaAmerika" is a paintingсликарство,
11
31295
2337
ali radim u okviru raznih medija,
00:45
but I work in a rangeдомет of mediaмедији,
12
33656
1493
00:47
includingукључујући photographyфотографије,
videoвидео and performanceперформансе artуметност.
13
35173
3000
uključujući fotografiju,
video i umetnost performansa.
00:53
A currentТренутни projectпројекат,
"SlaveRob RebellionPobuna ReenactmentRekonstrukcije,"
14
41536
2818
Trenutni pojekat, „Rekonstrukcija
događaja pobune robova“,
00:56
is going to be reenactedPonovljeni
on the outskirtsпериферије of NewNovi OrleansOrleans
15
44378
2976
odigraće se na periferiji Nju Orleansa
00:59
this NovemberNovembra.
16
47378
1159
ovog novembra.
01:02
In 1989, I had an artworkуметничко дело that becameпостао
the centerцентар of controversyконтроверзи
17
50500
3879
Godine 1989. imao sam umetničko delo
koje je postalo centar kontroverze
01:06
over its transgressivezvuиi uvredljivo use
of the AmericanAmerikanac flagzastava.
18
54403
2648
zbog svoje neodgovarajuće upotrebe
američke zastave.
01:09
"What is the ProperPravi Way
to DisplayPrikaz a US FlagZastava?"
19
57620
2634
„Koji je pravilan način
za izlaganje američke zastave?“
01:12
is a conceptualконцептуално work that encouragedohrabrio
audienceпублика participationучешће.
20
60278
3074
je konceptualni rad
koji je podsticao učešće publike.
01:16
It consistedse sastojao of a photoфотографија montagemontaža
that had textтекст that readчитати,
21
64003
2697
Sastojao se od fotomontaže
sa tekstom koji je glasio:
„Koji je pravilan način
za izlaganje američke zastave?“
01:18
"What is the ProperPravi Way
to DisplayPrikaz a US FlagZastava?"
22
66724
2495
01:21
BelowIspod that were booksкњиге that people
could writeпиши responsesodgovore to that questionпитање in,
23
69243
3598
Ispod su bile knjige u koje su ljudi
mogli da upišu odgovor na to pitanje,
a ispod je bila zastava
na kojoj su ljudi imali opciju da stoje.
01:24
and belowдоле that was a flagzastava
that people had the optionопција of standingстојећи on.
24
72865
3197
Fotomontaža se sastojala
od slika učenika iz Južne Koreje
01:28
The photoфотографија montagemontaža consistedse sastojao
of imagesслике of SouthJug Koreankoreanski studentsстуденти
25
76086
3060
koji spaljuju američke zastave,
01:31
burningгорење AmericanAmerikanac flagszastavice,
26
79170
1447
01:32
holdingдржање signsзнаци that said,
"YankeeJenki go home. SonSin of a bitchkučka,"
27
80641
2824
držeći znak koji kaže:
„Jenki, idi kući. Kučkin sine.“
01:35
and belowдоле that were flag-drapedzastavom coffinskovčega
comingдолазе back from VietnamVijetnam.
28
83489
3239
A ispod toga su kovčezi
prekriveni zastavama
koji se vraćaju iz Vijetnama.
01:39
People wroteнаписао long and shortкратак answersодговори.
29
87461
2068
Ljudi su pisali duge i kratke odgovore.
01:41
ThousandsNa hiljade of people engagedангажована with the work
in a lot of differentразличит languagesјезике.
30
89553
3542
Hiljade ljudi se priključilo ovom radu
na mnogo različitih jezika.
01:45
Some of the people said,
31
93420
1295
Neki od ljudi su govorili:
01:47
"I'm a Germannemački girlдевојка.
32
95414
1254
„Ja sam Nemica.
01:48
If we GermansNemci su would admireдивити се
our flagzastava as you all do,
33
96692
3022
Kada bismo se mi Nemci
divili svojoj zastavi kao vi,
01:51
we would be calledпозвани NazisNacisti again.
34
99738
1735
opet bi nas nazivali nacistima.
01:53
I think you do have too much
troubleневоље about this flagzastava."
35
101497
2606
Mislim da zaista imate
previše problema sa ovom zastavom.“
01:57
"I think that the artistуметник
should be returnedвратио се to his heritagebaštine,
36
105930
2832
„Mislim da umetnik
treba da se vrati svom zavičaju,
tj. afričkoj džungli,
02:00
i.e., the junglesџунгле of AfricaAfrika,
37
108786
1645
02:02
and then he can shovellopata manureђубриво
in his artisticуметнички way."
38
110455
2626
i onda može da mlati praznu slamu
na svoj umetnički način.“
„Ova zastava na kojoj stojim predstavlja
sve ono što je represivno u ovom sistemu:
02:06
"This flagzastava I'm standingстојећи on standsстоји for
everything oppressiverepresivnim in this systemсистем:
39
114981
3601
02:10
the murderубиство of the IndiansIndijanci
and all the oppressedugnjetavan around the worldсвет,
40
118606
3068
ubijanje Indijanaca
i svih ugnjetavanih širom sveta,
uključujući mog brata
koga je ubila neka stoka,
02:13
includingукључујући my brotherбрате
who was shotпуцањ by a pigсвиња,
41
121698
2004
02:15
who kickedкицкед over his bodyтело
to 'make' neka sure the niggerCrnjo was deadмртав.'
42
123726
3036
koja je šutirala njegovo telo
'da se uveri da je crnja mrtav.'
02:19
That pigсвиња was wearingноси the flagzastava.
43
127776
1603
Ta stoka je nosila zastavu.
02:21
Thank you, DreadStrah me je ScottScott,
for this opportunityприлика."
44
129403
2342
Hvala ti, Drede Skote,
na ovoj mogućnosti.“
02:24
"As a veteranveteran defendingbraneći the flagzastava,
45
132259
1601
„Kao veteran koji je branio zastavu,
02:25
I personallyлично would never
defendбранити your stupidглупо assасс!
46
133884
2269
lično nikada ne bih branio tebe, idiota!"
02:28
You should be shotпуцањ!" -- US NavyMornarica SealPečat TeamTim.
47
136177
2518
Treba te ubiti! - Tim američke mornarice.“
Kao što možete videti, ljudi su imali
veoma snažne reakcije na zastavu tada,
02:32
As you can see, people had
very strongјак reactionsреакције about the flagzastava then,
48
140463
3462
02:35
as they do now.
49
143949
1231
kao što imaju i sada.
02:37
There were demonstrationsдемонстрације of veteransveterani
in frontфронт of the ArtArt InstituteInstitut of ChicagoChicago.
50
145606
3784
Bilo je demonstracija veterana
ispred Instituta za umetnost u Čikagu.
Uzvikivali su stvari poput:
02:41
They chanteduzvikivali su things like,
51
149414
1249
„Zastavu i umetnika, visoko ih obesite“,
02:42
"The flagzastava and the artistуметник,
hangвиси them bothи једно и друго highвисоко,"
52
150687
2248
evocirajući prizore linčovanja.
02:44
evokingevociranje imagesслике of lynchingLinč.
53
152959
1524
02:46
I receivedпримљен numerousбројни deathсмрт threatspretnje,
54
154507
1638
Dobio sam brojne pretnje smrću,
i telefonom su mojoj školi
stizale pretnje bombom.
02:48
and bombбомба threatspretnje
were phonedTelefonirao in to my schoolшкола.
55
156169
2130
02:50
It was a very dangerousопасно situationситуација.
56
158323
1680
Bila je to veoma opasna situacija.
02:52
LaterKasnije, PresidentPredsednik BushBuš calledпозвани
the work "disgracefulsramotno,"
57
160401
2533
Kasnije je predsednik Buš
nazvao delo sramotnim,
02:54
whichкоја I viewedprikazati as a tremendousстрашно honorчаст,
58
162958
1795
što sam ja smatrao za veliku čast,
02:56
and CongressKongres outlawedзабрањено the work.
59
164777
1525
i Kongres je zabranio ovaj rad.
02:58
(LaughterSmeh)
60
166326
1105
(Smeh)
02:59
I becameпостао partдео of a SupremeVrhovni CourtSud caseслучај
when I and othersдруги defiedпркосно that lawзакон,
61
167455
4017
Postao sam deo slučaja Vrhovnog suda
kada sam se zajedno sa drugima
usprotivio tom zakonu
03:03
by burningгорење flagszastavice
on the stepsкораци of the CapitolKapitol.
62
171496
2185
tako što smo palili zastave
na stepenicama Kapitola.
03:06
That actionпоступак and the subsequentnaredni
legalправни and politicalполитички battleбитка
63
174485
3120
Ova akcija i zakonska
i politička borba koja je usledila
doveli su do značajne odluke
vezane za Prvi amandman
03:09
led to a landmarkznačajnoj First AmendmentAmandman decisionодлука
that preventedспречено the governmentвлада
64
177629
3678
koja je sprečila vlast da zahteva
da patriotizam bude obavezan.
03:13
from demandingзахтеван
patriotismpatriotizam be mandatoryobavezna.
65
181331
2378
03:16
But let me back up a bitмало.
66
184169
1220
Ali da se vratim malo unazad.
03:17
These people literallyбуквално wanted me deadмртав.
67
185413
2260
Ovi ljudi su mi bukvalno želeli smrt.
Ono što ću uraditi u datom trenutku
biće od velikog značaja.
03:20
What I would do at this momentтренутак
would make a differenceразлика.
68
188633
2624
03:23
This is me at the exactтачно sameисти momentтренутак,
69
191281
2047
Ovo sam ja baš u tom trenutku,
03:25
eightосам storiesприче aboveгоре that crowdгомила.
70
193352
1781
osam spratova iznad te gomile ljudi.
03:28
It was supposedпретпостављено to be for a photoфотографија shootпуцај
71
196368
1881
Trebalo je da bude slikanje
na stepenicama,
03:30
that was going to take placeместо on the stepsкораци
where the veteransveterani were at that time.
72
198273
3795
gde su se veterani nalazili u to vreme.
Ne bi bilo bezbedno za mene
da budem tamo, blago rečeno.
03:34
It wouldn'tне би have been safeсигурно
for me to be there, to say the leastнајмање.
73
202092
3026
Ali je bilo jako važno
da se to slikanje obavi,
03:37
But it was really importantважно
to do that shootпуцај,
74
205142
2141
jer iako su neki želeli da me ubiju,
to je takođe bila situacija
03:39
because while some wanted to killубиј me,
it was alsoтакође a situationситуација
75
207307
2889
gde su oni koji su videli američku zastavu
kao simbol svega represivnog
03:42
where those who viewedprikazati the AmericanAmerikanac flagzastava
as standingстојећи for everything oppressiverepresivnim
76
210220
3690
u ovom sistemu
osetili da imaju pravo glasa,
03:45
in this systemсистем
77
213934
1156
03:47
feltосетио that they had a voiceглас,
78
215114
1295
i da taj glas treba da se jače čuje.
03:48
and that voiceглас neededпотребно to be amplifiedамплифиед.
79
216433
1967
03:50
The pointтачка is this:
80
218837
1224
Poenta je sledeća:
03:52
changingпромена anything --
81
220085
1370
promena bilo čega,
03:53
whetherда ли је it's conventionalконвенционално ideasидеје
about US nationalнационално symbolsсимболи,
82
221479
4002
bilo da su u pitanju konvencionalne ideje
o nacionalnim simbolima SAD-a,
03:57
traditionalтрадиционални thinkingразмишљање challengedизазов
by scientificнаучно breakthroughsоткрића
83
225505
2922
tradicionalno razmišljanje
koje osporavaju naučna otkrića
04:00
or oustingrušenju an authoritarianAutoriteti presidentпредседник --
84
228451
2428
ili svrgavanje autoritarnog predsednika -
04:02
requiresзахтева a lot of things.
85
230903
1327
zahteva mnogo toga.
04:04
It requiresзахтева courageхраброст,
86
232254
1612
Zahteva hrabrost,
04:05
luckсрећа
87
233890
1155
sreću,
04:07
and alsoтакође visionвизија and boldnesssmelost of actionпоступак.
88
235069
2644
kao i viziju i smele akcije.
04:10
But on luckсрећа --
89
238971
1170
Ali što se tiče sreće -
04:12
I have to say, the photoфотографија shootпуцај we did
mightМожда not have workedрадио је out so well.
90
240165
3473
moram priznati, naše snimanje
možda i nije proteklo baš najbolje.
Smejali smo se
kad smo bili van tog područja.
04:15
We laughedсмејао се after we were out of the areaподручје.
91
243662
2430
Ali radi se o tome
da je vredelo rizikovati
04:18
But the thing is, it was worthвреди the riskризик
92
246116
1868
04:20
because of the stakesулоге that were involvedукључени.
93
248008
2007
zbog svega što je bilo u igri.
A u ovom slučaju je sreća dovela do divne,
04:22
And in this caseслучај, the luckсрећа
led to a wonderfulДивно,
94
250039
2153
duboke i moćne situacije
04:24
profoundдубок and powerfulмоћан situationситуација
95
252216
1511
koja je bila i duhovita.
04:25
that was alsoтакође humorousDuhovito.
96
253751
1466
04:27
Thank you.
97
255241
1164
Hvala.
04:28
(ApplauseAplauz)
98
256429
2376
(Aplauz)
Translated by Ivana Krivokuća
Reviewed by Tijana Mihajlović

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Dread Scott - Visual artist
Dread Scott makes revolutionary art to propel history forward.

Why you should listen

Dread Scott's work is exhibited across the US and internationally. In 1989, his art became the center of national controversy over its transgressive use of the American flag, while he was a student at the School of the Art Institute of Chicago. President G.H.W. Bush called his art "disgraceful," and the entire US Senate denounced and outlawed this work. Scott became part of a landmark Supreme Court case when he and others defied the new law by burning flags on the steps of the US Capitol. His studio is now based in Brooklyn. 

Scott's work has been included in exhibitions at New York's MoMA PS1, the Walker Art Center, Minneapolis and Gallery MOMO in Cape Town, South Africa. His performance work has been presented at BAM in Brooklyn and on the streets of Harlem, NY. His work is in the collection of the Whitney Museum of American Art and the Brooklyn Museum, and it has been featured on the cover of Artforum magazine and the front page of NYTimes.com. Scott is a recipient of a 2018 United States Artists Fellowship and grants from the Creative Capital Foundation and the Open Society Institute. He works in a range of media, from performance and photography to screen-printing and video.   

Scott plays with fire -- metaphorically and sometimes literally -- as when he burned $171 on Wall Street and encouraged those with money to add theirs to the pyre. His work asks viewers to look soberly at America's past and our present. Writing about a recent banner project, Angelica Rogers wrote in the New York Times: "...it was difficult to look away from the flag's blocky, capitalized type. 'A Man Was Lynched by Police Yesterday.' It shouted the words so matter-of-factly that I felt myself physically flinch."

Scott is currently working on Slave Rebellion Reenactment, a community engaged performance that will reenact the largest rebellion of enslaved people in American History.

More profile about the speaker
Dread Scott | Speaker | TED.com