ABOUT THE SPEAKER
David Cage - Interactive storyteller
The creator of emotional, immersive games like "Heavy Rain," "BEYOND: Two Souls" and "Detroit: Become Human," David Cage uses games to push the boundaries of storytelling.

Why you should listen

Today, storytelling is all around us, but more and more people don't want to be spectators anymore -- they want to be actors of their own fiction. From social networks to interactive TV, virtual reality to immersive theatre, interactive storytelling is the next frontier for a new generation of writers.

Many people have preconceived ideas about video games, and sometimes they are right. But few people know that games can also be a wonderful creative medium capable of telling a new kind of narrative. In most art forms, the audience is watching passively. With interactive storytelling, the spectator becomes the hero of his own story.

David Cage dedicated his career to trying to understand how to tell interactive stories. Convinced that games can be more than entertainment, he tries to show that they can be a new form of expression, maybe even a new form of art, capable of emulating the interactive nature of life itself.

More profile about the speaker
David Cage | Speaker | TED.com
TED2018

David Cage: How video games turn players into storytellers

Dejvid Kejdž (David Cage): Kako video igre pretvaraju igrače u pripovedače

Filmed:
650,970 views

Da li ste ikada gledali film ili čitali knjigu i poželeli da imate mogućnost da promenite priču i spasete svoje omiljene likove? Dizajner igara, Dejvid Kejdž, omogućava vam upravo to u svojim video igrama, gde igrači donose odluke koje menjaju liniju sižea. U svom govoru i demonstraciji uživo, Kejdž pokazuje scenu iz svog novog projekta i daje mogućnost publici da kontroliše odluke glavnog lika. "Interaktivno pripovedanje može da bude ono što je film bio u 20. veku: umetnost, koja dubinski menja svoje vreme", kaže Kejdž.
- Interactive storyteller
The creator of emotional, immersive games like "Heavy Rain," "BEYOND: Two Souls" and "Detroit: Become Human," David Cage uses games to push the boundaries of storytelling. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
The way we tell storiesприче
has naturallyприродно changedпромењено
0
869
4690
Način na koji pričamo priče
se prirodnim putem menjao
00:17
sinceОд AristotleAristotel definedдефинисани
the rulesправила of tragedyтрагедија
1
5583
3141
još otkad je Aristotel
definisao pravila tragedije
00:20
about 2,500 yearsгодине agoпре.
2
8748
2421
pre oko 2 500 godina.
00:24
AccordingPrema to him,
3
12264
2032
Po njemu,
00:26
the roleулога of storytellingприповедање прича is to mimicмимик life
and make us feel emotionsемоције.
4
14320
5671
priče treba da imitiraju život i nateraju
nas da osetimo različite emocije.
00:32
And that's exactlyбаш тако what
storytellingприповедање прича as we know it
5
20015
3510
I upravo to je ono što pripovedanje
00:35
has doneГотово very well sinceОд then.
6
23549
1596
vrlo dobro radi još od tada.
00:38
But there is a dimensionдимензија of life
7
26053
2343
Ali postoji jedna životna dimenzija,
00:41
that storytellingприповедање прича could
never really reproduceрепродуцирати.
8
29102
2933
koju priče nikad nisu mogle da prikažu.
00:44
It is the notionпојам of choicesизбори.
9
32875
2811
U pitanju je koncepcija donošenja odluka.
00:48
ChoicesIzbor are a very
importantважно partдео of our livesживи.
10
36385
2767
Odluke su veoma važan deo našeg života.
00:51
We as individualsпојединци are definedдефинисани
by the choicesизбори we make.
11
39176
4310
Svi mi smo definisani
odlukama koje donosimo.
00:55
Some of our decisionsОдлуке can have
very significantзначајно consequencesпоследице
12
43854
4081
Neke naše odluke
mogu imati značajne posledice
00:59
and totallyтотално changeпромена
the coursesкурсеви of our livesживи.
13
47959
2266
i mogu u potpunosti promeniti naše živote.
01:03
But in a playигра, a novelРоман or a filmфилм,
14
51433
3678
Ali u predstavama, romanima i filmovima
01:07
the writerписац makesчини all the decisionsОдлуке
in advanceунапред for the charactersкарактера,
15
55135
4128
pisci već unapred donose
sve odluke za sve likove,
01:11
and as the audienceпублика,
16
59287
1879
i mi, kao publika,
01:13
we can only watch, passivelyпасивно,
17
61190
2654
jedino što možemo je da pasivno gledamo
01:15
the consequencesпоследице of his decisionsОдлуке.
18
63868
2123
posledice njihovih odluka.
01:19
As a storytellerbezazlenost,
I've always been fascinatedфасциниран
19
67518
3786
Kao pripovedača,
uvek me je fascinirala
01:23
with the ideaидеја of recreatingnovi smisao
this notionпојам of choicesизбори in fictionфикција.
20
71328
5805
ideja uvođenja ovog fenomena u fikciju.
01:29
My dreamсан was to put the audienceпублика
in the shoesципеле of the mainглавни protagonistsprotagonisti,
21
77157
5625
Moj san je da stavim publiku
na mesto glavnih heroja
01:34
let them make theirњихова ownвластити decisionsОдлуке,
22
82806
1741
i dozvolim im da sami odlučuju,
01:36
and by doing so,
let them tell theirњихова ownвластити storiesприче.
23
84571
4267
i samim tim im omogućim
da sami ispričaju svoje priče.
01:42
FindingPronalaženje a way to achieveпостићи this is what
I did in the pastпрошлост 20 yearsгодине of my life.
24
90811
5548
Poslednjih 20 godina sam proveo
u traženju načina da to uradim.
01:49
TodayDanas, I would like to introduceувести you
to this newново way of tellingговорећи storiesприче,
25
97512
5194
Danas bih želeo da vas upoznam
sa novim načinom pripovedanja,
01:54
a way that has interactivityinteraktivnost at its heartсрце.
26
102730
3583
načinom čija suština
leži u interaktivnosti.
01:59
RatherRadije than exposingizlaganje the theoryтеорија behindиза it,
27
107133
3883
Umesto objašnjavanja teorije
koja se nalazi u osnovi ove metode,
02:03
whichкоја could have been kindкинд of abstractапстрактан
and probablyвероватно a little bitмало boringдосадан,
28
111040
3962
što bi bilo abstraktno
i verovatno pomalo dosadno,
02:07
I thought it would be a great opportunityприлика
to do a little experimentексперимент.
29
115026
5704
mislim da je bolje da sprovedemo
jedan mali eksperiment.
02:13
I would like you, the people here at TEDTED,
30
121684
3695
Ja bih želeo da vi, publika TED-a,
02:18
to tell your ownвластити storyприча.
31
126201
2727
ispričate svoju priču.
02:22
So I cameДошао with an interactiveинтерактивни sceneсцена
that we are going to playигра togetherзаједно.
32
130319
4368
Zato sam doneo interaktivnu scenu
koju ćemo odigrati zajedno.
02:27
I've askedпитао VickyViki --
33
135605
1892
Zamolio sam Viki -
02:29
helloЗдраво, VickyViki --
34
137521
1392
ćao, Viki -
02:30
to controlконтрола the mainглавни characterкарактер for us.
35
138937
2474
da upravlja glavnim likom umesto nas.
02:33
And your roleулога -- you, the audienceпублика --
36
141435
3205
A vaša uloga - vas u publici -
02:37
will be to make the choicesизбори.
37
145482
2796
biće donošenje odluka.
02:40
So VickyViki and I don't know
what's going to happenдесити се,
38
148929
2381
Tako da Viki i ja ne znamo šta sledi,
02:43
because it will all be basedзаснован
on your decisionsОдлуке.
39
151334
3383
zato što će sve zavisiti od vaših odluka.
02:48
This sceneсцена comesдолази from our nextследећи gameигра,
calledпозвани "DetroitDetroit: BecomePostati HumanLjudski,"
40
156454
6322
Ovo je scena iz naše sledeće igre
koja se zove "Detroit: Postati čovek",
02:54
and we are in the nearблизу futureбудућност,
41
162800
2902
i mi se nalazimo u bliskoj budućnosti
02:58
where technologyтехнологија madeмаде possibleмогуће
the creationстварање of androidsAndroidi
42
166376
2710
gde je tehnologija omogućila
stvaranje androida
03:01
that look exactlyбаш тако like humanљудско beingsбића.
43
169110
2300
koji izgledaju identično kao ljudska bića.
03:03
We are in the shoesципеле
of this characterкарактер calledпозвани ConnorConnor,
44
171434
3185
Mi se nalazimo u ulozi lika
koji se zove Konor,
03:06
who is an androidandroid,
45
174643
1152
on je android
03:07
and he can do very fancyфанци things
with coinsновчића, as you can see.
46
175819
3214
i veoma je spretan sa novčićima,
kao što možete da vidite.
03:11
He has this blueПлави triangleтроугао on this chestгруди,
47
179057
2736
On ima plavi trougao na grudima,
03:15
as all androidsAndroidi do,
48
183056
2974
kao i svi ostali androidi,
03:18
and now VickyViki is in controlконтрола
of this characterкарактер.
49
186744
2764
i sada Viki njime upravlja.
03:21
She can walkходати around, she can go anywhereбило где,
she can look around,
50
189532
3554
Ona može da ide bilo kuda,
može da razgleda,
03:25
she can interactИнтерактивно with her environmentЖивотна средина,
51
193110
1966
da komunicira sa svojom okolinom,
03:27
and now she can tell her ownвластити storiesприче
by makingстварање choicesизбори.
52
195100
2794
i donoseći odluke,
ona može da ispriča svoju priču.
03:29
So here we have our first choiceизбор.
53
197918
2392
I evo naše prve odluke.
03:32
There is a fishриба on the groundземља.
54
200334
1939
Imamo ribu na podu.
03:34
What should we do?
55
202297
1166
Šta treba da radimo?
03:35
Should we saveсачувати it or should we leaveодлази it?
56
203487
2018
Da li da je spasemo ili da je ostavimo tu?
03:37
RememberSeti se, we are underиспод time pressureпритисак,
57
205529
1973
Zapamtite, vreme nam ističe,
03:39
so we'dми смо better be fastбрзо.
58
207526
1395
tako da treba da budemo brzi.
03:40
What should we do?
59
208945
1173
Šta da radimo?
03:42
AudiencePubliku: SaveSačuvaj it!
60
210142
1166
Publika: Da je spasemo!
03:43
DavidDavid CageKavez: SaveSačuvaj it? SaveSačuvaj the fishриба?
61
211332
1757
Dejvid Kejdž: Da spasemo ribu?
03:49
(VideoVideo zapis) (FishRiba plopsIzvali)
62
217808
1150
(Video) (Pljusak vode)
03:50
DCDC: There we go.
63
218982
1150
DK: Eto je.
03:53
OK, we have an androidandroid who likesсвиђа animalsЖивотиње.
64
221788
2214
OK, dakle imamo androida
koji voli životinje.
03:56
OK, let's moveпотез on.
65
224026
1214
OK, idemo dalje.
03:57
RememberSeti se, we have a hostageталац situationситуација.
66
225264
2149
Setite se, imamo situaciju sa taocem.
03:59
(VideoVideo zapis) WomanŽena: Please, please,
you've got to saveсачувати my little girlдевојка!
67
227804
3477
(Video) Žena: Molim vas,
morate da spasete moju malu devojčicu!
04:03
Wait -- you're sendingслање an androidandroid?
68
231305
3643
Čekajte... Šaljete androida?
04:06
OfficerOficir: All right, ma'amгоспођо, you need to go.
69
234972
2032
Policajac: Gospođo, moraćete da izađete.
04:09
W: You can't do that!
70
237028
2319
Ž: Ne možete to da uradite!
04:11
Why aren'tнису you sendingслање a realправи personособа?
71
239371
2439
Zašto ne pošaljete čoveka?
04:14
DCDC: OK, she's not really happyсрећан.
72
242531
1803
DK: OK, ona nije baš zadovoljna.
04:16
Her daughter'sћерка been
takenузети hostageталац by an androidandroid,
73
244358
2506
Android je njenu kćerku uzeo kao taoca,
04:18
and of courseкурс, she's in a stateдржава of shockшок.
74
246888
2192
i naravno, ona je u stanju šoka.
04:21
Now we can continueНастави
to exploreистражити this apartmentстан.
75
249104
2302
Nastavljamo sa istraživanjem ovog stana.
04:23
We see all the SWATSPECIJALNE JEDINICE forcesсиле in placeместо.
76
251430
2678
Vidimo da je ceo SWAT tim na mestu.
04:26
But we need to find
this CaptainKapetan AllenAlen first.
77
254132
2116
Ali prvo treba da nađemo Kapetana Alena.
04:28
That's the first thing we need to do.
78
256272
1781
To je prva stvar koju treba uraditi.
04:30
So, again, we can go anywhereбило где.
79
258077
2692
Dakle, možemo da se krećemo bilo kuda.
04:32
Vicky'sViki still in controlконтрола of the characterкарактер.
80
260793
2155
Viki i dalje upravlja likom.
04:34
Let's see -- oh, I think this
is CaptainKapetan AllenAlen. He's on the phoneтелефон.
81
262972
3496
Da vidimo - izgleda da je ovo
Kapetan Alen na telefonu.
04:39
(VideoVideo zapis) ConnorConnor: CaptainKapetan AllenAlen,
my nameиме is ConnorConnor.
82
267735
2519
(Video) Konor: Kapetane Alen,
moje ime je Konor.
04:42
I'm the androidandroid sentпослат by CyberLifeCyberLife.
83
270278
2006
Ja sam android poslat iz CyberLife-a.
04:47
CaptainKapetan AllenAlen: Let's fireватра
at everything that movesпотезе.
84
275227
2431
Kapetan Alen: Pucaj u sve što se kreće.
04:49
It alreadyвећ shotпуцањ down two of my menмушкарци.
85
277682
1788
Već je ubio dvoje mojih ljudi.
04:52
We could easilyлако get it,
but they're on the edgeИвица of the balconybalkon --
86
280089
3122
Lako ga možemo uhvatiti,
ali oni su na ivici balkona -
04:55
it if fallsпада,
87
283235
1185
ukoliko on padne,
04:56
she fallsпада.
88
284444
1205
pašće i ona sa njim.
04:57
DCDC: OK, now we need to decideодлучити
what we want to askпитати the captainкапетане.
89
285673
3270
DK: Dakle, hajde da rešimo
šta ćemo da pitamo kapetana.
05:00
What should be our choiceизбор?
90
288967
1244
Šta da izaberemo?
05:02
Deviant'sDevijantna je nameиме? Deviant'sDevijantna je
behaviorпонашање? EmotionalEmocionalne shockшок?
91
290235
2583
Ime otmičara? Njegovo ponašanje?
Emocionalno stanje?
05:05
(VideoVideo zapis) C: Has it experiencedИскусан
an emotionalемоционално shockшок recentlyнедавно?
92
293590
2888
(Video) K: Da li je nedavno preživeo
emocionalni šok?
05:09
CaptGovori vam kapetan A: I haven'tније got
a clueпојам. Does it matterматерија?
93
297222
2223
Kapetan A: Nemam predstavu.
Da li je to bitno?
05:11
C: I need informationинформације
to determineодредити the bestнајбоље approachприступ.
94
299469
2576
K: Treba mi informacija,
da bih našao najbolji pristup.
05:14
DCDC: OK, a secondдруго choiceизбор.
Maybe we can learnучи something.
95
302654
2732
DK: OK, drugi izbor.
Možda uspemo da saznamo nešto.
05:17
What should we chooseизаберите?
96
305410
1153
Šta biramo?
05:18
AudiencePubliku: BehaviorPonašanje.
97
306587
1171
Publika: Ponašanje.
05:19
DCDC: OK, deviantdevijantna behaviorпонашање, VickyViki.
98
307782
1553
DK: Ok, biramo ponašanje, Viki.
05:21
(VideoVideo zapis) C: Do you know if it's been
behavingse ponašaju strangelycudno before this?
99
309359
3170
(Video) K: Da li se otmičar
pre ovoga čudno ponašao?
05:24
CaptGovori vam kapetan A: Listen ... savingуштеда that kidклинац
is all that mattersпитања.
100
312553
3078
Kapetan A: Slušaj...
najbitnije je spasiti dete.
05:29
DCDC: OK, we are not going to learnучи
anything from this guy.
101
317054
2755
DK: OK, očigledno je
da nam ovaj lik ne može pomoći.
05:31
We need to do something.
102
319833
1553
Moramo da uradimo nešto.
05:33
Let's try to go back in the lobbyлоби.
103
321410
3226
Hajde da probamo da se vratimo u hol.
05:37
Oh, wait -- there's a roomсоба over there
on your right, VickyViki, I think.
104
325806
3582
Čekaj... Viki, tamo je neka soba
sa tvoje desne strane, čini mi se.
05:41
Maybe there's something we can learnучи here.
105
329412
2008
Možda možemo tamo da saznamo nešto.
05:44
Oh, there's a tabletTablet.
106
332015
1593
Tu je tablet.
05:46
Let's have a look.
107
334012
1150
Hajde da pogledamo.
05:53
(VideoVideo zapis) GirlDevojka: This is DanielDanijel,
the coolestцоолест androidandroid in the worldсвет.
108
341842
3287
(Video) Devojka: Ovo je Danijel,
najbolji android na svetu.
05:57
Say "HiZdravo," DanielDanijel.
109
345153
1391
Danijele, kaži "zdravo".
05:58
DanielDanijel: HelloZdravo!
110
346568
1155
Danijel: Zdravo!
05:59
G: You're my bestienajbolja drugarica,
we'llдобро always be togetherзаједно!
111
347747
2408
Ti si moj najbolji drug,
bićemo nerazdvojni.
06:02
DCDC: That was just one way
of playingиграње the scenesсцене,
112
350855
2239
DK: To je samo jedan od načina
igranja "scena",
06:05
but there are manyмноги
other waysначини of playingиграње it.
113
353118
2676
pored ovoga ima ih još mnogo različitih.
06:07
DependingU zavisnosti od on the choicesизбори you make,
114
355818
1627
Zavisno od vaših odluka,
06:09
we could have seenвиђено manyмноги differentразличит actionsакције,
115
357469
2049
mogli smo da vidimo različite korake,
06:11
manyмноги differentразличит consequencesпоследице,
116
359542
1758
sa različitim posledicama,
06:13
manyмноги differentразличит outcomesисходи.
117
361324
2090
i različitim ishodima.
06:15
So that givesдаје you an ideaидеја of what
my work is about as an interactiveинтерактивни writerписац.
118
363851
3967
Ovo vam daje predstavu o tome
šta znači raditi kao interaktivni pisac.
06:19
Where a linearлинеарно writerписац needsпотребе
to dealдоговор with time and spaceпростор,
119
367842
4325
Dok linearni pisac mora da vodi računa
o vremenu i mestu,
06:24
as an interactiveинтерактивни writerписац,
120
372191
1481
kao interaktivni pisac,
06:25
I need to dealдоговор with time,
spaceпростор and possibilitiesмогућности.
121
373696
4067
ja moram da vodim računa o vremenu,
mestu i mogućim ishodima.
06:30
I have to manageуправљати massiveмасивни treeдрво structuresструктуре,
122
378269
4814
Moram da upravljam ogromnim
razgranatim strukturama,
06:35
where eachсваки branchогранак
is a newново variationvarijacija of the storyприча.
123
383107
3370
u kojima svaka linija
predstavlja jednu od varijacija priče.
06:38
I need to think about all
the possibilitiesмогућности in a givenдато sceneсцена
124
386501
2843
Treba da razmišljam o svim
mogućnostima u datoj sceni
06:41
and try to imagineзамислити
everything that can happenдесити се.
125
389368
2265
i da zamislim sve što može da se desi.
06:43
I need to dealдоговор with thousandsхиљаде
and thousandsхиљаде of variablesПроменљиве,
126
391657
4871
Treba da se bavim hiljadama
i hiljadama promenljivih,
06:48
conditionsуслови and possibilitiesмогућности.
127
396552
2195
uslova i opcija.
06:50
As a consequenceпоследица, where a filmфилм scriptSkripta
is about 100 pagesстранице,
128
398771
4113
Kao posledica, tekstovi poput ovog
mogu biti između 4 i 5 hiljada stranica,
06:55
an interactiveинтерактивни scriptSkripta like this
is betweenизмеђу fourчетири and fiveпет thousandхиљада pagesстранице.
129
403969
6034
dok filmski tekst ima oko sto strana.
07:03
So that givesдаје you an ideaидеја
of what this work is about.
130
411319
4166
Tako da možete da predstavite
kako ovaj posao izgleda.
07:07
But I think, in the endкрај,
the experienceискуство is very uniqueјединствен,
131
415509
5431
Ali ipak, na kraju krajeva,
ovo je jedinstveno iskustvo,
07:12
because it is the resultрезултат
of the collaborationсарадња
132
420964
4128
jer predstavlja rezultat saradnje
07:17
betweenизмеђу a writerписац creatingстварање
this narrativeнаратив landscapeпејзаж
133
425116
3777
između pisca, koji piše narativ
07:22
and the playerплаиер makingстварање his ownвластити decisionsОдлуке,
134
430326
1907
i igrača, koji donosi svoje odluke,
07:24
tellingговорећи his ownвластити storyприча
and becomingпостаје the cowritercowriter
135
432257
4210
priča sopstvenu priču
i postaje saučesnik pisca,
07:28
but alsoтакође the coactorcoactor
and the codirectorcodirector of the storyприча.
136
436491
3975
ali i saigrač, kao i pomoćnik režisera.
07:34
InteractiveInteraktivni storytellingприповедање прича is a revolutionреволуција
in the way we tell storiesприче.
137
442772
5201
Interaktivno pripovedanje je revolucija
u načinu pričanja priča.
07:39
With the emergenceпојављивање of newново platformsплатформе
like interactiveинтерактивни televisionтелевизија,
138
447997
4803
S pojavom novih platformi
kao što je interaktivna televizija,
07:44
virtualвиртуелно realityреалност and videoвидео gamesигре,
139
452824
1833
virtualna realnost i video igre,
07:46
it can becomeпостати a newново formобразац of entertainmentЗабава
140
454681
2233
ono može da postane novi oblik zabave,
07:48
and maybe even a newново formобразац of artуметност.
141
456938
3636
a možda čak i umetnosti.
07:53
I am convincedуверен that in the comingдолазе yearsгодине,
142
461427
2703
Siguran sam da ćemo, u narednim godinama,
07:56
we will see more and more movingкретање
and meaningfulсмислено interactiveинтерактивни experiencesискуства,
143
464154
6685
moći da vidimo sve više i više dirljivih
i značajnih interaktivnih iskustava,
08:02
createdстворено by a newново generationгенерације of talentsталенте.
144
470863
2548
koje stvara nova generacija talenata.
08:06
This is a mediumсредња
waitingчекајући for its OrsonOrson WellesVels
145
474129
2957
Ovo je medijum koji čeka svog Orsona Velsa
08:09
or its StanleyStanley KubrickKjubrik,
146
477110
1772
ili Stenlija Kubrika,
08:10
and I have no doubtсумња
that they will soonускоро emergeпојавити се
147
478906
3964
i ja ne sumnjam
da će se oni uskoro pojaviti
08:14
and be recognizedпризнат as suchтаква.
148
482894
2358
i biti prepoznati.
08:18
I believe that interactiveинтерактивни
storytellingприповедање прича can be
149
486231
2876
Verujem da interaktivno
pripovedanje može da bude
08:21
what cinemaбиоскоп was in the 20thтх centuryвек:
150
489131
2629
to što je film bio u 20.veku:
08:24
an artуметност that deeplyдубоко changesПромене its time.
151
492479
3328
umetnost, koja dubinski menja svoje vreme.
08:28
Thank you.
152
496676
1158
Hvala vam.
08:29
(ApplauseAplauz)
153
497858
2718
(Aplauz)
Translated by aleksandra ristic
Reviewed by Ivana Korom

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
David Cage - Interactive storyteller
The creator of emotional, immersive games like "Heavy Rain," "BEYOND: Two Souls" and "Detroit: Become Human," David Cage uses games to push the boundaries of storytelling.

Why you should listen

Today, storytelling is all around us, but more and more people don't want to be spectators anymore -- they want to be actors of their own fiction. From social networks to interactive TV, virtual reality to immersive theatre, interactive storytelling is the next frontier for a new generation of writers.

Many people have preconceived ideas about video games, and sometimes they are right. But few people know that games can also be a wonderful creative medium capable of telling a new kind of narrative. In most art forms, the audience is watching passively. With interactive storytelling, the spectator becomes the hero of his own story.

David Cage dedicated his career to trying to understand how to tell interactive stories. Convinced that games can be more than entertainment, he tries to show that they can be a new form of expression, maybe even a new form of art, capable of emulating the interactive nature of life itself.

More profile about the speaker
David Cage | Speaker | TED.com