ABOUT THE SPEAKER
Robert Palmer - Campaign leader, Global Witness
Robert Palmer investigates how the financial system facilitates corruption and other crimes.

Why you should listen

Robert Palmer is the Banks and Corruption Campaign Leader for Global Witness, whose founder Charmian Gooch won the TED Prize in 2014. The Nobel-prize nominated organization is dedicated to breaking the links between natural resources, conflict and corruption.

Palmer has led a number of high profile investigations. These include exposing how corrupt Nigerian politicians used British high street banks to move bribe money; uncovering which global banks held $65 billion of Libyan government funds; and organizing an undercover sting to show how corrupt officials can move suspect funds into the U.S. with the help of New York lawyers.

Palmer is an expert in the global anti-money laundering framework and helps to develop practical policy solutions to improve its effectiveness. He helps to lead a global coalition of civil society groups campaigning for an end to the abuse of the financial system by corrupt officials. This has led to new transparency laws in the UK and EU to tackle anonymously owned companies.

More profile about the speaker
Robert Palmer | Speaker | TED.com
Global Witness

Robert Palmer: The Panama Papers exposed a huge global problem. What's next?

Robert Palmer: Panamski papiri su razotkrili ogroman globalni problem. Šta je sledeće?

Filmed:
1,097,225 views

Bili smo svedoci, 3. aprila 2016, najvećem curenju podataka u istoriji. Panamski papiri su razotkrili bogate i moćne ljude kako skrivaju ogromne količine novca na ofšor računima. Međutim šta sve to znači? Pozvali smo Roberta Palmera iz Global Vitnesa kako bismo otkrili.
- Campaign leader, Global Witness
Robert Palmer investigates how the financial system facilitates corruption and other crimes. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
[On AprilAprila 3, 2016 we saw
the largestнајвеће dataподаци leakцурење in historyисторија.]
0
1580
3681
[Bili smo svedoci, 3. aprila 2016,
najvećeg curenja podataka u istoriji.]
00:18
[The PanamaPanama PapersNovine exposedизложено
richбогат and powerfulмоћан people]
1
6061
2831
[Panamski papiri su razotkrili
bogate i moćne ljude]
00:20
[hidingkrije vastогромно amountsизноси of moneyновац
in offshoreOffshore accountsрачуне.]
2
8932
2450
[kako kriju ogromne količine novca
na ofšor računima.]
00:23
[What does this mean?]
3
11828
2510
[Šta ovo znači?]
00:27
[We calledпозвани RobertRobert PalmerPalmer
of GlobalGlobalna WitnessSvedok to explainобјасни.]
4
15312
2900
[Pozvali smo Roberta Palmera
iz Global Vitnesa da nam objasni.]
00:32
This weekНедеља, there have been
a wholeцела slewnedaleko and delugepotop of storiesприче
5
20852
4952
Ove nedelje smo imali tmuštu i tmu priča
00:37
comingдолазе out from the leakцурење
of 11 millionмилиона documentsдокументи
6
25828
3296
koje su stizale iz curenja
11 miliona dokumenata
00:41
from a Panamanian-basedZasnovane na torbe panamskog diplomate lawзакон firmфирма
calledпозвани MossackMossack FonsecaFonseka.
7
29148
4424
iz pravne firme sa sedištem u Panami
koja se zove Mosak Fonseka.
00:45
The releaseиздање of these papersновине from PanamaPanama
liftsлифтови the veilveo on a tinyситни pieceпиеце
8
33596
5782
Objavljivanje ovih papira iz Paname
podiže veo sa sićušnog dela
00:51
of the secretivetajanstvena offshoreOffshore worldсвет.
9
39402
2238
tajanstvenog sveta ofšora.
00:53
We get an insightна видику into how clientsклијенти
and banksбанке and lawyersадвокати
10
41664
5308
Imamo uvid u to kako klijenti
i banke i advokati
00:58
go to companiesкомпаније like MossackMossack FonsecaFonseka
11
46996
2028
odlaze u firme, poput Mosak Fonseke,
01:01
and say, "OK, we want
an anonymousанонимно companyкомпанија,
12
49048
2507
i kažu: "U redu, želimo anonimnu firmu,
01:03
can you give us one?"
13
51579
1392
možete li nam je osnovati?"
01:04
So you actuallyзаправо get to see the emailsемаилс,
14
52995
1810
Pa, zapravo možete da vidite imejlove,
01:06
you get to see the exchangesrazmena of messagesпоруке,
15
54829
1963
možete da vidite razmenu poruka,
01:08
you get to see the mechanicsmehanika
of how this worksИзвођење радова,
16
56816
3075
možete da vidite mehaniku
toga kako ovo funkcioniše,
01:11
how this operatesради.
17
59915
1401
kako se ovo izvodi.
01:13
Now, this has alreadyвећ startedпочела
to have prettyприлично immediateнепосредан repercussionsreperkusije.
18
61340
4053
Sad, ovo je već počelo
da ima skoro trenutne posledice.
01:17
The PrimeVlade MinisterMinistar
of IcelandIsland has resigneddao ostavku.
19
65417
2601
Premijer Islanda je dao ostavku.
01:20
We'veMoramo alsoтакође had newsвести
20
68042
1215
Takođe smo čuli vesti
01:21
that an allysaveznik of the brutalбрутално
SyrianSirijski dictatorдиктатор BasharBašar Al-AssadAl-Asad
21
69281
5043
da saveznik brutalnog
sirijskog diktatora, Bašara el Asada,
01:26
has alsoтакође got offshoreOffshore companiesкомпаније.
22
74348
2555
takođe ima ofšor firme.
01:28
There's been allegationstvrdnje
of a $2 billionмилијарде moneyновац trailстаза
23
76927
5229
Postoje navodi
traga od dve milijarde dolara
01:34
that leadsводи back to PresidentPredsednik
VladimirVladimir PutinPutin of RussiaRusija
24
82180
3903
koji vodi do predsednika Rusije
Vladimira Putina,
01:38
viaпреко his closeБлизу childhoodдетињство friendпријатељ,
25
86107
2461
preko njegovog bliskog prijatelja
iz detinjstva,
01:40
who happensсе дешава to be a topврх cellistslobodu.
26
88592
2228
koji je slučajno vrhunski čelista.
01:42
And there will be a lot
of richбогат individualsпојединци out there
27
90844
2600
A biće tu još mnogo bogatih pojedinaca
01:45
and othersдруги who will be nervousнервозан
about the nextследећи setкомплет of storiesприче
28
93468
4318
i drugih koji će da budu nervozni
zbog sledećeg skupa priča,
01:49
and the nextследећи setкомплет of leakedпропуштено documentsдокументи.
29
97810
2553
i narednog skupa procurelih podataka.
01:52
Now, this soundsзвуци like the plotпарцела
of a spyšpijun thrillertriler
30
100387
4186
Sad, ovo zvuči poput zapleta
iz špijunskog trilera
01:56
or a JohnJohn GrishamGriša novelРоман.
31
104597
1663
ili romana Džona Grišama.
01:58
It seemsИзгледа very distantдалеко
from you, me, ordinaryобичан people.
32
106284
4016
Čini se veoma dalekim
od vas, mene, običnih ljudi.
02:02
Why should we careнега about this?
33
110324
2508
Zašto bi nas bilo briga za ovo?
02:04
But the truthистина is that if richбогат
and powerfulмоћан individualsпојединци
34
112856
4243
Ali istina je da ako su bogati
i moćni pojedinci
02:09
are ableу могуцности to keep theirњихова moneyновац offshoreOffshore
35
117123
2654
u stanju da čuvaju svoj novac u ofšorima
02:11
and not payплатите the taxesпорези that they should,
36
119801
2487
i ne plaćaju porez
koji bi trebalo da plaćaju,
02:14
it meansзначи that there is lessмање moneyновац
for vitalвитално publicјавно servicesуслуге
37
122312
4094
to znači da imamo manje novca
za vitalne javne usluge,
02:18
like healthcareздравствена заштита, educationобразовање, roadsпутеви.
38
126430
3353
poput zdravstva, obrazovanja, puteva.
02:21
And that affectsутиче на all of us.
39
129807
2321
A to nas sve pogađa.
02:24
Now, for my organizationорганизација GlobalGlobalna WitnessSvedok,
40
132152
2716
Sad, za moju organizaciju, Global Vitnes,
02:26
this exposizloћbamaé has been phenomenalфеноменално.
41
134892
4062
ovo razotkrivanje je bilo fenomenalno.
02:30
We have the world'sсветске mediaмедији
and politicalполитички leadersлидери
42
138978
4488
Svetski mediji i političke vođe
02:35
talkingпричају about how individualsпојединци
can use offshoreOffshore secrecyтајност
43
143490
4655
su počele da pričaju o tome kako pojedinci
mogu da koriste ofšor poverljivost
02:40
to hideсакрити and disguisemaska theirњихова assetsсредства --
44
148169
2395
kako bi prikrili svoju imovinu -
02:42
something we have been talkingпричају about
and exposingizlaganje for a decadeдекада.
45
150588
4784
nešto o čemu govorimo
i što razotkrivamo već deceniju.
02:47
Now, I think a lot of people find
this entireцео worldсвет bafflingApsolutno neshvatljivo and confusingзбуњујуће,
46
155396
4635
Sad, mislim da mnogi ljudi pronalaze
čitav ovaj svet zbunjujućim i konfuznim
02:52
and hardтешко to understandРазумем how
this sortврста of offshoreOffshore worldсвет worksИзвођење радова.
47
160055
4465
i teško im je da razumeju
kako ovaj svet ofšora funkcioniše.
02:56
I like to think of it a bitмало
like a Russianruski dolllutka.
48
164544
2832
Volim da razmišljam o njemu
pomalo kao o babuški.
02:59
So you can have one companyкомпанија
stackednaslagano insideу anotherдруги companyкомпанија,
49
167400
3459
Pa, možete da imate jednu firmu
upakovanu unutar druge firme,
03:02
stackednaslagano insideу anotherдруги companyкомпанија,
50
170883
2111
upakovanu unutar treće firme,
03:05
makingстварање it almostскоро impossibleнемогуће
to really understandРазумем
51
173018
4411
zbog čega je skoro nemoguće
zaista razumeti
03:09
who is behindиза these structuresструктуре.
52
177453
2227
ko stoji iza ovih struktura.
03:11
It can be very difficultтешко
for lawзакон enforcementизвршење
53
179704
2913
Može da bude veoma teško za policiju
03:14
or taxporez authoritiesвласти,
journalistsновинари, civilцивилно societyдруштво
54
182641
2963
ili poreske vlasti,
novinare, građansko društvo
03:17
to really understandРазумем what's going on.
55
185628
2262
da zaista shvate o čemu se radi.
03:20
I alsoтакође think it's interestingзанимљиво
56
188318
1437
Takođe smatram zanimljivim
03:21
that there's been lessмање coverageпокривеност
of this issueпитање in the UnitedUjedinjeni StatesDržava.
57
189779
3207
to što se ovim pitanjem
manje bave u Sjedinjenim Državama.
03:25
And that's perhapsможда because
some prominentistaknuti US people
58
193010
3763
A to je možda zato što neki ugledni
ljudi iz SAD-a
03:28
just haven'tније figuredфигуред
in this exposizloћbamaé, in this scandalskandal.
59
196797
4538
prosto nisu otkriveni
u ovom ekspozeu, u ovom skandalu.
03:33
Now, that's not because
there are no richбогат AmericansAmerikanci
60
201359
3935
Sad, to nije zato što nema
bogatih Amerikanaca
03:37
who are stashingsakrio theirњихова assetsсредства offshoreOffshore.
61
205318
2810
koji gomilaju svoju imovinu u ofšorima.
03:40
It's just because of the way
in whichкоја offshoreOffshore worksИзвођење радова,
62
208152
3822
Već je to zbog načina
na koji ofšor funkcioniše.
03:43
MossackMossack FonsecaFonseka has fewerмање
AmericanAmerikanac clientsклијенти.
63
211998
3490
Mosak Fonseka
ima manje američkih klijenata.
03:47
I think if we saw leaksцурења
from the CaymanKajmanska IslandsOstrva
64
215512
3256
Mislim, da smo videli curenja
sa Kajmanskih ostrva
03:50
or even from DelawareDelaver
or WyomingU Wyomingu or NevadaU Nevadi,
65
218792
3651
ili čak iz Delavera
ili Vajominga ili Nevade,
03:54
you would see manyмноги more casesслучајева
and examplesпримери linkingповезивање back to AmericansAmerikanci.
66
222467
5792
videli biste mnogo više slučajeva
i primera koji vode do Amerikanaca.
04:00
In factчињеница, in a numberброј of US statesдржаве
you need lessмање informationинформације,
67
228283
5918
Zapravo, u brojnim državama SAD-a
potrebno vam je manje informacija,
04:06
you need to provideпружити lessмање
informationинформације to get a companyкомпанија
68
234225
4174
potrebno vam je manje informacija
da pokrenete firmu
04:10
than you do to get a libraryбиблиотека cardкартица.
69
238423
2793
nego da dobijete
člansku kartu u biblioteci.
04:13
That sortврста of secrecyтајност in AmericaAmerika
has allowedдозвољен employeesзапослени of schoolшкола districtsokruzima
70
241240
5782
Takav vid poverljivosti u Americi je
omogućio zaposlenima u školskim okruzima
04:19
to ripПочивај у миру off schoolchildrenškolska deca.
71
247046
1906
da opljačkaju đake.
04:20
It has allowedдозвољен scammersvaжaroљi
to ripПочивај у миру off vulnerableрањив investorsинвеститори.
72
248976
4896
Omogućio je prevarantima
da opljačkaju ranjive investitore.
04:26
This is the sortврста of behaviorпонашање
that affectsутиче на all of us.
73
254452
3690
Ovakvo ponašanje pogađa sve nas.
04:30
Now, at GlobalGlobalna WitnessSvedok,
74
258166
1871
Sad, u Global Vitnesu
04:32
we wanted to see what this
actuallyзаправо lookedпогледао like in practiceпракса.
75
260061
3261
smo želeli da vidimo
kako ovo izgleda u praksi.
04:35
How does this actuallyзаправо work?
76
263346
2413
Kako ovo stvarno funkcioniše?
04:37
So what we did
77
265783
1175
Pa smo uradili sledeće:
04:38
is we sentпослат in an undercoverna tajnom zadatku investigatoristražitelj
to 13 ManhattanManhattan lawзакон firmsфирме.
78
266982
6237
poslali smo istraživača u tajnosti
u 13 pravnih firmi na Menhetnu.
04:45
Our investigatoristražitelj posedpozirala
as an AfricanAfrički ministerминистар
79
273763
3774
Naš istraživač se predstavljao
kao afrički ministar
04:49
who wanted to moveпотез suspectосумњичени fundsфондови
into the UnitedUjedinjeni StatesDržava
80
277561
4127
koji želi da prebaci sumnjive fondove
u Sjedinjene Države,
04:53
to buyкупити a houseкућа, a yachtjahta, a jetмлазни.
81
281712
3139
kako bi kupio kuću, jahtu, avion.
04:57
Now, what was trulyзаиста shockingшокантан
was that all but one of those lawyersадвокати
82
285288
5061
Sad, istinski šokantno je bilo
da su svi osim jednog advokata
05:02
providedобезбеђени our investigatoristražitelj with suggestionssugestije
83
290373
4593
pružili našem istraživaču sugestije
05:06
on how to moveпотез those suspectосумњичени fundsфондови.
84
294990
1964
kako da prebaci sumnjive fondove.
05:08
These were all preliminaryпрелиминарно meetingsсастанци,
85
296978
1812
Ovo su sve bili preliminarni sastanci
05:10
and noneниједан of the lawyersадвокати
tookузела us on as a clientклијент
86
298814
2272
i nijedan advokat
nas nije preuzeo za klijenta
05:13
and of courseкурс no moneyновац movedпреселила се handsруке,
87
301110
2289
i, naravno, nikakav novac nije razmenjen,
05:15
but it really showsпоказује the problemпроблем
with the systemсистем.
88
303423
3458
ali ovo uistinu pokazuje problem sistema.
05:18
It's alsoтакође importantважно
89
306905
1919
Takođe je važno
05:20
to not just think about this
as individualпојединац casesслучајева.
90
308848
3366
da ne razmišljamo o ovome
kao o pojedinačnim slučajevima.
05:24
This is not just about
an individualпојединац lawyerадвокат
91
312238
2213
Ne radi se prosto o pojedinačnom advokatu,
05:26
who'sко је spokenговорио to our undercoverna tajnom zadatku
investigatoristražitelj and providedобезбеђени suggestionssugestije.
92
314475
3854
koji je razgovarao s našim prikrivenim
istraživačem i pružio sugestije.
05:30
It's not just about
a particularпосебно seniorвиши politicianpolitičar
93
318353
2855
Ne radi se samo
o određenom višem zvaničniku
05:33
who'sко је been caughtухваћен up in a scandalskandal.
94
321232
1629
koji je umešan u skandal.
05:34
This is about how a systemсистем worksИзвођење радова,
95
322885
3056
Radi se o tome kako sistem funkcioniše,
05:37
that entrenchesentrenches corruptionкорупција,
taxporez evasionutaja, povertyсиромаштво and instabilityнестабилност.
96
325965
5943
tako što učvršćuje korupciju,
utaju poreza, siromaštvo i nestabilnost.
05:43
And in orderнаручи to tackleтацкле this,
97
331932
1815
A kako bismo se bavili ovim,
05:45
we need to changeпромена the gameигра.
98
333771
1671
moramo da promenimo igru.
05:47
We need to changeпромена the rulesправила of the gameигра
99
335466
2522
Moramo da promenimo pravila igre
05:50
to make this sortврста of behaviorпонашање harderтеже.
100
338012
1992
kako bismo otežali ovakvo ponašanje.
05:52
This mayможе seemИзгледа like doomДоом and gloomSumrak,
101
340028
2944
Ovo se može učiniti
kao beznadežna situacija,
05:54
like there's nothing we can do about it,
102
342996
1921
nešto povodom čega ne možemo bilo šta,
05:56
like nothing has ever changedпромењено,
103
344941
1630
kao da se ništa nikad ne menja,
05:58
like there will always be richбогат
and powerfulмоћан individualsпојединци.
104
346595
3336
kao da će uvek da postoje
bogati i moćni pojedinci.
06:01
But as a naturalприродно optimistоптимиста,
105
349955
2447
Ali kao optimista po prirodi,
06:04
I do see that we are startingпочевши
to get some changeпромена.
106
352426
3478
vidim da počinjemo
da dobijamo neke promene.
06:07
Over the last coupleпар of yearsгодине,
107
355928
1875
U proteklih nekoliko godina,
06:09
we'veми смо seenвиђено a realправи pushпусх towardsка
greaterвеће transparencyтранспарентност
108
357827
3668
videli smo istinski pomak
ka većoj transparentnosti,
06:13
when it comesдолази to companyкомпанија ownershipвласништво.
109
361519
1834
kad se radi o vlasništvu firmi.
06:15
This issueпитање was put on the politicalполитички agendaдневни ред
110
363755
2337
Ovo pitanje
je na politički dnevni red stavio
06:18
by the UKVELIKA BRITANIJA PrimeVlade MinisterMinistar DavidDavid CameronCameron
111
366116
2494
premijer Ujedinjenog Kraljevstva,
Dejvid Kameron,
06:20
at a bigвелики G8 SummitSamit that was heldОдржан
in NorthernSeverni IrelandIrska in 2013.
112
368634
4760
na velikom samitu G8 koji je održan
u Severnoj Irskoj 2013.
06:25
And sinceОд then, the EuropeanEvropski UnionSindikat
is going to be creatingстварање
113
373872
4350
A od tada, Evropska Unija će da osniva
06:30
centralцентрално registersDnevnici at a nationalнационално levelниво
114
378246
2157
centralne registre na nacionalnom nivou
06:32
of who really ownsпоседује and controlsконтроле
companiesкомпаније acrossпреко EuropeEurope.
115
380427
3407
o tome ko zaista poseduje i upravlja
firmama širom Evrope.
06:35
One of the things that is sadтужно is that,
actuallyзаправо, the US is laggingzaostaje behindиза.
116
383858
4679
Jedna od tužnih stvari
je da zapravo SAD zaostaju.
06:40
There's bipartisanдвогодишња legislationзаконодавство
that had been introducedпредставио
117
388958
2700
Postoji dvostranački zakon
koji je predstavljen
06:43
in the Housekuća and the SenateSenat,
118
391682
1903
u Predstavničkom domu i u Senatu,
06:45
but it isn't makingстварање as much progressнапредак
as we'dми смо like to see.
119
393609
3157
ali ne ostvaruje napredak
kakav bismo želeli da vidimo.
06:48
So we'dми смо really want to see
the PanamaPanama leaksцурења,
120
396790
3087
Pa bismo zaista voleli da vidimo
kako se curenje iz Paname,
06:51
this hugeогромно peekVirenje into the offshoreOffshore worldсвет,
121
399901
3794
ovo veliko virenje u svet ofšora,
06:55
be used as a way of openingотварање up
in the US and around the worldсвет.
122
403719
5052
koristi kao način za pokretanje diskusije
u SAD-u i širom sveta.
07:00
For us at GlobalGlobalna WitnessSvedok,
this is a momentтренутак for changeпромена.
123
408795
4790
Za nas u Global Vitnesu,
ovo je prekretnički momenat.
07:05
We need ordinaryобичан people to get angryљут
124
413950
3748
Potrebno nam je da se obični ljudi naljute
07:09
at the way in whichкоја people
can hideсакрити theirњихова identityидентитет
125
417722
3253
na način na koji ljudi
mogu da sakriju svoje identitete
07:12
behindиза secretтајна companiesкомпаније.
126
420999
1913
iza tajnih firmi.
07:14
We need businessбизнис leadersлидери
to standстој up and say,
127
422936
3587
Potrebno nam je da se poslovne vođe
usprotive i kažu:
07:18
"SecrecyTajnost like this is not
good for businessбизнис."
128
426547
3284
"Ovakva poverljivost
nije dobra za poslovanje."
07:21
We need politicalполитички leadersлидери
to recognizeпрепознати the problemпроблем,
129
429855
4380
Potrebno nam je da političke vođe
prepoznaju problem
07:26
and to commitурадити to changingпромена the lawзакон
to openотворен up this sortврста of secrecyтајност.
130
434259
5007
i da se obavežu da će da promene zakon
i da razotkriju ovaj vid poverljivosti.
07:31
TogetherZajedno, we can endкрај the secrecyтајност
131
439639
3279
Zajedno možemo da okončamo poverljivost
07:34
that is currentlyтренутно allowingдозвољавајући taxporez evasionutaja,
132
442942
3057
koja trenutno omogućuje utaji poreza,
07:38
corruptionкорупција, moneyновац launderingpranja novca to flourishцветају.
133
446023
3191
korupciji, pranju novca da cvetaju.
Translated by Milenka Okuka
Reviewed by Mile Živković

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Robert Palmer - Campaign leader, Global Witness
Robert Palmer investigates how the financial system facilitates corruption and other crimes.

Why you should listen

Robert Palmer is the Banks and Corruption Campaign Leader for Global Witness, whose founder Charmian Gooch won the TED Prize in 2014. The Nobel-prize nominated organization is dedicated to breaking the links between natural resources, conflict and corruption.

Palmer has led a number of high profile investigations. These include exposing how corrupt Nigerian politicians used British high street banks to move bribe money; uncovering which global banks held $65 billion of Libyan government funds; and organizing an undercover sting to show how corrupt officials can move suspect funds into the U.S. with the help of New York lawyers.

Palmer is an expert in the global anti-money laundering framework and helps to develop practical policy solutions to improve its effectiveness. He helps to lead a global coalition of civil society groups campaigning for an end to the abuse of the financial system by corrupt officials. This has led to new transparency laws in the UK and EU to tackle anonymously owned companies.

More profile about the speaker
Robert Palmer | Speaker | TED.com