ABOUT THE SPEAKER
J. Marshall Shepherd - Meteorologist
Dr. J. Marshall Shepherd is a leading international expert in weather and climate and is the Georgia Athletic Association Distinguished Professor of Geography and Atmospheric Sciences at the University of Georgia.

Why you should listen

Dr. J. Marshall Shepherd was the 2013 President of American Meteorological Society (AMS), the nation's largest and oldest professional/science society in the atmospheric and related sciences. He serves as Director of the University of Georgia's (UGA) Atmospheric Sciences Program and Full Professor in the Department of Geography where he is Associate Department Head.

Shepherd is also the host of The Weather Channel’s Weather Geeks, a pioneering Sunday talk show dedicated to science, and he is a contributor to Forbes Magazine. Dr. Shepherd routinely appears on national media outlets like CNN, The Weather Channel, CBS's Face The Nation and more. He also provides expertise to NASA, NOAA, The White House, Congress and other stakeholders.

More profile about the speaker
J. Marshall Shepherd | Speaker | TED.com
TEDxUGA

J. Marshall Shepherd: 3 kinds of bias that shape your worldview

Dž. Maršal Šepard (J. Marshall Shepherd): Tri vrste predrasuda koje oblikuju vaš pogled na svet

Filmed:
2,252,877 views

Šta oblikuje naše percepcije (i pogrešne percepcije) o nauci? U prosvetljujućem govoru, meteorolog Dž. Maršal Šepard objašnjava kako efekat potvrđivanja, Daning-Krugerov efekat i kognitivna disonanca utiču na ono što mislimo da znamo, i iznosi ideje o tome kako to možemo zameniti nečim mnogo moćnijim: znanjem.
- Meteorologist
Dr. J. Marshall Shepherd is a leading international expert in weather and climate and is the Georgia Athletic Association Distinguished Professor of Geography and Atmospheric Sciences at the University of Georgia. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm a meteorologistmeteorolog by degreeстепен,
0
952
1762
Meteorolog sam po struci,
00:14
I have a bachelor'ssamac je,
master'sGospodar je and PhDProf. dr in physicalфизички meteorologymeteorologije,
1
2738
3143
imam osnovne, master studije
i doktorat iz fizičke meteorologije,
00:17
so I'm a meteorologistmeteorolog, cardкартица carryingношење.
2
5905
2136
dakle, meteorolog, zvanično.
00:20
And so with that comesдолази
fourчетири questionsпитања, always.
3
8444
4699
Uz to uvek idu četiri pitanja.
00:25
This is one predictionпредвиђање
I will always get right.
4
13167
2556
To je jedino što uvek pogodim.
00:27
(LaughterSmeh)
5
15747
1856
(Smeh)
00:29
And those questionsпитања are,
6
17627
2048
A ta pitanja su:
00:31
"MarshallMarshall, what channelканал are you on?"
7
19699
2484
„Maršale, na kom si kanalu?“
00:34
(LaughterSmeh)
8
22207
1817
(Smeh)
00:36
"DrDr. ShepherdPastir, what's the weatherвреме
going to be tomorrowсутра?"
9
24048
2841
„Dr Šepard, kakvo će vreme biti sutra?“
00:38
(LaughterSmeh)
10
26913
1000
(Smeh)
00:39
And oh, I love this one:
11
27937
1587
I da, ovo obožavam:
00:41
"My daughterћерка is gettingдобијања marriedожењен
nextследећи SeptemberSeptembra, it's an outdoorna otvorenom weddingvencanje.
12
29548
3445
„Moja ćerka se udaje sledećeg septembra,
biće venčanje na otvorenom.
Hoće li padati kiša?“
00:45
Is it going to rainкиша?"
13
33017
1210
00:46
(LaughterSmeh)
14
34251
1382
(Smeh)
00:47
Not kiddingшалим се, I get those,
and I don't know the answerодговор to that,
15
35657
2905
Bez šale, dobijam ta pitanja,
i ne znam odgovore na njih,
00:50
the scienceНаука isn't there.
16
38586
1600
tu nema nauke.
00:53
But the one I get a lot these daysдана is,
17
41185
2903
Ali jedno koje mi ovih dana
često upućuju je:
00:56
"DrDr. ShepherdPastir, do you believe
in climateклима changeпромена?"
18
44112
4852
„Dr Šepard, da li verujete
u klimatske promene?“
01:01
"Do you believe in globalглобално warmingзагревање?"
19
49331
2706
„Da li verujete u globalno zagrevanje?“
01:04
Now, I have to gatherскупити myselfЈа сам
everyсваки time I get that questionпитање.
20
52807
3699
Svaki put kad čujem to pitanje
moram da se priberem.
01:08
Because it's an ill-posedpredstavljao iIi questionпитање --
21
56530
1762
Zato što je pogrešno postavljeno pitanje -
nauka nije sistem verovanja.
01:10
scienceНаука isn't a beliefверовање systemсистем.
22
58316
2000
01:12
My sonсин, he's 10 --
he believesверује in the toothzub fairyвила.
23
60911
3266
Moj sin, koji ima 10 godina,
veruje u Zubić vilu.
01:16
And he needsпотребе to get over that,
because I'm losingгубе dollarsдолара, fastбрзо.
24
64998
3389
I to mora da prevaziđe,
jer ubrzano gubim dolare.
01:20
(LaughterSmeh)
25
68411
2317
(Smeh)
01:22
But he believesверује in the toothzub fairyвила.
26
70752
1825
Ali on veruje u Zubić vilu.
01:24
But considerразмотрити this.
27
72601
1971
Razmislite o ovome.
01:27
BankBanka of AmericaAmerika buildingзграде,
there, in AtlantaAtlanta.
28
75361
2548
Ova zgrada Banke Amerike
se nalazi u Atlanti.
01:29
You never hearчујеш anyoneбило ко say,
29
77933
2555
Nikada ne čujete da neko kaže:
01:32
"Do you believe, if you go
to the topврх of that buildingзграде
30
80512
2579
„Verujete li, ako se popnete
na vrh te zgrade
01:35
and throwбацање a ballлопта off, it's going to fallпасти?"
31
83115
2254
i bacite loptu, da će ona pasti?“
01:37
You never hearчујеш that,
because gravityгравитацију is a thing.
32
85807
3334
To nikad ne čujete,
jer gravitacija je nepobitna stvar.
01:42
So why don't we hearчујеш the questionпитање,
33
90427
2285
Pa zašto ne čujemo pitanje:
01:44
"Do you believe in gravityгравитацију?"
34
92736
1805
„Da li verujete u gravitaciju?“
01:46
But of courseкурс, we hearчујеш the questionпитање,
35
94565
1858
Ali naravno da čujemo pitanje:
01:48
"Do you believe in globalглобално warmingзагревање?"
36
96447
2333
„Da li verujete u globalno zagrevanje?“
01:52
Well, considerразмотрити these factsчињенице.
37
100161
2412
Pa, razmotrite ove činjenice.
01:55
The AmericanAmerikanac AssociationUdruženje
for the AdvancementNapredovanje of ScienceNauka, AAASAAAS,
38
103799
3096
Američko udruženje za razvoj nauke, AAAS,
01:58
one of the leadingводећи
organizationsорганизације in scienceНаука,
39
106919
2849
jedna od vodećih naučnih organizacija,
02:01
queriedUpitan scientistsнаучници and the publicјавно
on differentразличит scienceНаука topicsтеме.
40
109792
3920
ispitivalo je naučnike i javnost
o različitim naučnim temama.
02:05
Here are some of them:
41
113736
1199
Evo nekih od njih:
02:06
geneticallyгенетски modifiedizmenio foodхрана,
animalживотиња researchистраживање, humanљудско evolutionеволуција.
42
114959
3927
genetski modifikovana hrana, istraživanja
na životinjama, evolucija ljudi.
02:11
And look at what the scientistsнаучници
say about those,
43
119709
2500
Pogledajte šta naučnici
kažu u vezi sa njima,
02:14
the people that actuallyзаправо
studyстудија those topicsтеме, in redцрвена,
44
122233
2714
ljudi koji zaista izučavaju te teme,
označeno crvenom bojom,
02:16
versusнаспрам the grayсива, what the publicјавно thinksмисли.
45
124971
2627
naspram sive, onoga što javnost misli.
02:19
How did we get there?
46
127622
1586
Kako smo stigli ovde?
02:21
How did we get there?
47
129982
1492
Kako smo stigli ovde?
02:24
That scientistsнаучници and the publicјавно
are so farдалеко apartодвојено on these scienceНаука issuesпитања.
48
132743
3901
Da su naučnici i javnost toliko udaljeni
u pogledu ovih naučnih pitanja.
02:29
Well, I'll come a little bitмало
closerближе to home for me,
49
137260
2396
Pa, vratiću se malo bliže svojoj temi,
02:31
climateклима changeпромена.
50
139680
1150
klimatskim promenama.
02:33
Eighty-sevenOsamdeset sedam percentпроценат of scientistsнаучници
51
141339
2892
Osamdeset sedam posto naučnika
02:36
believe that humansљуди are contributingдоприносећи
to climateклима changeпромена.
52
144255
4208
veruje da ljudi doprinose
klimatskim promenama.
02:41
But only 50 percentпроценат of the publicјавно?
53
149450
2267
Ali samo 50 posto javnosti?
02:45
How did we get there?
54
153323
1381
Kako smo stigli ovde?
02:46
So it begsMoli the questionпитање,
55
154728
1303
Ovo pokreće pitanje
02:48
what shapesоблике perceptionsперцепције about scienceНаука?
56
156055
4737
šta oblikuje stavove o nauci?
02:54
It's an interestingзанимљиво questionпитање
57
162655
1390
To je zanimljivo pitanje
02:56
and one that I've been
thinkingразмишљање about quiteприлично a bitмало.
58
164069
2578
o kome sam poprilično razmišljao.
03:00
I think that one thing that shapesоблике
perceptionsперцепције in the publicјавно, about scienceНаука,
59
168434
4666
Mislim da je ono što oblikuje
stavove o nauci u javnosti
03:05
is beliefверовање systemsсистема and biasesпредрасуде.
60
173124
2190
sistem uverenja i predrasude.
Sistemi verovanja i predrasude.
03:08
BeliefVera systemsсистема and biasesпредрасуде.
61
176339
1436
03:09
Go with me for a momentтренутак.
62
177799
1600
Priklonite mi se na trenutak.
03:12
Because I want to talk
about threeтри elementsелементи of that:
63
180005
2453
Jer želim da govorim
o trima elementima toga:
efektu potvrđivanja,
Daning-Krugerovom efektu
03:14
confirmationпотврда biasсклоност, Dunning-KrugerDaning Kruger effectефекат
64
182482
3673
03:18
and cognitiveкогнитивни dissonancekonflikt.
65
186179
1865
i kognitivnoj disonanci.
03:20
Now, these soundзвук like bigвелики, fancyфанци,
academicакадемски termsуслови, and they are.
66
188068
4023
Zvuče kao glomazni, fensi,
akademski termini, a i jesu.
03:24
But when I describeопишите them,
you're going to be like, "Oh!
67
192585
3627
Ali kada vam ih opišem,
reći ćete: „Oh!
03:28
I recognizeпрепознати that; I even know
somebodyнеко that does that."
68
196236
3733
Prepoznajem to; čak i znam
nekog ko to radi.“
03:33
ConfirmationPotvrda biasсклоност.
69
201355
1579
Efekat potvrđivanja.
03:36
FindingPronalaženje evidenceдоказ that supportspodržava
what we alreadyвећ believe.
70
204260
4472
Pronalaženje dokaza koji podržavaju
ono u šta već verujemo.
03:40
Now, we're probablyвероватно all
a little bitмало guiltyкрив of that at timesпута.
71
208756
2924
Verovatno za ovo svi mi
nekad pomalo snosimo krivicu.
03:45
Take a look at this.
72
213427
1539
Pogledajte ovo.
03:46
I'm on TwitterTwitter-a.
73
214990
1317
Ja sam na Tviteru.
03:48
And oftenчесто, when it snowspada sneg,
74
216331
2404
Često, kada pada sneg,
03:50
I'll get this tweettvit back to me.
75
218759
1889
dobijem ovaj tvit.
03:52
(LaughterSmeh)
76
220672
2476
(Smeh)
03:55
"Hey, DrDr. ShepherdPastir, I have 20 inchesинча
of globalглобално warmingзагревање in my yarddvorište,
77
223172
3729
„Hej, dr Šepard, imam pola metra
globalnog zagrevanja u dvorištu,
03:58
what are you guys
talkingпричају about, climateклима changeпромена?"
78
226925
2984
o čemu vi to govorite,
o klimatskim promenama?“
04:01
I get that tweettvit a lot, actuallyзаправо.
79
229933
1738
Zapravo, često mi stiže taj tvit.
04:04
It's a cutesladak tweettvit,
it makesчини me chucklechuckle as well.
80
232909
2937
To je simpatičan tvit, a i nasmeje me.
04:07
But it's oh, so fundamentallyфундаментално
scientificallyнаучно flawedmane.
81
235870
3945
Ali je toliko suštinski naučno pogrešan.
04:12
Because it illustratesilustruje
82
240292
1558
Jer ilustruje
04:13
that the personособа tweetingtvitovao
doesn't understandРазумем
83
241874
2021
da osoba koja tvituje ne razume
04:15
the differenceразлика
betweenизмеђу weatherвреме and climateклима.
84
243919
2102
razliku između vremena i klime.
04:19
I oftenчесто say, weatherвреме is your moodрасположење
85
247466
3548
Često kažem da je vreme vaše raspoloženje,
04:23
and climateклима is your personalityличност.
86
251038
2459
a klima je vaša ličnost.
04:26
Think about that.
87
254981
1151
Razmislite o tome.
04:28
WeatherVremenu is your moodрасположење,
climateклима is your personalityличност.
88
256156
2444
Vreme je vaše raspoloženje,
a klima je vaša ličnost.
04:30
Your moodрасположење todayданас doesn't necessarilyнужно
tell me anything about your personalityличност,
89
258624
3985
Vaše današnje raspoloženje
mi ne govori ništa o vašoj ličnosti,
04:34
norнити does a coldхладно day tell me anything
about climateклима changeпромена,
90
262633
2770
kao što mi hladan dan
ne govori ništa o klimatskim promenama,
04:37
or a hotвруће day, for that matterматерија.
91
265427
2000
kao ni vreli dan, štaviše.
04:41
Dunning-KrugerDaning Kruger.
92
269974
1150
Daning-Kruger.
Dva naučnika sa Univerziteta Kornel
su došla do Daning-Krugerovog efekta.
04:43
Two scholarsNaučnici from CornellKornel
cameДошао up with the Dunning-KrugerDaning Kruger effectефекат.
93
271616
3055
04:46
If you go look up
the peer-reviewedпеер-ревиевед paperпапир for this,
94
274695
2381
Ako potražite recenzirani članak o tome,
04:49
you will see all kindsврсте
of fancyфанци terminologyтерминологија:
95
277100
2469
videćete raznoraznu
prefinjenu terminologiju:
04:51
it's an illusoryiluzorna superioritysuperiornost complexкомплекс,
thinkingразмишљање we know things.
96
279593
3643
to je iluzorni kompleks superiornosti,
kada mislimo da znamo nešto.
04:55
In other wordsречи, people think
they know more than they do.
97
283260
2817
Drugim rečima, ljudi misle
da znaju više nego što zaista znaju.
04:59
Or they underestimateподцијенити
what they don't know.
98
287553
2933
Ili potcenjuju ono što ne znaju.
05:02
And then, there's cognitiveкогнитивни dissonancekonflikt.
99
290847
2467
Potom, tu je kognitivna disonanca.
05:06
CognitiveKognitivne dissonancekonflikt is interestingзанимљиво.
100
294831
2333
Kognitivna disonanca je zanimljiva.
05:09
We just recentlyнедавно had GroundhogMrmota Day, right?
101
297538
2650
Nedavno je bio Dan mrmota, je l' da?
05:13
Now, there's no better definitionдефиниција
of cognitiveкогнитивни dissonancekonflikt
102
301132
2721
Nema bolje definicije kognitivne disonance
05:15
than intelligentинтелигентан people askingпитајући me
if a rodent'sglodar je forecastпрогноза is accurateтачан.
103
303877
3518
nego kada me inteligentni ljudi pitaju
da li je prognoza glodara tačna.
05:19
(LaughterSmeh)
104
307419
2731
(Smeh)
05:22
But I get that, all of the time.
105
310174
2547
Ali i to me stalno pitaju.
05:24
(LaughterSmeh)
106
312745
1254
(Smeh)
05:26
But I alsoтакође hearчујеш
about the Farmer'sFarmerova AlmanacAlmanah.
107
314023
3603
Ali takođe čujem
i o „Farmerovom almanahu“.
05:29
We grewрастао up on the Farmer'sFarmerova AlmanacAlmanah,
people are familiarпознат with it.
108
317650
3196
Odrasli smo uz "Farmerov almanah",
ljudi znaju za njega.
05:34
The problemпроблем is, it's only
about 37 percentпроценат accurateтачан,
109
322259
3412
Problem je u tome što je tačan samo 37%,
05:37
accordingу складу to studiesстудије
at PennPen StateDržava UniversityUniverzitet.
110
325695
3134
prema istraživanjima
sa Državnog univerziteta Pensilvanije.
05:43
But we're in an eraера of scienceНаука
111
331458
3571
Ali nalazimo se u vremenu nauke
05:47
where we actuallyзаправо
can forecastпрогноза the weatherвреме.
112
335053
2064
u kome zaista možemo da predvidimo vreme.
Verovali ili ne, a znam da neki
među vama misle „Da, kako da ne,“
05:49
And believe it or not, and I know
some of you are like, "Yeah, right,"
113
337141
3421
imamo 90% i veću tačnost
vremenske prognoze.
05:52
we're about 90 percentпроценат accurateтачан, or more,
with weatherвреме forecastпрогноза.
114
340586
3023
Samo ste skloni da upamtite
povremene promašaje, jeste.
05:55
You just tendтенденција to rememberзапамтити
the occasionalpovremeno missГоспођица, you do.
115
343633
2624
05:58
(LaughterSmeh)
116
346281
1150
(Smeh)
06:02
So confirmationпотврда biasсклоност,
Dunning-KrugerDaning Kruger and cognitiveкогнитивни dissonancekonflikt.
117
350263
3405
Dakle, efekat potvrđivanja,
Daning-Kruger i kognitivna disonanca.
06:05
I think those shapeоблик biasesпредрасуде and perceptionsперцепције
that people have about scienceНаука.
118
353692
5412
Mislim da oni oblikuju pristrasnosti
i stavove koje ljudi imaju o nauci.
06:11
But then, there's literacyписменост
and misinformationdezinformacija
119
359625
2149
No, uz to, tu je pismenost
i dezinformacije
06:13
that keep us boxedUokvireni in, as well.
120
361798
2067
koje nas takođe drže u određenim okvirima.
06:17
DuringTokom the hurricaneурагана seasonгодишње доба of 2017,
121
365911
2484
Za vreme sezone uragana 2017. godine,
06:20
mediaмедији outletsProdajna mesta had to actuallyзаправо
assignдодијелити reportersновинари
122
368419
4213
mediji su morali da zadužuju novinare
06:24
to dismissodbacivanje fakeлажан informationинформације
about the weatherвреме forecastпрогноза.
123
372656
4157
da odbacuju lažne informacije
o vremenskoj prognozi.
06:30
That's the eraера that we're in.
124
378204
1934
U takvom vremenu se nalazimo.
06:32
I dealдоговор with this all the time
in socialсоцијално mediaмедији.
125
380644
2437
Time se stalno bavim
na društvenim mrežama.
06:35
SomeoneNeko will tweettvit a forecastпрогноза --
126
383105
1587
Neko će tvitovati prognozu -
06:36
that's a forecastпрогноза for HurricaneUragan IrmaIrma,
but here'sево the problemпроблем:
127
384716
2936
to je prognoza za uragan Irmu,
ali evo u čemu je problem:
06:39
it didn't come from the HurricaneUragan CenterCentar.
128
387676
2000
ona nije došla iz Uraganskog centra.
06:42
But people were tweetingtvitovao
and sharingдељење this; it wentотишао viralvirusna.
129
390608
2787
Ali ljudi su to tvitovali
i delili, i proširilo se.
06:45
It didn't come from
the NationalNacionalni HurricaneUragan CenterCentar at all.
130
393419
2865
Uopšte nije proisteklo
iz Nacionalnog uraganskog centra.
06:50
So I spentпотрошено 12 yearsгодине of my careerкаријера at NASANASA-E
131
398363
2484
Proveo sam 12 godina svoje karijere u Nasi
pre nego što sam došao
na Univerzitet u Džordžiji,
06:52
before comingдолазе
to the UniversityUniverzitet of GeorgiaGruzija,
132
400871
2032
06:54
and I chairстолица theirњихова EarthZemlja ScienceNauka
AdvisoryPreporuka CommitteeKomitet,
133
402927
2515
i predsedavam njihovim
Savetodavnim odborom za nauku o Zemlji,
06:57
I was just up there last weekНедеља in DCDC.
134
405466
1817
baš sam bio tamo
prošle nedelje u Vašingtonu.
06:59
And I saw some really interestingзанимљиво things.
135
407307
1987
Video sam neke vrlo zanimljive stvari.
07:01
Here'sEvo a NASANASA-E modelмодел
and scienceНаука dataподаци from satelliteсателит
136
409318
3238
Evo Nasinog modela
i naučnih podataka sa satelita
07:04
showingпоказивање the 2017 hurricaneурагана seasonгодишње доба.
137
412580
2283
koji pokazuju sezonu uragana 2017. godine.
07:06
You see HurricaneUragan HarveyHarvey there?
138
414887
2066
Vidite tamo uragan Harvi?
07:09
Look at all the dustпрашина comingдолазе off of AfricaAfrika.
139
417649
2509
Pogledajte svu tu prašinu
koja dolazi iz Afrike.
07:12
Look at the wildfiresŠumski požari up in northwestсеверозапад US
and in westernЗападни CanadaKanada.
140
420617
4987
Pogledajte požare u severozapadnoj Americi
i u zapadnoj Kanadi.
07:17
There comesдолази HurricaneUragan IrmaIrma.
141
425628
1800
Evo uragana Irma.
07:20
This is fascinatingфасцинантан to me.
142
428923
2143
Ovo je za mene fascinantno.
07:23
But admittedlyпризнаје, I'm a weatherвреме geekштребер.
143
431688
2095
Doduše, ja sam štreber za vreme.
07:26
But more importantlyважно, it illustratesilustruje
that we have the technologyтехнологија
144
434982
3476
Ali, što je važnije, ovo ilustruje
da imamo tehnologiju
07:30
to not only observeposmatrate the weatherвреме
and climateклима systemсистем,
145
438482
2579
ne samo da posmatramo vreme
i klimatski sistem,
07:33
but predictпредвидети it.
146
441085
1150
već i da predviđamo.
07:34
There's scientificнаучно understandingразумевање,
147
442625
1762
To je naučno razumevanje,
07:36
so there's no need for some
of those perceptionsперцепције and biasesпредрасуде
148
444411
3087
dakle, nema potrebe
za onim stavovima i predrasudama
07:39
that we'veми смо been talkingпричају about.
149
447522
1570
o kojima smo govorili.
07:41
We have knowledgeзнање.
150
449116
1199
Imamo znanje.
07:42
But think about this ...
151
450339
1238
Ali razmislite o sledećem...
07:43
This is HoustonHouston, TexasU Teksasu,
after HurricaneUragan HarveyHarvey.
152
451601
3182
Ovo je Hjuston u Teksasu
nakon uragana Harvija.
07:47
Now, I writeпиши a contributionдопринос
for "ForbesForbes" magazineмагазин periodicallyпериодично,
153
455736
2963
Periodično pišem prilog
za časopis „Forbs“,
07:50
and I wroteнаписао an articleчланак a weekНедеља before
HurricaneUragan HarveyHarvey madeмаде landfallstigne do kopna, sayingговорећи,
154
458733
4531
i napisao sam članak nedelju dana
pre nego što je uragan Harvi udario kopno,
u kome sam rekao: „Verovatno će biti
1 000 do 1 200 mm padavina.“
07:55
"There's probablyвероватно going to be
40 to 50 inchesинча of rainfallпадавине."
155
463288
2842
07:58
I wroteнаписао that a weekНедеља before it happenedдесило.
156
466776
2484
To sam napisao nedelju dana
pre nego što se dogodilo.
08:01
But yetјош увек, when you talk
to people in HoustonHouston,
157
469284
2126
Ipak, kada razgovarate
sa ljudima u Hjustonu,
08:03
people are sayingговорећи, "We had no ideaидеја
it was going to be this badлоше."
158
471434
3073
oni kažu: „Nismo imali pojma
da će biti ovoliko loše.“
08:07
I'm just...
159
475093
1175
Ja prosto...
08:08
(SighUzdah)
160
476292
1181
(Uzdah)
08:09
(LaughterSmeh)
161
477497
1136
(Smeh)
08:10
A weekНедеља before.
162
478657
1174
Nedelju dana ranije.
08:11
But --
163
479855
1190
Ali -
08:13
I know, it's amusingzabavno, but the realityреалност is,
164
481069
2498
znam, zabavno je, ali u stvarnosti,
08:15
we all struggleборба with perceivinguočavanje something
outsideспоља of our experienceискуство levelниво.
165
483591
6144
svi se mi mučimo sa shvatanjem nečega
što je izvan našeg iskustva.
08:21
People in HoustonHouston
get rainкиша all of the time,
166
489759
2270
Ljudi u Hjustonu stalno imaju kišu,
08:24
they floodпоплава all of the time.
167
492053
1800
stalno imaju poplave.
08:26
But they'veони су never experiencedИскусан that.
168
494513
2334
Ali to nikad nisu doživeli.
08:29
HoustonHouston getsдобива about 34 inchesинча of rainfallпадавине
for the entireцео yearгодине.
169
497561
4389
Hjuston primi oko 860 mm padavina
tokom cele godine.
08:33
They got 50 inchesинча in threeтри daysдана.
170
501974
2555
Dobili su 1 200 mm za tri dana.
08:37
That's an anomalyanomalija eventдогађај,
that's outsideспоља of the normalнормално.
171
505300
3091
Taj događaj je anomalija, izvan normalnog.
Dakle, sistemi uverenja i predrasude,
pismenost i dezinformacije.
08:42
So beliefверовање systemsсистема and biasesпредрасуде,
literacyписменост and misinformationdezinformacija.
172
510188
2841
08:45
How do we stepкорак out of the boxesкутије
that are corneringskretanje our perceptionsперцепције?
173
513053
3883
Kako da izađemo iz okvira
koji sputavaju naša opažanja?
08:50
Well we don't even have to go to HoustonHouston,
we can come very closeБлизу to home.
174
518633
3733
Pa, ne moramo ni da idemo u Hjuston,
možemo da budemo blizu kuće.
08:54
(LaughterSmeh)
175
522390
1181
(Smeh)
08:55
RememberSeti se "SnowpocalypseSnowpocalypse?"
176
523595
1913
Sećate se „snegopokalipse“?
08:57
(LaughterSmeh)
177
525532
1801
(Smeh)
08:59
SnowmageddonSnowmageddon?
178
527357
1500
Snegmagedona?
09:00
SnowzillaSnowzilla?
179
528881
1151
Snegzile?
09:02
WhateverKako god you want to call it.
180
530056
2029
Kako god da nazovete.
09:04
All two inchesинча of it.
181
532109
2317
Od čitavih pet centimetara.
09:06
(LaughterSmeh)
182
534450
2603
(Smeh)
09:09
Two inchesинча of snowснег
shutзатворите the cityград of AtlantaAtlanta down.
183
537077
2865
Pet centimetara snega
je blokiralo grad Atlantu.
09:11
(LaughterSmeh)
184
539966
1571
(Smeh)
09:14
But the realityреалност is,
we were in a winterзима stormолуја watch,
185
542982
4254
Ali istina je da smo bili
u stanju pripravnosti zbog zimske oluje,
09:19
we wentотишао to a winterзима weatherвреме advisoryсаветодавно,
186
547260
2635
davali smo savete zbog zimskog vremena,
09:21
and a lot of people perceivedsmatra that
as beingбиће a downgradesmanjenje rejtinga,
187
549919
2650
a mnogo ljudi je to shvatilo
sa umanjenim značajem:
„Ma, neće biti tako strašno.“
09:24
"Oh, it's not going to be as badлоше."
188
552593
1667
A u stvari, percepcija je bila
da neće biti tako loše,
09:26
When in factчињеница, the perceptionПерцепција
was that it was not going to be as badлоше,
189
554284
3230
ali je zapravo došlo do pogoršanja.
09:29
but it was actuallyзаправо an upgradeнадоградња.
190
557538
1634
Stvari su postajale gore
kako su modeli dolazili.
09:31
Things were gettingдобијања worseгоре
as the modelsмодели were comingдолазе in.
191
559196
2587
09:33
So that's an exampleпример of how we get
boxedUokvireni in by our perceptionsперцепције.
192
561807
3806
To je primer toga kako se zaglavimo
u okvirima svoje percepcije.
09:38
So, the questionпитање becomesпостаје,
193
566165
1976
Postavlja se pitanje
09:40
how do we expandпроширити our radiusRadijus?
194
568165
3491
kako da proširimo radijus opažanja?
09:45
The areaподручје of a circleкруг is "piPi r squaredna kvadrat".
195
573823
1910
Površina kruga je „pi puta r na kvadrat“.
09:47
We increaseповећати the radiusRadijus,
we increaseповећати the areaподручје.
196
575757
2243
Povećamo radijus, povećamo površinu.
09:50
How do we expandпроширити our radiusRadijus
of understandingразумевање about scienceНаука?
197
578024
3981
Kako da povećamo naš radijus
razumevanja nauke?
09:54
Here are my thoughtsмисли.
198
582593
1400
Evo šta ja mislim o tome.
09:56
You take inventoryинвентар of your ownвластити biasesпредрасуде.
199
584720
3071
Napravite popis svojih predrasuda.
09:59
And I'm challengingизазован you all to do that.
200
587815
2016
Izazivam vas da to uradite.
10:01
Take an inventoryинвентар of your ownвластити biasesпредрасуде.
201
589855
3024
Napravite popis svojih predrasuda.
10:04
Where do they come from?
202
592903
1285
Odakle one proističu?
10:06
Your upbringingvaspitanje, your politicalполитички
perspectiveперспектива, your faithвера --
203
594212
3374
Iz vašeg vaspitanja,
političke perspektive, vere -
10:09
what shapesоблике your ownвластити biasesпредрасуде?
204
597610
2419
šta oblikuje vaše predrasude?
10:13
Then, evaluateпроценити your sourcesизвори --
205
601982
1437
Onda izvršite procenu svojih izvora -
odakle dobijate informacije o nauci?
10:15
where do you get
your informationинформације on scienceНаука?
206
603443
2451
10:18
What do you readчитати, what do you listen to,
207
606553
1976
Šta čitate, šta slušate
10:20
to consumeконзумирати your informationинформације on scienceНаука?
208
608553
2000
kako biste došli do informacija o nauci?
10:23
And then, it's importantважно to speakговорити out.
209
611022
2746
A onda je važno govoriti o tome.
10:25
Talk about how you evaluatedizračunaju your biasesпредрасуде
and evaluatedizračunaju your sourcesизвори.
210
613792
4118
Razgovarajte o tome kako ste procenili
svoje predrasude i svoje izvore.
10:29
I want you to listen to this
little 40-second clipклип
211
617934
2770
Hteo bih da poslušate
ovaj snimak od 40 sekundi
10:32
from one of the topврх
TVTV meteorologistsMeteorolozi in the US, GregGreg FishelFishel,
212
620728
4778
jednog od najboljih TV meteorologa
u SAD-u, Grega Fišela,
10:37
in the RaleighRali, DurhamDuram areaподручје.
213
625530
1523
iz Ralija u oblasti Daram.
10:39
He's reveredPoљtovani in that regionрегион.
214
627077
1675
Njega veoma cene u tom regionu.
10:40
But he was a climateклима skepticскептиц.
215
628776
1405
Ali bio je klimatski skeptik.
10:42
But listen to what he saysкаже
about speakingговорећи out.
216
630205
2237
Slušajte šta kaže o iznošenju ovoga.
10:44
GregGreg FishelFishel:
The mistakeгрешка I was makingстварање
217
632466
1736
Greg Fišel: Greška koju sam pravio,
10:46
and didn't realizeсхватите untilсве док very recentlyнедавно,
218
634226
1954
a nisam to shvatio do nedavno,
bila je da sam samo tražio informacije
10:48
was that I was only looking
for informationинформације
219
636204
2593
10:50
to supportподршка what I alreadyвећ thought,
220
638821
2861
koje su podržavale
moje već postojeće mišljenje,
10:53
and was not interestedзаинтересован
in listeningслушање to anything contraryсупротно.
221
641706
4107
i nije me zanimalo da čujem
ništa što je bilo suprotno tome.
10:58
And so I wokeпробудио се up one morningјутро,
222
646559
2071
Tako sam se probudio jednog jutra
11:00
and there was this questionпитање in my mindум,
223
648654
3698
i javilo mi se pitanje u glavi:
11:04
"GregGreg, are you engagingангажовање
in confirmationпотврда biasсклоност?
224
652918
2604
„Greg, da li si podlegao
efektu potvrđivanja?
11:07
Are you only looking for informationинформације
to supportподршка what you alreadyвећ think?"
225
655546
3925
Da li samo tražiš informacije
koje podupiru mišljenje koje već imaš?“
11:12
And if I was honestпоштен with myselfЈа сам,
and I triedПокушали to be,
226
660069
2439
Ne bih li bio iskren prema sebi,
a pokušao sam da budem,
11:14
I admittedпризнао that was going on.
227
662522
2328
priznao sam da se to dešava.
11:17
And so the more I talkedпричао to scientistsнаучници
228
665269
2514
I tako, što sam više pričao sa naučnicima,
11:19
and readчитати peer-reviewedпеер-ревиевед literatureлитературе
229
667807
2058
čitao recenziranu literaturu
11:21
and triedПокушали to conductponašanje myselfЈа сам the way
I'd been taughtнаучио to conductponašanje myselfЈа сам
230
669889
4712
i pokušao da se ponašam
onako kako su me učili
11:26
at PennPen StateDržava when I was a studentученик,
231
674625
2333
kada sam bio student na Pen Stejtu,
11:29
it becameпостао very difficultтешко for me
to make the argumentрасправа
232
677665
2692
postalo mi je veoma teško
da iznesem argument
11:32
that we weren'tнису at leastнајмање
havingимати some effectефекат.
233
680381
2060
da ne doprinosimo bar malo.
Možda je i dalje postojala sumnja
u vezi sa time koliki je doprinos,
11:34
Maybe there was still a doubtсумња
as to how much,
234
682465
2436
11:36
but to say "nothing" was not
a responsibleодговоран thing for me to do
235
684925
4715
ali reći „ništa“
bilo bi neodgovorno od mene
11:41
as a scientistнаучник or a personособа.
236
689664
1800
kao naučnika i kao osobe.
11:45
JMSJMS: GregGreg FishelFishel just talkedпричао
about expandingширење his radiusRadijus
237
693387
3861
DžMŠ: Greg Fišel je upravo govorio
o širenju svog radijusa
11:49
of understandingразумевање of scienceНаука.
238
697272
1623
razumevanja nauke.
A kada proširimo taj radijus,
11:50
And when we expandпроширити our radiusRadijus,
239
698919
2055
11:52
it's not about makingстварање a better futureбудућност,
240
700998
3198
ne radi se o borbi za bolju budućnost,
11:56
but it's about preservingočuvanje
life as we know it.
241
704220
3067
već o očuvanju života kakvim ga poznajemo.
12:00
So as we think about expandingширење
our ownвластити radiusRadijus in understandingразумевање scienceНаука,
242
708180
4954
Dok razmišljamo o širenju
naših radijusa razumevanja nauke,
12:06
it's criticalкритичан for AthensAtina, GeorgiaGruzija,
for AtlantaAtlanta, GeorgiaGruzija,
243
714292
3372
to je od ključnog značaja
za Atinu i Atlantu u Džordžiji,
12:09
for the stateдржава of GeorgiaGruzija,
and for the worldсвет.
244
717688
2858
za državu Džordžiju i za svet.
12:12
So expandпроширити your radiusRadijus.
245
720857
2071
Dakle, proširite svoj radijus.
12:14
Thank you.
246
722952
1183
Hvala.
12:16
(ApplauseAplauz)
247
724159
4015
(Aplauz)
Translated by Ivana Krivokuća
Reviewed by Dragana Savanovic

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
J. Marshall Shepherd - Meteorologist
Dr. J. Marshall Shepherd is a leading international expert in weather and climate and is the Georgia Athletic Association Distinguished Professor of Geography and Atmospheric Sciences at the University of Georgia.

Why you should listen

Dr. J. Marshall Shepherd was the 2013 President of American Meteorological Society (AMS), the nation's largest and oldest professional/science society in the atmospheric and related sciences. He serves as Director of the University of Georgia's (UGA) Atmospheric Sciences Program and Full Professor in the Department of Geography where he is Associate Department Head.

Shepherd is also the host of The Weather Channel’s Weather Geeks, a pioneering Sunday talk show dedicated to science, and he is a contributor to Forbes Magazine. Dr. Shepherd routinely appears on national media outlets like CNN, The Weather Channel, CBS's Face The Nation and more. He also provides expertise to NASA, NOAA, The White House, Congress and other stakeholders.

More profile about the speaker
J. Marshall Shepherd | Speaker | TED.com