ABOUT THE SPEAKER
Meklit Hadero - Singer-songwriter
Meklit Hadero is an Ethiopian-American singer-songwriter living the cultural in-between, both in her own luminous compositions and as a co-founder of the Nile Project.

Why you should listen

Meklit Hadero's music is imbued with poetry and multiplicity, from hybridized sounds of Tizita (haunting and nostalgic music) drawing from her Ethiopian heritage, to the annals of jazz, folk songs and rock & roll. Hadero describes her music as emanating from “in-between spaces,” and the result is a smoky, evocative world peopled by strong bass, world instruments and her soothing voice.

In the Nile Project, founded along with Egyptian ethnomusicologist Mina Girgis, Hadero set out to explore the music of the Nile basin, pulling influences from countries along the river, from Uganda, Kenya, Tanzania, Ethiopia, South Sudan, Sudan, and finally to Egypt. The project brings together hip-hop, traditional and contemporary music, with instruments and traditions old and new. As she says, "My work on a lot of levels is about multiplicity." Their new record is Aswan

About her own music, here's what people say:

“Soulful, tremulous and strangely cinematic, Meklit’s voice will implant scenes in your mind — a softly lit supperclub, a Brooklyn stoop, a sun-baked road. Close your eyes, listen and dream." -- Seattle Times

"Meklit… combines N.Y. jazz with West Coast folk and African flourishes, all bound together by her beguiling voice, which is part sunshine and part cloudy day.” -- Filter Magazine

More profile about the speaker
Meklit Hadero | Speaker | TED.com
TED Fellows Retreat 2015

Meklit Hadero: The unexpected beauty of everyday sounds

Meklit Hadero: Den oväntade skönheten hos vardagliga ljud

Filmed:
1,132,751 views

Genom att använda exempel som fågelsång, den naturliga rytmen hos empatiskt språk och till och med ett grytlock, visar sångaren och låtskrivaren Meklit Hadero hur det vardagliga ljudlandskapet, även tystnaden, skapar musik. "Världen myllrar av musikaliska uttryck," säger hon. "Vi är redan översvämmade."
- Singer-songwriter
Meklit Hadero is an Ethiopian-American singer-songwriter living the cultural in-between, both in her own luminous compositions and as a co-founder of the Nile Project. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
As a singer-songwritersångare-låtskrivare,
0
1309
2079
Som sångare och låtskrivare,
frågar folk ofta om mina influenser,
eller, som jag kallar dem,
00:15
people oftenofta askfråga me about my influencesinfluenser
or, as I like to call them,
1
3412
3715
min ljudliga härkomst.
00:19
my sonicSonic lineageshärstamningar.
2
7151
2388
Jag skulle utan tvekan kunna säga
00:21
And I could easilylätt tell you
3
9563
1628
att jag formades av den jazz
och hiphop som jag växte upp med,
00:23
that I was shapedformad by the jazzjazz
and hiphöft hopHop that I grewväxte up with,
4
11215
3420
av mina förfäders etiopiska arv,
00:26
by the EthiopianEtiopiska heritageHeritage of my ancestorsförfäder,
5
14659
3311
eller av 80-talspopen
på barndomens radiokanaler.
00:29
or by the 1980s poppop-
on my childhoodbarndom radioradio stationsstationer.
6
17994
2903
Men utöver genre finns det en annan fråga:
00:33
But beyondbortom genregenre,
there is anotherannan questionfråga:
7
21783
3591
hur påverkar de ljud vi hör varje dag,
den musik vi skapar?
00:37
how do the soundsljud we hearhöra everyvarje day
influenceinflytande the musicmusik that we make?
8
25398
4842
00:42
I believe that everydayvarje dag soundscapeljudlandskap
9
30547
2053
Jag tror att det vardagliga ljudlandskapet
kan vara den mest oväntade inspirationen
00:44
can be the mostmest unexpectedoväntat
inspirationinspiration for songwritinglåtskrivande,
10
32624
3441
för låtskrivande,
och för att titta lite närmare
på den tanken,
00:48
and to look at this ideaaning
a little bitbit more closelynära,
11
36089
2515
ska jag idag prata om tre saker:
00:50
I'm going to talk todayi dag
about threetre things:
12
38628
2121
natur, språk och tystnad -
00:52
naturenatur, languagespråk and silencetystnad --
13
40773
3024
eller snarare hur omöjlig sann tystnad är.
00:55
or rathersnarare, the impossibilityomöjlighet
of truesann silencetystnad.
14
43821
3333
00:59
And throughgenom this I hopehoppas to give you
a sensekänsla of a worldvärld
15
47827
2530
Genom detta hoppas jag ge er
en känsla av en värld
som redan myllrar av musikaliska uttryck,
01:02
alreadyredan aliveLevande with musicalmusikalisk expressionuttryck,
16
50381
3051
där var och en av oss är aktiva deltagare,
01:05
with eachvarje of us servingbetjänar
as activeaktiva participantsdeltagare,
17
53456
3981
oavsett om vi vet det eller inte.
01:09
whetherhuruvida we know it or not.
18
57461
2255
01:12
I'm going to startStart todayi dag with naturenatur,
but before we do that,
19
60136
2818
Jag ska börja med naturen,
men innan vi gör det,
låt oss lyssna på detta klipp
av en operasångare som värmer upp.
01:14
let's quicklysnabbt listen to this snippetsnutt
of an operaopera singersångare warminguppvärmningen up.
20
62978
3272
01:18
Here it is.
21
66602
1156
Här kommer det.
01:20
(SingingSång)
22
68700
5000
(Sång)
01:35
(SingingSång endsändarna)
23
83910
1150
(Sången slutar)
01:37
It's beautifulvacker, isn't it?
24
85571
1837
Det är vackert, eller hur?
Där fick jag er allt!
01:40
GotchaGotcha!
25
88201
1151
01:41
That is actuallyfaktiskt not the soundljud
of an operaopera singersångare warminguppvärmningen up.
26
89376
3436
Det är faktiskt inte ljudet
av en operasångare som värmer upp.
01:45
That is the soundljud of a birdfågel
27
93161
2499
Det är ljudet av en fågel,
neddraget till en hastighet
01:47
slowedsaktade down to a pacetakt
28
95684
1922
som det mänskliga örat känner igen.
01:49
that the humanmänsklig earöra mistakenlyav misstag
recognizeskänner igen as its ownegen.
29
97630
3722
01:54
It was releasedsläppte as partdel of PeterPeter SzSzöke'ske's
1987 HungarianUngerska recordinginspelning
30
102012
4804
Det gavs ut som en del av
Peter Szökes ungerska inspelning 1987,
"Fåglarnas okända musik,"
01:58
"The UnknownOkänd MusicMusik of BirdsFåglar,"
31
106840
2382
där han spelar in många fåglar
och sänker takten på deras sång
02:01
where he recordsuppgifter manymånga birdsfåglar
and slowssaktar down theirderas pitchesplatser
32
109246
3871
för att avslöja vad som finns där under.
02:05
to revealavslöja what's underneathunder.
33
113141
1607
Låt oss lyssna på originalhastigheten.
02:07
Let's listen to the full-speedfull hastighet recordinginspelning.
34
115615
2029
02:11
(BirdFågel singingsång)
35
119650
3460
(Fågelsång)
02:15
Now, let's hearhöra the two of them togethertillsammans
36
123638
1912
Nu lyssnar vi på dem tillsammans,
så att hjärnan kan sammanställa dem.
02:17
so your brainhjärna can juxtaposePlacera vid sidan them.
37
125574
1572
02:20
(BirdFågel singingsång at slowlångsam then fullfull speedfart)
38
128167
5000
(Fågelsång i långsamt
och sedan fullt tempo)
02:38
(SingingSång endsändarna)
39
146338
2000
(Sången slutar)
02:42
It's incredibleotrolig.
40
150063
1191
Det är otroligt.
02:43
PerhapsKanske the techniquestekniker of operaopera singingsång
were inspiredinspirerad by birdsongfågelsång.
41
151864
4262
Tekniken för operasång
inspirerades kanske av fågelsång.
02:48
As humansmänniskor, we intuitivelyintuitivt understandförstå birdsfåglar
to be our musicalmusikalisk teacherslärare.
42
156880
4888
Vi människor förstår intuitivt
att fåglar är musikaliska lärare.
02:54
In EthiopiaEtiopien, birdsfåglar
are consideredanses vara an integralintegrerad partdel
43
162439
2904
I Etiopien ses fåglar som en väsentlig del
av musikens ursprung.
02:57
of the originursprung of musicmusik itselfsig.
44
165367
2606
03:00
The storyberättelse goesgår like this:
45
168542
1475
Berättelsen går så här:
03:03
1,500 yearsår agosedan, a youngung man
was bornfödd in the EmpireImperiet of AksumAksum,
46
171538
5033
För 1 500 år sedan föddes en ung man
i kejsardömet Aksum,
ett stort handelscentrum
i den antika världen.
03:08
a majorstörre tradinghandel centerCentrum
of the ancientgammal worldvärld.
47
176595
2547
Hans namn var Yared.
03:11
His namenamn was YaredYared.
48
179525
1541
När Yared var sju år, dog hans far,
03:14
When YaredYared was sevensju yearsår oldgammal
his fatherfar dieddog,
49
182402
3208
och hans mor skickade iväg honom
för att bo med en farbror som var präst
03:17
and his mothermor sentskickat him to go liveleva
with an unclefarbror, who was a priestpräst
50
185634
3623
inom den etiopiska ortodoxa traditionen,
03:21
of the EthiopianEtiopiska OrthodoxOrtodoxa traditiontradition,
51
189281
2295
en av världens äldsta kyrkor.
03:23
one of the oldestäldsta churcheskyrkor in the worldvärld.
52
191600
2134
Den här traditionen har enormt mycket
vetenskap och lärdom,
03:26
Now, this traditiontradition has an enormousenorm amountmängd
of scholarshipstipendium and learninginlärning,
53
194892
3461
och Yared fick studera och studera
och studera och studera,
03:30
and YaredYared had to studystudie and studystudie
and studystudie and studystudie,
54
198377
3012
och en dag studerade han under ett träd,
03:33
and one day he was studyingstuderar underunder a treeträd,
55
201413
2616
när tre fåglar kom till honom.
03:36
when threetre birdsfåglar camekom to him.
56
204053
2527
03:39
One by one, these birdsfåglar
becameblev his teacherslärare.
57
207321
3068
En efter en blev dessa fåglar hans lärare.
De lärde honom musik - skalor.
03:42
They taughtlärde him musicmusik -- scalesskalor, in factfaktum.
58
210912
3292
Och Yared som så småningom
blev Sankt Yared,
03:47
And YaredYared, eventuallyså småningom
recognizederkänd as SaintSaint YaredYared,
59
215579
2503
använde dessa skalor för att komponera
fem volymer av sånger och psalmer
03:50
used these scalesskalor to composekomponera
fivefem volumesvolymer of chantsramsor and hymnspsalmer
60
218106
4438
för gudstjänster och firanden.
03:54
for worshipdyrkan and celebrationCelebration.
61
222568
2172
Och han använde skalorna
för att komponera och skapa
03:56
And he used these scalesskalor
to composekomponera and to createskapa
62
224764
3389
ett naturligt musikaliskt notationssystem.
04:00
an indigenousinhemsk musicalmusikalisk notationnotation systemsystemet.
63
228177
2750
04:03
And these scalesskalor evolvedutvecklats
into what is knownkänd as kiKIñit,
64
231645
3623
Skalorna utvecklades
till det som kallas kiñit,
ett unikt, pentatoniskt femnotssystem
som är väldigt levande
04:07
the uniqueunik, pentatonicpentatoniska, five-notefem-note,
modalmodal systemsystemet that is very much aliveLevande
65
235292
5893
och blomstrar och utvecklas
i Etiopien idag.
04:13
and thrivingblomstrande and still evolvingutvecklas
in EthiopiaEtiopien todayi dag.
66
241209
4224
Jag älskar den här historien
för att den är sann på flera nivåer.
04:18
Now, I love this storyberättelse because
it's truesann at multipleflera olika levelsnivåer.
67
246531
3163
Sankt Yared var en verklig historisk figur
04:21
SaintSaint YaredYared was a realverklig, historicalhistorisk figurefigur,
68
249718
3023
och den naturliga världen
kan vara vår musiklärare.
04:24
and the naturalnaturlig worldvärld
can be our musicalmusikalisk teacherlärare.
69
252765
3949
04:29
And we have so manymånga examplesexempel of this:
70
257057
2154
Det finns så många exempel på detta:
pygméerna i Kongo
som stämmer sina instrument
04:31
the PygmiesPygméer of the CongoKongo
tuneTune theirderas instrumentsinstrument
71
259235
2223
till tonen av fåglarna
i skogen omkring dem.
04:33
to the pitchesplatser of the birdsfåglar
in the forestskog around them.
72
261482
2600
Musikern och ljudlandskapsexperten
Bernie Krause beskriver
04:36
MusicianMusiker and naturalnaturlig soundscapeljudlandskap
expertexpert- BernieBernie KrauseKrause describesbeskriver
73
264396
3178
hur en sund miljö har djur och insekter
04:39
how a healthyfriska environmentmiljö
has animalsdjur and insectsinsekter
74
267598
3374
som använder låg-, mellan-
och högfrekventa band
04:42
takingtar up lowlåg, mediummedium
and high-frequencyhög frekvens bandsband,
75
270996
3428
på precis samma sätt som i en symfoni.
04:46
in exactlyexakt the samesamma way
as a symphonySymphony does.
76
274448
3194
04:50
And countlessotaliga worksArbetar of musicmusik
were inspiredinspirerad by birdfågel and forestskog songlåt.
77
278066
4363
Oräkneliga musikaliska verk
har inspirerats av fågel- och skogssång.
04:54
Yes, the naturalnaturlig worldvärld
can be our culturalkulturell teacherlärare.
78
282972
4873
Den naturliga världen
kan vara vår kulturella lärare.
05:00
So let's go now to the uniquelyunikt
humanmänsklig worldvärld of languagespråk.
79
288751
3373
Men låt oss gå till den
säreget mänskliga språkvärlden.
Alla språk kommunicerar
mer eller mindre med tonhöjd,
05:05
EveryVarje languagespråk communicateskommunicerar
with pitchtonhöjd to varyingvarierande degreesgrader,
80
293083
3244
från mandarin,
05:08
whetherhuruvida it's MandarinMandarin ChineseKinesiska,
81
296351
1438
där en förändring i melodiskt tonfall
ger en fonetisk stavelse
05:09
where a shiftflytta in melodicmelodisk inflectionBöjningar av
givesger the samesamma phoneticfonetiska syllablestavelse
82
297813
3992
helt annan betydelse,
05:13
an entirelyhelt differentannorlunda meaningmenande,
83
301829
1757
till ett språk som engelska,
05:15
to a languagespråk like EnglishEngelska,
84
303610
1342
där en tonhöjning i slutet av en mening...
05:16
where a raisedupphöjd pitchtonhöjd
at the endslutet of a sentencemeningen ...
85
304976
2370
(Höjer tonen) indikerar en fråga?
05:19
(Going up in pitchtonhöjd) impliesinnebär a questionfråga?
86
307370
2018
(Skratt)
05:21
(LaughterSkratt)
87
309412
1609
Som etiopisk-amerikansk kvinna,
05:23
As an Ethiopian-AmericanEtiopisk-Amerikan womankvinna,
88
311045
1659
växte jag upp med språket
amhariska eller amharinja.
05:24
I grewväxte up around the languagespråk
of AmharicAmhariska, AmhariAmhariskaña.
89
312728
2408
Det var mitt första språk,
mina föräldrars språk,
05:27
It was my first languagespråk,
the languagespråk of my parentsföräldrar,
90
315160
2479
ett av Etiopiens huvudspråk.
05:29
one of the mainhuvud languagesspråk of EthiopiaEtiopien.
91
317663
2557
Och det finns miljoner anledningar
att förälska sig i detta språk:
05:32
And there are a millionmiljon reasonsskäl
to fallfalla in love with this languagespråk:
92
320716
3194
dess poetiska djup, dess dubbelmeningar,
05:35
its depthdjup of poeticspoetik,
its doubledubbel entendresentendres,
93
323934
2841
05:38
its waxvax and goldguld-, its humorhumör,
94
326799
2617
dess humor,
ordspråken som belyser
livets visdom och dårskap.
05:41
its proverbsOrdspråksboken that illuminatebelysa
the wisdomvisdom and folliesFollies of life.
95
329440
3890
05:46
But there's alsoockså this melodicismmelodicism,
a musicalitymusikalitet builtbyggd right in.
96
334038
4079
Men det finns också en melodiskhet,
en inbyggd musikalitet.
05:50
And I find this distilleddestillerat mostmest clearlyklart
97
338734
1875
Jag tycker att det visar sig tydligast
i det jag kallar emfatiskt språk -
05:52
in what I like to call
emphaticempatiska languagespråk --
98
340633
2473
språk som är avsett att belysa
eller understryka
05:55
languagespråk that's meantbetydde
to highlightMarkera or underlineunderstrykning
99
343130
2236
eller som kommer av överraskning.
05:57
or that springskällor from surpriseöverraskning.
100
345390
2055
06:00
Take, for exampleexempel, the wordord: "indeyindey."
101
348036
2407
Ta till exempel ordet "indey."
06:03
Now, if there are EthiopiansEtiopier
in the audiencepublik,
102
351204
2102
Om det finns etiopier i publiken,
småskrattar de nog för sig själva,
06:05
they're probablyförmodligen chucklingskrattande to themselvessig själva,
103
353330
2007
för ordet betyder något i stil med "Nej!"
06:07
because the wordord meansbetyder
something like "No!"
104
355361
2084
eller "Hur kunde han?" eller "Nähä?"
06:09
or "How could he?" or "No, he didn't."
105
357469
1811
Det beror lite på situationen.
06:11
It kindsnäll of dependsberor on the situationsituation.
106
359304
2101
Men när jag var barn,
var det mitt favoritord,
06:13
But when I was a kidunge,
this was my very favoritefavorit- wordord,
107
361429
3851
och jag tror det är
för att det har ett tonfall.
06:17
and I think it's because it has a pitchtonhöjd.
108
365304
3100
06:20
It has a melodymelodi.
109
368721
1211
Det har en melodi.
Man kan nästan se dess form
när det kommer ur någons mun.
06:21
You can almostnästan see the shapeform
as it springskällor from someone'snågons mouthmun.
110
369956
3001
"Indey" - det sjunker,
sedan stiger det igen.
06:24
"IndeyIndey" -- it dipsdips, and then raiseshöjningar again.
111
372981
2729
06:28
And as a musicianmusiker and composerkompositör,
when I hearhöra that wordord,
112
376391
3089
Som musiker och kompositör,
när jag hör ordet,
flyter nåt sånt här genom mitt huvud.
06:31
something like this
is floatingflytande throughgenom my mindsinne.
113
379504
3069
06:35
(MusicMusik and singingsång "IndeyIndey")
114
383982
5000
(Musik och sång "Indey")
06:45
(MusicMusik endsändarna)
115
393832
2000
(Musiken slutar)
06:48
Or take, for exampleexempel, the phrasefras
for "It is right" or "It is correctRätta" --
116
396711
3991
Eller ta frasen för "Så är det"
eller "Det stämmer" -
"Lickih nehu... Lickih nehu."
06:52
"LickihLickih nehunehu ... LickihLickih nehunehu."
117
400726
1572
Det är en bekräftelse, en överenskommelse.
06:54
It's an affirmationAffirmation, an agreementavtal.
118
402322
2633
"Lickih nehu."
06:56
"LickihLickih nehunehu."
119
404979
1158
När jag hör den frasen,
06:58
When I hearhöra that phrasefras,
120
406161
1152
låter det ungefär så här i mitt huvud.
06:59
something like this startsbörjar rollingrullande
throughgenom my mindsinne.
121
407337
3497
07:04
(MusicMusik and singingsång "LickihLickih nehunehu")
122
412031
5000
(Musik och sång "Lickih nehu")
07:11
(MusicMusik endsändarna)
123
419572
2000
(Musiken slutar)
07:14
And in bothbåde of those casesfall,
what I did was I tooktog the melodymelodi
124
422199
2817
I båda fallen tog jag melodin
och fraseringen hos dessa ord och fraser
07:17
and the phrasingfrasering
of those wordsord and phrasesFraser
125
425040
2459
och gjorde dem till musikstycken
att använda i dessa korta kompositioner.
07:19
and I turnedvände them into musicalmusikalisk partsdelar
to use in these shortkort compositionskompositioner.
126
427523
4566
07:24
And I like to writeskriva bassBass linesrader,
127
432539
1481
Jag gillar att skriva basslingor,
så båda blev en slags basslingor.
07:26
so they bothbåde endedslutade up
kindsnäll of as bassBass linesrader.
128
434044
2051
07:29
Now, this is basedbaserad on the work
of JasonJason MoranMoran and othersandra
129
437387
2626
Det här är baserat på Jason Morans
och andras arbete,
de arbetar med musik och språk
väldigt sammanflätat,
07:32
who work intimatelyintimt
with musicmusik and languagespråk,
130
440037
3038
men det är också något
jag haft i huvudet sedan jag var barn,
07:35
but it's alsoockså something I've had
in my headhuvud sincesedan I was a kidunge,
131
443099
2944
hur musikaliska mina föräldrar lät
07:38
how musicalmusikalisk my parentsföräldrar soundedlät
132
446067
2031
när de talade med varandra och med oss.
07:40
when they were speakingtala
to eachvarje other and to us.
133
448122
3152
Det var från dem och från amhariña
som jag lärde mig
07:44
It was from them
and from AmhariAmhariskaña that I learnedlärt mig
134
452070
2374
att vi översköljs av musikaliska uttryck
07:46
that we are awashfylld in musicalmusikalisk expressionuttryck
135
454468
2880
i varje ord, varje mening vi uttalar,
07:49
with everyvarje wordord,
everyvarje sentencemeningen that we speaktala,
136
457372
2615
i varje ord, varje mening vi hör.
07:52
everyvarje wordord, everyvarje sentencemeningen
that we receivemotta.
137
460011
2752
Du kanske hör det i orden jag säger nu.
07:54
PerhapsKanske you can hearhöra it
in the wordsord I'm speakingtala even now.
138
462787
4259
08:00
FinallySlutligen, we go to the 1950s UnitedUnited StatesStaterna
139
468237
2415
Slutligen går vi till 1950-talets USA
och det viktigaste av 1900-talets
avantgardistiska kompositioner:
08:02
and the mostmest seminalnyskapande work
of 20thth centuryårhundrade avant-gardeavantgardet compositionsammansättning:
140
470676
3911
John Cages "4:33,"
08:06
JohnJohn Cage'sCage "4:33,"
141
474611
2124
som är skrivet för alla instrument
och kombinationer av instrument.
08:08
writtenskriven for any instrumentinstrument
or combinationkombination of instrumentsinstrument.
142
476759
3234
08:12
The musicianmusiker or musiciansmusiker are invitedinbjudna
to walk ontotill the stageskede
143
480912
3559
Musikern eller musikerna inbjuds
att gå upp på scenen
med ett tidtagarur och starta partituret,
08:16
with a stopwatchStoppur and openöppen the scoregöra,
144
484495
3190
som faktiskt köptes
av Museum of Modern Art -
08:19
whichsom was actuallyfaktiskt purchasedköpt
by the MuseumMuseet of ModernModerna ArtKonst --
145
487709
2931
partituret alltså.
08:22
the scoregöra, that is.
146
490664
1382
08:24
And this scoregöra has not
a singleenda notenotera writtenskriven
147
492641
3508
Detta partitur har inte
en enda not nedskriven
och inte en enda not spelas
08:28
and there is not a singleenda notenotera playedspelade
148
496173
2474
under fyra minuter och 33 sekunder.
08:30
for fourfyra minutesminuter and 33 secondssekunder.
149
498671
2732
08:34
And, at onceen gång enragingenraging and enrapturingsoundtracket,
150
502540
4690
På en gång irriterande och hänryckande,
visar Cage att även
när det inte finns några stråkar
08:39
CageCage showsvisar us that even
when there are no stringssträngar
151
507254
2888
som spelas av fingrar,
eller händer som slår på pianotangenter,
08:42
beingvarelse pluckedplockade by fingersfingrar
or handshänder hammeringHamra pianopiano keysnycklar,
152
510166
5048
så finns det ändå musik,
så finns det ändå musik,
08:47
still there is musicmusik,
still there is musicmusik,
153
515238
2477
det finns ändå musik.
08:49
still there is musicmusik.
154
517739
2062
Och vad är musiken?
08:51
And what is this musicmusik?
155
519825
2128
08:54
It was that sneezenysa in the back.
156
522903
2205
Det var den där nysningen i bakgrunden.
(Skratt)
08:57
(LaughterSkratt)
157
525132
1546
Det är det vardagliga ljudlandskapet
som kommer från publiken:
08:58
It is the everydayvarje dag soundscapeljudlandskap
that arisesuppstår from the audiencepublik themselvessig själva:
158
526702
5060
deras hostningar, suckar, prasslande,
viskningar, nysningar,
09:03
theirderas coughshosta, theirderas sighssuckar, theirderas rustlessusar,
theirderas whispersviskar, theirderas sneezesnyser,
159
531787
4269
rummet, träet i golv och väggar
09:08
the roomrum, the woodträ
of the floorsgolv and the wallsväggar
160
536080
2541
som expanderar och krymper,
knirrar och knarrar
09:10
expandingexpanderande and contractingupphandlande,
creakingknarrande and groaningstönande
161
538645
2458
med värme och kyla,
09:13
with the heatvärme and the coldkall,
162
541127
1404
rören som skramlar och bidrar.
09:14
the pipesrör clankingskrammel and contributingbidragande.
163
542555
3091
09:19
And controversialkontroversiell thoughdock it was,
and even controversialkontroversiell thoughdock it remainsresterna,
164
547306
3640
Och hur kontroversiellt det än var,
och hur kontroversiellt det än är,
så är Cages poäng att det inte finns
någon sann tystnad.
09:22
Cage'sCage pointpunkt is that there is no
suchsådan thing as truesann silencetystnad.
165
550970
4244
09:28
Even in the mostmest silenttyst environmentsmiljöer,
we still hearhöra and feel the soundljud
166
556107
4505
Till och med i de tystaste miljöerna
hör och känner vi ljudet
av våra egna hjärtslag.
09:32
of our ownegen heartbeatshjärtslag.
167
560636
1527
09:34
The worldvärld is aliveLevande
with musicalmusikalisk expressionuttryck.
168
562646
3168
Världen myllrar av musikaliska uttryck.
09:38
We are alreadyredan immersednedsänkt.
169
566383
2207
Vi är redan djupt inne i det.
09:42
Now, I had my ownegen momentögonblick of,
let's say, remixingremixa JohnJohn CageCage
170
570330
3693
Jag hade min egen John Cage-remix-stund
för ett par månader sedan
09:46
a couplepar of monthsmånader agosedan
171
574047
1667
när jag stod vid spisen och kokade linser.
09:47
when I was standingstående
in frontfrämre of the stovespis cookingmatlagning lentilslinser.
172
575738
3003
Det var sent på kvällen
och det var dags att röra om,
09:50
And it was latesent one night
and it was time to stirrör om,
173
578765
3142
så jag lyfte av locket från grytan,
09:53
so I liftedlyfts the lidlock off the cookingmatlagning potpott,
174
581931
1972
la det på bänken bredvid mig,
09:55
and I placedplacerad it ontotill
the kitchenkök counterdisken nextNästa to me,
175
583927
2433
och det började rulla fram och tillbaka
09:58
and it startedsatte igång to rollrulle back and forthvidare
176
586384
2263
med det här ljudet.
10:00
makingtillverkning this soundljud.
177
588671
2761
10:04
(SoundLjud of metalmetall lidlock
clankingskrammel againstmot a counterdisken)
178
592765
5000
(Ljudet av metallock
som skramlar mot en bänk)
10:10
(ClankingSkrammel endsändarna)
179
598929
1150
(Skramlandet slutar)
10:13
And it stoppedstoppad me coldkall.
180
601525
1534
Och jag tvärstannade.
10:15
I thought, "What a weirdkonstig, coolHäftigt swingsvänga
that cookingmatlagning panpanorera lidlock has."
181
603727
5223
Jag tänkte, "Vilket märkligt
och häftigt gung det där locket har."
10:22
So when the lentilslinser were readyredo and eatenätit,
182
610200
4584
Så när linserna var färdiga och uppätna,
skyndade jag mig till min studio
10:26
I hightailedhightailed it to my backyardbakgård studiostudio,
183
614808
3494
och gjorde detta.
10:30
and I madegjord this.
184
618326
1843
10:33
(MusicMusik, includingInklusive the soundljud
of the lidlock, and singingsång)
185
621187
5000
(Musik med ljudet av locket, samt sång)
10:50
(MusicMusik endsändarna)
186
638271
1150
(Musiken slutar)
10:52
Now, JohnJohn CageCage
wasn'tvar inte instructinginstruera musiciansmusiker
187
640479
2412
John Cage instruerade inte musikerna
att gräva i ljudlandskapet
efter saker att göra musik av.
10:54
to minemina the soundscapeljudlandskap
for sonicSonic texturestexturer to turnsväng into musicmusik.
188
642915
3695
10:59
He was sayingsäger that on its ownegen,
189
647060
2853
Han sa att på egen hand,
är miljön musikaliskt generativ,
11:01
the environmentmiljö is musicallymusikaliskt generativegenerativ,
190
649937
3461
den är generös, fertil
11:05
that it is generousgenerös, that it is fertilebördig,
191
653422
4241
och vi är redan inne i den.
11:09
that we are alreadyredan immersednedsänkt.
192
657687
2163
11:12
MusicianMusiker, musicmusik researcherforskare, surgeonkirurgen
and humanmänsklig hearinghörsel expertexpert- CharlesCharles LimbLem
193
660765
6013
Musikern, musikforskaren, kirurgen
och hörselexperten Charles Limb
är professor vid Johns Hopkins University
11:18
is a professorprofessor at JohnsJohns HopkinsHopkins UniversityUniversitet
194
666802
2055
där han studerar musik och hjärnan.
11:20
and he studiesstudier musicmusik and the brainhjärna.
195
668881
2269
11:24
And he has a theoryteori
196
672739
1766
Han har en teori
11:27
that it is possiblemöjlig -- it is possiblemöjlig --
197
675735
3096
om att det är möjligt - det är möjligt -
att det mänskliga hörselsystemet
faktiskt utvecklades till att höra musik,
11:30
that the humanmänsklig auditoryauditiv systemsystemet
actuallyfaktiskt evolvedutvecklats to hearhöra musicmusik,
198
678855
5148
eftersom det är så mycket mer komplext
än det behöver vara för bara språk.
11:36
because it is so much more complexkomplex
than it needsbehov to be for languagespråk aloneensam.
199
684027
5071
11:41
And if that's truesann,
200
689733
1775
Om detta är sant,
så innebär det att vi är byggda för musik,
11:43
it meansbetyder that we're hard-wiredfastprogrammerade for musicmusik,
201
691532
2945
att vi kan hitta den var som helst,
11:46
that we can find it anywherevar som helst,
202
694501
2113
att det inte finns
några musikaliska öknar,
11:48
that there is no suchsådan thing
as a musicalmusikalisk desertöken-,
203
696638
3078
att vi ständigt är i oasen
11:51
that we are permanentlypermanent
hanginghängande out at the oasisOasis,
204
699740
3699
och att det är fantastiskt.
11:55
and that is marvelousunderbar.
205
703463
2057
11:58
We can addLägg till to the soundtracksoundtrack,
but it's alreadyredan playingspelar.
206
706135
3193
Vi kan lägga till i soundtracket,
men det spelas redan.
Och det betyder inte "studera inte musik".
12:02
And it doesn't mean don't studystudie musicmusik.
207
710260
1854
Studera musik, spåra din ljudliga härkomst
och njut av utforskandet
12:04
StudyStudie musicmusik, tracespår your sonicSonic lineageshärstamningar
and enjoynjut av that explorationutforskning.
208
712138
4496
12:09
But there is a kindsnäll of sonicSonic lineagehärstamning
to whichsom we all belongtillhöra.
209
717355
3735
Men det finns en slags ljudlig härkomst
som vi alla delar.
Så nästa gång du söker
slagverksinspiration,
12:14
So the nextNästa time you are seekingsökande
percussionslagverk inspirationinspiration,
210
722267
2623
behöver du inte gå längre
än till dina däck
12:16
look no furtherytterligare than your tiresdäck,
as they rollrulle over the unusualovanlig groovesGrooves
211
724914
3349
när de rullar över spåren
på motorvägen,
12:20
of the freewayFreeway,
212
728287
1724
eller den övre högra plattan
på din gasspis
12:22
or the top-rightövre högra burnerbrännare of your stovespis
213
730035
2178
och hur den klickar
12:24
and that strangekonstig way that it clicksklick
214
732237
1709
när den är på väg att tändas.
12:25
as it is preparingframställning to lightljus.
215
733970
2062
När du söker melodisk inspiration,
12:28
When seekingsökande melodicmelodisk inspirationinspiration,
216
736733
1612
se till fågelsången
vid gryning och skymning
12:30
look no furtherytterligare than dawngryning
and duskskymning avianavian orchestrasorkestrar
217
738369
3492
eller den naturliga rytmen
i emfatiskt språk.
12:33
or to the naturalnaturlig liltLilt
of emphaticempatiska languagespråk.
218
741885
3228
Vi är publiken och kompositörerna
12:37
We are the audiencepublik
and we are the composerskompositörer
219
745137
2999
och vi tar från de delar
12:40
and we take from these piecesbitar
220
748160
1795
vi har.
12:41
we are givengiven.
221
749979
1151
Vi skapar, vi skapar, vi skapar,
12:43
We make, we make, we make, we make,
222
751154
1868
i vetskapen att när det gäller naturen,
språket eller ljudlandskapet,
12:45
knowingmenande that when it comeskommer to naturenatur
or languagespråk or soundscapeljudlandskap,
223
753046
4420
så tar inspirationen aldrig slut -
12:49
there is no endslutet to the inspirationinspiration --
224
757490
2997
om vi bara lyssnar.
12:52
if we are listeninglyssnande.
225
760511
2434
12:55
Thank you.
226
763421
1152
Tack.
(Applåder)
12:56
(ApplauseApplåder)
227
764597
5774
Translated by Lisbeth Pekkari
Reviewed by Annika Bidner

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Meklit Hadero - Singer-songwriter
Meklit Hadero is an Ethiopian-American singer-songwriter living the cultural in-between, both in her own luminous compositions and as a co-founder of the Nile Project.

Why you should listen

Meklit Hadero's music is imbued with poetry and multiplicity, from hybridized sounds of Tizita (haunting and nostalgic music) drawing from her Ethiopian heritage, to the annals of jazz, folk songs and rock & roll. Hadero describes her music as emanating from “in-between spaces,” and the result is a smoky, evocative world peopled by strong bass, world instruments and her soothing voice.

In the Nile Project, founded along with Egyptian ethnomusicologist Mina Girgis, Hadero set out to explore the music of the Nile basin, pulling influences from countries along the river, from Uganda, Kenya, Tanzania, Ethiopia, South Sudan, Sudan, and finally to Egypt. The project brings together hip-hop, traditional and contemporary music, with instruments and traditions old and new. As she says, "My work on a lot of levels is about multiplicity." Their new record is Aswan

About her own music, here's what people say:

“Soulful, tremulous and strangely cinematic, Meklit’s voice will implant scenes in your mind — a softly lit supperclub, a Brooklyn stoop, a sun-baked road. Close your eyes, listen and dream." -- Seattle Times

"Meklit… combines N.Y. jazz with West Coast folk and African flourishes, all bound together by her beguiling voice, which is part sunshine and part cloudy day.” -- Filter Magazine

More profile about the speaker
Meklit Hadero | Speaker | TED.com