ABOUT THE SPEAKER
Marina Abramović - Performance artist
In her performances she’s been cut, burned, and nearly shot -- but Marina Abramović's boldest work yet is a gargantuan institute dedicated to transformation through art.

Why you should listen

Marina Abramović burst onto the '70s art scene with cathartic performances that tested the limits of spectator participation and personal safety. The Artist Is Present, a Museum of Modern Art performance in which thousands of viewers queued for hours to face Abramović across a table, moved many to tears, and launched Abramović into mainstream celebrity.

Her latest work-in-progress is the MAI (Marina Abramović Institute), a sprawling upstate New York complex devoted to the preservation of durational performance pieces, arts education and the pursuit of heightened consciousness through Abramović’s artistic practices.

More profile about the speaker
Marina Abramović | Speaker | TED.com
TED2015

Marina Abramović: An art made of trust, vulnerability and connection

Marina Abramovic: En konstform skapad av tillit, sårbarhet och anknytning

Filmed:
2,579,103 views

Marina Abramovics konst spränger gränsen mellan publik och konstnär i sin strävan efter ett förhöjt medvetande och personlig förändring. I sitt nyskapande verk från 2010, "The Artist is Present", satt hon helt enkelt i en stol mitt emot sin publik i åtta timmar om dagen... med starka känslomässiga resultat. Hennes djärvaste verk har kanske ännu inte skapats - det har formen av ett utbrett konstinstitut tillägnat experimentella aktiviteter och enkla handlingar utförda med uppmärksam närvaro. "Inget sker om man alltid gör saker på samma sätt," säger hon. "Min metod är att göra sådant jag är rädd för, sådant jag inte kan, att gå dit där ingen någonsin har varit."
- Performance artist
In her performances she’s been cut, burned, and nearly shot -- but Marina Abramović's boldest work yet is a gargantuan institute dedicated to transformation through art. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
Now...
0
6960
2216
Nu ...
00:21
let's go back in time.
1
9200
2080
går vi tillbaka i tiden.
00:24
It's 1974.
2
12560
4000
Det är 1974.
00:29
There is the galleryGalleri somewherenågonstans
3
17960
2560
Det finns ett galleri någonstans
00:33
in the worldvärld,
4
21880
1720
i världen
00:37
and there is a youngung girlflicka, ageålder 23,
5
25080
3296
och där finns en ung kvinna, 23 år gammal,
som står i mitten av ett rum.
00:40
standingstående in the middlemitten of the spacerymden.
6
28400
2520
00:44
In the frontfrämre of her is a tabletabell.
7
32759
3321
Framför henne finns ett bord.
00:49
On the tabletabell there are 76 objectsföremål
8
37000
4880
På bordet finns 76 objekt
00:54
for pleasurenöje and for painsmärta.
9
42720
2720
för njutning och för smärta.
00:58
Some of the objectsföremål are
10
46520
2176
En del av objekten är
ett glas vatten, en kappa, en sko, en ros.
01:00
a glassglas of watervatten, a coatCoat, a shoesko, a rosereste sig.
11
48720
5800
01:07
But alsoockså the knifekniv,
the razorRazor bladeBlade, the hammerhammare
12
55160
5480
Men också en kniv, ett rakblad, en hammare
01:13
and the pistolpistol with one bulletkula.
13
61800
2439
och en pistol med en kula.
01:18
There are instructionsinstruktioner whichsom say,
14
66240
2976
Det finns instruktioner som säger,
"Jag är ett objekt.
01:21
"I'm an objectobjekt.
15
69240
1736
Ni kan använda allt på bordet på mig.
01:23
You can use everything on the tabletabell on me.
16
71000
3336
Jag tar fullt ansvar -
även om ni dödar mig.
01:26
I'm takingtar all responsibilityansvar --
even killingdödande me.
17
74360
4080
01:30
And the time is sixsex hourstimmar."
18
78920
2600
Och tiden är sex timmar."
01:35
The beginningbörjan of this
performanceprestanda was easylätt.
19
83600
3800
Början av denna performance var lätt.
01:40
People would give me
the glassglas of watervatten to drinkdryck,
20
88280
3576
Människor gav mig
vattenglaset att dricka ur,
de gav mig rosen.
01:43
they'dde hade give me the rosereste sig.
21
91880
1640
01:46
But very soonsnart after,
22
94120
2776
Men mycket snart
tog en man saxen
och klippte i mina kläder,
01:48
there was a man who tooktog the scissorssax
and cutskära my clotheskläder,
23
96920
3496
och sedan tog de taggarna från rosen
och stack in dem i min mage.
01:52
and then they tooktog the thornstörnen of the rosereste sig
and stuckfastnat them in my stomachmage.
24
100440
4000
01:56
SomebodyNågon tooktog the razorRazor bladeBlade
and cutskära my necknacke and drankdrack the bloodblod,
25
104920
4360
Någon tog rakbladet och skar mig
i halsen och drack mitt blod,
02:01
and I still have the scarärr.
26
109960
1720
och jag har fortfarande ärret.
02:04
The womenkvinnor would tell the menmän what to do.
27
112720
2560
Kvinnorna sade åt männen
vad de skulle göra.
02:08
And the menmän didn't rapevåldta me
because it was just a normalvanligt openingöppning,
28
116000
4816
Och männen våldtog mig inte
för det var bara en vanlig utställning,
och allt var offentligt,
02:12
and it was all publicoffentlig,
29
120840
1696
och de var där med sina fruar.
02:14
and they were with theirderas wivesfruar.
30
122560
2376
De bar runt mig och lade mig på bordet,
02:16
They carriedgenom me around
and put me on the tabletabell,
31
124960
2256
och satte kniven mellan mina ben.
02:19
and put the knifekniv betweenmellan my legsben.
32
127240
1896
Och någon tog pistolen och kulan
och satte den mot min tinning.
02:21
And somebodynågon tooktog the pistolpistol and bulletkula
and put it againstmot my templetempel.
33
129160
3640
02:25
And anotherannan personperson tooktog the pistolpistol
and they startedsatte igång a fightbekämpa.
34
133560
4000
Och en annan person tog pistolen
och de började slåss.
02:30
And after sixsex hourstimmar were finishedfärdiga,
35
138920
2736
Och efter att sex timmar var över,
jag ...
02:33
I...
36
141680
2496
började jag gå mot publiken.
02:36
startedsatte igång walkinggående towardsmot the publicoffentlig.
37
144200
3136
Jag var helt förstörd.
02:39
I was a messröra.
38
147360
1216
Jag var halvnaken, täckt med blod
och tårar rann nerför mitt ansikte.
02:40
I was half-nakedhalva-naken, I was fullfull of bloodblod
and tearstårar were runninglöpning down my faceansikte.
39
148600
4320
02:46
And everybodyalla escapedrymde, they just ransprang away.
40
154040
2840
Och alla flydde, de bara sprang sin väg.
02:49
They could not confrontkonfrontera myselfjag själv,
with myselfjag själv as a normalvanligt humanmänsklig beingvarelse.
41
157280
5000
De kunde inte konfrontera mig
som mig själv, mig som en normal människa.
02:54
And then --
42
162760
1320
Och sedan -
02:57
what happenedhände
43
165080
1480
det som hände
02:59
is I wentåkte to the hotelhotell,
it was at two in the morningmorgon-.
44
167240
4480
var att jag gick till hotellet,
klockan var två på morgonen.
03:05
And
45
173080
1680
Och
03:07
I lookedtittade at myselfjag själv in the mirrorspegel,
46
175680
2200
jag såg mig i spegeln,
03:10
and I had a piecebit of graygrå hairhår.
47
178520
3800
och jag hade ett grått hår.
03:16
AlrightOkej --
48
184080
1360
OK –
03:18
please take off your blindfoldsögonbindlar.
49
186000
2040
ta av er ögonbindeln.
03:22
WelcomeVälkommen to the performanceprestanda worldvärld.
50
190760
2280
Välkomna till performancevärlden.
03:25
First of all, let's explainförklara
what the performanceprestanda is.
51
193520
3360
Först och främst, låt mig förklara
vad en performance är.
03:29
So manymånga artistsartister,
so manymånga differentannorlunda explanationsförklaringar,
52
197840
2536
Så många artister,
så många olika förklaringar,
men min förklaring
av performance är väldigt enkel.
03:32
but my explanationförklaring
for performanceprestanda is very simpleenkel.
53
200400
2760
03:35
PerformancePrestanda is a mentalmental
and physicalfysisk constructionkonstruktion
54
203640
4576
Performance är en mental
och fysisk konstruktion
som performancekonstnären utför
vid en given tidpunkt
03:40
that the performerperformer makesgör
in a specificspecifik time
55
208240
2816
på en plats framför en publik
03:43
in a spacerymden in frontfrämre of an audiencepublik
56
211080
3296
och så sker en energidialog.
03:46
and then energyenergi dialoguedialog happenshänder.
57
214400
2320
03:49
The audiencepublik and the performerperformer
make the piecebit togethertillsammans.
58
217280
3520
Publiken och konstnären
skapar verket tillsammans.
03:53
And the differenceskillnad betweenmellan
performanceprestanda and theaterteater is hugeenorm.
59
221600
3760
Och skillnaden mellan performance
och teater är enorm.
03:58
In the theaterteater, the knifekniv is not a knifekniv
60
226240
3456
På teatern är en kniv inte en kniv
och blodet är bara ketchup.
04:01
and the bloodblod is just ketchupketchup.
61
229720
1920
04:04
In the performanceprestanda,
the bloodblod is the materialmaterial,
62
232040
4536
Under en performance är blodet materialet
och rakbladet eller kniven är redskapet.
04:08
and the razorRazor bladeBlade or knifekniv is the toolverktyg.
63
236600
3296
Det handlar helt om att vara där
i den verkliga tiden,
04:11
It's all about beingvarelse there
in the realverklig time,
64
239920
3896
och man kan inte repetera performance,
04:15
and you can't rehearseRepetera performanceprestanda,
65
243840
1856
för många av den här sortens saker
kan man inte göra två gånger – någonsin.
04:17
because you can't do manymånga
of these typestyper of things twicedubbelt -- ever.
66
245720
4320
04:23
WhichSom is very importantViktig,
the performanceprestanda is --
67
251360
2496
Något som är mycket viktigt,
performance är –
ni vet, alla människor är rädda
för väldigt enkla saker.
04:25
you know, all humanmänsklig beingsvarelser
are always afraidrädd of very simpleenkel things.
68
253880
4296
Vi är rädda för lidande,
vi är rädda för smärta,
04:30
We're afraidrädd of sufferinglidande,
we're afraidrädd of painsmärta,
69
258200
3376
vi är rädda för dödlighet.
04:33
we're afraidrädd of mortalitydödlighet.
70
261600
2080
04:36
So what I'm doing --
71
264240
1256
Så vad jag gör –
jag iscensätter dessa sorters rädsla
04:37
I'm stagingStaging these kindsslag of fearsrädsla
in frontfrämre of the audiencepublik.
72
265520
4216
framför publiken.
Jag använder er energi,
04:41
I'm usinganvänder sig av your energyenergi,
73
269760
2176
och med denna energi kan jag
pressa min kropp så långt jag kan.
04:43
and with this energyenergi I can go
and pushskjuta på my bodykropp as farlångt as I can.
74
271960
5776
Och sedan frigöra mig från dessa rädslor.
04:49
And then I liberatebefria myselfjag själv
from these fearsrädsla.
75
277760
3576
Och jag är er spegel.
04:53
And I'm your mirrorspegel.
76
281360
1296
Om jag kan göra detta för mig själv
kan ni göra det för er själva.
04:54
If I can do this for myselfjag själv,
you can do it for you.
77
282680
3280
04:58
After BelgradeBelgrad, where I was bornfödd,
78
286720
2056
Efter Belgrad, där jag föddes,
kom jag till Amsterdam.
05:00
I wentåkte to AmsterdamAmsterdam.
79
288800
2280
05:03
And you know, I've been doing performancesföreställningar
80
291440
2616
Och vet ni, jag har gjort performance
i 40 år.
05:06
sincesedan the last 40 yearsår.
81
294080
2256
Och här träffade jag Ulay,
05:08
And here I metuppfyllda UlayUlay,
82
296360
1576
och han var personen som jag
faktiskt blev förälskad i.
05:09
and he was the personperson
I actuallyfaktiskt fellföll in love with.
83
297960
3376
Och i 12 år utförde vi
performances tillsammans.
05:13
And we madegjord, for 12 yearsår,
performancesföreställningar togethertillsammans.
84
301360
3136
Ni vet, kniven och pistolen och kulorna,
05:16
You know the knifekniv
and the pistolspistoler and the bulletskulor,
85
304520
3256
bytte jag ut mot kärlek och tillit.
05:19
I exchangeutbyta into love and trustförtroende.
86
307800
2936
För att kunna utföra denna sortens arbete
måste man lita helt på personen
05:22
So to do this kindsnäll work
you have to trustförtroende the personperson completelyfullständigt
87
310760
3616
eftersom denna pilen
pekar mot mitt hjärta.
05:26
because this arrowpil
is pointingpekar to my hearthjärta.
88
314400
3016
Så, hjärtklappning och
adrenalinkick och så vidare,
05:29
So, hearthjärta beatingstryk and adrenalineadrenalin
is rushingrusar and so on,
89
317440
4336
handlar om tillit, total tillit
till en annan människa.
05:33
is about trustförtroende, is about totaltotal trustförtroende
to anotherannan humanmänsklig beingvarelse.
90
321800
4520
05:39
Our relationshiprelation was 12 yearsår,
91
327320
2216
Vårt förhållande varade i 12 år
och vi arbetade med så många ämnen,
både manlig och kvinnlig energi.
05:41
and we workedarbetade on so manymånga subjectsämnen,
bothbåde malemanlig and femalekvinna energyenergi.
92
329560
3856
Och som varje förhållande tar slut
gjorde också vårt det.
05:45
And as everyvarje relationshiprelation
comeskommer to an endslutet, oursvår wentåkte too.
93
333440
4136
Vi ringde inte varandra
som normala människor
05:49
We didn't make phonetelefon callssamtal
like normalvanligt humanmänsklig beingsvarelser do
94
337600
3656
för att säga, "Det är slut."
05:53
and say, you know, "This is over."
95
341280
1976
Vi gick längs Kinesiska muren
för att ta farväl.
05:55
We walkedpromenerade the Great WallVäggen
of ChinaKina to say goodbyeHej då.
96
343280
3000
05:58
I startedsatte igång at the YellowGul SeaHavet,
and he startedsatte igång from the GobiGobi DesertÖken.
97
346640
4080
Jag började vid Gula havet
och han började i Gobiöknen.
06:03
We walkedpromenerade, eachvarje of us, threetre monthsmånader,
98
351200
3376
Vi gick, var för sig, i tre månader,
2 500 kilometer.
06:06
two and a halfhalv thousandtusen kilometerskilometer.
99
354600
1840
06:08
It was the mountainsbergen, it was difficultsvår.
100
356800
1976
Det var i bergen, det var svårt.
Man fick klättra, det var ruiner.
06:10
It was climbingklättrande, it was ruinsruinerna.
101
358800
2336
Det var att gå igenom
de 12 kinesiska provinserna,
06:13
It was, you know, going throughgenom
the 12 ChineseKinesiska provincesprovinser,
102
361160
3096
innan Kina öppnades, 1987.
06:16
this was before ChinaKina was openöppen in '87.
103
364280
3816
Och vi lyckades mötas vid mitten
06:20
And we succeededlyckades to meetträffa in the middlemitten
104
368120
3536
för att ta farväl.
06:23
to say goodbyeHej då.
105
371680
1480
06:26
And then our relationshiprelation stoppedstoppad.
106
374320
1840
Och sedan tog vårt förhållande slut.
06:28
And now, it completelyfullständigt changedändrats
how I see the publicoffentlig.
107
376560
4400
Och detta förändrade helt
min syn på publiken.
06:33
And one very importantViktig piecebit
I madegjord in those daysdagar
108
381280
3136
Ett mycket viktigt verk
jag skapade vid den tiden
var "Balkan Baroque".
06:36
was "BalkanBalkan BaroqueBarock."
109
384440
1976
Detta var vid tiden för Balkankrigen,
06:38
And this was the time of the BalkanBalkan WarsKrig,
110
386440
2696
och jag ville skapa
en stark karismatisk bild,
06:41
and I wanted to createskapa
some very strongstark, charismatickarismatisk imagebild,
111
389160
3536
något som var giltigt
för alla krig och alla tider,
06:44
something that could servetjäna
for any warkrig at any time,
112
392720
3296
eftersom Balkankrigen nu är över,
men det är alltid krig någonstans.
06:48
because the BalkanBalkan WarsKrig are now finishedfärdiga,
but there's always some warkrig, somewherenågonstans.
113
396040
4016
Så här tvättar jag
06:52
So here I am washingtvättning
114
400080
1976
2 500 döda, stora, blodiga ben från kor.
06:54
two and a halfhalv thousandtusen
deaddöd, bigstor, bloodyblodig cowko bonesben.
115
402080
3776
Man kan inte tvätta bort blodet, man kan
aldrig tvätta bort skammen från krig.
06:57
You can't washtvätta the bloodblod,
you never can washtvätta shameskam off the warskrig.
116
405880
3536
07:01
So I'm washingtvättning this sixsex hourstimmar, sixsex daysdagar,
and warskrig are comingkommande off these bonesben,
117
409440
4576
Så jag tvättade i sex timmar, sex dagar,
och krigen lossnade från dessa ben,
och blev omöjligt - en outhärdlig stank.
07:06
and becomingpassande possiblemöjlig --
an unbearableouthärdlig smelllukt.
118
414040
3240
07:09
But then something staysvistelser in the memoryminne.
119
417640
2856
Men så fastnar något i minnet.
Jag vill visa er den som verkligen
ändrade mitt liv,
07:12
I want to showshow you the one
who really changedändrats my life,
120
420520
2736
detta var min performance i MoMa,
som jag nyligen genomfört.
07:15
and this was the performanceprestanda in MoMaMoMa,
whichsom I just recentlynyligen madegjord.
121
423280
4136
Denna performance - när jag
sade till museiintendenten,
07:19
This performanceprestanda --
when I said to the curatorkurator,
122
427440
3336
"Jag ska bara sitta där i stolen,
07:22
"I'm just going to sitsitta at the chairstol,
123
430800
1976
och där står en tom stol mitt emot,
07:24
and there will be
an emptytömma chairstol at the frontfrämre,
124
432800
2536
och vem som helst ur publiken kan komma
och sätta sig så länge de vill."
07:27
and anybodyvem som helst from the publicoffentlig
can come and sitsitta as long as they want."
125
435360
3496
Intendenten sade till mig,
07:30
The curatorkurator said to me,
126
438880
1216
"Det är löjligt, du vet,
det här är New York,
07:32
"That's ridiculouslöjlig, you know,
this is NewNya YorkYork,
127
440120
2656
den stolen förblir tom,
07:34
this chairstol will be emptytömma,
128
442800
1216
ingen har tid att sitta mitt emot dig."
07:36
nobodyingen has time to sitsitta in frontfrämre of you."
129
444040
1905
(Skratt)
07:37
(LaughterSkratt)
130
445969
1167
Men jag sitter i tre månader.
07:39
But I sitsitta for threetre monthsmånader.
131
447160
1896
Och jag sitter varje dag, åtta timmar –
07:41
And I sitsitta everydayvarje dag, eightåtta hourstimmar --
132
449080
1936
under muséets öppettider –
07:43
the openingöppning of the museummuseum --
133
451040
1376
och 10 timmar på fredagar
då muséet är öppet i 10 timmar,
07:44
and 10 hourstimmar on FridayFredag
when the museummuseum is openöppen 10 hourstimmar,
134
452440
2896
och jag rör mig inte.
07:47
and I never moveflytta.
135
455360
1174
07:48
And I removedtog bort the tabletabell
and I'm still sittingSammanträde,
136
456558
2858
Och jag tog bort bordet
och sitter kvar,
och detta förändrade allt.
07:51
and this changedändrats everything.
137
459440
2120
07:53
This performanceprestanda,
maybe 10 or 15 yearsår agosedan --
138
461960
2336
Denna performance,
för kanske 10-15 år sedan –
ingenting hade hänt.
07:56
nothing would have happenedhände.
139
464320
1416
Men människors behov av att faktiskt
uppleva något annorlunda,
07:57
But the need of people to actuallyfaktiskt
experienceerfarenhet something differentannorlunda,
140
465760
4896
publiken var inte längre gruppen –
08:02
the publicoffentlig was not anymorelängre the groupgrupp --
141
470680
2096
relationen var ansikte mot ansikte.
08:04
relationförhållande was one to one.
142
472800
2000
08:07
I was watchingtittar på these people,
they would come and sitsitta in frontfrämre of me,
143
475160
3736
Jag iakttog dessa människor,
de satte sig mitt emot mig,
men de fick vänta i timme
efter timme efter timme
08:10
but they would have to wait
for hourstimmar and hourstimmar and hourstimmar
144
478920
2696
för att komma dit,
08:13
to get to this positionplacera,
145
481640
1158
och slutligen sätter de sig.
08:14
and finallytill sist, they sitsitta.
146
482823
1553
Och vad sker?
08:16
And what happenedhände?
147
484400
1560
08:18
They are observedobserverad by the other people,
148
486440
2136
De observeras av andra människor,
de fotograferas, de filmas,
08:20
they're photographedfotograferade,
they're filmedfilmat by the camerakamera,
149
488600
2576
de observeras av mig
08:23
they're observedobserverad by me
150
491200
1376
och de har ingenstans att fly
annat än in i sig själva.
08:24
and they have nowhereingenstans to escapefly
exceptbortsett från in themselvessig själva.
151
492600
3160
Och det gör en skillnad.
08:28
And that makesgör a differenceskillnad.
152
496240
1576
Det fanns så mycket smärta och ensamhet,
08:29
There was so much painsmärta and lonelinessensamhet,
153
497840
1816
så många otroliga saker
man kan se i någon annans ögon,
08:31
there's so much incredibleotrolig things
when you look in somebodynågon else'sannans eyesögon,
154
499680
4096
för i blicken med denna totala främling,
08:35
because in the gazeblicken
with that totaltotal strangerfrämling,
155
503800
2976
utan att ett ord har yttrats -
skedde allt.
08:38
that you never even say one wordord --
everything happenedhände.
156
506800
3000
08:42
And I understoodförstått when I stoodstod up
from that chairstol after threetre monthsmånader,
157
510200
4976
Och jag förstod när jag reste mig
från den stolen efter tre månader,
jag är inte längre densamma.
08:47
I am not the samesamma anymorelängre.
158
515200
1575
Och jag förstod att jag har
ett mycket starkt uppdrag,
08:48
And I understoodförstått
that I have a very strongstark missionuppdrag,
159
516799
2777
att jag måste kommunicera denna upplevelse
08:51
that I have to communicatekommunicera this experienceerfarenhet
160
519600
3256
till alla.
08:54
to everybodyalla.
161
522880
1255
Och på så sätt fick jag idén
08:56
And this is how, for me, was bornfödd the ideaaning
162
524159
2817
om ett institut för immateriell scenkonst.
08:59
to have an instituteinleda
of immaterialimmaterial performingutför artskonst.
163
527000
4000
09:03
Because thinkingtänkande about immaterialityimmaterialitet,
164
531320
2896
För om man tänker på immateriella ting,
är performance en konst i tid.
09:06
performanceprestanda is time-basedtidsbaserad artkonst.
165
534240
1456
09:07
It's not like a paintingmålning.
166
535720
1336
Den är inte som en målning.
Man har tavlan på väggen,
nästa dag är den där.
09:09
You have the paintingmålning on the wallvägg,
the nextNästa day it's there.
167
537080
2776
Missar man en performance
har man bara minnet,
09:11
PerformancePrestanda, if you are missingsaknas it,
you only have the memoryminne,
168
539880
4696
eller det någon annan berättar för en,
09:16
or the storyberättelse of somebodynågon elseannan tellingtalande you,
169
544600
2336
men man har faktiskt missat det hela.
09:18
but you actuallyfaktiskt missedmissade the wholehela thing.
170
546960
1936
Så man måste vara där.
09:20
So you have to be there.
171
548920
1216
Och min poäng är, om man
talar om immateriell konst,
09:22
And in my pointpunkt,
if you talk about immaterialimmaterial artkonst,
172
550160
2896
musiken är den högsta -
absolut högsta konstformen,
09:25
musicmusik is the highesthögsta --
absolutelyabsolut highesthögsta artkonst of all,
173
553080
3376
för den är den mest immateriella.
09:28
because it's the mostmest immaterialimmaterial.
174
556480
1776
Sedan kommer performance,
och sedan allt annat.
09:30
And then after this is performanceprestanda,
and then everything elseannan.
175
558280
2858
Det är min subjektiva syn.
09:33
That's my subjectivesubjektiv way.
176
561162
1534
09:34
This instituteinleda is going to happenhända
in HudsonHudson, upstateUpstate NewNya YorkYork,
177
562720
3896
Detta institut kommer att finnas
i Hudson, New York,
och vi försöker bygga en idé
tillsammans med Rem Koolhaas.
09:38
and we are tryingpåfrestande to buildbygga
with RemRem KoolhaasKoolhaas, an ideaaning.
178
566640
3000
09:41
And it's very simpleenkel.
179
569960
1256
Och det är mycket enkelt.
Om man vill ha en upplevelse
måste man ge mig sin tid.
09:43
If you want to get experienceerfarenhet,
you have to give me your time.
180
571240
4656
Man måste skriva på ett kontrakt
innan man kommer in i byggnaden,
09:47
You have to signskylt the contractavtal
before you enterstiga på the buildingbyggnad,
181
575920
3096
att man stannar i hela sex timmar,
09:51
that you will spendspendera there
a fullfull sixsex hourstimmar,
182
579040
2856
man måste ge sitt hedersord.
09:53
you have to give me your wordord of honorära.
183
581920
2656
Det är något så gammaldags,
09:56
It's something so old-fashionedgammaldags,
184
584600
1896
men om man inte respekterar ens eget
hedersord och går sin väg tidigare -
09:58
but if you don't respectrespekt your ownegen
wordord of honorära and you leavelämna before --
185
586520
3336
det är inte mitt problem.
10:01
that's not my problemproblem.
186
589880
1216
Men den är sex timmar, upplevelsen.
10:03
But it's sixsex hourstimmar, the experienceerfarenhet.
187
591120
2496
Och när man är klar
får man ett certifikat,
10:05
And then after you finishAvsluta,
you get a certificatecertifikat of accomplishmentprestation,
188
593640
3143
som man kan rama in om man vill.
10:08
so get home and frameram it if you want.
189
596807
2049
(Skratt)
10:10
(LaughterSkratt)
190
598880
1016
Detta är informationssalen.
10:11
This is orientationorientering hallhall.
191
599920
1336
Publiken kommer in och det första
man får göra är att ta på sig en vit rock.
10:13
The publicoffentlig comeskommer in, and the first thing
you have to do is dressklänning in lablabb coatsrockar.
192
601280
4496
Detta visar vikten
10:17
It's this importancebetydelse
193
605800
1216
av att gå från enbart iakttagare
till den som experimenterar.
10:19
of steppingStepping from beingvarelse
just a viewervisare into experimenterexperimentator.
194
607040
4216
Och sedan går man till skåpen
10:23
And then you go to the lockersförvaringsskåp
195
611280
2416
och lämnar sin klocka, iPhone, iPod, dator
10:25
and you put your watch,
your iPhoneiPhone, your iPodiPod, your computerdator
196
613720
3296
och allt digitalt, elektroniskt.
10:29
and everything digitaldigital, electronicelektronisk.
197
617040
2296
Och man får fri tid för sig själv
för första gången.
10:31
And you are getting freefri time
for yourselfsjälv for the first time.
198
619360
4336
För det är inget fel med teknik,
10:35
Because there is nothing
wrongfel with technologyteknologi,
199
623720
3376
det är vårt förhållningssätt
till teknik som är fel.
10:39
our approachnärma sig to technologyteknologi is wrongfel.
200
627120
2336
10:41
We are losingförlorande the time
we have for ourselvesoss själva.
201
629480
2696
Vi förlorar vår tid för oss själva.
Detta är ett institut som faktiskt
ger en den tiden tillbaka.
10:44
This is an instituteinleda
to actuallyfaktiskt give you back this time.
202
632200
3296
Så vad man gör här,
10:47
So what you do here,
203
635520
1256
först börjar man gå långsamt,
man börjar sakta ner.
10:48
first you startStart slowlångsam walkinggående,
you startStart slowingsaktar down.
204
636800
3096
Man går tillbaka till enkelhet.
10:51
You're going back to simplicityenkelhet.
205
639920
1936
Efter att gå långsamt
lär man sig dricka vatten –
10:53
After slowlångsam walkinggående, you're going
to learnlära sig how to drinkdryck watervatten --
206
641880
3616
väldigt enkelt, dricka vatten
i kanske en halvtimme.
10:57
very simpleenkel, drinkingdricka watervatten
for maybe halfhalv an hourtimme.
207
645520
3640
11:01
After this, you're going to
the magnetmagnet chamberkammare,
208
649640
2296
Sedan går man till magnetrummet,
där man skapar magnetiska strömmar
11:03
where you're going to createskapa
some magnetmagnet streamsströmmar on your bodykropp.
209
651960
3896
över kroppen.
Efter detta går man till kristallrummet.
11:07
Then after this,
you go to crystalkristall- chamberkammare.
210
655880
2456
Efter kristallrummet går man
till rummet för ögonkontakt,
11:10
After crystalkristall- chamberkammare,
you go to eye-gazingögat-blicken chamberkammare,
211
658360
2776
efter rummet för ögonkontakt går man
till ett rum där man ligger ner.
11:13
after eye-gazingögat-blicken chamberkammare, you go to
a chamberkammare where you are lyingliggande down.
212
661160
4096
Det är de tre grundläggande
positionerna för kroppen,
11:17
So it's the threetre basicgrundläggande positionspositioner
of the humanmänsklig bodykropp,
213
665280
2456
sittande, stående, liggande.
11:19
sittingSammanträde, standingstående and lyingliggande.
214
667760
1336
Och att gå långsamt.
11:21
And slowlångsam walkinggående.
215
669120
1536
Och det finns ett ljudrum.
11:22
And there is a soundljud chamberkammare.
216
670680
1816
Och när man har sett allt detta,
11:24
And then after you've seensett all of this,
217
672520
2336
och förberett sig mentalt och fysiskt,
11:26
and preparedberedd yourselfsjälv
mentallymentalt and physicallyfysiskt,
218
674880
2143
är man redo att se något
med lång varaktighet,
11:29
then you are readyredo to see
something with a long durationvaraktighet,
219
677047
2667
som i immateriell konst.
11:31
like in immaterialimmaterial artkonst.
220
679738
2358
Det kan vara musik, det kan vara opera,
det kan vara en pjäs,
11:34
It can be musicmusik, it can be operaopera,
it can be a theaterteater piecebit,
221
682120
3856
det kan vara film, det kan vara
en video med dans.
11:38
it can be filmfilma, it can be videovideo- dancedansa.
222
686000
2896
Man går till de långvariga stolarna
för nu är man bekväm.
11:40
You go to the long durationvaraktighet chairsstolar
because now you are comfortablebekväm.
223
688920
3816
I de långvariga stolarna,
11:44
In the long durationvaraktighet chairsstolar,
224
692760
1376
förflyttas man till platsen
där man ska se verket.
11:46
you're transportedtransporteras to the bigstor placeplats
where you're going to see the work.
225
694160
3696
Och om man somnar,
11:49
And if you fallfalla asleepsovande,
226
697880
1216
vilket är mycket möjligt
efter en lång dag,
11:51
whichsom is very possiblemöjlig
because it's been a long day,
227
699120
2536
transporteras man till parkeringen.
11:53
you're going to be
transportedtransporteras to the parkingparkering lot.
228
701680
2456
(Skratt)
11:56
(LaughterSkratt)
229
704160
1616
Och ni vet, sömn är väldigt viktigt.
11:57
And you know, sleepingsovande is very importantViktig.
230
705800
2816
I sömnen tar man fortfarande emot konst.
12:00
In sleepingsovande, you're still receivingtar emot artkonst.
231
708640
2776
Så man stannar
en viss period på parkeringen,
12:03
So in the parkingparkering lot you staystanna kvar
for a certainvissa amountmängd of time,
232
711440
3696
och efter detta går man bara tillbaka,
12:07
and then after this
you just, you know, go back,
233
715160
3256
ser mer av det man vill se
12:10
you see more of the things you like to see
234
718440
2336
eller åker hem med sitt certifikat.
12:12
or go home with your certificatecertifikat.
235
720800
2040
12:15
So this instituteinleda right now is virtualvirtuell.
236
723280
3416
Så just nu är detta institut virtuellt.
Just nu skapar jag
mitt institut i Brasilien,
12:18
Right now, I am just
makingtillverkning my instituteinleda in BrazilBrasilien,
237
726720
2856
sedan i Australien,
12:21
then it's going to be in AustraliaAustralien,
238
729600
1667
sedan kommer det hit,
till Kanada och överallt.
12:23
then it's comingkommande here,
to CanadaKanada and everywhereöverallt.
239
731291
3125
Och detta är att uppleva
en sorts enkel metod,
12:26
And this is to experienceerfarenhet
a kindsnäll of simpleenkel methodmetod,
240
734440
3496
hur man går tillbaka
till enkelhet i sitt eget liv.
12:29
how you go back to simplicityenkelhet
in your ownegen life.
241
737960
2896
Att räkna riskorn blir en annan sak.
12:32
CountingRäkna riceris will be anotherannan thing.
242
740880
1960
12:35
(LaughterSkratt)
243
743760
1896
(Skratt)
Om man kan räkna riskorn
kan man också skapa liv.
12:37
You know, if you counträkna riceris
you can make life, too.
244
745680
2496
Hur räknar man riskorn i sex timmar?
12:40
How to counträkna riceris for sixsex hourstimmar?
245
748200
2176
Det är otroligt viktigt.
12:42
It's incrediblyoerhört importantViktig.
246
750400
1696
Ni vet, man går igenom hela skalan
från uttråkad till arg,
12:44
You know, you go throughgenom this wholehela rangeräckvidd
of beingvarelse boreduttråkad, beingvarelse angryarg,
247
752120
4136
totalt frustrerad, inte bli klar
med mängden riskorn man räknar.
12:48
beingvarelse completelyfullständigt frustratedfrustrerad, not finishingefterbehandling
the amountmängd of riceris you're countingräkning.
248
756280
4456
Och så denna otroliga frid man får
12:52
And then this unbelievableotrolig
amountmängd of peacefred you get
249
760760
2776
när tillfredsställande arbete är klart –
12:55
when satisfyinguppfyller work is finishedfärdiga --
250
763560
2456
eller när man räknar
sandkorn i öknen.
12:58
or countingräkning sandSand in the desertöken-.
251
766040
1800
13:00
Or havinghar the sound-isolatedljud-isolerade situationsituation --
252
768600
3496
Eller i den ljudisolerade situationen –
när man har hörlurar,
när man inte hör något,
13:04
that you have headphoneshörlurar,
that you don't hearhöra anything,
253
772120
2576
och man bara är där tillsammans utan ljud,
13:06
and you're just there
togethertillsammans withoututan soundljud,
254
774720
2696
med människor som upplever tystnad,
bara enkel tystnad.
13:09
with the people experiencingupplever silencetystnad,
just the simpleenkel silencetystnad.
255
777440
4856
Vi gör alltid sådant vi tycker om i livet.
13:14
We are always doing things
we like in our life.
256
782320
4216
Och det är därför man inte förändras.
13:18
And this is why you're not changingskiftande.
257
786560
2256
Man gör saker i livet –
13:20
You do things in life --
258
788840
1456
det är bara så att ingenting sker
om man alltid gör saker på samma sätt.
13:22
it's just nothing happenshänder
if you always do things the samesamma way.
259
790320
3400
13:26
But my methodmetod is to do things
I'm afraidrädd of, the things I fearrädsla,
260
794200
5096
Men min metod är att göra sådant
jag är rädd för, det jag fruktar,
saker jag inte känner till,
13:31
the things I don't know,
261
799320
1496
att besöka territorier
där andra inte har varit.
13:32
to go to territoryterritorium
that nobody'snobody's ever been.
262
800840
2856
Och att sedan också
inkludera misslyckandet.
13:35
And then alsoockså to includeomfatta the failurefel.
263
803720
2856
Jag tror att misslyckande är viktigt.
13:38
I think failurefel is importantViktig
264
806600
1736
för om man satsar, om man
experimenterar, kan man misslyckas.
13:40
because if you go,
if you experimentexperimentera, you can failmisslyckas.
265
808360
3736
Om man inte går dit
och man inte misslyckas,
13:44
If you don't go into that areaområde
and you don't failmisslyckas,
266
812120
2656
upprepar man sig bara om och om igen.
13:46
you are actuallyfaktiskt repeatingUpprepa yourselfsjälv
over and over again.
267
814800
3000
13:50
And I think that humanmänsklig beingsvarelser
right now need a changeByta,
268
818320
3816
Och jag tror att människor
just nu behöver förändring,
och den enda möjliga förändringen
är på den personliga nivån.
13:54
and the only changeByta to be madegjord
is a personalpersonlig levelnivå changeByta.
269
822160
4096
Man måste förändra sig själv.
13:58
You have to make the changeByta on yourselfsjälv.
270
826280
2576
För det enda sättet
att förändra medvetandet
14:00
Because the only way
to changeByta consciousnessmedvetande
271
828880
2496
och förändra världen omkring oss,
14:03
and to changeByta the worldvärld around us,
272
831400
2016
är att börja med sig själv.
14:05
is to startStart with yourselfsjälv.
273
833440
1696
Det är så lätt att kritisera
hur saker är annorlunda,
14:07
It's so easylätt to criticizeklandra
how it's differentannorlunda,
274
835160
2496
saker och ting i världen är inte rätt,
14:09
the things in the worldvärld
and they're not right,
275
837680
2143
och regeringarna är korrupta
och det finns svält i världen
14:11
and the governmentsregeringar are corruptedskadad
and there's hungerhunger in the worldvärld
276
839847
3249
och det finns krig - dödandet.
14:15
and there's warskrig -- the killingdödande.
277
843120
3456
Men det vi gör på den personliga nivån -
14:18
But what we do on the personalpersonlig levelnivå --
278
846600
2576
vad bidrar vi med till allt detta?
14:21
what is our contributionbidrag
to this wholehela thing?
279
849200
2960
14:24
Can you turnsväng to your neighborgranne,
the one you don't know,
280
852960
3096
Kan ni vända er till er granne,
den ni inte känner,
och se dem i ögonen
i två hela minuter, just nu?
14:28
and look at them for two fullfull minutesminuter
in theirderas eyesögon, right now?
281
856080
4120
14:33
(ChatterChattare)
282
861840
4496
(Småprat)
Jag ber om två minuter
av er tid, det är så lite.
14:38
I'm askingbe two minutesminuter
of your time, that's so little.
283
866360
3896
Andas långsamt, försök inte blinka,
var inte generade.
14:42
BreatheAndas slowlylångsamt, don't try to blinkblinka,
don't be self-conscioussjälvmedveten.
284
870280
5336
Slappna av.
14:47
Be relaxedavslappnad.
285
875640
1616
Och se en främling i ögonen.
14:49
And just look a completekomplett
strangerfrämling in your eyesögon, in his eyesögon.
286
877280
5400
14:55
(SilenceTystnad)
287
883520
1760
(Tystnad)
15:35
Thank you for trustinglita me.
288
923040
1640
Tack för att ni litade på mig.
15:37
(ApplauseApplåder)
289
925720
6840
(Applåder)
15:45
ChrisChris AndersonAnderson: Thank you.
290
933360
1600
Chris Anderson: Tack.
15:48
Thank you so much.
291
936360
1680
Tack så mycket.
Translated by Eva Malmbom
Reviewed by Annika Bidner

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Marina Abramović - Performance artist
In her performances she’s been cut, burned, and nearly shot -- but Marina Abramović's boldest work yet is a gargantuan institute dedicated to transformation through art.

Why you should listen

Marina Abramović burst onto the '70s art scene with cathartic performances that tested the limits of spectator participation and personal safety. The Artist Is Present, a Museum of Modern Art performance in which thousands of viewers queued for hours to face Abramović across a table, moved many to tears, and launched Abramović into mainstream celebrity.

Her latest work-in-progress is the MAI (Marina Abramović Institute), a sprawling upstate New York complex devoted to the preservation of durational performance pieces, arts education and the pursuit of heightened consciousness through Abramović’s artistic practices.

More profile about the speaker
Marina Abramović | Speaker | TED.com