ABOUT THE SPEAKER
Marina Abramović - Performance artist
In her performances she’s been cut, burned, and nearly shot -- but Marina Abramović's boldest work yet is a gargantuan institute dedicated to transformation through art.

Why you should listen

Marina Abramović burst onto the '70s art scene with cathartic performances that tested the limits of spectator participation and personal safety. The Artist Is Present, a Museum of Modern Art performance in which thousands of viewers queued for hours to face Abramović across a table, moved many to tears, and launched Abramović into mainstream celebrity.

Her latest work-in-progress is the MAI (Marina Abramović Institute), a sprawling upstate New York complex devoted to the preservation of durational performance pieces, arts education and the pursuit of heightened consciousness through Abramović’s artistic practices.

More profile about the speaker
Marina Abramović | Speaker | TED.com
TED2015

Marina Abramović: An art made of trust, vulnerability and connection

マリーナ・アブラモヴィッチ: 信頼、弱さ、絆から生まれるアート

Filmed:
2,579,103 views

マリーナ・アブラモヴィッチの芸術は、観客と芸術家の境界を押し進めることで、意識を高め、個人レベルの変化を目指すものです。2010年の革新的な作品『The Artist Is Present』では、彼女は毎日8時間、ただ観客と向かい合って椅子に腰掛けることで、力強く感動的な経験を生みました。今後、さらに大胆な作品が生まれるかもしれません。それは、実験的な試みや細心の配慮のもとになされるシンプルな行為を目的とした、世界中に広がるアート施設という形をとりつつあります。マリーナの言葉です。「いつも同じことをしていても、何も起こりません。私の手法は、自分が恐れていることや未知のことに取り組み、誰も経験したことのない領域に足を踏み入れることなのです。」
- Performance artist
In her performances she’s been cut, burned, and nearly shot -- but Marina Abramović's boldest work yet is a gargantuan institute dedicated to transformation through art. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
Now...
0
6960
2216
さあ…
00:21
let's go back in time.
1
9200
2080
時を遡りましょう
00:24
It's 1974.
2
12560
4000
1974年です
00:29
There is the galleryギャラリー somewhereどこかで
3
17960
2560
世界のどこかに
00:33
in the world世界,
4
21880
1720
ギャラリーがあります
00:37
and there is a young若い girl女の子, age年齢 23,
5
25080
3296
その空間の中央には
00:40
standing立っている in the middle中間 of the spaceスペース.
6
28400
2520
23歳の娘が立っています
00:44
In the frontフロント of her is a table.
7
32759
3321
彼女の目の前にはテーブルがあります
00:49
On the table there are 76 objectsオブジェクト
8
37000
4880
その上には 76個の物があります
00:54
for pleasure喜び and for pain痛み.
9
42720
2720
快楽や苦痛を与える物です
00:58
Some of the objectsオブジェクト are
10
46520
2176
それらの中には
01:00
a glassガラス of water, a coatコート, a shoe, a roseローズ.
11
48720
5800
グラスに入った水やコート
靴やバラがあります
01:07
But alsoまた、 the knifeナイフ,
the razorかみそり blade, the hammerハンマー
12
55160
5480
一方 ナイフやカミソリの刃やハンマー
01:13
and the pistolピストル with one bullet銃弾.
13
61800
2439
弾を1発込めた銃もあります
01:18
There are instructions指示 whichどの say,
14
66240
2976
こんな指示が書いてあります
01:21
"I'm an objectオブジェクト.
15
69240
1736
「私は対象です
01:23
You can use everything on the table on me.
16
71000
3336
テーブルの上にあるものはどれでも
私に対して使って構いません
01:26
I'm taking取る all responsibility責任 --
even killing殺す me.
17
74360
4080
私は すべての責任を負います
それが私を殺すことへの責任であろうと
01:30
And the time is six6 hours時間."
18
78920
2600
制限時間は6時間です」
01:35
The beginning始まり of this
performanceパフォーマンス was easy簡単.
19
83600
3800
パフォーマンスが始まった時は
まだ楽でした
01:40
People would give me
the glassガラス of water to drinkドリンク,
20
88280
3576
みんな グラスの水を飲ませてくれたり
01:43
they'd彼らは give me the roseローズ.
21
91880
1640
バラをくれたりしました
01:46
But very soonすぐに after,
22
94120
2776
ところが その後すぐに
01:48
there was a man who took取った the scissorsはさみ
and cutカット my clothes,
23
96920
3496
ハサミを手にして
私の服を切る男性が現れ
01:52
and then they took取った the thorns of the roseローズ
and stuck立ち往生 them in my stomach.
24
100440
4000
それからバラの棘を取って
私の腹に刺す人もいました
01:56
Somebody誰か took取った the razorかみそり blade
and cutカット my neckネック and drank飲んだ the blood血液,
25
104920
4360
ある人はカミソリの刃を手にとり
私の首に切りつけ 血を飲みました
02:01
and I still have the scar傷跡.
26
109960
1720
今でも傷が残っています
02:04
The women女性 would tell the men男性 what to do.
27
112720
2560
女たちが 男たちに指示していました
02:08
And the men男性 didn't rapeレイプ me
because it was just a normal正常 opening開ける,
28
116000
4816
男たちが私をレイプしなかったのは
それが普通の展覧会のオープニングで
02:12
and it was all publicパブリック,
29
120840
1696
すべて公開されていて
02:14
and they were with their彼らの wives.
30
122560
2376
妻と一緒だったからです
02:16
They carried運ばれた me around
and put me on the table,
31
124960
2256
男たちは 私を運んでテーブルの上に置き
02:19
and put the knifeナイフ betweenの間に my legs.
32
127240
1896
脚と脚の間にナイフを置きました
02:21
And somebody誰か took取った the pistolピストル and bullet銃弾
and put it againstに対して my temple寺院.
33
129160
3640
そして誰かが銃と弾を手に取り
私のこめかみに押し付けました
02:25
And another別の person took取った the pistolピストル
and they started開始した a fight戦い.
34
133560
4000
別の人が 銃を取り上げ
2人は喧嘩を始めました
02:30
And after six6 hours時間 were finished完成した,
35
138920
2736
6時間が過ぎて
02:33
I...
36
141680
2496
私は —
02:36
started開始した walking歩く towards方向 the publicパブリック.
37
144200
3136
観客の方へ歩き始めました
02:39
I was a mess混乱.
38
147360
1216
私は滅茶苦茶でした
02:40
I was half-naked半裸, I was full満員 of blood血液
and tears were runningランニング down my face.
39
148600
4320
半裸で 血だらけで
涙を流していました
02:46
And everybodyみんな escapedエスケープされた, they just ran走った away.
40
154040
2840
誰もが逃げ出しました
02:49
They could not confront対峙する myself私自身,
with myself私自身 as a normal正常 human人間 beingであること.
41
157280
5000
みんな 普通の人間としての私に
向き合えなかったのです
02:54
And then --
42
162760
1320
それから
02:57
what happened起こった
43
165080
1480
どうなったか
02:59
is I went行った to the hotelホテル,
it was at two in the morning.
44
167240
4480
私はホテルに帰りました
午前2時でした
03:05
And
45
173080
1680
そして
03:07
I looked見た at myself私自身 in the mirror,
46
175680
2200
鏡の中の自分を見ると
03:10
and I had a pieceピース of grayグレー hairヘア.
47
178520
3800
髪が一筋 白髪になっていました
03:16
Alright大丈夫 --
48
184080
1360
それでは
03:18
please take off your blindfolds目隠し.
49
186000
2040
目隠しを外してください
03:22
Welcomeようこそ to the performanceパフォーマンス world世界.
50
190760
2280
パフォーマンスの世界へようこそ
03:25
First of all, let's explain説明する
what the performanceパフォーマンス is.
51
193520
3360
まず最初に パフォーマンスとは何か
説明しましょう
03:29
So manyたくさんの artistsアーティスト,
so manyたくさんの different異なる explanations説明,
52
197840
2536
様々なアーティストが
様々な説明をしますが
03:32
but my explanation説明
for performanceパフォーマンス is very simple単純.
53
200400
2760
私の説明は とてもシンプルです
03:35
Performanceパフォーマンス is a mental精神的な
and physical物理的 construction建設
54
203640
4576
パフォーマンスとは
パフォーマーによって ある特定の時間内で
03:40
that the performer出演者 makes作る
in a specific特定 time
55
208240
2816
観客の目の前の空間に作り出される ―
03:43
in a spaceスペース in frontフロント of an audience聴衆
56
211080
3296
精神と肉体によって構築されたもので
03:46
and then energyエネルギー dialogue対話 happens起こる.
57
214400
2320
そこからエネルギーの交流が生じます
03:49
The audience聴衆 and the performer出演者
make the pieceピース together一緒に.
58
217280
3520
観客とパフォーマーが
共に作品を作るのです
03:53
And the difference betweenの間に
performanceパフォーマンス and theater劇場 is huge巨大.
59
221600
3760
パフォーマンスと演劇は
大きく異なります
03:58
In the theater劇場, the knifeナイフ is not a knifeナイフ
60
226240
3456
演劇では ナイフは
本物のナイフではなく
04:01
and the blood血液 is just ketchupケチャップ.
61
229720
1920
血は ただのケチャップです
04:04
In the performanceパフォーマンス,
the blood血液 is the material材料,
62
232040
4536
パフォーマンスでは
血は素材であり
04:08
and the razorかみそり blade or knifeナイフ is the toolツール.
63
236600
3296
カミソリの刃やナイフは
道具です
04:11
It's all about beingであること there
in the realリアル time,
64
239920
3896
パフォーマンスでは その瞬間
その場に在ることが すべてであり
04:15
and you can't rehearseリハーサル performanceパフォーマンス,
65
243840
1856
リハーサルはできません
04:17
because you can't do manyたくさんの
of these typesタイプ of things twice二度 -- ever.
66
245720
4320
こういうことは 多くの場合
二度とできないのです
04:23
Whichどの is very important重要,
the performanceパフォーマンス is --
67
251360
2496
これは とても重要です
パフォーマンスとは…
04:25
you know, all human人間 beings存在
are always afraid恐れ of very simple単純 things.
68
253880
4296
人間は皆 とても単純なものを恐れます
04:30
We're afraid恐れ of suffering苦しみ,
we're afraid恐れ of pain痛み,
69
258200
3376
苦しむことを恐れ
痛みを恐れ
04:33
we're afraid恐れ of mortality死亡.
70
261600
2080
いつか死ぬことを恐れます
04:36
So what I'm doing --
71
264240
1256
だから 私は —
04:37
I'm stagingステージング these kinds種類 of fears恐怖
in frontフロント of the audience聴衆.
72
265520
4216
観客の前で
そんな恐れを上演します
04:41
I'm usingを使用して your energyエネルギー,
73
269760
2176
私は あなたのエネルギーを利用し
04:43
and with this energyエネルギー I can go
and push押す my body as far遠い as I can.
74
271960
5776
それを使って 自分の肉体を
可能な限り遠くへと駆り立てます
04:49
And then I liberate解放する myself私自身
from these fears恐怖.
75
277760
3576
そして そういった恐怖から
自分を解放します
04:53
And I'm your mirror.
76
281360
1296
私は あなたを映す鏡です
04:54
If I can do this for myself私自身,
you can do it for you.
77
282680
3280
私が自分に対してできるなら
あなたにもできます
04:58
After Belgradeベオグラード, where I was bornうまれた,
78
286720
2056
私は生まれ故郷のベオグラードから
05:00
I went行った to Amsterdamアムステルダム.
79
288800
2280
アムステルダムへ行きました
05:03
And you know, I've been doing performances公演
80
291440
2616
パフォーマンスを続けて
05:06
since以来 the last 40 years.
81
294080
2256
もう40年になります
05:08
And here I met会った UlayUlay,
82
296360
1576
そこで私はウライに出会いました
05:09
and he was the person
I actually実際に fell落ちた in love with.
83
297960
3376
私が本当に愛した人物です
05:13
And we made, for 12 years,
performances公演 together一緒に.
84
301360
3136
私たちは12年間
一緒にパフォーマンスをしました
05:16
You know the knifeナイフ
and the pistolsピストル and the bullets弾丸,
85
304520
3256
ナイフや 銃と弾丸を
05:19
I exchange交換 into love and trust信頼.
86
307800
2936
愛情や信頼に替えたのです
05:22
So to do this kind種類 work
you have to trust信頼 the person completely完全に
87
310760
3616
こういう作品では
相手を心から信頼する必要があります
05:26
because this arrowarrow
is pointingポインティング to my heartハート.
88
314400
3016
この矢は私の心臓を
狙っているのですから
05:29
So, heartハート beating打つ and adrenalineアドレナリン
is rushing急ぐ and so on,
89
317440
4336
だから心臓の鼓動や
アドレナリンの放出などは
05:33
is about trust信頼, is about total合計 trust信頼
to another別の human人間 beingであること.
90
321800
4520
信頼 つまりもう1人の人間への
全面的な信頼なのです
05:39
Our relationship関係 was 12 years,
91
327320
2216
私たちの関係は12年続きました
05:41
and we worked働いた on so manyたくさんの subjects科目,
bothどちらも male男性 and female女性 energyエネルギー.
92
329560
3856
男と女のエネルギーについて
本当に多くのテーマに取り組みました
05:45
And as everyすべて relationship関係
comes来る to an end終わり, ours私たちのもの went行った too.
93
333440
4136
すべての関係が いつか終わるように
私たちの関係も終わりを告げました
05:49
We didn't make phone電話 callsコール
like normal正常 human人間 beings存在 do
94
337600
3656
でも 普通の人のように
電話で 「もう終わりね」などとは
05:53
and say, you know, "This is over."
95
341280
1976
言いませんでした
05:55
We walked歩いた the Great Wall
of China中国 to say goodbyeさようなら.
96
343280
3000
別れるために
中国にある 万里の長城を歩いたのです
05:58
I started開始した at the Yellow Sea,
and he started開始した from the Gobiゴビ Desert砂漠.
97
346640
4080
私は黄海から 彼はゴビ砂漠から
歩き始めました
06:03
We walked歩いた, each of us, three months数ヶ月,
98
351200
3376
私たちは それぞれ3か月間
06:06
two and a halfハーフ thousand kilometersキロメートル.
99
354600
1840
2,500kmを歩きました
06:08
It was the mountains山々, it was difficult難しい.
100
356800
1976
山道で とても苦労しました
06:10
It was climbingクライミング, it was ruins遺跡.
101
358800
2336
よじ登るところや 廃墟がありました
06:13
It was, you know, going throughを通して
the 12 Chinese中国語 provinces,
102
361160
3096
万里の長城は
12の省にまたがっていました
06:16
this was before China中国 was open開いた in '87.
103
364280
3816
1987年に中国が
改革開放を始める前のことでした
06:20
And we succeeded成功した to meet会う in the middle中間
104
368120
3536
私たちは中間地点で出会うことができ
06:23
to say goodbyeさようなら.
105
371680
1480
お別れを言いました
06:26
And then our relationship関係 stopped停止.
106
374320
1840
これで2人の関係は終わりました
06:28
And now, it completely完全に changedかわった
how I see the publicパブリック.
107
376560
4400
このことで 私の観客の捉え方は
すっかり変わりました
06:33
And one very important重要 pieceピース
I made in those days日々
108
381280
3136
その頃 制作した
とても重要な作品が
06:36
was "Balkanバルカン Baroqueバロック."
109
384440
1976
『バルカン・バロック』です
06:38
And this was the time of the Balkanバルカン Warsウォーズ,
110
386440
2696
制作したのはユーゴ紛争の時期で
06:41
and I wanted to create作成する
some very strong強い, charismaticカリスマ性の image画像,
111
389160
3536
私は力強くカリスマ的なイメージ
すなわち どんな時代の
06:44
something that could serveサーブ
for any war戦争 at any time,
112
392720
3296
どの戦争にも当てはまるものを
作りたかったのです
06:48
because the Balkanバルカン Warsウォーズ are now finished完成した,
but there's always some war戦争, somewhereどこかで.
113
396040
4016
今はユーゴ紛争は終わっていますが
常にどこかで戦争は起きているからです
06:52
So here I am washing洗浄
114
400080
1976
だから ここで私は2,500本の
06:54
two and a halfハーフ thousand
deadデッド, big大きい, bloody血まみれの cow bones骨格.
115
402080
3776
死んだ牛の 大きな血だらけの骨を
洗っています
06:57
You can't wash洗う the blood血液,
you never can wash洗う shame off the wars戦争.
116
405880
3536
血を洗い流せないように 決して
戦争から恥を洗い流すことはできません
07:01
So I'm washing洗浄 this six6 hours時間, six6 days日々,
and wars戦争 are coming到来 off these bones骨格,
117
409440
4576
私は6日間 毎日6時間骨を洗いました
戦争が骨から剥がれ落ちるにつれ
07:06
and becoming〜になる possible可能 --
an unbearable耐え難い smell臭い.
118
414040
3240
生じるのは 耐えがたいほどの臭いです
07:09
But then something stays滞在する in the memory記憶.
119
417640
2856
一方で 記憶に残るものもあります
07:12
I want to showショー you the one
who really changedかわった my life,
120
420520
2736
次にお見せしたいのは
私の人生を変えた作品です
07:15
and this was the performanceパフォーマンス in MoMaMoMa,
whichどの I just recently最近 made.
121
423280
4136
最近ニューヨーク近代美術館で行った
パフォーマンスです
07:19
This performanceパフォーマンス --
when I said to the curatorキュレーター,
122
427440
3336
このパフォーマンスについて
私は キュレーターにこう言いました
07:22
"I'm just going to sit座る at the chair椅子,
123
430800
1976
「私がただ椅子に座り
07:24
and there will be
an empty空の chair椅子 at the frontフロント,
124
432800
2536
正面にもう1つ椅子を置いて
07:27
and anybody from the publicパブリック
can come and sit座る as long as they want."
125
435360
3496
来る人が誰でも 好きなだけ
そこに座れるようにするつもり」
07:30
The curatorキュレーター said to me,
126
438880
1216
キュレーターは 答えました
07:32
"That's ridiculousばかげた, you know,
this is New新しい Yorkヨーク,
127
440120
2656
「無理ですよ
ここはニューヨークですよ
07:34
this chair椅子 will be empty空の,
128
442800
1216
誰も座らないでしょう
07:36
nobody誰も has time to sit座る in frontフロント of you."
129
444040
1905
それほどヒマな人はいませんよ」
07:37
(Laughter笑い)
130
445969
1167
(笑)
07:39
But I sit座る for three months数ヶ月.
131
447160
1896
それでも私は3か月 座りました
07:41
And I sit座る everyday毎日, eight8 hours時間 --
132
449080
1936
毎日8時間
07:43
the opening開ける of the museum博物館 --
133
451040
1376
開館時間中ずっとです
07:44
and 10 hours時間 on Friday金曜日
when the museum博物館 is open開いた 10 hours時間,
134
452440
2896
開館時間が10時間の金曜日は
10時間座り
07:47
and I never move動く.
135
455360
1174
微動だにしませんでした
07:48
And I removed除去された the table
and I'm still sitting座っている,
136
456558
2858
テーブルを取り払い まだ座っています
07:51
and this changedかわった everything.
137
459440
2120
これで すべてが変化しました
07:53
This performanceパフォーマンス,
maybe 10 or 15 years ago --
138
461960
2336
10~15年ほど前に
このパフォーマンスをしても
07:56
nothing would have happened起こった.
139
464320
1416
何も起こらなかったでしょう
07:57
But the need of people to actually実際に
experience経験 something different異なる,
140
465760
4896
でも人々は何か違うことを
実際に経験したがっていました
08:02
the publicパブリック was not anymoreもう the groupグループ --
141
470680
2096
観客は もう集団ではなく
08:04
relation関係 was one to one.
142
472800
2000
1対1の関係になったのです
08:07
I was watching見ている these people,
they would come and sit座る in frontフロント of me,
143
475160
3736
私は この人たちを見ていました
人々は私の前に来て座るのですが
08:10
but they would have to wait
for hours時間 and hours時間 and hours時間
144
478920
2696
この場所に座るまで 何時間も何時間も
08:13
to get to this positionポジション,
145
481640
1158
待たねばならず
08:14
and finally最後に, they sit座る.
146
482823
1553
それから やっと座るのです
08:16
And what happened起こった?
147
484400
1560
そして 何が起きたか?
08:18
They are observed観察された by the other people,
148
486440
2136
彼らは 他の人々に観察され
08:20
they're photographed撮影した,
they're filmed撮影された by the cameraカメラ,
149
488600
2576
写真を撮られ ビデオに録画され
08:23
they're observed観察された by me
150
491200
1376
私に見られているため
08:24
and they have nowhereどこにも to escapeエスケープ
exceptを除いて in themselves自分自身.
151
492600
3160
自分の中にしか逃げ場はなくなります
08:28
And that makes作る a difference.
152
496240
1576
これが重要なのです
08:29
There was so much pain痛み and loneliness孤独,
153
497840
1816
大きな痛みや孤独を感じるのです
08:31
there's so much incredible信じられない things
when you look in somebody誰か else's他の eyes,
154
499680
4096
他者の瞳を見つめていると
すごいことが起こります
08:35
because in the gaze視線
with that total合計 strangerストレンジャー,
155
503800
2976
一言も言葉を交わさずに
赤の他人と見つめ合っていると
08:38
that you never even say one wordワード --
everything happened起こった.
156
506800
3000
あらゆることが起こるのです
08:42
And I understood理解された when I stood立っていた up
from that chair椅子 after three months数ヶ月,
157
510200
4976
3か月後に私が椅子から
立ち上がった時
08:47
I am not the same同じ anymoreもう.
158
515200
1575
私は変化していました
08:48
And I understood理解された
that I have a very strong強い missionミッション,
159
516799
2777
そして この経験を
08:51
that I have to communicate通信する this experience経験
160
519600
3256
あらゆる人に伝えるという
強い使命感に
08:54
to everybodyみんな.
161
522880
1255
駆られたのです
08:56
And this is how, for me, was bornうまれた the ideaアイディア
162
524159
2817
実体をもたない
パフォーマンス・アートのための施設を
08:59
to have an institute研究所
of immaterial重要ではない performing実行する arts芸術.
163
527000
4000
作るというアイデアは
こうして生まれました
09:03
Because thinking考え about immateriality重要性,
164
531320
2896
実体がないという点を考えると
パフォーマンスは
09:06
performanceパフォーマンス is time-based時間ベースの artアート.
165
534240
1456
時間に基づくアートです
09:07
It's not like a paintingペインティング.
166
535720
1336
絵画とは違います
09:09
You have the paintingペインティング on the wall,
the next day it's there.
167
537080
2776
絵を壁に掛ければ
翌日も そこにあります
09:11
Performanceパフォーマンス, if you are missing行方不明 it,
you only have the memory記憶,
168
539880
4696
パフォーマンスは
見逃してしまうと 記憶や
09:16
or the storyストーリー of somebody誰か elseelse telling伝える you,
169
544600
2336
誰かから聞いた話しか残らず
09:18
but you actually実際に missed逃した the whole全体 thing.
170
546960
1936
実際には すべて失われます
09:20
So you have to be there.
171
548920
1216
その場にいる必要があるのです
09:22
And in my pointポイント,
if you talk about immaterial重要ではない artアート,
172
550160
2896
私が強調したいのは
非物質的なアートを語る時
09:25
music音楽 is the highest最高 --
absolutely絶対に highest最高 artアート of all,
173
553080
3376
間違いなく音楽が あらゆる芸術の中で
最高だということです
09:28
because it's the most最も immaterial重要ではない.
174
556480
1776
音楽が最も非物質的だからです
09:30
And then after this is performanceパフォーマンス,
and then everything elseelse.
175
558280
2858
次に来るのはパフォーマンスで
その後 他の芸術が続きます
09:33
That's my subjective主観的 way.
176
561162
1534
私の主観的な見方ですが
09:34
This institute研究所 is going to happen起こる
in Hudsonハドソン, upstate New新しい Yorkヨーク,
177
562720
3896
この施設はニューヨーク州北部
ハドソンに設立予定で
09:38
and we are trying試す to buildビルドする
with Remレム KoolhaasKoolhaas, an ideaアイディア.
178
566640
3000
レム・コールハースと共に
アイデアを形にしようとしています
09:41
And it's very simple単純.
179
569960
1256
とてもシンプルです
09:43
If you want to get experience経験,
you have to give me your time.
180
571240
4656
何か経験したいと思ったら
あなたは私に時間を預ける必要があります
09:47
You have to sign符号 the contract契約する
before you enter入る the building建物,
181
575920
3096
建物に入る前に
書類にサインしなくてはなりません
09:51
that you will spend費やす there
a full満員 six6 hours時間,
182
579040
2856
6時間に渡って そこで過ごすという
09:53
you have to give me your wordワード of honor名誉.
183
581920
2656
宣誓をしなければならないのです
09:56
It's something so old-fashioned昔ながらの,
184
584600
1896
これは 少し古風ですが
09:58
but if you don't respect尊敬 your own自分の
wordワード of honor名誉 and you leave離れる before --
185
586520
3336
もし あなたが自分の誓いを破り
時間になる前に去っても
10:01
that's not my problem問題.
186
589880
1216
私は気にしません
10:03
But it's six6 hours時間, the experience経験.
187
591120
2496
でも6時間で一つの経験です
10:05
And then after you finish仕上げ,
you get a certificate証明書 of accomplishment達成,
188
593640
3143
終わった後には
認定証がもらえますから
10:08
so get home and frameフレーム it if you want.
189
596807
2049
家に帰って額に入れてもいいのです
10:10
(Laughter笑い)
190
598880
1016
(笑)
10:11
This is orientationオリエンテーション hallホール.
191
599920
1336
ここはオリエンテーション・ホール
10:13
The publicパブリック comes来る in, and the first thing
you have to do is dressドレス in lab研究室 coatsコート.
192
601280
4496
人々が入場して最初にするのは
白衣に着替える事です
10:17
It's this importance重要度
193
605800
1216
これは 見る側から
10:19
of steppingステッピング from beingであること
just a viewerビューア into experimenter実験者.
194
607040
4216
実験する側へと
変わるためには重要です
10:23
And then you go to the lockersロッカー
195
611280
2416
次にロッカーへ行き
10:25
and you put your watch,
your iPhoneiPhone, your iPodiPod, your computerコンピューター
196
613720
3296
時計やiPhoneやiPodや
コンピュータなど
10:29
and everything digitalデジタル, electronic電子.
197
617040
2296
デジタル機器や電気製品を全部預けます
10:31
And you are getting取得 free無料 time
for yourselfあなた自身 for the first time.
198
619360
4336
こうして初めて 自分のための
自由な時間を手に入れるのです
10:35
Because there is nothing
wrong違う with technology技術,
199
623720
3376
テクノロジー自体には
何も問題はありませんが
10:39
our approachアプローチ to technology技術 is wrong違う.
200
627120
2336
その扱い方が間違っているからです
10:41
We are losing負け the time
we have for ourselves自分自身.
201
629480
2696
私たちは自分のための時間を
失っています
10:44
This is an institute研究所
to actually実際に give you back this time.
202
632200
3296
この施設は その時間を
あなたが取り戻すためのものです
10:47
So what you do here,
203
635520
1256
ここでするのは
10:48
first you start開始 slowスロー walking歩く,
you start開始 slowing減速する down.
204
636800
3096
まず ゆっくり歩いて
ペースを落としていくことです
10:51
You're going back to simplicity単純さ.
205
639920
1936
そしてシンプルな状態に戻るのです
10:53
After slowスロー walking歩く, you're going
to learn学ぶ how to drinkドリンク water --
206
641880
3616
ゆっくり歩いた後は
水の飲み方を学びます
10:57
very simple単純, drinking飲酒 water
for maybe halfハーフ an hour時間.
207
645520
3640
とてもシンプルです
30分ほどかけて水を飲むのです
11:01
After this, you're going to
the magnet磁石 chamberチャンバー,
208
649640
2296
その後「磁気の部屋」に行き
11:03
where you're going to create作成する
some magnet磁石 streamsストリーム on your body.
209
651960
3896
そこで 体に磁気の流れを
作ることになります
11:07
Then after this,
you go to crystal結晶 chamberチャンバー.
210
655880
2456
次に「水晶の部屋」に行きます
11:10
After crystal結晶 chamberチャンバー,
you go to eye-gazing目を注ぐ chamberチャンバー,
211
658360
2776
その後は「見つめ合う部屋」
11:13
after eye-gazing目を注ぐ chamberチャンバー, you go to
a chamberチャンバー where you are lying嘘つき down.
212
661160
4096
さらにその次の部屋では
横たわります
11:17
So it's the three basic基本的な positionsポジション
of the human人間 body,
213
665280
2456
「座る」「立つ」「寝る」は
人体の基礎となる
11:19
sitting座っている, standing立っている and lying嘘つき.
214
667760
1336
3つの姿勢です
11:21
And slowスロー walking歩く.
215
669120
1536
ゆっくり歩くことも そうです
11:22
And there is a sound chamberチャンバー.
216
670680
1816
次に「音の部屋」があります
11:24
And then after you've seen見た all of this,
217
672520
2336
これら すべてを見終わって
11:26
and prepared準備された yourselfあなた自身
mentally精神的に and physically物理的に,
218
674880
2143
精神的にも肉体的にも準備ができると
11:29
then you are ready準備完了 to see
something with a long duration期間,
219
677047
2667
非物質的なアートのような
長い時間がかかるものを
11:31
like in immaterial重要ではない artアート.
220
679738
2358
見る準備が整います
11:34
It can be music音楽, it can be operaオペラ,
it can be a theater劇場 pieceピース,
221
682120
3856
それは音楽かもしれないし
オペラや演劇かもしれない
11:38
it can be film, it can be videoビデオ danceダンス.
222
686000
2896
映画やビデオ・ダンスかもしれません
11:40
You go to the long duration期間 chairs椅子
because now you are comfortable快適.
223
688920
3816
心がゆったりしたあなたは
「長時間用椅子」に向かいます
11:44
In the long duration期間 chairs椅子,
224
692760
1376
長時間用椅子に座ったまま
11:46
you're transported運ばれた to the big大きい place場所
where you're going to see the work.
225
694160
3696
広い場所に移され
そこで作品を見ることになります
11:49
And if you fall asleep眠っている,
226
697880
1216
もし眠ってしまったら —
11:51
whichどの is very possible可能
because it's been a long day,
227
699120
2536
長い1日なので ありそうな話ですが
11:53
you're going to be
transported運ばれた to the parkingパーキング lot.
228
701680
2456
そのまま駐車場に運ばれていきます
11:56
(Laughter笑い)
229
704160
1616
(笑)
11:57
And you know, sleeping睡眠 is very important重要.
230
705800
2816
眠りというのは とても重要です
12:00
In sleeping睡眠, you're still receiving受信 artアート.
231
708640
2776
眠っている間も
アートを受け取っています
12:03
So in the parkingパーキング lot you stay滞在
for a certainある amount of time,
232
711440
3696
駐車場で しばらく
過ごすことになりますが
12:07
and then after this
you just, you know, go back,
233
715160
3256
その後は 戻ってきて
見たいものを好きなだけ
12:10
you see more of the things you like to see
234
718440
2336
見ていってもいいし
12:12
or go home with your certificate証明書.
235
720800
2040
認定証を持って 帰ってもいいのです
12:15
So this institute研究所 right now is virtualバーチャル.
236
723280
3416
今のところ この施設は仮想のものです
12:18
Right now, I am just
making作る my institute研究所 in Brazilブラジル,
237
726720
2856
私は今 ブラジルに施設を作っていて
12:21
then it's going to be in Australiaオーストラリア,
238
729600
1667
次はオーストラリア
12:23
then it's coming到来 here,
to Canadaカナダ and everywhereどこにでも.
239
731291
3125
そして ここカナダと
あらゆる場所に作る予定です
12:26
And this is to experience経験
a kind種類 of simple単純 method方法,
240
734440
3496
これは ある種のシンプルな方法を
経験すること ―
12:29
how you go back to simplicity単純さ
in your own自分の life.
241
737960
2896
つまり シンプルな生き方に
回帰する方法です
12:32
Countingカウント riceご飯 will be another別の thing.
242
740880
1960
米粒を数えるというのもあります
12:35
(Laughter笑い)
243
743760
1896
(笑)
12:37
You know, if you countカウント riceご飯
you can make life, too.
244
745680
2496
ただ 米粒を数えることでも
人生を作り出せます
12:40
How to countカウント riceご飯 for six6 hours時間?
245
748200
2176
6時間 米粒を数え続けるには?
12:42
It's incredibly信じられないほど important重要.
246
750400
1696
これは とても大切なことです
12:44
You know, you go throughを通して this whole全体 range範囲
of beingであること bored退屈な, beingであること angry怒っている,
247
752120
4136
米粒を数え終わらないせいで
飽きたり 腹が立ったり
12:48
beingであること completely完全に frustrated挫折した, not finishing仕上げ
the amount of riceご飯 you're counting数える.
248
756280
4456
イライラしたりと
一連の感情を経験しますが
12:52
And then this unbelievable信じられない
amount of peace平和 you get
249
760760
2776
十分な量の仕事を終えると
12:55
when satisfying満足する work is finished完成した --
250
763560
2456
心がすごく安らぎます
12:58
or counting数える sand in the desert砂漠.
251
766040
1800
砂漠の砂粒を数えるのもいいでしょう
13:00
Or having持つ the sound-isolated遮音された situation状況 --
252
768600
3496
あるいは ヘッドホンをつけ
何も聞こえないようにして
13:04
that you have headphonesヘッドフォン,
that you don't hear聞く anything,
253
772120
2576
音を遮断した状況を作ると
13:06
and you're just there
together一緒に withoutなし sound,
254
774720
2696
静寂を体感している人々と一緒に
13:09
with the people experiencing経験する silence沈黙,
just the simple単純 silence沈黙.
255
777440
4856
完全なる無音の環境に
ただ存在することになります
13:14
We are always doing things
we like in our life.
256
782320
4216
私たちは いつも
好きなことしかせずに生きています
13:18
And this is why you're not changing変化.
257
786560
2256
だから変化しないのです
13:20
You do things in life --
258
788840
1456
生きていく中で
13:22
it's just nothing happens起こる
if you always do things the same同じ way.
259
790320
3400
いつも同じことだけしていると
何も起こりません
13:26
But my method方法 is to do things
I'm afraid恐れ of, the things I fear恐れ,
260
794200
5096
一方 私の手法は
不安に思うことや 恐れていること
13:31
the things I don't know,
261
799320
1496
未知のことに取り組み
13:32
to go to territory地域
that nobody's誰も ever been.
262
800840
2856
誰も経験したことのない領域に
足を踏み入れることなのです
13:35
And then alsoまた、 to include含める the failure失敗.
263
803720
2856
失敗することもあります
13:38
I think failure失敗 is important重要
264
806600
1736
失敗は重要だと思います
13:40
because if you go,
if you experiment実験, you can fail失敗します.
265
808360
3736
前進や実験に
失敗はつきものだからです
13:44
If you don't go into that areaエリア
and you don't fail失敗します,
266
812120
2656
その領域に踏み込まず
失敗しなければ
13:46
you are actually実際に repeating繰り返す yourselfあなた自身
over and over again.
267
814800
3000
何度も何度も 同じことを
繰り返しているにすぎません
13:50
And I think that human人間 beings存在
right now need a change変化する,
268
818320
3816
現代の私たちには変化が必要だと
私は考えています
13:54
and the only change変化する to be made
is a personal個人的 levelレベル change変化する.
269
822160
4096
そして 個人のレベルでしか
変化はもたらせないと思います
13:58
You have to make the change変化する on yourselfあなた自身.
270
826280
2576
自分自身を変えなければならないのです
14:00
Because the only way
to change変化する consciousness意識
271
828880
2496
なぜなら意識や 我々を取り巻く世界を
14:03
and to change変化する the world世界 around us,
272
831400
2016
変化させる唯一の方法とは
14:05
is to start開始 with yourselfあなた自身.
273
833440
1696
まず自分を変えることだからです
14:07
It's so easy簡単 to criticize批判する
how it's different異なる,
274
835160
2496
違っていると言って
批判するのは簡単です
14:09
the things in the world世界
and they're not right,
275
837680
2143
世の中 全部が間違っているとか
14:11
and the governments政府 are corrupted破損した
and there's hunger飢え in the world世界
276
839847
3249
政治が腐敗しているとか
世界に飢えた人々がいるとか
14:15
and there's wars戦争 -- the killing殺す.
277
843120
3456
戦争 — いや 人殺しがあるとか…
14:18
But what we do on the personal個人的 levelレベル --
278
846600
2576
ただ 私たちは個人レベルで
14:21
what is our contribution貢献
to this whole全体 thing?
279
849200
2960
そういうことに対して
どう役に立てるでしょう
14:24
Can you turn順番 to your neighbor隣人,
the one you don't know,
280
852960
3096
隣にいる あなたの知らない人と
向き合って
14:28
and look at them for two full満員 minutes
in their彼らの eyes, right now?
281
856080
4120
相手の目を2分間 見つめられますか?
14:33
(Chatterチャタリング)
282
861840
4496
(ざわめき)
14:38
I'm asking尋ねる two minutes
of your time, that's so little.
283
866360
3896
2分間だけ 時間をください
わずかな時間です
14:42
Breathe呼吸 slowlyゆっくり, don't try to blink点滅する,
don't be self-conscious自己意識的.
284
870280
5336
ゆっくり息をして 瞬きをせず
自意識過剰にならないように
14:47
Be relaxedリラックスした.
285
875640
1616
リラックスして
14:49
And just look a completeコンプリート
strangerストレンジャー in your eyes, in his eyes.
286
877280
5400
知らない相手の目を
ただ見つめてください
14:55
(Silence沈黙)
287
883520
1760
(静寂)
15:35
Thank you for trusting信頼する me.
288
923040
1640
私を信頼してくれて ありがとう
15:37
(Applause拍手)
289
925720
6840
(拍手)
15:45
Chrisクリス Andersonアンダーソン: Thank you.
290
933360
1600
(クリス・アンダーソン)ありがとう
15:48
Thank you so much.
291
936360
1680
どうもありがとう
Translated by Kazunori Akashi
Reviewed by Moe Shoji

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Marina Abramović - Performance artist
In her performances she’s been cut, burned, and nearly shot -- but Marina Abramović's boldest work yet is a gargantuan institute dedicated to transformation through art.

Why you should listen

Marina Abramović burst onto the '70s art scene with cathartic performances that tested the limits of spectator participation and personal safety. The Artist Is Present, a Museum of Modern Art performance in which thousands of viewers queued for hours to face Abramović across a table, moved many to tears, and launched Abramović into mainstream celebrity.

Her latest work-in-progress is the MAI (Marina Abramović Institute), a sprawling upstate New York complex devoted to the preservation of durational performance pieces, arts education and the pursuit of heightened consciousness through Abramović’s artistic practices.

More profile about the speaker
Marina Abramović | Speaker | TED.com