ABOUT THE SPEAKER
Franz Freudenthal - Pediatric cardiologist
With his unique inventions (including a device knitted from threads of high-tech alloy by indigenous craftswomen), Franz Freudenthal saves children from congenital heart defects.

Why you should listen

In his quest to understand the complexities of congenital heart disease, Bolivian-German physician and inventor Franz Freudenthal creates and produces sophisticated devices aimed at improving the lives of patients, especially children that will carry this device inside their heart for the rest of their lives.

His most heralded invention, the Nit Occlud, closes a hole in the heart or arteries and restores basic heart functionality. Freudenthal works with top scientists and universities from Europe and North and South America; however, his heart is in Bolivia, where he works with a team of engineers and highly skilled laborers and dreams of healthy children.

More profile about the speaker
Franz Freudenthal | Speaker | TED.com
TED2016

Franz Freudenthal: A new way to heal hearts without surgery

Franz Freudenthal: Ett nytt sätt att läka hjärtan utan kirurgiskt ingrepp

Filmed:
1,498,108 views

I korsningen mellan medicinsk uppfinningsrikedom och ursprungsbefolkningens kultur, lagar barnläkaren Franz Freudenthal hål i hjärtan hos barn över hela jorden, med en anordning sprungen ur traditionell Boliviansk vävteknik. Franz Freudenthal säger, ''Vår tids mest komplexa problem kan lösas med enkla medel, om vi tillåter oss att drömma.''
- Pediatric cardiologist
With his unique inventions (including a device knitted from threads of high-tech alloy by indigenous craftswomen), Franz Freudenthal saves children from congenital heart defects. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
The mostmest complexkomplex problemsproblem in our time
0
868
3304
De mest komplicerade problemen i vår tid
00:16
can be solvedlöst with simpleenkel techniquestekniker,
1
4196
2946
kan lösas med enkla tekniker
00:19
if we are ablestånd to dreamdröm.
2
7166
2563
om vi kan drömma.
00:22
As a childbarn, I discoveredupptäckt
that creativitykreativitet is the keynyckel-
3
10991
4961
Som barn upptäckte jag
att kreativitet är nyckeln
00:27
to crosskorsa from dreamsdrömmar to realityverklighet.
4
15976
4393
för att gå från dröm till verklighet.
00:33
I learnedlärt mig this from my grandmothermormor,
5
21570
2313
Detta lärde jag mig av min mormor,
00:35
DrDr. RuthRuth TichauerTichauer,
6
23907
1677
Dr. Ruth Tichauer,
00:38
a JewishJudiska refugeeflykting that settledfast
in the hearthjärta of the AndesAnderna.
7
26300
4648
en judisk flykting som bosatte sig
i Andernas hjärta.
00:43
That is how I grewväxte up:
8
31729
2689
Det är så jag växte upp:
00:46
encourageduppmuntrade to see beyondbortom any limitationbegränsning.
9
34442
3323
uppmanad att se bortom alla begränsningar.
00:50
So partdel of my educationutbildning
includedinkluderad helpingportion her
10
38982
3424
Så en del av min undervisning
byggde på att hjälpa henne
00:54
in remoteavlägsen, indigenousinhemsk communitiessamhällen.
11
42430
3410
i ursprungsbefolkningens
avlägsna samhällen.
00:57
I cherishvårda those memoriesminnen,
12
45864
2225
Jag värdesätter de minnena högt,
01:00
because they helpedhjälpte me
to understandförstå life outsideutanför the citystad,
13
48113
5770
eftersom de hjälpte mig förstå
livet utanför staden,
01:07
a life with a lot of possibilitiesmöjligheter,
14
55040
3354
ett liv med många möjligheter,
01:10
withoututan barriersbarriärer, as languagespråk or culturekultur.
15
58418
2865
utan språk- eller kulturbarriärer.
01:13
DuringUnder those tripsresor, my grandmothermormor
used to reciterecitera a KiplingKipling poemdikt:
16
61780
4326
Under dessa resor brukade min mormor
citera en dikt av Kipling:
01:18
"Something hiddendold. Go and find it.
17
66687
3585
''Någonting gömt. Hitta det.
01:22
Go and look behindBakom the MountainsBergen.
18
70296
2658
Sök bakom bergen.
01:24
Something lostförlorat behindBakom the mountainsbergen.
19
72978
3755
Något försvunnet bakom bergen.
01:28
LostFörlorade and waitingväntar for you. Go!"
20
76757
3737
Borta och väntandes på dig. Gå!''
01:33
In the comingkommande yearsår,
I becameblev a medicalmedicinsk studentstuderande.
21
81624
3291
Under de efterföljande åren
började jag studera medicin.
01:38
One of everyvarje hundredhundra
childrenbarn bornfödd worldwideöver hela världen
22
86299
5224
Ett av hundra barn som föds i världen
01:43
has some kindsnäll of hearthjärta diseasesjukdom.
23
91547
2923
har någon typ av hjärtsjukdom.
01:47
There's a partdel of this problemproblem
I think I can solvelösa --
24
95214
5150
En del av det här problemet
tror jag att jag kan lösa,
01:52
the partdel of this problemproblem
I have spentbringade my life workingarbetssätt on.
25
100388
6547
den delen har jag tillbringat
hela mitt liv med att försöka lösa.
01:59
The problemproblem startsbörjar
26
107904
1589
Problemet uppstår
02:02
duringunder pregnancygraviditet.
27
110279
1357
under graviditeten.
02:04
The fetusfostret needsbehov to surviveöverleva
insideinuti the mothermor.
28
112610
3007
Fostret måste överleva i modern.
02:08
SurvivalÖverlevnad dependsberor on communicationkommunikation
29
116808
4011
Överlevnaden är beroende
av kommunikationen
02:13
betweenmellan the systemicsystemisk
and the pulmonarylung- bloodblod.
30
121321
2939
mellan det allmänna blodomloppet
och lungkretsloppet.
02:16
At the momentögonblick of birthfödelse,
31
124994
1342
Vid födseln,
02:19
this communicationkommunikation needsbehov to stop.
32
127055
2252
måste denna kommunikation upphöra.
02:22
If it doesn't closestänga, the babybebis
has a holehål in the hearthjärta.
33
130474
4098
Om det inte stänger, kommer barnet
att få ett hål i sitt hjärta.
02:27
It is causedorsakad by prematurityprematuritet
and geneticgenetisk conditionsbetingelser.
34
135398
4222
Det orsakas av för tidig födsel
och genetiska förutsättningar.
02:32
But what we know todayi dag
35
140537
2995
Men idag vet vi
02:35
is that a lackbrist of oxygensyre
is alsoockså one of the causesorsaker.
36
143556
4421
att syrebrist också är en av orsakerna.
02:41
As you can see in the chartDiagram,
37
149119
2125
Som ni ser i diagrammet,
02:43
the frequencyfrekvens of this kindsnäll of holehål
38
151775
4588
frekvensen med vilken
denna typ av hål uppträder
02:48
dramaticallydramatiskt increasesökar with altitudehöjd.
39
156387
2960
ökar dramatiskt i takt med
att höjden över havet ökar.
02:52
VideoVideo: (BabyBaby cryinggråtande)
40
160327
3132
Video: (Gråtande barn)
02:56
When you look at patientspatienter
with this conditionskick,
41
164357
3268
När du ser patienter med dessa åkommor,
02:59
they seemverka desperatedesperat to breatheandas.
42
167649
2257
framstår de desperata att få luft.
03:02
To closestänga the holehål, majorstörre surgerykirurgi
used to be the only solutionlösning.
43
170521
5203
För att stänga hålet brukade stora
kirurgiska ingrepp vara enda lösningen.
03:08
One night, my friendvän MalteMalte,
were campingCamping in the AmazonAmazon regionområde.
44
176527
4991
En natt var min vän Malte ute
och campade i Amazonregionen.
03:14
The only thing that would not burnbränna
in the firebrand was a greengrön avocadoavokado branchgren.
45
182385
6176
Det enda som inte brann i elden
var en grön avocadogren.
03:21
Then camekom a momentögonblick of inspirationinspiration.
46
189088
2727
Plötsligt infann sig
ett inspirationens ögonblick.
03:24
So we used the branchgren as a moldforma
for our first inventionuppfinning.
47
192513
4187
Vi använde grenen som gjutform
för vår första uppfinning.
03:29
The holeshål in children'sbarns heartshjärtan
can be closedstängd with it.
48
197110
2994
Hålen i ett barns hjärta
kan stängas med den.
03:32
A coilspole is a piecebit of wiretråd
wrappedinsvept ontotill itselfsig.
49
200509
4254
En spole är en bit ståltråd
virad kring sig själv.
03:37
It maybe doesn't look so fancyfint to you now,
50
205313
3423
Ni kanske inte tycker
att den är så fin nu,
03:40
but that was our first successfulframgångsrik attemptförsök
51
208760
3317
men det där var vårt första lyckade försök
03:44
to createskapa a deviceanordning for this majorstörre problemproblem.
52
212989
3540
att skapa ett föremål
för att lösa detta stora problem.
03:49
In this videovideo-, we can see
how a very tinymycket liten catheterkatetern
53
217671
3137
I den här filmen kan vi se
hur en väldigt liten kateter
03:52
takes the coilspole to the hearthjärta.
54
220832
2129
för spolen in i hjärtat.
03:55
The coilspole then closesstänger the holehål.
55
223393
2304
Spolen stänger sedan hålet.
03:57
After that momentögonblick of inspirationinspiration,
56
225721
2805
Efter det ögonblicket av inspiration,
04:00
there camekom a very long time of effortansträngning
57
228550
5158
följde en mycket lång tids arbete
04:06
developingutvecklande a prototypeprototyp.
58
234533
1938
med att utveckla en prototyp.
04:08
In vitrovitro and in vivovivo studiesstudier tooktog
thousandstusentals of hourstimmar of work in the lablabb.
59
236495
5589
Tusentals timmar lades ned
på studier i labbet.
04:15
The coilspole, if it worksArbetar, can savespara livesliv.
60
243321
3589
Spolen, om den skulle fungera,
kan rädda liv.
04:20
I returnedreturnerad from GermanyTyskland to BoliviaBolivia,
61
248202
2412
jag återvände från Tyskland till Bolivia,
04:22
thinkingtänkande that wherevervart som helst we go,
62
250638
2504
och tänkte att vart vi än åker,
04:25
we have the opportunitymöjlighet
to make a differenceskillnad.
63
253166
3348
så har vi en chans att göra skillnad.
04:29
With my wifefru and partnerpartner,
DrDr. AlexandraAlexandra HeathHeath,
64
257278
4500
Med min fru och partner,
Dr. Alexandra Heath,
04:33
we startedsatte igång to see patientspatienter.
65
261802
1666
började vi besöka patienter.
04:35
After successfullyframgångsrikt treatingbehandla
patientspatienter with our coilspole,
66
263492
4301
Efter lyckade behandlingar med vår spole,
04:39
we feltkänt really enthusiasticentusiastiska.
67
267817
2465
kände vi oss väldigt entusiastiska.
04:42
But we liveleva in a placeplats
68
270688
3842
Men vi bor på ett ställe
04:46
that is 12,000 feetfötter highhög.
69
274554
3482
som ligger på 3 700 meters höjd.
04:51
And,
70
279694
1175
Och,
04:54
the patientspatienter there need a specialsärskild deviceanordning
to solvelösa theirderas hearthjärta conditionskick.
71
282284
5059
patienterna där behöver en speciell manick
för att lösa deras hjärtsjukdomar.
04:59
The holehål in altitudehöjd
patientspatienter is differentannorlunda,
72
287865
2463
Hålet hos patienter på höga höjder
skiljer sig från normen,
05:02
because the orificeöppning
betweenmellan the arteriesartärer is largerstörre.
73
290352
3670
eftersom öppningen
mellan artärerna är större.
05:06
MostDe flesta patientspatienter cannotkan inte affordråd
to be treatedbehandlad on time,
74
294479
4902
De flesta patienter har inte råd
att få behandling i tid,
05:11
and they die.
75
299405
1181
så de dör.
05:13
The first coilspole could successfullyframgångsrikt treatbehandla
76
301973
3619
Den första spolen kunde
på ett lyckat sätt behandla
05:17
only halfhalv of the patientspatienter in BoliviaBolivia.
77
305616
4176
endast hälften av patienterna i Bolivia.
05:23
The searchSök startedsatte igång again.
78
311577
2401
Jakten började på nytt.
05:26
We wentåkte back to the drawingritning boardstyrelse.
79
314942
3878
Vi återvände till ritbordet.
05:31
After manymånga trialsprövningar,
80
319574
1433
Efter många försök,
05:33
and with the help of my grandmother'smormors
indigenousinhemsk friendsvänner in the mountainsbergen,
81
321031
5023
och med hjälp från min mormors vänner
från ursprungsbefolkningen i bergen,
05:38
we obtainederhålls a newny deviceanordning.
82
326078
2072
kom vi över en ny anordning.
05:40
For centuriesårhundraden, indigenousinhemsk womenkvinnor
told storiesberättelser by weavingvävning complexkomplex patternsmönster
83
328753
5854
I århundraden hade kvinnorna där berättat
historier genom att väva komplexa mönster
05:46
on loomsvävstolar,
84
334631
1165
på vävstolar,
05:48
and an unexpectedoväntat skillskicklighet
helpedhjälpte us for the newny deviceanordning.
85
336262
4316
och en oväntad förmåga hjälpte oss
med den nya anordningen.
05:53
We take this traditionaltraditionell methodmetod of weavingvävning
86
341673
2810
Vi utgår från en traditionell vävmetod
05:56
and make a designdesign madegjord by a smartsmart materialmaterial
87
344507
3970
och skapar en design
med ett smart material
06:00
that recordsuppgifter shapeform.
88
348927
1849
som registrerar formen.
06:03
It seemsverkar this time,
89
351236
2495
Det framstår som om att denna gång,
06:05
the weavingvävning allowstillåter us
to createskapa a seamlesssömlös deviceanordning
90
353755
4727
låter vävandet oss att skapa
en sömlös anordning
06:10
that doesn't rustRust
91
358506
1773
som inte rostar
06:13
because it's madegjord of only one piecebit.
92
361072
3514
eftersom den är gjord i ett stycke.
06:17
It can changeByta by itselfsig
into very complexkomplex structuresstrukturer
93
365427
4480
Den kan själv anta
mycket komplexa strukturer
06:21
by a procedureprocedur that tooktog
decadesårtionden to developutveckla.
94
369931
3941
genom ett ingrepp
som tog årtionden att utveckla.
06:26
As you can see, the deviceanordning entersinträder the bodykropp
95
374903
2819
Som ni ser förs anordningen in i kroppen
06:29
throughgenom the naturalnaturlig channelskanaler.
96
377746
1562
genom naturliga ingångar.
06:32
DoctorsLäkare have only to closestänga
the catheterkatetern throughgenom the holehål.
97
380173
3290
Det enda läkaren behöver göra
är att stänga katetern genom hålet.
06:36
Our deviceanordning expandsexpanderar, placesplatser itselfsig
98
384104
2844
Vår anordning utvidgas,
sätter sig på plats
06:38
and closesstänger the holehål.
99
386972
1475
och sluter hålet.
06:42
We have this beautifulvacker deliveryleverans systemsystemet
100
390375
2916
Vi har ett fantastiskt system
06:45
that is so simpleenkel to use
101
393315
2044
som är så enkelt att använda
06:47
because it worksArbetar by itselfsig.
102
395383
2150
eftersom det sköter sig själv.
06:50
No openöppen surgerykirurgi was necessarynödvändig.
103
398422
4151
Inget kirurgiskt ingrepp behövdes.
06:55
(ApplauseApplåder)
104
403494
6254
(Applåder)
07:04
As doctorsdoktorer, we fightbekämpa with diseasessjukdomar
105
412006
2683
Som läkare kämpar vi mot sjukdomar
07:06
that take a long time
and effortansträngning to healläka -- if they do.
106
414713
4058
som tar lång tid och mycket arbete
att läka, om det alls går.
07:11
This is the childbarn from before,
107
419443
2633
Det här är barnet från tidigare,
07:14
after the procedureprocedur.
108
422100
1656
efter ingreppet.
07:15
As you can see --
109
423780
1619
Som ni kan se --
07:17
(ApplauseApplåder)
110
425423
4560
(Applåder)
07:22
As you can see,
onceen gång the deviceanordning is in placeplats,
111
430007
3099
Som ni kan se,
så fort anordningen är på plats,
07:25
the patientpatient is 100 percentprocent healedläkt.
112
433130
2799
är patienten 100 procent återställd.
07:28
From startStart to finishAvsluta,
113
436622
1429
Från början till slut,
07:30
the wholehela procedureprocedur takes only 30 minutesminuter.
114
438075
3966
tog hela ingreppet endast 30 minuter.
07:35
That's very rewardinggivande from the medicalmedicinsk
and humanmänsklig pointpunkt of viewse.
115
443183
4571
Det är väldigt givande från ett medicinskt
och mänskligt perspektiv.
07:40
We are so proudstolt that some
of our formerföre detta patientspatienter
116
448444
6543
Vi är så stolta över att några
av våra tidigare patienter
07:47
are partdel of our teamteam --
117
455011
2491
är en del av vårt lag --
07:50
a teamteam, thankstack to addedLagt till closestänga interactioninteraktion
118
458643
3824
ett lag tack vare intim interaktion
07:54
with patientspatienter that work with us.
119
462491
2576
med patienter som jobbar med oss.
07:57
TogetherTillsammans, we have only one ideaaning:
120
465799
3280
Tillsammans, så har vi bara en idé:
08:01
the bestbäst solutionslösningar need to be simpleenkel.
121
469103
3316
dom bästa lösningarna måste vara enkla.
08:05
We lostförlorat the fearrädsla
of creatingskapande something newny.
122
473530
3155
Vi blev av med rädslan
inför att skapa någonting nytt.
08:09
The pathväg, it's not easylätt.
123
477523
2202
Det är inte en lätt väg.
08:12
ManyMånga obstacleshinder arisestiga upp all the time.
124
480191
3101
Många hinder uppträder hela tiden.
08:15
But we receivemotta strengthstyrka from our patientspatienter.
125
483934
4013
Men vi blir styrkta av våra patienter.
08:19
TheirDeras resilienceelasticitet and couragemod
126
487971
3476
Deras motståndskraft och mod
08:24
inspireinspirera our creativitykreativitet.
127
492233
2064
inspirerar vår kreativitet.
08:27
Our goalmål is to make sure
128
495311
2947
Vårt mål är att säkra
08:30
that no childbarn is left behindBakom,
129
498282
3134
att inget barn överges,
08:34
not because of costkosta or accesstillgång.
130
502360
4159
på grund av kostnad eller tillgänglighet.
08:39
So we have to startStart a foundationfundament
131
507367
2964
Vi måste starta en stiftelse
08:42
with a one-to-oneOne-to-One modelmodell.
132
510355
2444
med en ''en-för-en''-modell.
08:45
We will give one deviceanordning for freefri
133
513831
2563
Vi kommer att skänka bort
en anordning gratis
08:49
to make sure that everyvarje childbarn is treatedbehandlad.
134
517061
3627
för att säkerställa
att alla barn får behandling.
08:53
We are in manymånga countriesländer now,
135
521600
2255
Vi finns i många länder nu,
08:56
but we need to be everywhereöverallt.
136
524482
3270
men vi måste finnas överallt.
09:00
This wholehela thing beganbörjade
137
528926
2981
Allt började med
09:03
with one impossibleomöjlig ideaaning
138
531931
2864
en omöjlig idé
09:06
as will continueFortsätta it, really:
139
534819
2895
och så kommer det fortsätta:
09:10
No childbarn is left behindBakom.
140
538698
4420
Inget barn ska överges.
09:15
MuchasMuchas graciasgracias.
141
543670
1804
Tack så mycket.
09:17
(ApplauseApplåder)
142
545498
4891
(Applåder)
Translated by Anton Ösgård
Reviewed by Lisbeth Pekkari

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Franz Freudenthal - Pediatric cardiologist
With his unique inventions (including a device knitted from threads of high-tech alloy by indigenous craftswomen), Franz Freudenthal saves children from congenital heart defects.

Why you should listen

In his quest to understand the complexities of congenital heart disease, Bolivian-German physician and inventor Franz Freudenthal creates and produces sophisticated devices aimed at improving the lives of patients, especially children that will carry this device inside their heart for the rest of their lives.

His most heralded invention, the Nit Occlud, closes a hole in the heart or arteries and restores basic heart functionality. Freudenthal works with top scientists and universities from Europe and North and South America; however, his heart is in Bolivia, where he works with a team of engineers and highly skilled laborers and dreams of healthy children.

More profile about the speaker
Franz Freudenthal | Speaker | TED.com