ABOUT THE SPEAKER
Franz Freudenthal - Pediatric cardiologist
With his unique inventions (including a device knitted from threads of high-tech alloy by indigenous craftswomen), Franz Freudenthal saves children from congenital heart defects.

Why you should listen

In his quest to understand the complexities of congenital heart disease, Bolivian-German physician and inventor Franz Freudenthal creates and produces sophisticated devices aimed at improving the lives of patients, especially children that will carry this device inside their heart for the rest of their lives.

His most heralded invention, the Nit Occlud, closes a hole in the heart or arteries and restores basic heart functionality. Freudenthal works with top scientists and universities from Europe and North and South America; however, his heart is in Bolivia, where he works with a team of engineers and highly skilled laborers and dreams of healthy children.

More profile about the speaker
Franz Freudenthal | Speaker | TED.com
TED2016

Franz Freudenthal: A new way to heal hearts without surgery

Franz Freudenthal: Cerrahi müdahale olmaksızın kalpleri iyileştirmenin yeni yolu

Filmed:
1,498,108 views

Tıbbi buluşların ve yerel kültürlerin buluştuğu noktada, çocuk kalp cerrahı Franz Freudenthal, geleneksel Bolivya dokuma yöntemlerinden doğan bir cihazı kullanarak dünya genelindeki çocukların kalplerindeki delikleri onarıyor. Diyor ki:" Eğer hayal kurabiliyorsak, çağımızın en büyük problemleri basit yöntemlerle çözülebilir."
- Pediatric cardiologist
With his unique inventions (including a device knitted from threads of high-tech alloy by indigenous craftswomen), Franz Freudenthal saves children from congenital heart defects. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
The mostçoğu complexkarmaşık problemssorunlar in our time
0
868
3304
Eğer hayal kurabiliyorsak,
00:16
can be solvedçözülmüş with simplebasit techniquesteknikleri,
1
4196
2946
çağımızın en büyük problemleri
00:19
if we are ableyapabilmek to dreamrüya.
2
7166
2563
basit yöntemlerle çözülebilir.
00:22
As a childçocuk, I discoveredkeşfedilen
that creativityyaratıcılık is the keyanahtar
3
10991
4961
Çocukken, yaratıcılığın hayallerden
gerçekliğe geçmenin
00:27
to crossçapraz from dreamsrüyalar to realitygerçeklik.
4
15976
4393
anahtarı olduğunu fark ettim.
00:33
I learnedbilgili this from my grandmotherbüyükanne,
5
21570
2313
Bunu And Dağları'nda yaşayan, Yahudi
00:35
DrDr. RuthRuth TichauerTichauer,
6
23907
1677
bir sığınmacı olan büyükannem
00:38
a JewishYahudi refugeemülteci that settledyerleşik
in the heartkalp of the AndesAndes.
7
26300
4648
Dr. Ruth Tichauer'den öğrendim.
00:43
That is how I grewbüyüdü up:
8
31729
2689
Ben böyle yetiştim: Sınırların
00:46
encouragedteşvik to see beyondötesinde any limitationsınırlama.
9
34442
3323
ötesini görmeye teşvik edilerek.
00:50
So partBölüm of my educationEğitim
includeddahil helpingyardım ediyor her
10
38982
3424
Eğitimimin bir kısmı ona küçük, yerel
00:54
in remoteuzak, indigenousyerli communitiestopluluklar.
11
42430
3410
topluluklarda yardım etmeyi kapsıyor.
00:57
I cherishbeslemek those memorieshatıralar,
12
45864
2225
Bu anılara değer veriyorum,
01:00
because they helpedyardım etti me
to understandanlama life outsidedışında the cityŞehir,
13
48113
5770
çünkü bu anılar bana
şehrin dışındaki hayatı,
01:07
a life with a lot of possibilitiesolasılıklar,
14
55040
3354
dil ya da kültür gibi engeller olmaksızın
01:10
withoutolmadan barriersengeller, as languagedil or culturekültür.
15
58418
2865
imkânlarla dolu bir hayatı
anlamamı sağladı.
01:13
DuringSırasında those tripsgezileri, my grandmotherbüyükanne
used to reciteezberden okumak a KiplingKipling poemşiir:
16
61780
4326
Bu yolculuklar boyunca, büyükannem
Kipling'in bir şiirini söylerdi:
01:18
"Something hiddengizli. Go and find it.
17
66687
3585
"Gizlenmiş bir şey var. Git ve bul.
01:22
Go and look behindarkasında the MountainsDağlar.
18
70296
2658
Git, dağların ardına bak.
01:24
Something lostkayıp behindarkasında the mountainsdağlar.
19
72978
3755
Dağların ardında kaybolmuş bir şey.
01:28
LostKayıp and waitingbekleme for you. Go!"
20
76757
3737
Seni bekleyen kaybolmuş bir şey. Git!"
01:33
In the cominggelecek yearsyıl,
I becameoldu a medicaltıbbi studentÖğrenci.
21
81624
3291
Birkaç yıl sonra,
tıp okumaya başladım.
01:38
One of everyher hundredyüz
childrençocuklar borndoğmuş worldwideDünya çapında
22
86299
5224
Dünya genelinde, doğan her
yüz çocuktan birinde
01:43
has some kindtür of heartkalp diseasehastalık.
23
91547
2923
bir tür kalp hastalığı vardır.
01:47
There's a partBölüm of this problemsorun
I think I can solveçözmek --
24
95214
5150
Bu problemin bir bölümü var ki,
bunu çözebileceğimi düşünüyorum...
01:52
the partBölüm of this problemsorun
I have spentharcanmış my life workingçalışma on.
25
100388
6547
ömrümü bu problemin bu bölümü
üzerinde çalışarak geçirdim.
01:59
The problemsorun startsbaşlar
26
107904
1589
Problem hamilelik
02:02
duringsırasında pregnancygebelik.
27
110279
1357
esnasında başlıyor.
02:04
The fetusfetus needsihtiyaçlar to survivehayatta kalmak
insideiçeride the motheranne.
28
112610
3007
Fetüsün anne karnında
hayatta kalması gerekiyor.
02:08
SurvivalHayatta kalma dependsbağlıdır on communicationiletişim
29
116808
4011
Hayatta kalma sistemik (tüm vücut) ve
02:13
betweenarasında the systemicsistemik
and the pulmonaryakciğer bloodkan.
30
121321
2939
pulmoner (akciğer ile ilgili) kan
arasındaki iletişime bağlı.
02:16
At the momentan of birthdoğum,
31
124994
1342
Doğum esnasında,
02:19
this communicationiletişim needsihtiyaçlar to stop.
32
127055
2252
bu iletişimin kesilmesi gerekir.
02:22
If it doesn't closekapat, the babybebek
has a holedelik in the heartkalp.
33
130474
4098
Eğer kesilmezse, bebeğin kalbinde
bir delik oluşur.
02:27
It is causedneden oldu by prematurityprematürite
and geneticgenetik conditionskoşullar.
34
135398
4222
Bunun nedeni erken doğum ve
genetik faktörlerdir.
02:32
But what we know todaybugün
35
140537
2995
Fakat bugün biliyoruz ki,
02:35
is that a lackeksiklik of oxygenoksijen
is alsoAyrıca one of the causesnedenleri.
36
143556
4421
oksijen yetersizliği de bu
faktörlerden biri.
02:41
As you can see in the chartgrafik,
37
149119
2125
Grafikte görebildiğiniz gibi,
02:43
the frequencySıklık of this kindtür of holedelik
38
151775
4588
bu tür bir deliğin oluşma sıklığı,
02:48
dramaticallydramatik increasesartışlar with altitudeRakım.
39
156387
2960
yüksekliğe bağlı olarak,
önemli ölçüde artıyor.
02:52
VideoVideo: (BabyBebek cryingağlıyor)
40
160327
3132
Video: (ağlayan bebek)
02:56
When you look at patientshastalar
with this conditionşart,
41
164357
3268
Bu durumda bulunan hastalara
baktığınızda
02:59
they seemgörünmek desperateumutsuz to breathenefes almak.
42
167649
2257
nefes almakta umutsuz görünüyorlar.
03:02
To closekapat the holedelik, majormajör surgerycerrahlık
used to be the only solutionçözüm.
43
170521
5203
Deliği kapatmak için, önceleri tek çözüm
cerrahi müdahaleydi.
03:08
One night, my friendarkadaş MalteMalte,
were campingkamp in the AmazonAmazon regionbölge.
44
176527
4991
Bir gece, arkadaşım Malte ile,
Amazon bölgesinde kamptaydık.
03:14
The only thing that would not burnyanmak
in the fireateş was a greenyeşil avocadoAvokado branchşube.
45
182385
6176
Ateşte yanmayan tek şey yeşil
bir avokado dalıydı.
03:21
Then camegeldi a momentan of inspirationilham.
46
189088
2727
Sonra aklımıza bir fikir geldi.
03:24
So we used the branchşube as a moldkalıp
for our first inventionicat.
47
192513
4187
Böylece dalı bir kalıp olarak kullanarak
ilk buluşumuzu yapmış olduk.
03:29
The holesdelikler in children'sçocuk heartskalpler
can be closedkapalı with it.
48
197110
2994
Çocukların kalbindeki delikler bunu
kullanarak kapatılabilir.
03:32
A coilbobin is a pieceparça of wiretel
wrappedörtülü ontoüstüne itselfkendisi.
49
200509
4254
Bir parça kablo sarılmış bir spiral.
03:37
It maybe doesn't look so fancyfantezi to you now,
50
205313
3423
Şu an da size pek etkileyici gelmeyebilir,
03:40
but that was our first successfulbaşarılı attemptgirişim
51
208760
3317
ama bu büyük problem için yaptığımız bu
03:44
to createyaratmak a devicecihaz for this majormajör problemsorun.
52
212989
3540
cihaz ilk başarılı girişimimizdi.
03:49
In this videovideo, we can see
how a very tinyminik catheterKateter
53
217671
3137
Bu videoda, küçücük bir kateterin,
spirali kalbe
03:52
takes the coilbobin to the heartkalp.
54
220832
2129
nasıl götürdüğünü görebiliriz.
03:55
The coilbobin then closeskapanır the holedelik.
55
223393
2304
Spiral daha sonra deliği kapatıyor.
03:57
After that momentan of inspirationilham,
56
225721
2805
Aklımıza bu fikrin gelmesinin ardından,
04:00
there camegeldi a very long time of effortçaba
57
228550
5158
bir prototip geliştirmek için
04:06
developinggelişen a prototypeprototip.
58
234533
1938
çok uzun bir çalışma süresi başladı.
04:08
In vitroin vitro and in vivovivo studiesçalışmalar tookaldı
thousandsbinlerce of hourssaatler of work in the lablaboratuvar.
59
236495
5589
Canlı ve cansız ortam araştırmalarıyla
binlerce saatimizi laboratuvarda geçirdik.
04:15
The coilbobin, if it worksEserleri, can savekayıt etmek liveshayatları.
60
243321
3589
Eğer işe yararsa, spiral hayatları
kurtarabilir.
04:20
I returnediade from GermanyAlmanya to BoliviaBolivya,
61
248202
2412
Nereye gidersek gidelim,
04:22
thinkingdüşünme that whereverher nerede we go,
62
250638
2504
bir fark yaratabileceğimiz düşüncesiyle
04:25
we have the opportunityfırsat
to make a differencefark.
63
253166
3348
Almanya'dan Bolivya'ya döndüm.
04:29
With my wifekadın eş and partnerortak,
DrDr. AlexandraAlexandra HeathHeath,
64
257278
4500
Eşim ve aynı zamanda ortağım olan
Dr. Alexandra Heath ile birlikte
04:33
we startedbaşladı to see patientshastalar.
65
261802
1666
hastaları görmeye başladık.
04:35
After successfullybaşarılı olarak treatingtedavi
patientshastalar with our coilbobin,
66
263492
4301
Yaptığımız spiralle hastaları başarılı bir
şekilde tedavi ettikten sonra, kendimizi
04:39
we feltkeçe really enthusiastichevesli.
67
267817
2465
gerçekten çok hevesli hissettik.
04:42
But we livecanlı in a placeyer
68
270688
3842
Ama yaşadığımız yer,
04:46
that is 12,000 feetayaklar highyüksek.
69
274554
3482
3657 metre yüksekliğinde.
04:51
And,
70
279694
1175
Buradaki hastaların
04:54
the patientshastalar there need a specialözel devicecihaz
to solveçözmek theironların heartkalp conditionşart.
71
282284
5059
kalp hastalıklarını gidermek için
özel bir cihaza ihtiyaçları var.
04:59
The holedelik in altitudeRakım
patientshastalar is differentfarklı,
72
287865
2463
Yüksek yerlerdeki hastaların
kalplerindeki delikler farklıdır,
05:02
because the orificedelik
betweenarasında the arteriesarterler is largerdaha büyük.
73
290352
3670
çünkü atardamarlar arasındaki
açıklık daha geniştir.
05:06
MostÇoğu patientshastalar cannotyapamam affordparası yetmek
to be treatedişlenmiş on time,
74
294479
4902
Çoğu hasta zamanında tedavi edilemez
ve yaşamını kaybeder.
05:11
and they dieölmek.
75
299405
1181
05:13
The first coilbobin could successfullybaşarılı olarak treattedavi etmek
76
301973
3619
İlk spiral Bolivya'daki hastaların
05:17
only halfyarım of the patientshastalar in BoliviaBolivya.
77
305616
4176
sadece yarısını başarılı bir şekilde
tedavi edebildi.
05:23
The searcharama startedbaşladı again.
78
311577
2401
Araştırma yeniden başladı.
05:26
We wentgitti back to the drawingçizim boardyazı tahtası.
79
314942
3878
Tekrar tekrar başa döndük.
05:31
After manyçok trialsdenemeler,
80
319574
1433
Pek çok denemeden sonra ve de
05:33
and with the help of my grandmother'sbüyük annemin
indigenousyerli friendsarkadaşlar in the mountainsdağlar,
81
321031
5023
büyükannemin dağlarda yaşayan yerli
arkadaşlarının yardımıyla,
05:38
we obtainedelde edilen a newyeni devicecihaz.
82
326078
2072
yeni bir cihaz elde ettik.
05:40
For centuriesyüzyıllar, indigenousyerli womenkadınlar
told storieshikayeleri by weavingdokuma complexkarmaşık patternsdesenler
83
328753
5854
Yüzyıllardır, yerli kadınlar dokuma
tezgâhlarında karmaşık desenler işleyerek
05:46
on loomsdokuma tezgahları,
84
334631
1165
hikâyeler anlatıyorlar
05:48
and an unexpectedbeklenmedik skillbeceri
helpedyardım etti us for the newyeni devicecihaz.
85
336262
4316
ve umulmadık bir maharet, yeni cihaz
için bize yardımcı oldu.
05:53
We take this traditionalgeleneksel methodyöntem of weavingdokuma
86
341673
2810
Bu geleneksel işleme yöntemini aldık ve
05:56
and make a designdizayn madeyapılmış by a smartakıllı materialmalzeme
87
344507
3970
şekilleri kaydeden akıllı bir malzeme ile
06:00
that recordskayıtlar shapeşekil.
88
348927
1849
yapılan bir tasarım elde ettik.
06:03
It seemsgörünüyor this time,
89
351236
2495
Bu kez öyle görünüyor ki,
06:05
the weavingdokuma allowsverir us
to createyaratmak a seamlessdikişsiz devicecihaz
90
353755
4727
işleme yöntemi yalnızca bir parçadan
06:10
that doesn't rustpas
91
358506
1773
oluştuğu için paslanmayacak bir
06:13
because it's madeyapılmış of only one pieceparça.
92
361072
3514
cihaz yapmamızı sağlıyor.
06:17
It can changedeğişiklik by itselfkendisi
into very complexkarmaşık structuresyapıları
93
365427
4480
Geliştirmesi on yıllar alan bir
yöntem ile
06:21
by a procedureprosedür that tookaldı
decadeson yıllar to developgeliştirmek.
94
369931
3941
kendi kendine karmaşık yapılara
dönüşebilirler.
06:26
As you can see, the devicecihaz entersgirer the bodyvücut
95
374903
2819
Görebildiğiniz gibi, cihaz vücuda
06:29
throughvasitasiyla the naturaldoğal channelskanallar.
96
377746
1562
doğal kanallardan giriyor.
06:32
DoctorsDoktorlar have only to closekapat
the catheterKateter throughvasitasiyla the holedelik.
97
380173
3290
Doktorların tek yapması gereken deliğin
üzerindeki kateteri kapatmak.
06:36
Our devicecihaz expandsgenişler, placesyerler itselfkendisi
98
384104
2844
Cihaz genişliyor, yerleşiyor
06:38
and closeskapanır the holedelik.
99
386972
1475
ve deliği kapatıyor.
06:42
We have this beautifulgüzel deliveryteslim systemsistem
100
390375
2916
Kullanması oldukça kolay olan bu güzel
06:45
that is so simplebasit to use
101
393315
2044
taşıma sistemine sahibiz, çünkü
06:47
because it worksEserleri by itselfkendisi.
102
395383
2150
kendi kendine çalışıyor.
06:50
No openaçık surgerycerrahlık was necessarygerekli.
103
398422
4151
Hiçbir cerrahi müdahaleye gerek yok.
06:55
(ApplauseAlkış)
104
403494
6254
(Alkış)
07:04
As doctorsdoktorlar, we fightkavga with diseaseshastalıklar
105
412006
2683
Doktor olarak, eğer mümkünse, tedavi
07:06
that take a long time
and effortçaba to healiyileşmek -- if they do.
106
414713
4058
etmesi bir hayli zaman ve çaba gerektiren
hastalıklarla mücadele ediyoruz.
07:11
This is the childçocuk from before,
107
419443
2633
Bu, süreçten önceki ve
07:14
after the procedureprosedür.
108
422100
1656
sonraki bir çocuk.
07:15
As you can see --
109
423780
1619
Görebildiğiniz gibi...
07:17
(ApplauseAlkış)
110
425423
4560
(Alkış)
07:22
As you can see,
oncebir Zamanlar the devicecihaz is in placeyer,
111
430007
3099
Görebildiğiniz gibi,
cihaz bir kez yerleşince,
07:25
the patienthasta is 100 percentyüzde healediyileşti.
112
433130
2799
hasta yüzde yüz iyileşiyor.
07:28
From startbaşlama to finishbitiş,
113
436622
1429
Başından sonuna, tüm süreç
07:30
the wholebütün procedureprosedür takes only 30 minutesdakika.
114
438075
3966
yalnızca 30 dakika sürüyor.
07:35
That's very rewardingödüllendirme from the medicaltıbbi
and humaninsan pointpuan of viewgörünüm.
115
443183
4571
Bu, hem tıbbi hem de insani açıdan
çok ümit verici.
07:40
We are so proudgururlu that some
of our formereski patientshastalar
116
448444
6543
Önceki hastalarımızdan bazılarının
ekibimizin bir parçası olmasından
07:47
are partBölüm of our teamtakım --
117
455011
2491
ötürü çok gururluyuz...
07:50
a teamtakım, thanksTeşekkürler to addedkatma closekapat interactionetkileşim
118
458643
3824
bizimle çalışan hastaların yakın
07:54
with patientshastalar that work with us.
119
462491
2576
etkileşimi sayesinde oluşmuş bir ekip.
07:57
TogetherBirlikte, we have only one ideaFikir:
120
465799
3280
Birlikte tek bir düşüncemiz var:
08:01
the besten iyi solutionsçözeltiler need to be simplebasit.
121
469103
3316
En iyi çözümler basit olmalı.
08:05
We lostkayıp the fearkorku
of creatingoluşturma something newyeni.
122
473530
3155
Yeni bir şey yapma korkusunu
ardımızda bıraktık.
08:09
The pathyol, it's not easykolay.
123
477523
2202
Yol hiç kolay değil.
08:12
ManyBirçok obstaclesengeller ariseortaya all the time.
124
480191
3101
Her zaman bir engel çıkar.
08:15
But we receiveteslim almak strengthkuvvet from our patientshastalar.
125
483934
4013
Ama biz gücümüzü hastalarımızdan aldık.
08:19
TheirOnların resilienceesneklik and couragecesaret
126
487971
3476
Onların direnci ve cesareti
08:24
inspireilham vermek our creativityyaratıcılık.
127
492233
2064
yaratıcılığımızın ilhamı oldu.
08:27
Our goalhedef is to make sure
128
495311
2947
Amacımız, maliyeti ya da erişilebilirliği
08:30
that no childçocuk is left behindarkasında,
129
498282
3134
yüzünden hiçbir çocuğun geride
08:34
not because of costmaliyet or accesserişim.
130
502360
4159
bırakılmadığından emin olmak.
08:39
So we have to startbaşlama a foundationvakıf
131
507367
2964
Bu nedenle, birebir modelle
08:42
with a one-to-onebire bir modelmodel.
132
510355
2444
bir vakıf oluşturduk.
08:45
We will give one devicecihaz for freeücretsiz
133
513831
2563
Her çocuğun tedavi edildiğinden emin olmak
08:49
to make sure that everyher childçocuk is treatedişlenmiş.
134
517061
3627
için bir cihazı ücretsiz vereceğiz.
08:53
We are in manyçok countriesülkeler now,
135
521600
2255
Şu anda pek çok ülkedeyiz,
08:56
but we need to be everywhereher yerde.
136
524482
3270
ama her yerde olmalıyız.
09:00
This wholebütün thing beganbaşladı
137
528926
2981
Her şey bunu devam
09:03
with one impossibleimkansız ideaFikir
138
531931
2864
ettirecek imkânsız bir
09:06
as will continuedevam et it, really:
139
534819
2895
fikirle başladı:
09:10
No childçocuk is left behindarkasında.
140
538698
4420
Hiçbir çocuk geride kalmayacak.
09:15
MuchasMuchas graciasgracias.
141
543670
1804
Çok teşekkürler.
09:17
(ApplauseAlkış)
142
545498
4891
(Alkış)
Translated by berfim eraslan
Reviewed by volkan tosun

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Franz Freudenthal - Pediatric cardiologist
With his unique inventions (including a device knitted from threads of high-tech alloy by indigenous craftswomen), Franz Freudenthal saves children from congenital heart defects.

Why you should listen

In his quest to understand the complexities of congenital heart disease, Bolivian-German physician and inventor Franz Freudenthal creates and produces sophisticated devices aimed at improving the lives of patients, especially children that will carry this device inside their heart for the rest of their lives.

His most heralded invention, the Nit Occlud, closes a hole in the heart or arteries and restores basic heart functionality. Freudenthal works with top scientists and universities from Europe and North and South America; however, his heart is in Bolivia, where he works with a team of engineers and highly skilled laborers and dreams of healthy children.

More profile about the speaker
Franz Freudenthal | Speaker | TED.com