ABOUT THE SPEAKER
Franz Freudenthal - Pediatric cardiologist
With his unique inventions (including a device knitted from threads of high-tech alloy by indigenous craftswomen), Franz Freudenthal saves children from congenital heart defects.

Why you should listen

In his quest to understand the complexities of congenital heart disease, Bolivian-German physician and inventor Franz Freudenthal creates and produces sophisticated devices aimed at improving the lives of patients, especially children that will carry this device inside their heart for the rest of their lives.

His most heralded invention, the Nit Occlud, closes a hole in the heart or arteries and restores basic heart functionality. Freudenthal works with top scientists and universities from Europe and North and South America; however, his heart is in Bolivia, where he works with a team of engineers and highly skilled laborers and dreams of healthy children.

More profile about the speaker
Franz Freudenthal | Speaker | TED.com
TED2016

Franz Freudenthal: A new way to heal hearts without surgery

Франц Фройденталь: Новый способ лечения сердца без операции

Filmed:
1,498,108 views

Совмещая медицинские изобретения с культурой аборигенов, детский кардиолог Франц Фройденталь по всему миру лечит детей с пороком сердца, используя прибор, на создание которого его вдохновило традиционное ткачество Боливии. Он говорит, что сложнейшие проблемы сегодня можно решить простыми средствами, если подключить воображение.
- Pediatric cardiologist
With his unique inventions (including a device knitted from threads of high-tech alloy by indigenous craftswomen), Franz Freudenthal saves children from congenital heart defects. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
The mostбольшинство complexсложный problemsпроблемы in our time
0
868
3304
Сложнейшие проблемы сегодня
00:16
can be solvedрешена with simpleпросто techniquesметоды,
1
4196
2946
можно решить простыми средствами,
00:19
if we are ableв состоянии to dreamмечта.
2
7166
2563
если подключить воображение.
00:22
As a childребенок, I discoveredобнаруженный
that creativityкреативность is the keyключ
3
10991
4961
Ребёнком я понял, что через творчество
00:27
to crossпересекать from dreamsмечты to realityреальность.
4
15976
4393
можно воплотить мечты в реальность.
00:33
I learnedнаучился this from my grandmotherбабушка,
5
21570
2313
Я узнал это от бабушки,
00:35
Drдоктор. RuthРут TichauerTichauer,
6
23907
1677
доктора Рут Тихауэр,
00:38
a Jewishиудейский refugeeбеженец that settledрешен
in the heartсердце of the AndesАнды.
7
26300
4648
еврейской беженки,
поселившейся в самом сердце Анд.
00:43
That is how I grewвырос up:
8
31729
2689
Во мне воспитывали
00:46
encouragedпоощряла to see beyondза any limitationограничение.
9
34442
3323
способность мыслить нестандартно.
00:50
So partчасть of my educationобразование
includedвключены helpingпомощь her
10
38982
3424
Частично моё образование
основывалось на помощи бабушке
00:54
in remoteдистанционный пульт, indigenousместный communitiesсообщества.
11
42430
3410
в её работе с удалёнными
аборигенными общинами.
00:57
I cherishлелеять those memoriesвоспоминания,
12
45864
2225
Мне очень дороги те воспоминания,
01:00
because they helpedпомог me
to understandПонимаю life outsideза пределами the cityгород,
13
48113
5770
ведь та работа помогла мне
понять сельскую жизнь,
01:07
a life with a lot of possibilitiesвозможности,
14
55040
3354
полную возможностей,
01:10
withoutбез barriersбарьеры, as languageязык or cultureкультура.
15
58418
2865
в обход таких препятствий,
как язык и культура.
01:13
DuringВ течение those tripsпоездки, my grandmotherбабушка
used to reciteдекламировать a KiplingКиплинг poemстих:
16
61780
4326
Во время поездок бабушка
обычно читала вслух стихи Киплинга:
01:18
"Something hiddenскрытый. Go and find it.
17
66687
3585
«Что-то скрыто. Иди и найди.
01:22
Go and look behindза the MountainsГоры.
18
70296
2658
Иди и ищи за горами.
01:24
Something lostпотерял behindза the mountainsгоры.
19
72978
3755
Что-то скрыто за горами.
01:28
LostПотерял and waitingожидание for you. Go!"
20
76757
3737
Что-то ждёт тебя. Иди!»
01:33
In the comingприход yearsлет,
I becameстал a medicalмедицинская studentстудент.
21
81624
3291
Позже я пошёл учиться на врача.
01:38
One of everyкаждый hundredсто
childrenдети bornРодился worldwideМировой
22
86299
5224
Один из ста младенцев в мире
01:43
has some kindсвоего рода of heartсердце diseaseболезнь.
23
91547
2923
рождается с каким-то пороком сердца.
01:47
There's a partчасть of this problemпроблема
I think I can solveрешать --
24
95214
5150
Я могу частично решить эту проблему.
01:52
the partчасть of this problemпроблема
I have spentпотраченный my life workingза работой on.
25
100388
6547
По крайней мере, ту её часть,
над которой работаю всю жизнь.
01:59
The problemпроблема startsначинается
26
107904
1589
Проблема возникает
02:02
duringв течение pregnancyбеременность.
27
110279
1357
во время беременности.
02:04
The fetusплод needsпотребности to surviveуцелеть
insideвнутри the motherмама.
28
112610
3007
Плоду нужно выжить внутри матери.
02:08
Survivalвыживание dependsзависит on communicationсвязь
29
116808
4011
Выживание зависит
02:13
betweenмежду the systemicсистематический
and the pulmonaryлегочный bloodкровь.
30
121321
2939
от обмена между системным
и лёгочным кровотоком.
02:16
At the momentмомент of birthрождение,
31
124994
1342
В момент родов
02:19
this communicationсвязь needsпотребности to stop.
32
127055
2252
этот обмен должен прекращаться.
02:22
If it doesn't closeЗакрыть, the babyдетка
has a holeдыра in the heartсердце.
33
130474
4098
Если этого не происходит,
у ребёнка образуется порок сердца.
02:27
It is causedвызванный by prematurityпреждевременность
and geneticгенетический conditionsусловия.
34
135398
4222
Причиной является недоношенность
и наследственные заболевания.
02:32
But what we know todayCегодня
35
140537
2995
Сегодня также известно,
02:35
is that a lackотсутствие of oxygenкислород
is alsoтакже one of the causesпричины.
36
143556
4421
что одной из причин является
недостаток кислорода.
02:41
As you can see in the chartдиаграмма,
37
149119
2125
На графике видно,
02:43
the frequencyчастота of this kindсвоего рода of holeдыра
38
151775
4588
что частота возникновения порока
02:48
dramaticallyдраматично increasesувеличивается with altitudeвысота над уровнем моря.
39
156387
2960
значительно возрастает с увеличением
высоты над уровнем моря.
02:52
Videoвидео: (Babyмалыш cryingплач)
40
160327
3132
Видео: (Детский плач)
02:56
When you look at patientsпациентов
with this conditionсостояние,
41
164357
3268
Когда вы смотрите
на пациентов с этим заболеванием,
02:59
they seemказаться desperateотчаянный to breatheдышать.
42
167649
2257
кажется, что они отчаянно
пытаются дышать.
03:02
To closeЗакрыть the holeдыра, majorглавный surgeryхирургия
used to be the only solutionрешение.
43
170521
5203
Раньше единственным способом лечения
была радикальная операция.
03:08
One night, my friendдруг MalteMalte,
were campingкемпинг in the AmazonАмазонка regionобласть.
44
176527
4991
Однажды мы с другом Мальтэ
пошли в поход в Амазонию.
03:14
The only thing that would not burnжечь
in the fireОгонь was a greenзеленый avocadoавокадо branchфилиал.
45
182385
6176
Только зелёные ветки авокадо
не горели в костре.
03:21
Then cameпришел a momentмомент of inspirationвдохновение.
46
189088
2727
И на нас снизошло озарение.
03:24
So we used the branchфилиал as a moldплесень
for our first inventionизобретение.
47
192513
4187
Мы использовали ветку
как держатель для первого изобретения.
03:29
The holesотверстия in children'sдетский heartsсердца
can be closedзакрыто with it.
48
197110
2994
Порок сердца у детей можно вылечить
этим приспособлением.
03:32
A coilкатушка is a pieceкусок of wireпровод
wrappedзавернутый ontoна itselfсам.
49
200509
4254
Спираль — это кусок проволоки,
обёрнутой вокруг самой себя.
03:37
It maybe doesn't look so fancyмаскарадный to you now,
50
205313
3423
Приспособление может сейчас казаться
не таким уж продвинутым,
03:40
but that was our first successfulуспешный attemptпопытка
51
208760
3317
но это была наша первая удачная попытка
03:44
to createСоздайте a deviceустройство for this majorглавный problemпроблема.
52
212989
3540
создания прибора для лечения
этого серьёзного заболевания.
03:49
In this videoвидео, we can see
how a very tinyкрошечный catheterкатетер
53
217671
3137
На видео показано, как миниатюрный зонд
03:52
takes the coilкатушка to the heartсердце.
54
220832
2129
вводит спираль в сердце,
03:55
The coilкатушка then closesзакрывается the holeдыра.
55
223393
2304
где спираль блокирует окно.
03:57
After that momentмомент of inspirationвдохновение,
56
225721
2805
После того момента озарения
04:00
there cameпришел a very long time of effortусилие
57
228550
5158
был долгий период усиленной работы
04:06
developingразвивающийся a prototypeопытный образец.
58
234533
1938
по созданию прототипа.
04:08
In vitroвитро and in vivoестественные условия studiesисследования tookвзял
thousandsтысячи of hoursчасов of work in the labлаборатория.
59
236495
5589
Лабораторные исследования в пробирке
и на живых организмах заняли тысячи часов.
04:15
The coilкатушка, if it worksработает, can saveспасти livesжизни.
60
243321
3589
Если спираль сработает,
она может спасать жизни.
04:20
I returnedвозвращенный from GermanyГермания to BoliviaБоливия,
61
248202
2412
Я вернулся из Германии в Боливию
04:22
thinkingмышление that whereverгде бы we go,
62
250638
2504
с мыслями о том, что,
куда бы мы ни двигались,
04:25
we have the opportunityвозможность
to make a differenceразница.
63
253166
3348
у нас есть шанс изменить мир к лучшему.
04:29
With my wifeжена and partnerпартнер,
Drдоктор. AlexandraАлександра Heathвереск,
64
257278
4500
С моей женой и коллегой,
доктором Александрой Хис,
04:33
we startedначал to see patientsпациентов.
65
261802
1666
мы приступили к осмотру пациентов.
04:35
After successfullyуспешно treatingлечения
patientsпациентов with our coilкатушка,
66
263492
4301
Лечение нашей спиралью шло успешно,
04:39
we feltпочувствовал really enthusiasticвосторженный.
67
267817
2465
и это вселяло энтузиазм.
04:42
But we liveжить in a placeместо
68
270688
3842
Но мы живём на высоте
04:46
that is 12,000 feetноги highвысокая.
69
274554
3482
более 3,5 км над уровнем моря.
04:51
And,
70
279694
1175
Поэтому
04:54
the patientsпациентов there need a specialособый deviceустройство
to solveрешать theirих heartсердце conditionсостояние.
71
282284
5059
пациентам здесь нужен прибор,
чтобы справиться с болезнями сердца.
04:59
The holeдыра in altitudeвысота над уровнем моря
patientsпациентов is differentдругой,
72
287865
2463
У пациентов, живущих на высоте,
есть особенность:
05:02
because the orificeотверстие
betweenмежду the arteriesартерии is largerбольше.
73
290352
3670
артериальные отверстия у них больше.
05:06
MostНаиболее patientsпациентов cannotне могу affordпозволить себе
to be treatedобрабатывали on time,
74
294479
4902
Большинство пациентов не могут себе
позволить своевременное лечение
05:11
and they dieумереть.
75
299405
1181
и умирают.
05:13
The first coilкатушка could successfullyуспешно treatрассматривать
76
301973
3619
Первая спираль могла успешно вылечить
05:17
only halfполовина of the patientsпациентов in BoliviaБоливия.
77
305616
4176
только половину пациентов в Боливии.
05:23
The searchпоиск startedначал again.
78
311577
2401
Поиск начался снова.
05:26
We wentотправился back to the drawingРисование boardдоска.
79
314942
3878
Мы вернулись к чертежам.
05:31
After manyмногие trialsиспытания,
80
319574
1433
После многих попыток,
05:33
and with the help of my grandmother'sбабушки
indigenousместный friendsдрузья in the mountainsгоры,
81
321031
5023
с помощью бабушкиных
друзей-аборигенов, живущих в горах,
05:38
we obtainedполученный a newновый deviceустройство.
82
326078
2072
мы получили новый прибор.
05:40
For centuriesвека, indigenousместный womenженщины
told storiesистории by weavingткачество complexсложный patternsузоры
83
328753
5854
Веками туземки рассказывали истории
через ткачество сложных узоров
05:46
on loomsткацкие станки,
84
334631
1165
на станках.
05:48
and an unexpectedнеожиданный skillумение
helpedпомог us for the newновый deviceустройство.
85
336262
4316
Неожиданный навык помог нам
с разработкой нового прибора.
05:53
We take this traditionalтрадиционный methodметод of weavingткачество
86
341673
2810
Мы берём традиционный метод ткачества
05:56
and make a designдизайн madeсделал by a smartумная materialматериал
87
344507
3970
и создаём эскиз с помощью
умного материала,
06:00
that recordsучет shapeформа.
88
348927
1849
записывающего форму.
06:03
It seemsкажется this time,
89
351236
2495
Кажется, в этот раз
06:05
the weavingткачество allowsпозволяет us
to createСоздайте a seamlessбесшовный deviceустройство
90
353755
4727
ткачество позволяет нам
создавать цельный прибор,
06:10
that doesn't rustржавчина
91
358506
1773
который не ржавеет,
06:13
because it's madeсделал of only one pieceкусок.
92
361072
3514
так как состоит из одной цельной детали.
06:17
It can changeизменение by itselfсам
into very complexсложный structuresсооружения
93
365427
4480
Он сам может преобразовываться
в сложнейшие структуры
06:21
by a procedureпроцедура that tookвзял
decadesдесятилетия to developразвивать.
94
369931
3941
через процедуру, которая
разрабатывалась десятилетиями.
06:26
As you can see, the deviceустройство entersвходит the bodyтело
95
374903
2819
Как видите, прибор входит в тело
06:29
throughчерез the naturalнатуральный channelsканалы.
96
377746
1562
через естественные каналы.
06:32
DoctorsВрачи have only to closeЗакрыть
the catheterкатетер throughчерез the holeдыра.
97
380173
3290
Врачам просто нужно
провести зонд через отверстие.
06:36
Our deviceустройство expandsраскрываться, placesмест itselfсам
98
384104
2844
Наш прибор расширяется,
сам устанавливается
06:38
and closesзакрывается the holeдыра.
99
386972
1475
и заполняет отверстие.
06:42
We have this beautifulкрасивая deliveryДоставка systemсистема
100
390375
2916
Нашу прекрасную систему доставки
06:45
that is so simpleпросто to use
101
393315
2044
использовать просто,
06:47
because it worksработает by itselfсам.
102
395383
2150
ведь она функционирует самостоятельно.
06:50
No openоткрытый surgeryхирургия was necessaryнеобходимо.
103
398422
4151
Не было необходимости
в открытом хирургическом вмешательстве.
06:55
(ApplauseАплодисменты)
104
403494
6254
(Аплодисменты)
07:04
As doctorsврачи, we fightборьба with diseasesболезни
105
412006
2683
Мы, врачи, боремся с болезнями,
07:06
that take a long time
and effortусилие to healизлечивать -- if they do.
106
414713
4058
которые лечить долго и сложно,
если вообще возможно.
07:11
This is the childребенок from before,
107
419443
2633
Это ребёнок
07:14
after the procedureпроцедура.
108
422100
1656
после процедуры.
07:15
As you can see --
109
423780
1619
Как видите...
07:17
(ApplauseАплодисменты)
110
425423
4560
(Аплодисменты)
07:22
As you can see,
onceодин раз the deviceустройство is in placeместо,
111
430007
3099
Как видите, как только
прибор занимает своё место,
07:25
the patientпациент is 100 percentпроцент healedисцелена.
112
433130
2799
пациент полностью излечивается.
07:28
From startНачало to finishКонец,
113
436622
1429
От начала до конца
07:30
the wholeвсе procedureпроцедура takes only 30 minutesминут.
114
438075
3966
процесс занимает всего 30 минут.
07:35
That's very rewardingнаграждение from the medicalмедицинская
and humanчеловек pointточка of viewПосмотреть.
115
443183
4571
Это настоящий подарок
и для врачей, и для пациентов.
07:40
We are so proudгордый that some
of our formerбывший patientsпациентов
116
448444
6543
Мы гордимся тем,
что некоторые бывшие пациенты
07:47
are partчасть of our teamкоманда --
117
455011
2491
сейчас присоединились к нашей команде.
07:50
a teamкоманда, thanksблагодаря to addedдобавленной closeЗакрыть interactionвзаимодействие
118
458643
3824
Всё это благодаря тесному взаимодействию
07:54
with patientsпациентов that work with us.
119
462491
2576
с пациентами, работающими с нами.
07:57
TogetherВместе, we have only one ideaидея:
120
465799
3280
Мы все разделяем одну идею:
08:01
the bestЛучший solutionsрешения need to be simpleпросто.
121
469103
3316
лучшие решения должны быть простыми.
08:05
We lostпотерял the fearстрах
of creatingсоздание something newновый.
122
473530
3155
Мы больше не боимся создавать новое.
08:09
The pathдорожка, it's not easyлегко.
123
477523
2202
Этот путь непрост.
08:12
ManyМногие obstaclesпрепятствий ariseвозникать all the time.
124
480191
3101
Постоянно возникают препятствия.
08:15
But we receiveПолучать strengthпрочность from our patientsпациентов.
125
483934
4013
Но пациенты вдохновляют нас и дают силы.
08:19
TheirИх resilienceупругость and courageмужество
126
487971
3476
Их мужество и стойкость
08:24
inspireвнушать our creativityкреативность.
127
492233
2064
вдохновляют на новые творческие идеи.
08:27
Our goalЦель is to make sure
128
495311
2947
Мы ставим целью
08:30
that no childребенок is left behindза,
129
498282
3134
позаботиться о каждом ребёнке,
08:34
not because of costСтоимость or accessдоступ.
130
502360
4159
и не из-за затрат или доступа.
08:39
So we have to startНачало a foundationФонд
131
507367
2964
Нам нужно создать фонд
08:42
with a one-to-oneодин к одному modelмодель.
132
510355
2444
по принипу «один к одному».
08:45
We will give one deviceустройство for freeсвободно
133
513831
2563
Мы будем давать один прибор бесплатно,
08:49
to make sure that everyкаждый childребенок is treatedобрабатывали.
134
517061
3627
чтобы знать, что каждый ребёнок вылечен.
08:53
We are in manyмногие countriesстраны now,
135
521600
2255
Мы сейчас присутствуем во многих странах,
08:56
but we need to be everywhereвезде.
136
524482
3270
но должны быть во всех.
09:00
This wholeвсе thing beganначал
137
528926
2981
Всё это началось
09:03
with one impossibleневозможно ideaидея
138
531931
2864
с одной амбициозной идеи,
09:06
as will continueПродолжать it, really:
139
534819
2895
которую мы и продвигаем:
09:10
No childребенок is left behindза.
140
538698
4420
«Ни один ребёнок не оставлен без лечения».
09:15
MuchasMuchas graciasГрэкиас.
141
543670
1804
Большое спасибо.
09:17
(ApplauseАплодисменты)
142
545498
4891
(Аплодисменты)
Translated by Lilya Obmorsheva
Reviewed by Natalia Ost

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Franz Freudenthal - Pediatric cardiologist
With his unique inventions (including a device knitted from threads of high-tech alloy by indigenous craftswomen), Franz Freudenthal saves children from congenital heart defects.

Why you should listen

In his quest to understand the complexities of congenital heart disease, Bolivian-German physician and inventor Franz Freudenthal creates and produces sophisticated devices aimed at improving the lives of patients, especially children that will carry this device inside their heart for the rest of their lives.

His most heralded invention, the Nit Occlud, closes a hole in the heart or arteries and restores basic heart functionality. Freudenthal works with top scientists and universities from Europe and North and South America; however, his heart is in Bolivia, where he works with a team of engineers and highly skilled laborers and dreams of healthy children.

More profile about the speaker
Franz Freudenthal | Speaker | TED.com